This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019D2032
Commission Implementing Decision (EU) 2019/2032 of 26 November 2019 establishing measures to prevent the introduction into and the spread within the Union of Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell (formerly Gibberella circinata) and repealing Decision 2007/433/EC (notified under document C(2019) 8359)
Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2019/2032 2019 m. lapkričio 26 d. kuriuo nustatomos priemonės, kad į Sąjungą nebūtų įvežtas ir joje neišplistų Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell (anksčiau Gibberella circinata), ir kuriuo panaikinamas Sprendimas 2007/433/EB (pranešta dokumentu Nr. C(2019) 8359)
Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2019/2032 2019 m. lapkričio 26 d. kuriuo nustatomos priemonės, kad į Sąjungą nebūtų įvežtas ir joje neišplistų Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell (anksčiau Gibberella circinata), ir kuriuo panaikinamas Sprendimas 2007/433/EB (pranešta dokumentu Nr. C(2019) 8359)
OL L 313, 2019 12 4, p. 94–100
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
4.12.2019 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 313/94 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2019/2032
2019 m. lapkričio 26 d.
kuriuo nustatomos priemonės, kad į Sąjungą nebūtų įvežtas ir joje neišplistų Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell (anksčiau Gibberella circinata), ir kuriuo panaikinamas Sprendimas 2007/433/EB
(pranešta dokumentu Nr. C(2019) 8359)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2000 m. gegužės 8 d. Tarybos direktyvą 2000/29/EB dėl apsaugos priemonių nuo augalams ir augaliniams produktams kenksmingų organizmų įvežimo į Bendriją ir išplitimo joje (1), ypač į jos 16 straipsnio 3 dalies trečią sakinį,
kadangi:
(1) |
Komisijos sprendimu 2007/433/EB (2) buvo nustatytos laikinos skubios priemonės, kad į Sąjungą nebūtų įvežtas ir joje neišplistų Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell 1998; |
(2) |
Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell 1998 ir Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell 1998 yra du pavadinimai, kuriais įvardijamas tas pats pleomorfinis grybas – pirmas pavadinimas nurodo teleomorfinę (lytinę), o antras anamorfinę (nelytinę) to paties organizmo stadiją. Remiantis neseniai pasiektu bendru moksliniu sutarimu (3), nuo 2013 m. šiam organizmui tipizuoti reikėtų vartoti pavadinimą „Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell 1998“; |
(3) |
nuo 2019 m. kovo mėn. Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell 1998 (toliau – nurodytasis organizmas) yra įtrauktas į Direktyvos 2000/29/EB I priedo A dalies II skirsnį (4); |
(4) |
nurodytasis organizmas aptinkamas Portugalijoje ir Ispanijoje, jis dažniausiai pasitaiko daigynuose ir miškuose, o taip pat privačiuose soduose. Šios valstybės narės priėmė nacionalines jo kontrolės ir likvidavimo priemones, kad užkirstų kelią tolesniam šio organizmo įvežimui į jų teritoriją ir išplitimui joje; |
(5) |
2010 m. Europos maisto saugos tarnyba (EFSA) paskelbė nuomonę apie Fusarium circinatum rizikos vertinimą Sąjungos teritorijoje ir rizikos valdymo galimybių vertinimą (5); |
(6) |
nurodytasis organizmas daugiausia siejamas su Pinus genties ir Pseudotsuga menziesii rūšies augalais (toliau – nurodytieji augalai); |
(7) |
atsižvelgiant į valstybių narių pagal Sprendimą 2007/433/EB pateiktus metinius tyrimus ir EFSA pateiktą mokslinę nuomonę, daroma išvada, kad nurodytasis organizmas jau yra tam tikrose Sąjungos teritorijos dalyse. Tačiau taip pat atrodo, kad šiuo metu užkrėsta teritorija yra gerokai mažesnė už kenksmingiesiems organizmams jautrų arealą, atsižvelgiant, be kita ko, į ekologinius ir klimato duomenis, potencialių augalų šeimininkų pasiskirstymą ir labai dideles nurodytojo organizmo įsitvirtinimo galimybes; |
(8) |
todėl tikslinga atnaujinti priemones dėl nurodytojo organizmo. Tos priemonės turėtų leisti laiku aptikti nurodytąjį organizmą Sąjungos teritorijoje, jį likviduoti, jeigu jis aptinkamas Sąjungos teritorijoje, ir nustatyti augalų (įskaitant sėklas ir kankorėžius su sėklomis, skirtus sodinti) ir konkrečių pavidalų medienos ir medinės pakavimo medžiagos vežimo iš nustatytų ribų vietovių Sąjungos viduje reikalavimus. Šios priemonės yra būtinos siekiant imtis aktyvių veiksmų, kad nurodytasis organizmas neįsitvirtintų ir neišplistų Sąjungoje; |
(9) |
neaišku, kaip nurodytasis organizmas yra išplitęs pasaulio mastu. Tačiau, remiantis turima informacija, šis organizmas nebuvo aptiktas Europos trečiosiose šalyse. Be to, patirtis parodė, kad nurodytasis organizmas nebuvo įvežtas į Sąjungą prekiaujant šių šalių kilmės nurodytaisiais augalais (įskaitant sėklas ir kankorėžius su sėklomis, skirtus sodinti), mediena, nulupta žieve ir medine pakavimo medžiaga; |
(10) |
todėl reikėtų priimti priemones, skirtas tiktai iš ne Europos trečiųjų šalių į Sąjungą įvežamiems nurodytiesiems augalams (įskaitant sėklas ir kankorėžius su sėklomis, skirtus sodinti), medienai, nuluptai žievei ir medinei pakavimo medžiagai. Tokios priemonės turėtų apimti fitosanitarinį sertifikatą ir oficialius patikrinimus įvežant šias prekes. Šios priemonės taip pat turėtų būti taikomos konkrečių pavidalų spygliuočių (Pinales) medienai ir medinei pakavimo medžiagai, kadangi jos gali būti nurodytojo organizmo šeimininkais; |
(11) |
siekiant teisinio tikrumo, Sprendimas 2007/433/EB turėtų būti panaikintas; |
(12) |
šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Terminų apibrėžtys
Šiame sprendime vartojamų terminų apibrėžtys:
1) |
nurodytasis organizmas – Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell 1998; |
2) |
nurodytieji augalai – Pinus L. genties ir Pseudotsuga menziesii (Mirbel) Franco rūšies augalai; |
3) |
auginimo vieta:
|
4) |
medinė pakavimo medžiaga – pakavimo dėžių, dėžučių, rėmų, statinių ir panašios taros, padėklų, dėžinių padėklų ir kitų krovimo skydų, padėklų apvadų, pagalbinės medienos pavidalo medinė pakavimo medžiaga, faktiškai naudojama arba nenaudojama pervežant visų rūšių objektus, išskyrus medienos žaliavą, kurios storis yra 6 mm arba mažesnis, apdorotą medieną, pagamintą apdorojant klijais, termiškai ir slėgiu arba jų deriniu, ir pagalbinę medieną medienos siuntoms paremti, kuri yra sudaryta iš tos pačios medienos ir tokios pat kokybės, kaip siuntoje esanti mediena, ir kuri tenkina tuos pačius Sąjungos fitosanitarinius reikalavimus, kaip siuntoje esanti mediena. |
2 straipsnis
Veiksmai aptikus nurodytąjį organizmą arba įtarus jo buvimą
1. Bet kuris asmuo, sužinojęs apie nurodytojo organizmo buvimą arba įtariantis jo buvimą, nedelsdamas informuoja oficialią atsakingąją įstaigą ir pateikia jai visą susijusią informaciją apie nurodytojo organizmo buvimą arba įtariamą buvimą.
2. Oficiali atsakingoji įstaiga nedelsdama oficialiai užregistruoja tokią informaciją.
3. Jeigu oficialiai atsakingajai įstaigai buvo pranešta apie nurodytojo organizmo buvimą arba įtariamą buvimą, ji imasi visų reikiamų priemonių buvimui arba įtariamam buvimui patvirtinti.
4. Valstybės narės užtikrina, kad asmenims, kurių prižiūrimi augalai, augaliniai produktai arba nurodytųjų augalų mediena arba spygliuočių (Pinales) mediena gali būti užkrėsti nurodytuoju organizmu, būtų nedelsiant pranešta apie nurodytojo organizmo buvimą arba įtariamą buvimą ir priemones, kurių reikia imtis.
3 straipsnis
Nurodytojo organizmo buvimo valstybių narių teritorijose tyrimai
1. Valstybės narės kasmet atlieka tyrimus siekdamos nustatyti, ar nurodytasis organizmas yra jų teritorijose. Tyrimų atlikti nereikalaujama, jeigu padaryta aiški išvada, kad nurodytasis organizmas negali įsitvirtinti ar išplisti atitinkamoje valstybėje narėje dėl jos ekologinių ir klimato sąlygų arba dėl atitinkamų rūšių augalų šeimininkų nebuvimo.
2. Šie tyrimai turi atitikti šias sąlygas:
a) |
šiuos tyrimus atlieka oficiali atsakingoji įstaiga arba jie atliekami oficialiai atsakingajai įstaigai oficialiai prižiūrint; |
b) |
jų metu vykdomos apžiūros ir, esant įtarimų dėl užkrėtimo nurodytuoju organizmu, paimami ir ištiriami mėginiai; |
c) |
jie grindžiami patikimais mokslo ir technikos principais ir atliekami tinkamu metų laiku, atsižvelgiant į galimybę aptikti nurodytąjį organizmą atliekant apžiūrą, paimant ir ištiriant mėginius. |
4 straipsnis
Nustatytų ribų vietovių nustatymas
1. Jeigu nurodytojo organizmo buvimas patvirtinamas, atitinkama valstybė narė pagal 2 dalį nedelsdama nustato nustatytų ribų vietovę.
2. Nustatytų ribų vietovę sudaro:
a) |
užkrėsta zona, kurioje patvirtintas nurodytojo organizmo buvimas ir kuri apima visus augalus, kurie, kaip žinoma, yra užkrėsti nurodytuoju organizmu arba turi požymių ar simptomų, rodančių galimą užkrėtimą, arba kurie galėjo arba gali tapti užteršti arba užkrėsti nurodytuoju organizmu, ir |
b) |
užkrėstą zoną supanti buferinė zona, besitęsianti ne mažiau kaip 1 km už užkrėstos zonos. |
Jei kelios buferinės zonos persidengia arba geografiškai yra arti viena kitos, nustatoma platesnė nustatytų ribų vietovė, apimanti atitinkamas nustatytų ribų vietoves ir teritorijas tarp jų.
Tikslios užkrėstos zonos ir buferinės zonos ribos nustatomos remiantis patikimais moksliniais principais, atsižvelgiant į nurodytojo organizmo biologinius ypatumus, užkrėtimo lygį ir nurodytųjų augalų pasiskirstymą atitinkamoje zonoje.
3. Jei patvirtinamas nurodytojo organizmo buvimas buferinėje zonoje, užkrėstos zonos ir buferinės zonos ribos nedelsiant peržiūrimos ir atitinkamai pakeičiamos.
4. Jeigu nustatytų ribų vietovėje, remiantis 3 straipsnyje nurodytais tyrimais, nurodytasis organizmas neaptinkamas dvejus metus iš eilės, ši nustatytų ribų vietovė gali būti panaikinta. Tokiais atvejais apie nustatytų ribų vietovės panaikinimą atitinkama valstybė narė praneša Komisijai ir kitoms valstybėms narėms.
5. Jeigu tai pateisinama atitinkamos fitosanitarinės rizikos raida, kaip nurodyta 2, 3 arba 4 dalyje, valstybės narės atitinkamai pakeičia nustatytų ribų vietovę. Jos nedelsdamos pateikia šią atnaujintą informaciją Komisijai ir kitoms valstybėms narėms.
6. Nukrypdama nuo 1 dalies, atitinkama valstybė narė gali nuspręsti nenustatyti nustatytų ribų vietovės, jeigu yra įrodymų, kad nurodytojo organizmo buvimas yra pavienis nustatytas atvejis ir tas organizmas nėra įsitvirtinęs, ir kad nurodytasis organizmas negali plisti dėl sąlygų, kuriomis buvo auginami arba laikomi nurodytieji augalai ir nurodytųjų augalų arba spygliuočių mediena, nulupta žievė ar medinė pakavimo medžiaga.
7. 6 dalyje nurodytu atveju atitinkama valstybė narė:
a) |
taiko neatidėliotinas priemones siekdama užtikrinti, kad nurodytasis organizmas būtų skubiai likviduotas, būtų panaikinta galimybė jam plisti ir būtų sunaikinta bet kokia užkrėsta medžiaga; |
b) |
bent dvejus metus reguliariai atlieka tinkamus tyrimus, kad nustatytų, ar buvo užkrėsti kiti augalai, išskyrus tuos, ant kurių iš pradžių buvo aptiktas nurodytasis organizmas. Šie tyrimai atliekami užkrėstą zoną supančioje zonoje, besitęsiančioje ne mažiau kaip 1 km už užkrėstos zonos; |
c) |
imasi bet kokių kitų priemonių, kurios gali padėti likviduoti nurodytąjį organizmą, atsižvelgdama į Tarptautinį fitosanitarijos priemonių standartą (ISPM) Nr. 9 (6) ir laikydamasi integruoto požiūrio pagal ISPM Nr. 14 (7) nustatytus principus; |
d) |
Komisijai ir kitoms valstybėms narėms pateikia priežastis, dėl kurių nebuvo nustatyta nustatytų ribų vietovė, ir pateikia b punkte nurodytų tyrimų išvadas iš karto, kai tik jos gaunamos. |
5 straipsnis
Likvidavimo priemonės nustatytų ribų vietovėje
1. Atitinkama valstybė narė nustatytų ribų vietovėje taiko šias priemones:
a) |
nedelsiant pašalina augalus, kurie, kaip žinoma, yra užkrėsti nurodytuoju organizmu, ir augalus, kurie turi simptomų, rodančių galimą užkrėtimą tuo organizmu, arba įtariamus tuo organizmu užkrėstus augalus; |
b) |
100 m spinduliu aplink užkrėstus augalus pašalina nurodytuosius augalus; |
c) |
atsižvelgdama į ISPM Nr. 9 ir laikydamasi visapusiško požiūrio pagal ISPM Nr. 14 nustatytus principus, imasi bet kokių kitų priemonių, kurios gali padėti visiškai likviduoti nurodytąjį organizmą. |
Taikant pirmos pastraipos a ir b punktus pašalinimas reiškia augalų sunaikinimą ir šaknų, esančių srityje, apimančioje bent pirmuosius 50 cm nuo šaknų kaklelio, ir žievės liekanų nuėmimą bei saugų pašalinimą.
2. Nukrypstant nuo 1 dalies, nereikia pašalinti nurodytųjų augalų, jeigu paėmus jų mėginius ir juos ištyrus 3 straipsnyje nurodytais tikslais patvirtinama, kad jie nurodytuoju organizmu nėra užkrėsti.
3. Atitinkama valstybė narė atlieka reikiamus tyrimus siekdama nustatyti užkrato kilmę. Ji atseka su atitinkamu užkrėtimo atveju susijusius nurodytuosius augalus ir nurodytųjų augalų arba spygliuočių (Pinales) kilmės medieną ir nuluptą žievę, įskaitant augalus, kurie prieš nustatant nustatytų ribų vietovę buvo pervežti. Tokių tyrimų rezultatai perduodami valstybėms narėms, iš kurių kilę atitinkami augalai, ir valstybėms narėms, į kurias tie augalai buvo įvežti.
6 straipsnis
Nurodytųjų augalų vežimas Sąjungoje
1. Sodinti skirti nurodytieji augalai gali būti vežami Sąjungos teritorijoje, tik jeigu prie jų pridedamas augalo pasas.
Šis augalo pasas išduodamas sodinti skirtiems augalams, jei tenkinama viena iš šių sąlygų:
a) |
visą augimo laikotarpį arba nuo jų įvežimo į Sąjungą jie buvo auginami auginimo vietoje, kuri yra ne nustatytų ribų vietovėje; |
b) |
jie yra kilę iš auginimo vietos, įskaitant bent 1 km spinduliu esančią aplinkinę teritoriją, kurioje dvejus metus iki jų vežimo per oficialius metinius patikrinimus nebuvo pastebėta nurodytojo organizmo požymių, ir prieš juos išvežant buvo paimta ir ištirta po vieną kiekvienos imties reprezentatyvų mėginį ir nustatyta, kad jie nurodytuoju organizmu neužkrėsti. |
2. Nurodytieji augalai, išskyrus sodinti skirtus augalus, gali būti vežami iš užkrėstos zonos į buferinę zoną ir iš nustatytų ribų vietovės į likusią Sąjungos teritorijos dalį, tik jeigu prie jų pridedamas augalo pasas.
Augalo pasas išduodamas, tik jeigu šie nurodytieji augalai yra kilę iš auginimo vietos, įskaitant bent 1 km spinduliu esančią aplinkinę teritoriją, kurioje dvejus metus iki jų vežimo per oficialius metinius patikrinimus nebuvo pastebėta nurodytojo organizmo požymių, ir prieš juos išvežant buvo paimta ir ištirta po vieną kiekvienos imties reprezentatyvų mėginį ir nustatyta, kad jie nurodytuoju organizmu neužkrėsti.
3. Nukrypstant nuo 1 dalies, augalo paso nereikalaujama, kai sodinti skirti nurodytieji augalai vežami asmenims, siekiantiems su prekyba, verslu ar profesija nesusijusių tikslų, ir kurie šių augalų įsigyja savo reikmėms.
4. Tačiau 3 dalyje pateikta nukrypti leidžianti nuostata netaikoma vežimui iš užkrėstos zonos į buferinę zoną ir iš nustatytų ribų vietovės į likusią Sąjungos teritoriją.
7 straipsnis
Tam tikros medienos ir nuluptos žievės vežimas iš nustatytų ribų vietovių
1. Iš užkrėstos zonos į buferinę zoną ir iš nustatytų ribų vietovės į likusią Sąjungos teritorijos dalį galima vežti toliau nurodytas medžiagas, tik jeigu prie jų pridedamas augalo pasas:
a) |
nurodytųjų augalų medieną, išskyrus medinę pakavimo medžiagą; |
b) |
skiedrų, smulkinių, pjuvenų, drožlių, medienos atliekų ir atraižų pavidalo (Pinales) spygliuočių medieną, kuri visa arba kurios dalis gauta iš šių spygliuočių, ir |
c) |
(Pinales) spygliuočių nuluptą žievę. |
Šis augalo pasas išduodamas, tik jeigu ta medžiaga buvo tinkamai termiškai apdorota taip, kad viso medienos profilio temperatūra bent 30 minučių be pertraukos siektų ne mažiau kaip 56 °C.
2. Pagal šio straipsnio 1 dalį apdorotą medieną galima išvežti iš nustatytų ribų vietovės tik esant šioms sąlygoms:
a) |
nustatytų ribų vietovėje nėra tinkamo apdorojimo įmonės; |
b) |
apdorojimas atliekamas už nustatytų ribų vietovės esančioje artimiausioje apdorojimo įmonėje, kuri yra pajėgi atlikti tokį apdorojimą, ir |
c) |
vykdant oficialiąją kontrolę mediena yra vežama uždarose transporto priemonėse, leidžiančiose išvengti medienos nubyrėjimo ir nurodytojo organizmo išplitimo. |
8 straipsnis
Medinės pakavimo medžiagos vežimas iš nustatytų ribų vietovių
Medinės pakavimo medžiagos pavidalo spygliuočių medieną galima vežti iš užkrėstos zonos į buferinę zoną ir iš nustatytų ribų vietovės į likusią Sąjungos teritoriją, tik jeigu tenkinamos visos toliau nurodytos sąlygos:
a) |
ji pagaminta iš nužievintos medienos, kaip nurodyta ISPM Nr. 15 (8); |
b) |
ji apdorojama vienu iš patvirtintų būdų, nurodytų ISPM Nr. 15 I priede; |
c) |
ji paženklinta ISPM Nr. 15 II priede pateiktu ženklu, nurodančiu, kad medinė pakavimo medžiaga pagal šį standartą apdorota patvirtintu fitosanitariniu apdorojimo būdu. |
9 straipsnis
Nurodytųjų augalų įvežimas į Sąjungą
Nurodytieji augalai gali būti įvežti į Sąjungos teritoriją iš ne Europos trečiųjų šalių, tik jeigu prie jų pridedamas Direktyvos 2000/29/EB 13 straipsnio 1 dalies ii punkte nurodytas sertifikatas, kurio skiltyje „Papildoma deklaracija“ yra vienas iš toliau nurodytų įrašų:
a) |
visą augimo laikotarpį buvo auginami šalyse, kurioje nurodytojo organizmo nebuvo aptikta; |
b) |
visą augimo laikotarpį buvo auginami vietovėje, kurioje nurodytasis organizmas neaptinkamas, kaip nustatė Nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų tarptautinių fitosanitarinių priemonių standartų; |
c) |
jie yra kilę iš auginimo vietos, įskaitant bent 1 km spinduliu esančią aplinkinę teritoriją, kurioje dvejus metus iki jų vežimo per oficialius patikrinimus nebuvo pastebėta nurodytojo organizmo požymių, ir prieš pat eksportą buvo paimta ir ištirta po vieną kiekvienos imties reprezentatyvų mėginį ir šiais tyrimais nustatyta, kad jie nurodytuoju organizmu neužkrėsti. |
10 straipsnis
Tam tikros medienos ir nuluptos žievės įvežimas į Sąjungą
1. Nurodytųjų augalų mediena, išskyrus skiedrų, smulkinių, pjuvenų, drožlių, medienos atliekų ir atraižų ir nuluptos žievės pavidalo medieną, kuri visa arba kurios dalis gauta iš šių augalų, ir išskyrus medinės pakavimo medžiagos pavidalo medieną, kuri yra ne Europos trečiųjų šalių kilmės, gali būti įvežta į Sąjungos teritoriją, tik jeigu prie jos pridedamas Direktyvos 2000/29/EB 13 straipsnio 1 dalies ii punkte nurodytas sertifikatas.
2. Šio sertifikato skiltyje „Papildoma deklaracija“ įrašomas vienas iš šių įrašų:
a) |
mediena arba nulupta žievė yra kilusi iš šalies, kurioje nurodytasis organizmas neaptinkamas, kaip nustatė Nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų tarptautinių fitosanitarinių priemonių standartų; |
b) |
ji yra kilusi iš teritorijos, kurioje nurodytasis organizmas neaptinkamas, kaip nustatė Nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų tarptautinių fitosanitarinių priemonių standartų; |
c) |
ji tinkamai termiškai apdorota taip, kad viso medienos profilio temperatūra bent 30 minučių be pertraukos siektų ne mažiau kaip 56 °C; tai, kad buvo atliktas terminis apdorojimas, įrodoma ženklu „HT“ ant medienos arba ant bet kokios vyniojamosios medžiagos, atsižvelgiant į taikomą praktiką, ir sertifikate. |
3. Skiedrų, smulkinių, pjuvenų, drožlių, medienos atliekų ir atraižų ir nuluptos žievės pavidalo spygliuočių (Pinales) mediena, kuri visa arba kurios dalis gauta iš šių spygliuočių ir kuri yra ne Europos trečiųjų šalių kilmės, gali būti įvežta į Sąjungos teritoriją, tik jeigu prie jos pridedamas Direktyvos 2000/29/EB 13 straipsnio 1 dalies ii punkte nurodytas sertifikatas.
4. Šio sertifikato skiltyje „Papildoma deklaracija“ įrašomas vienas iš šių įrašų:
a) |
mediena arba nulupta žievė yra kilusi iš šalies, kurioje nurodytasis organizmas neaptinkamas, kaip nustatė Nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų tarptautinių fitosanitarinių priemonių standartų; |
b) |
mediena arba nulupta žievė yra kilusi iš teritorijos, kurioje nurodytasis organizmas neaptinkamas, kaip nustatė Nacionalinė augalų apsaugos organizacija, laikydamasi atitinkamų tarptautinių fitosanitarinių priemonių standartų; |
c) |
ji tinkamai termiškai apdorota taip, kad viso medienos profilio temperatūra bent 30 minučių be pertraukos siektų ne mažiau kaip 56 °C; tai, kad buvo atliktas terminis apdorojimas, įrodoma ženklu „HT“, ant medienos arba ant bet kokios vyniojamosios medžiagos, atsižvelgiant į taikomą praktiką. |
11 straipsnis
Oficialieji patikrinimai įvežant į Sąjungą ne Europos trečiųjų šalių kilmės nurodytuosius augalus, tam tikrą medieną ir nuluptą žievę
1. Turi būti atliekamas išsamus nurodytųjų augalų, nurodytųjų augalų medienos, išskyrus medinės pakavimo medžiagos pavidalo medieną, ir skiedrų, smulkinių, pjuvenų, drožlių, medienos atliekų ir atraižų pavidalo spygliuočių (Pinales) medienos, kuri visa arba kurios dalis gauta iš šių spygliuočių, visų siuntų, kurios įvežamos į Sąjungą iš ne Europos trečiosios šalies, kurioje aptinkamas nurodytasis organizmas, kruopštūs oficialieji patikrinimai įvežimo į Sąjungą punkte arba paskirties vietoje, nustatytoje pagal Komisijos direktyvos 2004/103/EB (9) 1 straipsnį.
2. Šie oficialieji patikrinimai apima apžiūrą ir prireikus mėginių ėmimą iš augalų, augalinių produktų arba kitų objektų imties ir jų ištyrimą siekiant patvirtinti, kad nurodytojo organizmo nėra.
12 straipsnis
Atitiktis reikalavimams
Valstybės narės panaikina arba iš dalies pakeičia priemones, kurias jos priėmė siekdamos apsaugoti savo teritorijas nuo nurodytojo organizmo patekimo ir išplitimo, kad šios priemonės atitiktų šio sprendimo reikalavimus. Apie šias priemones jos nedelsdamos praneša Komisijai.
13 straipsnis
Panaikinimas
Sprendimas 2007/433/EB panaikinamas.
14 straipsnis
Adresatai
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2019 m. lapkričio 26 d.
Komisijos vardu
Vytenis ANDRIUKAITIS
Komisijos narys
(1) OL L 169, 2000 7 10, p. 1.
(2) 2007 m. birželio 18 d. Komisijos sprendimas 2007/433/EB dėl laikinų skubių priemonių užkirsti kelią Gibberella circinata Nirenberg & O’Donnell įvežimui į Bendriją ir išplitimui joje (OL L 161, 2007 6 22, p. 66).
(3) Turland, N. J., et al. (eds.) 2018: International Code of Nomenclature for algae, fungi, and plants (Shenzhen Code) adopted by the Nineteenth International Botanical Congress Shenzhen, China, July 2017. Regnum Vegetabile 159. Glashütten: Koeltz Botanical Books. DOI https://doi.org/10.12705/Code.2018.
(4) 2019 m. kovo 21 d. Komisijos įgyvendinimo direktyva (ES) 2019/523, kuria iš dalies keičiami Tarybos direktyvos 2000/29/EB dėl apsaugos priemonių nuo augalams ir augaliniams produktams kenksmingų organizmų įvežimo į Bendriją ir išplitimo joje I–V priedai (OL L 86, 2019 3 28, p. 41).
(5) EFSA Panel on Plant Health: Risk assessment of Gibberella circinata for the ES territory and identification and evaluation of risk management options. EFSA Journal 2010;8(6):1620. doi:10.2903/j.efsa.2010.1620.
(6) ISPM No 9: Guidelines for pest eradication programmes. Pateikta adresu https://www.ippc.int/core-activities/standards-setting/ispms/#614.
(7) ISPM No 14: The use of integrated measures in a systems approach for pest risk management. Pateikta adresu https://www.ippc.int/core-activities/standards-setting/ispms/#614.
(8) ISPM No 15: Regulation of wood packaging material in international trade.
(9) 2004 m. spalio 7 d. Komisijos direktyva 2004/103/EB dėl Tarybos direktyvos 2000/29/EB V priedo B dalyje išvardytų augalų, augalinių produktų ir kitų objektų, įvežamų iš trečiųjų šalių, tapatumo ir fitosanitarijos patikrinimų, kurie galėtų būti atliekami kitur nei įvežimo į Bendriją punkte arba šalia jo, ir tokiems patikrinimams taikytinų sąlygų (OL L 313, 2004 10 12, p. 16).