This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R1335
Commission Implementing Regulation (EU) No 1335/2014 of 16 December 2014 amending Regulation (EC) No 2535/2001 laying down detailed rules for applying Council Regulation (EC) No 1255/1999 as regards the import arrangements for milk and milk products and opening tariff quotas
2014 m. gruodžio 16 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1335/2014, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 2535/2001, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1255/1999 taikymo taisykles dėl pieno bei pieno produktų importo tvarkos ir tarifinių kvotų atidarymo
2014 m. gruodžio 16 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1335/2014, kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 2535/2001, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1255/1999 taikymo taisykles dėl pieno bei pieno produktų importo tvarkos ir tarifinių kvotų atidarymo
OL L 360, 2014 12 17, p. 6–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; netiesiogiai panaikino 32020R0760
17.12.2014 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 360/6 |
KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO REGLAMENTAS (ES) Nr. 1335/2014
2014 m. gruodžio 16 d.
kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 2535/2001, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1255/1999 taikymo taisykles dėl pieno bei pieno produktų importo tvarkos ir tarifinių kvotų atidarymo
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2013 m. gruodžio 17 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) Nr. 1308/2013, kuriuo nustatomas bendras žemės ūkio produktų rinkų organizavimas ir panaikinami Tarybos reglamentai (EEB) Nr. 922/72, (EEB) Nr. 234/79, (EB) Nr. 1037/2001 ir (EB) Nr. 1234/2007 (1), ypač į jo 187 straipsnį,
kadangi:
(1) |
Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1101/2014 (2) nuo 2015 m. sausio 1 d. numatyti 4 skirsnio pieno produktų KN kodų pakeitimai; |
(2) |
Komisijos reglamentu (EB) Nr. 2535/2001 (3) nustatytos išsamios pieno bei pieno produktų importo tvarkos taikymo taisyklės ir leista pradėti naudoti tarifines kvotas. Siekiant atsižvelgti į pieno produktų KN kodų pakeitimus, būtina atnaujinti to reglamento I, II ir VIIa priedus; |
(3) |
Reglamento (EB) Nr. 2535/2001 4 straipsnio 2 dalyje nurodyti KN kodai nuo 2015 m. sausio 1 d. panaikinami. Be to, Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl prekybos žemės ūkio produktais (4), patvirtinto Tarybos ir Komisijos sprendimu 2002/309/EB, Euratomas (5), 3 priede „Sūriams taikomos nuolaidos“ numatyta nuo 2007 m. visiškai liberalizuoti dvišalę prekybą sūriais. Taigi ši nuostata yra nereikalinga ir turėtų būti išbraukta; |
(4) |
19a straipsnio 1 dalies c punktas ir 4 dalies c punktas, siejami su Reglamento (EB) Nr. 2535/2001 VIIa priedo 3 dalimi, ir 20 straipsnio 1 dalies a punkto ii papunktis, siejamas su to reglamento II priedo C dalimi, yra atitinkamai susiję su sūrio tarifine kvota ir lengvatiniu importu taikant Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Pietų Afrikos Respublikos prekybos, plėtros ir bendradarbiavimo susitarimą (6), patvirtintą Tarybos sprendimu 2004/441/EB (7). Šiose nuostatose nurodyti KN kodai nuo 2015 m. sausio 1 d. panaikinami. Kadangi atitinkamos kvotos laikotarpis ir importo muito panaikinimo laikotarpis baigėsi, šios nuostatos turėtų būti išbrauktos; |
(5) |
todėl Reglamentas (EB) Nr. 2535/2001 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas; |
(6) |
šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 2535/2001 iš dalies keičiamas taip:
1) |
4 straipsnio 2 dalis išbraukiama; |
2) |
19a straipsnio 1 dalies c punktas ir 4 dalies c punktas išbraukiami; |
3) |
20 straipsnio 1 dalies a punkto ii papunktis išbraukiamas; |
4) |
I priedas iš dalies keičiamas pagal šio reglamento I priedą; |
5) |
II priedas iš dalies keičiamas taip:
|
6) |
VIIa priedas iš dalies keičiamas taip:
|
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2015 m. sausio 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2014 m. gruodžio 16 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
Jean-Claude JUNCKER
(1) OL L 347, 2013 12 20, p. 671.
(2) 2014 m. spalio 16 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1101/2014, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2658/87 dėl tarifų ir statistinės nomenklatūros bei dėl Bendrojo muitų tarifo I priedas (OL L 312, 2014 10 31, p. 1).
(3) 2001 m. gruodžio 14 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 2535/2001, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1255/1999 taikymo taisykles dėl pieno bei pieno produktų importo tvarkos ir tarifinių kvotų atidarymo (OL L 341, 2001 12 22, p. 29).
(4) OL L 114, 2002 4 30, p. 132.
(5) 2002 m. balandžio 4 d. Tarybos ir Komisijos sprendimas 2002/309/EB, Euratomas dėl bendradarbiavimo mokslo ir technologijų srityje susitarimo, dėl septynių susitarimų sudarymo su Šveicarijos Konfederacija (OL L 114, 2002 4 30, p. 1).
(6) OL L 311, 1999 12 4, p. 3.
(7) 2004 m. balandžio 26 d. Tarybos sprendimas 2004/441/EB dėl Europos bendrijos, jos valstybių narių ir Pietų Afrikos Respublikos susitarimo dėl prekybos, plėtros ir bendradarbiavimo sudarymo (OL L 127, 2004 4 29, p. 109).
I PRIEDAS
Reglamento (EB) Nr. 2535/2001 I priedas iš dalies keičiamas taip:
1) |
I.A dalis pakeičiama taip: „I.A TARIFINĖS KVOTOS, NESUSKIRSTYTOS PAGAL KILMĖS ŠALIS
|
2) |
I.I dalis pakeičiama taip: „I.I Tarifinės kvotos pagal Susitarimo su Islandija, patvirtinto Sprendimu 2007/138/EB, II priedą Metinė kvota, taikoma nuo liepos 1 d. iki birželio 30 d. (Kiekis tonomis)
|
(1) 1 kg produkto = 1,22 kg sviesto
(2) Neatsižvelgiant į Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisykles turi būti laikoma, kad produktų aprašymo formuluotė yra tik nurodomojo pobūdžio, nes šiame priede pateiktų lengvatinių susitarimų taikymas nustatomas pagal KN kodus. Kai nurodyti ex KN kodai, lengvatinės tvarkos taikymas nustatomas kartu remiantis KN kodu ir atitinkamu aprašymu.
(3) Nurodyti sūriai yra laikomi lydytais, jeigu jie perdirbti į produktus, priskiriamus Kombinuotosios nomenklatūros 0406 30 subpozicijai. Taikomi Reglamento (EEB) Nr. 2454/93 291–300 straipsniai.“
(4) Nepaisant Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklių, laikoma, kad produktų aprašymo formuluotė yra tik nurodomojo pobūdžio, o šiame priede pateiktos lengvatinės tvarkos taikymas nustatomas pagal KN kodus. Kai nurodyti ex KN kodai, lengvatinės tvarkos taikymas nustatomas kartu remiantis KN kodu ir atitinkamu aprašymu.
(5) KN kodas gali būti pakeistas patvirtinus produkto klasifikaciją.“
II PRIEDAS
„I.B
LENGVATINĖ IMPORTO TVARKA. TURKIJA
Kvotos numeris |
KN kodas |
Aprašymas (1) |
Kilmės šalis |
Importo muitas (EUR/100 kg gryno svorio be tolesnių nuorodų) |
1 |
0406 90 29 |
Kashkaval |
Turkija |
67,19 |
2 |
0406 90 50 |
Sūriai, pagaminti iš avių ar buivolių pieno, induose su sūrymu arba burdiukuose iš avių arba ožkų odos |
Turkija |
67,19 |
3 |
ex 0406 90 86 ex 0406 90 89 ex 0406 90 92 |
Tulum peyniri, pagaminti iš avių ar buivolių pieno, mažesnėse kaip 10 kg atskirose plastikinėse arba kitose pakuotėse |
Turkija |
67,19 |
(1) Nepaisant Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklių, laikoma, kad produktų aprašymo formuluotė yra tik nurodomojo pobūdžio, o šiame priede pateiktos lengvatinės sistemos taikymas nustatomas pagal KN kodus. Kai nurodyti ex KN kodai, lengvatinės tvarkos taikymas nustatomas kartu remiantis KN kodu ir atitinkamu aprašymu.“
III PRIEDAS
„4.
KVOTOS, NUSTATYTOS REMIANTIS EB IR TURKIJOS ASOCIACIJOS TARYBOS SPRENDIMO NR. 1/98 1 PROTOKOLU
Kvotos numeris |
KN kodas |
Aprašymas (1) |
Kilmės šalis |
Metinė kvota, taikoma nuo sausio 1 d. iki gruodžio 31 d. (tonomis) |
Importo muitas (EUR/100 kg gryno svorio) |
09.0243 |
0406 90 29 |
Kashkaval |
Turkija |
2 300 |
0 |
0406 90 50 |
Sūriai iš avių arba buivolių pieno, induose su sūrymu arba burdiukuose iš avių arba ožkų odos |
||||
ex 0406 90 86 ex 0406 90 89 ex 0406 90 92 |
Tulum Peyniri, pagaminti iš avių ar buivolių pieno, mažesnėse kaip 10 kg atskirose plastikinėse arba kitose pakuotėse |
(1) Nepaisant Kombinuotosios nomenklatūros aiškinimo taisyklių, laikoma, kad produktų aprašymo formuluotė yra tik nurodomojo pobūdžio, o šiame priede pateiktos lengvatinės sistemos taikymas nustatomas pagal KN kodus. Kai nurodyti ex KN kodai, lengvatinės tvarkos taikymas nustatomas kartu remiantis KN kodu ir atitinkamu aprašymu.“