This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0173
Commission Regulation (EU) No 173/2011 of 23 February 2011 amending Regulations (EC) No 2095/2005, (EC) No 1557/2006, (EC) No 1741/2006, (EC) No 1850/2006, (EC) No 1359/2007, (EC) No 382/2008, (EC) No 436/2009, (EC) No 612/2009, (EC) No 1122/2009, (EC) No 1187/2009 and (EU) No 479/2010 as regards the notification obligations within the common organisation of agricultural markets and the direct support schemes for farmers
2011 m. vasario 23 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 173/2011, kuriuo iš dalies keičiamos reglamentų (EB) Nr. 2095/2005, (EB) Nr. 1557/2006, (EB) Nr. 1741/2006, (EB) Nr. 1850/2006, (EB) Nr. 1359/2007, (EB) Nr. 382/2008, (EB) Nr. 436/2009, (EB) Nr. 612/2009, (EB) Nr. 1122/2009, (EB) Nr. 1187/2009 ir (ES) Nr. 479/2010 nuostatos dėl įpareigojimų teikti pranešimus bendrai organizuojant žemės ūkio rinkas ir įgyvendinant tiesioginės paramos ūkininkams schemas
2011 m. vasario 23 d. Komisijos reglamentas (ES) Nr. 173/2011, kuriuo iš dalies keičiamos reglamentų (EB) Nr. 2095/2005, (EB) Nr. 1557/2006, (EB) Nr. 1741/2006, (EB) Nr. 1850/2006, (EB) Nr. 1359/2007, (EB) Nr. 382/2008, (EB) Nr. 436/2009, (EB) Nr. 612/2009, (EB) Nr. 1122/2009, (EB) Nr. 1187/2009 ir (ES) Nr. 479/2010 nuostatos dėl įpareigojimų teikti pranešimus bendrai organizuojant žemės ūkio rinkas ir įgyvendinant tiesioginės paramos ūkininkams schemas
OL L 49, 2011 2 24, p. 16–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose)
(HR)
In force
24.2.2011 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 49/16 |
KOMISIJOS REGLAMENTAS (ES) Nr. 173/2011
2011 m. vasario 23 d.
kuriuo iš dalies keičiamos reglamentų (EB) Nr. 2095/2005, (EB) Nr. 1557/2006, (EB) Nr. 1741/2006, (EB) Nr. 1850/2006, (EB) Nr. 1359/2007, (EB) Nr. 382/2008, (EB) Nr. 436/2009, (EB) Nr. 612/2009, (EB) Nr. 1122/2009, (EB) Nr. 1187/2009 ir (ES) Nr. 479/2010 nuostatos dėl įpareigojimų teikti pranešimus bendrai organizuojant žemės ūkio rinkas ir įgyvendinant tiesioginės paramos ūkininkams schemas
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 2007 m. spalio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 1234/2007, nustatantį bendrą žemės ūkio rinkų organizavimą ir konkrečias tam tikriems žemės ūkio produktams taikomas nuostatas (Bendrą bendro žemės ūkio rinkų organizavimo reglamentą) (1), ypač į jo 161 straipsnio 3 dalį, 170 straipsnį, 171 straipsnio 1 dalį ir 192 straipsnio 2 dalį kartu su 4 straipsniu,
atsižvelgdama į 2009 m. sausio 19 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 73/2009, nustatantį bendrąsias tiesioginės paramos schemų ūkininkams pagal bendrą žemės ūkio politiką taisykles ir nustatantį tam tikras paramos schemas ūkininkams, iš dalies keičiantį Reglamentus (EB) Nr. 1290/2005, (EB) Nr. 247/2006, (EB) Nr. 378/2007 ir panaikinantį Reglamentą (EB) Nr. 1782/2003 (2), ypač į jo 142 straipsnio q punktą,
kadangi:
(1) |
2009 m. rugpjūčio 31 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 792/2009, kuriuo nustatomos išsamios valstybių narių bendrojo rinkų organizavimo įgyvendinimo, tiesioginių išmokų tvarkos, žemės ūkio produktų gamybos ir pardavimo skatinimo, atokiausiems regionams ir mažosioms Egėjo jūros saloms taikomos tvarkos informacijos ir dokumentų teikimo Komisijai taisyklės (3), nustatytos bendrosios taisyklės, pagal kurias kompetentingos valstybių narių institucijos Komisijai teikia informaciją ir dokumentus. Tose taisyklėse visų pirma aptariamas valstybių narių įpareigojimas naudoti Komisijos nurodytas informacines sistemas ir valdžios institucijoms arba individualiems vartotojams, kurie įgalioti siųsti pranešimus, suteiktų prieigos teisių tvirtinimas. Be to, tame reglamente nustatyti bendrieji informacinėms sistemoms taikomi principai, kuriais užtikrinamas dokumentų autentiškumas, vientisumas ir tinkamumas naudoti ateityje ir numatyta asmens duomenų apsauga. |
(2) |
Remiantis Reglamentu (EB) Nr. 792/2009, įpareigojimas naudoti informacines sistemas pagal tą reglamentą turi būti numatytas reglamentuose, kuriais nustatomas įpareigojimas teikti konkrečius pranešimus. |
(3) |
Komisija sukūrė informacinę sistemą, kuri leidžia tvarkyti dokumentus ir atlikti veiksmus elektroniniu būdu tiek tvarkant Komisijos vidaus darbo reikalus, tiek palaikant ryšius su valdžios institucijomis, dalyvaujančiomis įgyvendinant bendrąją žemės ūkio politiką. |
(4) |
Manoma, kad kai kurie įpareigojimai teikti pranešimus taikant tą sistemą gali būti įvykdyti remiantis Reglamentu (EB) Nr. 792/2009, ypač įpareigojimai, numatyti šiuose Komisijos reglamentuose: 2005 m. gruodžio 20 d. reglamente (EB) Nr. 2095/2005, nustatančiame išsamias Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2075/92 taikymo taisykles dėl informacijos apie tabaką pateikimo (4), 2006 m. spalio 18 d. reglamente (EB) 1557/2006, nustatančiame išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 1952/2005 įgyvendinimo taisykles dėl sutarčių registravimo ir informacijos perdavimo apynių sektoriuje (5), 2006 m. lapkričio 24 d. reglamente (EB) Nr. 1741/2006, nustatančiame specialiųjų eksporto grąžinamųjų išmokų už suaugusių vyriškos lyties galvijų, kuriems iki juos eksportuojant taikoma muitinio sandėliavimo procedūra, mėsą be kaulų, suteikimo sąlygas (6), 2006 m. gruodžio 14 d. reglamente (EB) Nr. 1850/2006, nustatančiame išsamias apynių ir apynių produktų sertifikavimo taisykles (7), 2007 m. lapkričio 21 d. reglamente (EB) Nr. 1359/2007, nustatančiame specialių eksporto grąžinamųjų išmokų už tam tikrus galvijų mėsos gabalus be kaulų suteikimo sąlygas (8), 2008 m. balandžio 21 d. reglamente (EB) Nr. 382/2008 dėl importo ir eksporto licencijų taikymo galvijienos sektoriuje taisyklių (9), 2009 m. gegužės 26 d. reglamente (EB) Nr. 436/2009, kuriuo nustatoma Tarybos reglamento (EB) Nr. 479/2008 taikymo vynuogynų registrui, privalomajam deklaravimui ir rinkai stebėti reikalingos informacijos kaupimui, vyno produktų lydraščiams ir vyno sektoriuje privalomiems pildyti žurnalams tvarka (10), 2009 m. liepos 7 d. reglamente (EB) Nr. 612/2009, nustatančiame bendrąsias išsamias eksporto grąžinamųjų išmokų sistemos taikymo žemės ūkio produktams taisykles (11), 2009 m. lapkričio 30 d. reglamente (EB) Nr. 1122/2009, kuriuo nustatomos išsamios Tarybos reglamento (EB) Nr. 73/2009 įgyvendinimo taisyklės, susijusios su kompleksiniu paramos susiejimu, moduliavimu ir integruota administravimo ir kontrolės sistema pagal tame reglamente numatytas ūkininkams skirtas tiesioginės paramos schemas, ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 įgyvendinimo taisyklės, susijusios su kompleksiniu paramos susiejimu pagal vyno sektoriui numatytą paramos schemą (12), 2009 m. lapkričio 27 d. reglamente (EB) Nr. 1187/2009, kuriuo nustatomos išsamios specialiosios Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 nuostatų dėl pieno ir pieno produktų eksporto licencijų ir eksporto grąžinamųjų išmokų taikymo taisyklės (13), 2010 m. birželio 1 d. reglamente (ES) Nr. 479/2010, kuriuo nustatomos Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 nuostatų dėl valstybių narių Komisijai teikiamų informacinių pranešimų apie pieno ir pieno produktų sektorių įgyvendinimo taisyklės (14). |
(5) |
Siekiant veiksmingo administravimo ir atsižvelgiant į patirtį, pranešimus reikėtų supaprastinti. Visų pirma, turėtų būti nustatyta, kad siųsti pagal reglamentus (EB) Nr. 2095/2005, (EB) Nr. 1557/2006 ir (EB) Nr. 1850/2006 reikalaujamus duomenis būtų įpareigotos tik atitinkamai tabaką ir apynius auginančios valstybės narės. Be to, siekiant aiškumo, tuose reglamentuose turėtų būti nurodytas kai kurių pranešimų turinys. |
(6) |
Informacija, kurią valstybės narės turi pateikti Komisijai pagal Reglamento (EB) Nr. 436/2009 19 straipsnio 1 dalies b punkto ii ir iii papunkčius, turi būti siunčiama Eurostatui. Siekiant darnos ir tinkamo administravimo, šie pranešimai elektroninėmis priemonėmis turėtų būti teikiami į bendrą Eurostato duomenų prieigą, laikantis Komisijos (Eurostato) pateiktų techninių specifikacijų. |
(7) |
Naudotinas valiutos kursas turėtų atitikti 2006 m. gruodžio 20 d. Komisijos reglamento (EB) Nr. 1913/2006, nustatančio išsamias žemės ūkio pinigų politikos sistemos taikymo taisykles eurui žemės ūkyje ir iš dalies keičiančio kai kuriuos reglamentus (15), 11 straipsnyje nustatytą principą. |
(8) |
Todėl reglamentai (EB) Nr. 2095/2005, (EB) Nr. 1557/2006, (EB) Nr. 1741/2006, (EB) Nr. 1850/2006, (EB) Nr. 1359/2007, (EB) Nr. 382/2008, (EB) Nr. 436/2009, (EB) Nr. 612/2009, (EB) Nr. 1122/2009, (EB) Nr. 1187/2009 ir (ES) Nr. 479/2010 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeisti. |
(9) |
Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Tiesioginių išmokų vadybos komiteto ir Bendro žemės ūkio rinkų organizavimo vadybos komiteto nuomonę, |
PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 2095/2005 iš dalies keičiamas taip:
1. |
1 straipsnis pakeičiamas taip: „1 straipsnis 1. Valstybės narės gamintojos iki metų, einančių po derliaus metų, liepos 31 d. Komisijai pateikia šią informaciją apie kiekvieną derlių, pateikiamą kaip bendrą skaičių ir suskirstytą (išskyrus a punktą) pagal trečioje dalyje nurodytas žaliavinio tabako rūšių grupes:
Kaina, nurodyta e punkte, nurodoma EUR už kilogramą, prireikus taikant vėliausią Europos centrinio banko iki metų, einančių po derliaus metų, sausio 1 d. nustatytą valiutos kursą. 2. Valstybės narės gamintojos iki einamųjų derliaus metų liepos 31 d. Komisijai pateikia šią informaciją apie kiekvieną derlių, pateikiamą kaip bendrą skaičių ir suskirstytą pagal trečioje dalyje nurodytas žaliavinio tabako rūšių grupes:
3. Žaliavinio tabako rūšių grupės yra šios: a) I grupė. Vytintas dūmuose– tabakas, džiovintas krosnyse kontroliuojant oro cirkuliaciją, temperatūrą ir drėgmę, ypač rūšies Virginia tabakas; b) II grupė. Šviesusis vytintas ore– ore po danga džiovintas tabakas, nepaliktas fermentuotis, ypač rūšių Burley ir Maryland tabakas; c) III grupė. Tamsusis vytintas ore– ore po danga džiovintas tabakas, paliktas prieš parduodant natūraliai fermentuotis, ypač rūšių Badischer Geudertheimer, Fermented Burley, Havana, Mocny Skroniowski, Nostrano del Brenta ir Pulawski tabakas; d) IV grupė. Vytintas virš liepsnos– liepsna džiovintas tabakas, ypač rūšių Kentucky ir Salento tabakas; e) V grupė. Vytintas saulėje– saulėje džiovintas tabakas, dar vadinamas rūšių Oriental tabaku, visų pirma Basmas, Katerini ir Kaba-Koulak rūšių tabakas. 4. Valstybės narės, kuriose ankstesniais derliaus metais tabako auginta mažesniame nei 3 000 hektarų plote, gali pranešti tik 1 dalies b bei c punktuose ir 2 dalies a punkte nurodytą informaciją, kurią jos nurodo tik kaip bendrą skaičių nesuskirstydamos jo pagal žaliavinio tabako rūšių grupes. 5. 1, 2 ir 4 dalyse nurodyti pranešimai teikiami remiantis Komisijos reglamentu (EB) Nr. 792/2009 (16). |
2. |
2 straipsnis pakeičiamas taip: „2 straipsnis Valstybės narės imasi priemonių, būtinų užtikrinti, kad atitinkami ūkinės veiklos vykdytojai, įskaitant gamintojų organizacijas, iki atitinkamo termino pateiktų joms reikiamą informaciją.“ |
3. |
IA, IB, II ir III priedai išbraukiami. |
2 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 1557/2006 iš dalies keičiamas taip:
1. |
5 straipsnis pakeičiamas taip: „5 straipsnis 1. Valstybės narės gamintojos iki metų, einančių po atitinkamo apynių derliaus metų, balandžio 15 d. Komisijai pateikia šią informaciją apie kiekvieną derlių, pateikiamą kaip bendrą skaičių ir suskirstytą (išskyrus a ir g punktus) pagal dvi apynių rūšių grupes (kartieji apyniai ir aromatiniai apyniai):
Kainos, nurodytos c ir d punktuose, nurodomos EUR už kilogramą, prireikus taikant vėliausią Europos centrinio banko iki metų, einančių po derliaus metų, sausio 1 d. nustatytą valiutos kursą. 2. 1 dalyje nurodyti pranešimai teikiami remiantis Komisijos reglamentu (EB) Nr. 792/2009 (17). 3. Valstybės narės imasi priemonių, būtinų užtikrinti, kad atitinkami ūkinės veiklos vykdytojai, įskaitant gamintojų organizacijas, iki atitinkamo termino pateiktų joms reikiamą informaciją. |
2. |
Priedas išbraukiamas. |
3 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1741/2006 13 straipsnis pakeičiamas taip:
„13 straipsnis
Pranešimas Komisijai
1. Valstybės narės kiekvieną mėnesį praneša Komisijai apie suaugusių vyriškos lyties galvijų mėsos be kaulų kiekį, kuriam taikoma muitinio sandėliavimo procedūra iki jį eksportuojant pagal šio reglamento nuostatas, suskirstydamos tą kiekį pagal Reglamentu (EEB) Nr. 3846/87 nustatytos žemės ūkio produktų, kuriems skiriamos eksporto grąžinamosios išmokos, nomenklatūros 12 skaitmenų klasifikacinį kodą.
Valstybės narės pirmoje pastraipoje nurodytą informaciją Komisijai praneša ne vėliau kaip antrą mėnesį nuo pateikimo sandėliuoti deklaracijos priėmimo.
2. 1 dalyje nurodyti pranešimai teikiami remiantis Komisijos reglamentu (EB) Nr. 792/2009 (18).
4 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1850/2006 23 straipsnis pakeičiamas taip:
„23 straipsnis
Pranešimas Komisijai
1. Valstybės narės gamintojos kasmet vėliausiai iki birželio 30 d. Komisijai pateikia:
a) |
apynių auginimo vietovių sąrašą; |
b) |
sertifikavimo centrų sąrašą ir visiems centrams suteiktus kodus; |
c) |
kompetentingų sertifikavimo institucijų pavadinimus ir adresus. |
2. 1 dalyje nurodyti pranešimai teikiami remiantis Komisijos reglamentu (EB) Nr. 792/2009 (19).
5 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 1359/2007 iš dalies keičiamas taip:
1. |
9 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. Valstybės narės nustato priežiūros reikalavimus ir apie tai informuoja Komisiją. Jos imasi visų priemonių, būtinų užtikrinti, kad produktų sukeisti nebūtų įmanoma, visų pirma identifikuodamos kiekvieną mėsos gabalą. Valstybės narės Komisijai nedelsdamos praneša apie visus priežiūros reikalavimų pakeitimus.“ |
2. |
10 straipsnio įžanginis sakinys pakeičiamas taip: „Ne vėliau kaip po kiekvieno ketvirčio einančio antro mėnesio pabaigoje valstybės narės praneša tokią informaciją apie 5 straipsnio 1 dalyje numatytus sertifikatus, kuriuose nurodyti iš užpakalinių ketvirčių gauti gabalai be kaulų ir kuriuos kiekvieną ketvirtį patvirtina kompetentingos institucijos:“ |
3. |
Įterpiamas šis 10a straipsnis: „10a straipsnis Šiame reglamente nurodyti pranešimai Komisijai teikiami remiantis Komisijos reglamentu (EB) Nr. 792/2009 (20). |
6 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 382/2008 iš dalies keičiamas taip:
1. |
14 straipsnio 6 dalis pakeičiama taip: „6. Valstybės narės Komisijai praneša:
|
2. |
15 straipsnio 6 dalis pakeičiama taip: „6. Valstybės narės Komisijai praneša:
|
3. |
16 straipsnis pakeičiamas taip: „16 straipsnis 1. Valstybės narės praneša Komisijai:
2. 1 dalyje nurodytuose pranešimuose nurodoma:
|
4. |
Įterpiamas šis 16a straipsnis: „16a straipsnis Šiame skyriuje nurodyti pranešimai teikiami remiantis Komisijos reglamentu (EB) Nr. 792/2009 (21). |
5. |
VIII priedas išbraukiamas. |
7 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 436/2009 iš dalies keičiamas taip:
1. |
15 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. Produktų, išskyrus vyną, kiekiui perskaičiuoti į vyno hektolitrus valstybės narės gali nustatyti koeficientus, kurie gali skirtis dėl įvairių objektyvių kriterijų, turinčių reikšmės perskaičiavimui. Valstybės narės Komisijai praneša koeficientus ir 19 straipsnio 1 dalyje nurodytą suvestinę.“ |
2. |
II antraštinės dalies III skyriaus antraštė pakeičiama taip: „III SKYRIUS Valstybių narių teiktini pranešimai “ |
3. |
19 straipsnio 3 dalies pirmos pastraipos įžanginis sakinys pakeičiamas taip: „Siekiant nustatyti kainų pokyčius, valstybės narės, kurių vyno produkcija per paskutinius penkerius metus vidutiniškai viršijo 5 % visos Sąjungos vyno produkcijos, Komisijai praneša šią su vynais, nurodytais Tarybos reglamento (EB) Nr. 1234/2007 (22) XIb priedo 1 punkte, susijusią informaciją: |
4. |
49 straipsnis pakeičiamas taip: „49 straipsnis Pranešimai 1. Kiekviena valstybė narė Komisijai praneša:
2. Kiekviena valstybė narė Komisijai taip pat praneša:
3. Remdamasi valstybių narių pateikta informacija, Komisija sudaro ir tvarko kompetentingų įstaigų ir institucijų pavadinimų ir adresų sąrašą. Šį sąrašą Komisija skelbia internete.“ |
5. |
50 straipsnis pakeičiamas taip: „50 straipsnis Pranešimai 1. Nepažeisdamos specialiųjų šio reglamento nuostatų, valstybės narės imasi visų būtinų priemonių, kad būtų laikomasi šiame reglamente nustatytų pranešimų pateikimo terminų. 2. Taikant šio reglamento nuostatas įrašytą informaciją valstybės narės saugo ne trumpiau kaip penkerius vyno metus, skaičiuojamus nuo metų, kuriais informacija buvo įrašyta, pabaigos. 3. Pagal šį reglamentą teikiant privalomus pranešimus nepažeidžiami valstybių narių įpareigojimai, nustatyti Reglamente (EEB) Nr. 357/79 dėl vynuogynų statistinių tyrimų. 4. Šiame reglamente nurodyti pranešimai Komisijai teikiami remiantis Komisijos reglamentu (EB) Nr. 792/2009 (23). Tačiau valstybės narės 19 straipsnio 1 dalies b punkto ii papunktyje nurodytus pranešimus teikia elektronine forma ar įkelia elektroniniu būdu į bendrą Eurostato duomenų prieigą laikydamosi Komisijos (Eurostato) pateiktų techninių specifikacijų. |
8 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 612/2009 50 straipsnis pakeičiamas taip:
„50 straipsnis
Pranešimas Komisijai
1. Valstybės narės Komisijai praneša:
a) |
nedelsdamos apie 27 straipsnio 1 dalyje nurodytus atvejus. Komisija vėliau apie tai praneša kitoms valstybėms narėms; |
b) |
ne vėliau kaip iki antro mėnesio, einančio po eksporto deklaracijos priėmimo, pabaigos apie kiekvienam 12 skaitmenų kodui priskiriamų eksportuotų produktų, kuriems netaikomos eksporto licencijos su iš anksto nustatyta grąžinamąja išmoka, kiekius tais atvejais, kai taikomi 4 straipsnio 1 dalies antros pastraipos pirma įtrauka, 6 straipsnis ir 42 straipsnis. Kodai grupuojami pagal sektorius. |
2. Šiame reglamente nurodyti pranešimai Komisijai teikiami remiantis Komisijos reglamentu (EB) Nr. 792/2009 (24).
9 straipsnis
Reglamento (EB) Nr. 1122/2009 84 straipsnis papildomas šia 6 dalimi:
„6. 40 straipsnio 2 dalyje ir šio straipsnio 5 dalyje nurodyti pranešimai teikiami remiantis Komisijos reglamentu (EB) Nr. 792/2009 (25).
10 straipsnis
Reglamentas (EB) Nr. 1187/2009 iš dalies keičiamas taip:
1. |
10 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip: „1. Eksporto licencijos su jose iš anksto nustatyta grąžinamąja išmoka išduodamos penktą darbo dieną nuo paraiškų pateikimo dienos, jei apie licencijų paraiškose nurodytus kiekius pranešta laikantis Komisijos reglamento (EB) Nr. 479/2010 (26) 6 straipsnio 1 dalies ir per tą laiką nebuvo priimtos šio straipsnio 2 dalies a ir b punktuose nurodytos priemonės. |
2. |
24 straipsnio 2 dalies antra pastraipa pakeičiama taip: „Valstybė narė kuo greičiau praneša Komisijai apie paskirtojo importuotojo pasikeitimą, o Komisija apie tai praneša kompetentingoms Jungtinių Valstijų institucijoms.“ |
3. |
31 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
4. |
32 straipsnis iš dalies keičiamas taip:
|
5. |
33 straipsnio 2 dalis pakeičiama taip: „2. Šiame reglamente nurodyti pranešimai Komisijai teikiami remiantis Komisijos reglamentu (EB) Nr. 792/2009 (27). |
6. |
IV, V ir VI priedai išbraukiami. |
11 straipsnis
Reglamento (ES) Nr. 479/2010 7 straipsnis papildomas šia 3 dalimi:
„3. Nukrypstant nuo 8 straipsnio, šiame reglamente nurodyti pranešimai teikiami remiantis Komisijos reglamentu (EB) Nr. 792/2009 (28).
12 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja trečią dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Jis taikomas nuo 2011 m. kovo 1 d.
Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje 2011 m. vasario 23 d.
Komisijos vardu
Pirmininkas
José Manuel BARROSO
(1) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.
(2) OL L 30, 2009 1 31, p. 16.
(4) OL L 335, 2005 12 21, p. 6.
(5) OL L 288, 2006 10 19, p. 18.
(6) OL L 329, 2006 11 25, p. 7.
(7) OL L 355, 2006 12 15, p. 72.
(8) OL L 304, 2007 11 22, p. 21.
(9) OL L 115, 2008 4 29, p. 10.
(10) OL L 128, 2009 5 27, p. 15.
(11) OL L 186, 2009 7 17, p. 1.
(12) OL L 316, 2009 12 2, p. 65.
(13) OL L 318, 2009 12 4, p. 1.
(14) OL L 135, 2010 6 2, p. 26.
(15) OL L 365, 2006 12 21, p. 52.
(16) OL L 228, 2009 9 1, p. 3.“
(17) OL L 228, 2009 9 1, p. 3.“
(18) OL L 228, 2009 9 1, p. 3.“
(19) OL L 228, 2009 9 1, p. 3.“
(20) OL L 228, 2009 9 1, p. 3.“
(21) OL L 228, 2009 9 1, p. 3.“
(22) OL L 299, 2007 11 16, p. 1.“
(23) OL L 228, 2009 9 1, p. 3.“
(24) OL L 228, 2009 9 1, p. 3.“
(25) OL L 228, 2009 9 1, p. 3.“
(26) OL L 135, 2010 6 2, p. 26.“
(27) OL L 228, 2009 9 1, p. 3.“
(28) OL L 228, 2009 9 1, p. 3.“