Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008R0100

2008 m. vasario 4 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 100/2008, dėl pavyzdžių rinkinių ir tam tikrų formalumų, susijusių su prekyba laukinės faunos ir floros rūšimis , iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 865/2006, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 338/97 įgyvendinimo taisykles

OL L 31, 2008 2 5, p. 3–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/100/oj

5.2.2008   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 31/3


KOMISIJOS REGLAMENTAS (EB) Nr. 100/2008

2008 m. vasario 4 d.

dėl pavyzdžių rinkinių ir tam tikrų formalumų, susijusių su prekyba laukinės faunos ir floros rūšimis, iš dalies keičiantis Reglamentą (EB) Nr. 865/2006, nustatantį išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 338/97 įgyvendinimo taisykles

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 1996 m. gruodžio 9 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 338/97 dėl laukinės faunos ir floros rūšių apsaugos kontroliuojant jų prekybą (1), ypač į jo 19 straipsnio 1 dalies i bei iii papunkčius ir 2 bei 4 dalis,

kadangi:

(1)

Įgyvendinant tam tikras CITES šalių konferencijos tryliktajame ir keturioliktajame susitikimuose priimtas rezoliucijas, 2006 m. gegužės 4 d. Komisijos reglamentas (EB) Nr. 865/2006, nustatantis išsamias Tarybos reglamento (EB) Nr. 338/97 dėl laukinės faunos ir floros rūšių apsaugos kontroliuojant jų prekybą įgyvendinimo taisykles (2), turėtų būti papildytas.

(2)

CITES rezoliucijose Konf. 9.7 (Rev. CoP13) dėl tranzito ir perkrovimo ir Konf. 12.3 (Rev. CoP13) dėl leidimų ir sertifikatų numatytos specialios procedūros, skirtos palengvinti pavyzdžių rinkinių, gabenamų su ATA knygelėmis, gabenimą per sieną, kaip numatyta 1993 m. liepos 2 d. Komisijos reglamente (EEB) Nr. 2454/93, išdėstančiame Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio Bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas (3). Kad Bendrijoje veikiantiems ūkio subjektams būtų sudarytos sąlygos, panašios į kitose CITES šalyse sudarytas sąlygas tokiems pavyzdžių rinkiniams gabenti, tokių procedūrų nuostatas reikia nustatyti Bendrijos teisės aktuose.

(3)

CITES rezoliucijoje Konf. 12.3 (Rev. CoP13) dėl leidimų ir sertifikatų leidimus atgaline data asmeniniams ar namų ūkio daiktams leidžiama išduoti tais atvejais, kai valdymo institucija yra įsitikinusi, kad paprasčiausiai įsivėlė klaida ir kad nebuvo siekiama apgauti; rezoliucijoje taip pat reikalaujama, kad šalys apie tokius leidimus praneštų sekretoriatui pateikiamose dvejų metų ataskaitose. Dėl to reikėtų priimti nuostatas, kurios suteiktų pakankamai lankstumo ir sumažintų biurokratinę naštą, susijusią su asmeninių ar namų ūkio daiktų importu.

(4)

CITES rezoliucijos Konf. 13.6 dėl Konvencijos VII straipsnio 2 pastraipos, susijusios su „ikikonvenciniais“ egzemplioriais, įgyvendinimo, pateikiama „ikikonvencinio“ egzemplioriaus apibrėžtis ir patikslinamos datos, į kurias reikia atsižvelgti norint nustatyti, ar egzemplioriai gali būti laikomi „ikikonvenciniais“. Aiškumo sumetimais šios nuostatos turėtų būti įgyvendintos Bendrijos teisės aktuose.

(5)

CITES rezoliucijoje Konf. 13.7 (Rev. CoP14) dėl prekybos asmeniniais ir namų ūkio daiktais kontrolės pateikiamas sąrašas rūšių, kurioms nereikalingi dokumentai, jei eksportuojami ir importuojami egzemplioriai yra asmeniniai ar namų ūkio daiktai ir jei neviršijamas tam tikras jų kiekis. Šiame sąraše pateikiamos tridaknoms ir jūrų arkliukams, o taip pat sumažintam ikrų kiekiui taikomos leidžiančios nukrypti nuostatos, kurios turėtų būti įgyvendintos.

(6)

CITES rezoliucijoje Konf 12.7 (Rev. CoP14) dėl eršketų ir irklanosių apsaugos ir prekybos jais šalims numatytos konkrečios sąlygos, taikomos ikrų importui, eksportui ir reeksportui. Siekiant sumažinti sukčiavimo atvejų, šios nuostatos turėtų būti įtrauktos į Bendrijos teisės aktus.

(7)

CITES šalių konferencijos keturioliktajame susitikime buvo atnaujintos standartinės nomenklatūros nuorodos, naudotinos siekiant leidimuose ir sertifikatuose nurodyti mokslinius rūšių pavadinimus, o gyvūnų rūšių sąrašas CITES prieduose buvo pertvarkytas, kad būriai, šeimos ir gentys būtų nurodyti abėcėlės tvarka. Todėl šie pakeitimai turi atsispindėti Reglamento (EB) Nr. 865/2006 VIII ir X prieduose.

(8)

CITES šalių konferencija patvirtino dvejų metų ataskaitos formą, pagal kurią teiktinos dvejų metų ataskaitos, kaip numatyta Konvencijos VIII straipsnio 7 dalies b punkte. Todėl teikdamos dvejų metų ataskaitas valstybės narės turėtų vadovautis dvejų metų ataskaitos forma, kai jos pateikia informaciją, kurios reikalaujama pagal Konvenciją, o pateikdamos informaciją, kurios reikalaujama pagal Reglamentą (EB) Nr. 338/97 ir Reglamentą (EB) Nr. 865/2006, jos turėtų vadovautis papildoma ataskaitos forma.

(9)

Atsižvelgiant į patirtį, įgytą įgyvendinant Reglamentą (EB) Nr. 865/2006, to reglamento nuostatas, susijusias su operacijoms skirtais sertifikatais, reikia iš dalies keisti tam, kad būtų galima lanksčiau naudoti tokius sertifikatus, taip pat kad juos būtų galima naudoti valstybėse narėse, kurios nėra sertifikatą išdavusios valstybės narės.

(10)

Todėl reikėtų atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (EB) Nr. 865/2006.

(11)

Šiame reglamente numatytos priemonės atitinka Prekybos laukine fauna ir flora komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:

1 straipsnis

Reglamentas (EB) Nr. 865/2006 iš dalies keičiamas taip:

1.

1 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

1 punktas pakeičiamas taip:

„1.

„įsigijimo data“ – diena, kurią egzempliorius buvo paimtas iš natūralios aplinkos, gimė nelaisvėje arba buvo dirbtinai padaugintas, arba, jei tokia diena nežinoma ar negali būti patvirtinta, tai bet kuri vėlesnė patvirtinta diena, kurią koks nors asmuo tokį egzempliorių įsigijo pirmą kartą;“

b)

7 punktas pakeičiamas taip:

„7.

„operacijoms skirti sertifikatai“ – pagal 48 straipsnį išduoti sertifikatai, galiojantys tik vienai ar kelioms konkrečioms operacijoms;“

c)

pridedami šie 9 ir 10 punktai:

„9.

pavyzdžių rinkinys – teisėtai įsigyti negyvi egzemplioriai, jų dalys ir išvestiniai produktai, kurie vežami per valstybių sienas eksponuoti;

10.

ikikonvencinis egzempliorius – egzempliorius, įsigytas iki tol, kai nagrinėjama rūšis pirmą kartą įtraukta į Konvencijos priedus.“

2.

2 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Importo leidimų, eksporto leidimų, reeksporto sertifikatų, asmeninės nuosavybės sertifikatų, pavyzdžių rinkinių sertifikatų ir paraiškų gauti šiuos dokumentus formos atitinka I priede pateiktą pavyzdį, išskyrus naudojimui šalies viduje skirtas tų formų dalis.“

3.

4 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:

„1.   Formos pildomos spausdinant.

Tačiau paraiškos gauti importo ir eksporto leidimus, reeksporto sertifikatus, Reglamento (EB) Nr. 338/97 5 straipsnio 2 dalies b punkte, 5 straipsnio 3 ir 4 dalyse, 8 straipsnio 3 dalyje ir 9 straipsnio 2 dalies b punkte numatytus sertifikatus, asmeninės nuosavybės sertifikatus, pavyzdžių rinkinių sertifikatus ir kilnojamosios parodos sertifikatus, taip pat pranešimai apie importą, papildomi lapai ir etiketės gali būti pildomi ranka, su sąlyga, kad pildoma įskaitomai, rašalu ir didžiosiomis raidėmis.“

4.

Įterpiamas toks 5a straipsnis:

„5a straipsnis

Augalų egzemplioriams skirtų leidimų, sertifikatų ir paraiškų juos gauti turinys

Kai tvarkomi formalumai, susiję su augalų egzemplioriais, kuriems nebegalioja Konvencijos ar Reglamento (EB) Nr. 338/97 nuostatose numatyta išimtis pagal to reglamento priedo pateiktas „A, B, C ir D priedų aiškinimo pastabas“, pagal kurią tokie egzemplioriai buvo teisėtai importuojami ir eksportuojami, šio reglamento I ir III prieduose pateiktų formų 15 skiltyje, II priede pateiktų formų 4 skiltyje ir V priede pateiktų formų 10 skiltyje nurodytina šalis gali būti šalis, kurioje atitinkamiems egzemplioriams išimtis nebetaikoma.

Tokiais atvejais leidimo ar sertifikato „specialių sąlygų“ skiltyje įrašoma formuluotė „Teisėtai importuotas taikant CITES nuostatų išimtis“ ir nurodoma, apie kokią išimtį kalbama.“

5.

7 straipsnis papildomas šia 4 dalimi:

„4.   Trečiųjų šalių išduoti leidimai ir sertifikatai, kurių šaltinio kodas „O“, priimami tik tada, jei su jais gabenami egzemplioriai, kurie atitinka 1 straipsnio 10 dalyje pateiktą ikikonvencinio egzemplioriaus apibrėžtį, ir jei juose įrašyta egzempliorių įsigijimo data arba nurodoma, kad egzemplioriai buvo įsigyti iki konkrečios datos.“

6.

9 straipsnis pakeičiamas taip:

„9 straipsnis

Egzempliorių siuntos

Nepažeidžiant 31, 38 ir 44b straipsnių, kiekvienai egzempliorių siuntai, kuri yra sudedamoji vieno krovinio dalis, išduodamas atskiras importo leidimas, pranešimas apie importą, eksporto leidimas arba reeksporto sertifikatas.“

7.

10 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

antraštė keičiama taip:

„10 straipsnis

Importo ir eksporto leidimų, reeksporto sertifikatų, kilnojamosios parodos sertifikatų, asmeninės nuosavybės sertifikatų ir pavyzdžių rinkinių sertifikatų galiojimas“

b)

1 dalis papildoma šiomis pastraipomis:

„Iš bendrų žuvų išteklių gautų eršketinių žuvų (Acipenseriformes spp.) ikrų, kuriems taikomos eksporto kvotos ir kuriems suteikiamas eksporto leidimas, importo leidimai, nurodyti pirmoje pastraipoje, galioja tik iki paskutinės kvotos metų, kuriais ikrai buvo išgauti ir apdoroti, dienos arba iki paskutinės pirmojoje pastraipoje nurodyto 12 mėnesių laikotarpio dienos, atsižvelgiant į tai, kuri iš šių datų yra ankstesnė.

Eršketinių žuvų (Acipenseriformes spp.) ikrų, kuriems suteikiamas reeksporto sertifikatas, pirmoje pastraipoje nurodyti importo leidimai galioja tik iki paskutinės 18 mėnesių laikotarpio, kuris skaičiuojamas nuo atitinkamo pradinio eksporto leidimo išdavimo, dienos arba iki paskutinės pirmojoje pastraipoje nurodyto 12 mėnesių laikotarpio dienos, atsižvelgiant į tai, kuri iš šių datų yra ankstesnė.“

c)

2 dalis papildoma šia pastraipa:

„Iš bendrų žuvų išteklių gautų eršketinių žuvų (Acipenseriformes spp.) ikrų, kuriems taikomos eksporto kvotos, eksporto leidimai, nurodyti pirmoje pastraipoje, galioja tik iki paskutinės kvotos metų, kuriais ikrai buvo išgauti ir apdoroti, dienos arba iki paskutinės pirmojoje pastraipoje nurodyto 6 mėnesių laikotarpio dienos, atsižvelgiant į tai, kuri iš šių datų yra ankstesnė.

Eršketinių žuvų (Acipenseriformes spp.) ikrų reeksporto sertifikatai, nurodyti pirmoje pastraipoje, galioja tik iki paskutinės 18 mėnesių laikotarpio, kuris skaičiuojamas nuo atitinkamo pradinio eksporto leidimo išdavimo, dienos arba iki paskutinės pirmojoje pastraipoje nurodyto 6 mėnesių laikotarpio dienos, atsižvelgiant į tai, kuri iš šių datų yra ankstesnė.“

d)

Įterpiama ši 2a dalis:

„2a.   Pagal 1 dalies antrąją pastraipą ir 2 dalies antrąją pastraipą kvotos metus nustato Konvencijos šalių konferencija.“

e)

įterpiama ši 3a dalis:

„3a.   Pagal 44a straipsnį išduoto pavyzdžių rinkinių sertifikato galiojimo laikotarpis neviršija 6 mėnesių. Pavyzdžių rinkinių sertifikato galiojimo pabaigos data yra ne vėlesnė nei prie jo pridedamos ATA knygelės galiojimo pabaigos data.“

f)

4 dalis pakeičiama taip:

„4.   1, 2, 3 ir 3a dalyse minėti leidimai ir sertifikatai po jų galiojimo pabaigos laikomi negaliojančiais.“

g)

6 dalis pakeičiama taip:

„6.   Atitinkamo dokumento turėtojas pasibaigusį, nepanaudotą arba nebegaliojantį importo leidimo, eksporto leidimo, reeksporto sertifikato, kilnojamosios parodos sertifikato, asmeninės nuosavybės sertifikato ar pavyzdžių rinkinio sertifikato originalą ir visas jo kopijas nedelsdamas grąžina dokumentus išdavusiai institucijai.“

8.

11 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

2 dalis papildoma šiuo e punktu:

„e)

kai nebevykdoma bent viena iš 20 skiltyje nurodytų sąlygų.“

b)

3 dalis papildoma šia pastraipa:

„Kai operacijoms skirtas sertifikatas išduodamas keletui operacijų, jis galioja tik jį išdavusios valstybės narės teritorijoje. Kai operacijoms skirtus sertifikatus ketinama naudoti valstybėje narėje, kuri nėra leidimą išdavusi valstybė narė, sertifikatai išduodami tik vienai operacijai, o jų galiojimas baigiasi atlikus tą operaciją. 20 skiltyje nurodoma, ar sertifikatas skirtas vienai, ar daugiau operacijų, ir valstybė(-s) narė(-s), kurios(-ių) teritorijoje jis galioja.“

c)

Antra 4 straipsnio pastraipa pakeičiama šia nauja 5 dalimi:

„5.   Dokumentai, kurie nustoja galioti pagal šį straipsnį, neatidėliojant grąžinami juos išdavusiai institucijai, kuri prireikus gali išduoti sertifikatą, kuriame atsispindi pagal 51 straipsnį privalomi pakeitimai.“

9.

15 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

2 dalis papildoma šia pastraipa:

„1 dalyje numatyta nukrypti leidžianti nuostata taikoma ir tada, kai kompetentinga valstybės narės valdymo institucija, pasikonsultavusi su atitinkama vykdymo priežiūros institucija, pripažįsta įrodymus, kad paprasčiausiai įsivėlė klaida, susijusi su egzemplioriais, kurie importuojami ar (re)eksportuojami kaip asmeniniai arba namų ūkio daiktai ir kuriems taikomos XIV skyriaus nuostatos, arba su fiziniams asmenims priklausančiais gyvūnais, kurie buvo teisėtai įsigyti ir laikomi asmeninėms nekomercinėms reikmėms, kad nebuvo siekiama apgauti ir kad nagrinėjamų egzempliorių importas ar (re)eksportas atitinka Reglamento (EB) Nr. 338/97, Konvencijos ir susijusių trečiosios šalies teisės aktų nuostatas.“

b)

Įterpiama ši 3a dalis:

„3a.   Su egzemplioriais, kuriems pagal 2 dalies antrąją pastraipą išduotas importo leidimas, susijusi komercinė veikla, kaip numatyta Reglamento Nr. 338/97 8 straipsnio 1 dalyje, uždraudžiama šešiems mėnesiams nuo leidimo išdavimo datos; be to, tuo laikotarpiu išimtys A priede išvardytų rūšių egzemplioriams, kaip nustatyta reglamento 8 straipsnio 3 dalyje, nedaromos.

Importo leidimams, kurie pagal 2 dalies antrąją pastraipą išduodami Reglamento (EB) Nr. 338/97 B priede išvardytų rūšių egzemplioriams ir A priede išvardytų bei jo 4 straipsnio 5 dalies b punkte nurodytų rūšių egzemplioriams, 23 skiltyje turėtų būti numatyta tokia sąlyga: „nukrypstant nuo Reglamento (EB) Nr. 338/97 8 straipsnio 3 dalies arba 5 dalies, komercinė veikla, kaip numatyta to reglamento 8 straipsnio 1 dalyje, draudžiama mažiausiai 6 mėnesius nuo šio leidimo išdavimo datos“.“

10.

Įterpiamas toks 20a straipsnis:

„20a straipsnis

Paraiškų gauti importo leidimus atmetimas

Valstybės narės atmeta paraiškas gauti importo leidimus, susijusias su eršketinių žuvų (Acipenseriformes spp.) ikrais ir mėsa, gautais iš bendrų išteklių, nebent eksporto kvotos šiai žuvų rūšiai nustatytos Konvencijos šalių konferencijos patvirtinta tvarka.“

11.

Įterpiamas toks 26a straipsnis:

„26a straipsnis

Paraiškų gauti eksporto leidimus atmetimas

Valstybės narės atmeta paraiškas gauti eksporto leidimus, susijusius su eršketinių žuvų (Acipenseriformes spp.) ikrais ir mėsa, gautais iš bendrų išteklių, nebent eksporto kvotos šiai žuvų rūšiai nustatytos Konvenciją pasirašiusių šalių patvirtinta tvarka.“

12.

31 straipsnio 3 punktas pakeičiamas taip:

„3.

kaip sertifikatas pagal Reglamento (EB) Nr. 338/97 8 straipsnio 3 dalį, kuriuo leidžiamas tik viešas egzempliorių demonstravimas komerciniais tikslais.“

13.

36 straipsnio antroji pastraipa pakeičiama taip:

„Jei įmanoma, naujam sertifikatui suteikiamas originalo numeris ir nurodomas originalo galiojimo laikas, o jo 20 skiltyje įrašoma:

„Šis sertifikatas yra tikra originalo kopija“ arba „Šiuo sertifikatu panaikinamas ir pakeičiamas xxxx xx xx išduotas originalas, kurio numeris xxxx“.“

14.

44 straipsnio antroji pastraipa pakeičiama taip:

„Jei įmanoma, naujam sertifikatui suteikiamas originalo numeris ir nurodomas originalo galiojimo laikas, o jo 23 skiltyje įrašoma:

„Šis sertifikatas yra tikra originalo kopija“ arba „Šiuo sertifikatu panaikinamas ir pakeičiamas xxxx xx xx išduotas originalas, kurio numeris xxxx“.“

15.

Po 44 straipsnio įterpiamas šis VIIIa skyrius:

„VIIIa   SKYRIUS

PAVYZDŽIŲ RINKINIŲ SERTIFIKATAI

44a straipsnis

Išdavimas

Valstybės narės pavyzdžių rinkiniams gali išduoti pavyzdžių rinkinių sertifikatus su sąlyga, kad rinkinys gabenamas su galiojančia ATA knygele ir kad jame yra Reglamento (EB) Nr. 338/97 A, B ar C prieduose išvardytų rūšių egzempliorių, dalių ar išvestinių produktų.

Įgyvendinant pirmosios pastraipos nuostatas, A priede išvardytų rūšių egzemplioriai, dalys ar išvestiniai produktai turi atitikti šio reglamento XIII skyriaus nuostatas.

44b straipsnis

Naudojimas

Jei prie pavyzdžių rinkinio, kuriam išduotas pavyzdžių rinkinio sertifikatas, pridedama galiojanti ATA knygelė, pagal 44a straipsnį išduotas sertifikatas gali būti naudojamas:

1.

kaip importo leidimas pagal Reglamento (EB) Nr. 338/97 4 straipsnį;

2.

kaip eksporto leidimas arba reeksporto sertifikatas pagal Reglamento (EB) Nr. 338/97 5 straipsnį, jei paskirties šalis pripažįsta ATA knygeles ir leidžia jas naudoti;

3.

kaip sertifikatas pagal Reglamento (EB) Nr. 338/97 8 straipsnio 3 dalį, kuriuo leidžiamas tik viešas egzempliorių demonstravimas komerciniais tikslais.

44c straipsnis

Išduodanti institucija

1.   Jei pavyzdžių rinkinys yra Bendrijos kilmės, pavyzdžių rinkinio sertifikatą išduoda valstybės narės, iš kurios kilęs pavyzdžių rinkinys, valdymo institucija.

2.   Jei egzemplioriaus kilmės šalis yra trečioji šalis, pavyzdžių rinkinio sertifikatą išduoda valstybės narės, į kurią pirmiausia atgabenamas toks egzempliorius, valdymo institucija; toks sertifikatas išduodamas pateikus atitinkamą tos trečiosios šalies išduotą dokumentą.

44d straipsnis

Reikalavimai

1.   Pavyzdžių rinkinys, kuriam išduotas pavyzdžių rinkinio sertifikatas, turi būti reimportuotas į Bendriją iki sertifikato galiojimo pabaigos.

2.   Egzemplioriai, kuriems išduotas pavyzdžių rinkinio sertifikatas, negali būti parduodami arba kitaip perduodami, kol jie yra už sertifikatą išdavusios valstybės ribų.

3.   Pavyzdžių rinkinio sertifikato negalima perleisti. Jei egzemplioriai, kuriems išduotas pavyzdžių rinkinio sertifikatas, pavagiami, sunaikinami arba prarandami, apie tai nedelsiant informuojama sertifikatus išduodanti valdymo institucija ir šalies, kurioje tai įvyko, valdymo institucija.

4.   Pavyzdžių rinkinio sertifikate nurodoma, kad dokumentas skirtas „kitam pavyzdžių rinkiniui“, o 23 skiltyje įrašomas pridedamos ATA knygelės numeris.

23 skiltyje arba atitinkamame sertifikato priede įrašomas toks tekstas:

Pavyzdžių rinkiniui, prie kurio pridedama ATA knygelė Nr. xxx

Šis sertifikatas išduotas pavyzdžių rinkiniui ir galioja tik su galiojančia ATA knygele. Šio sertifikato negalima perleisti. Egzemplioriai, kuriems išduotas šis sertifikatas, negali būti parduodami arba kitaip perduodami, kol jie yra už šį dokumentą išdavusios valstybės ribų. Šis sertifikatas gali būti naudojamas (re)eksportui iš (nurodykite (re)eksporto šalį) per (nurodykite šalis, kurias ketinama aplankyti) eksponavimo tikslais ir importui atgal į (nurodykite (re)eksporto šalį).“

5.   Jei pavyzdžių rinkinio sertifikatai išduoti pagal 44c straipsnio 2 dalį, šio straipsnio 1 ir 4 dalys netaikomos. Tokiais atvejais sertifikato 23 skiltyje įrašomas toks tekstas:

„Šis sertifikatas galioja tik pateikus pagal Konvencijos šalių konferencijos nustatytas nuostatas trečiosios šalies išduoto CITES dokumento originalą.“

44e straipsnis

Paraiškos

1.   Pavyzdžių rinkinio sertifikato prašytojas prireikus užpildo paraiškos formos 1, 3, 4 ir 7–23 skiltis ir originalo bei visų kopijų 1, 3, 4 ir 7–22 skiltis. 1 ir 3 skiltyse pateikiami duomenys turi būti vienodi. Šalių, kurias ketinama aplankyti, sąrašas turi būti nurodytas 23 skiltyje.

Tačiau valstybės narės gali nurodyti, kad reikia užpildyti tik paraiškos formą.

2.   Tinkamai užpildyta forma pateikiama valstybės narės, kurioje yra egzemplioriai, valdymo institucijai, arba, 44c straipsnio 2 dalyje nurodytu atveju, – valstybės narės, į kurią pirmiausia atgabenamas egzempliorius, valdymo institucijai; taip pat pateikiama dokumentiniais įrodymais pagrįsta informacija, kurios, tos institucijos nuomone, reikia, kad būtų galima nuspręsti, ar sertifikatas turėtų būti išduotas.

Informacijos nepateikimas paraiškoje turi būti pagrįstas.

3.   Kai pateikiama paraiška gauti sertifikatą egzemplioriams, dėl kurių ankstesnė paraiška buvo atmesta, pareiškėjas apie šį faktą informuoja valdymo instituciją.

44f straipsnis

Dokumentai, kuriuos turėtojas turi pateikti muitinės įstaigai

1.   Jei pavyzdžių rinkinio sertifikatas išduotas pagal 44c straipsnio 1 dalį, sertifikato turėtojas arba jo įgaliotas atstovas pagal Reglamento (EB) Nr. 338/97 12 straipsnio 1 dalį paskirtai muitinės įstaigai atiduoda patikrinti to sertifikato originalą (1 forma) ir jo kopiją, ir, jei reikia, turėtojo kopiją (2 forma) ir išdavusiai institucijai grąžinamą kopiją (3 forma), taip pat galiojančios ATA knygelės originalą.

Muitinės įstaiga, sutvarkiusi ATA knygelę pagal Reglamente (EB) Nr. 2454/93 numatytas muitinės taisykles ir, jei reikia, įrašiusi pridedamos ATA knygelės numerį pavyzdžių rinkinio sertifikato originale ir kopijoje, grąžina dokumentų originalus turėtojui arba jo įgaliotam atstovui, patvirtina pavyzdžių rinkinio sertifikato kopiją ir pagal 45 straipsnį tą patvirtintą kopiją persiunčia atitinkamai valdymo institucijai.

Tačiau, pirmą kartą eksportuojant pavyzdžių rinkinį iš Bendrijos, muitinės įstaiga, užpildžiusi 27 skiltį, grąžina pavyzdžių rinkinio sertifikato originalą (1 forma) ir turėtojo kopiją (2 forma) turėtojui arba jo įgaliotam atstovui ir pagal 45 straipsnį persiunčia išdavusiai institucijai grąžinamą kopiją (3 forma).

2.   Jei pavyzdžių rinkinio sertifikatas išduotas pagal 44c straipsnio 2 dalį, taikomos šio straipsnio 1 dalies nuostatos, išskyrus tai, kad turėtojas arba jo įgaliotas atstovas pateikia patikrinti ir trečiosios šalies išduoto sertifikato originalą.

44g straipsnis

Pakeitimas

Pamestą, pavogtą arba sunaikintą pavyzdžių rinkinio sertifikatą pakeisti kitu gali tik jį išdavusi institucija.

Jei įmanoma, naujam sertifikatui suteikiamas toks pat numeris ir nurodomas toks pat kaip originalaus dokumento galiojimo laikas, o jo 23 skiltyje įrašoma:

„Šis sertifikatas yra tikra originalo kopija“ arba „Šiuo sertifikatu panaikinamas ir pakeičiamas xxxx xx xx išduotas originalas, kurio numeris xxxx“.“

16.

57 straipsnio 5 dalis pakeičiama taip:

„5.   Nukrypstant nuo 3 ir 4 dalių, (re)eksporto dokumento ar importo leidimo pateikti nereikia į Bendriją įvežant ar pakartotinai įvežant šiuos Reglamento (EB) Nr. 338/97 B priede išvardytus egzempliorius:

a)

eršketinių žuvų (Acipenseriformes spp.) ikrų – ne daugiau kaip po 125 gramus vienam asmeniui (talpyklose, kurių kiekviena paženklinta atskirai pagal 66 straipsnio 6 dalį);

b)

barškučių iš kaktusų Cactaceae spp. – ne daugiau kaip po tris vienam asmeniui;

c)

krokodilų Crocodylia spp. negyvų apdorotų egzempliorių (neskaitant mėsos ir medžioklės trofėjų) – ne daugiau kaip keturis vienam asmeniui;

d)

didžiosios strombidės Strombus gigas kriauklių – ne daugiau kaip po tris vienam asmeniui;

e)

paprastųjų jūros arkliukų Hippocampus spp. – ne daugiau kaip keturis negyvus egzempliorius vienam asmeniui;

f)

tridaknų Tridacnidae spp. kriauklių – ne daugiau kaip po tris egzempliorius vienam asmeniui, kai bendras svoris neviršija trijų kilogramų; egzempliorius gali būti viena sveika kriauklė (geldelė) arba dvi sutampančios vieno moliusko geldelės.“

17.

58 straipsnio 4 dalis pakeičiama taip:

„4.   Nukrypstant nuo 2 ir 3 dalių, (re)eksporto dokumento nereikia pateikti eksportuojant ar reeksportuojant 57 straipsnio 5 dalies a–f punktuose išvardytus egzempliorius.“

18.

66 straipsnio 6 ir 7 dalys pakeičiamos taip:

„6.   64 ir 65 straipsniuose nurodyti egzemplioriai ženklinami naudojant Konvencijos šalių konferencijos patvirtintą arba rekomenduojamą metodą, taikytiną tokiems egzemplioriams, konkrečiai, 57 straipsnio 5 dalies a punkte 64 straipsnio 1 dalies g punkte, 64 straipsnio 2 dalyje ir 65 straipsnio 3 dalyje nurodytos ikrų talpyklos ženklinamos atskirai vienkartinio naudojimo etiketėmis, kurios pritvirtinamos prie kiekvienos pirminės talpyklos. Jei vienkartinio naudojimo etiketės nėra naudojamos pirminės talpyklos užplombavimui (atidarymo kontrolei), ikrai fasuojami taip, kad būtų matyti, ar talpykla buvo atidaryta.

7.   Teisę apdoroti, pakuoti ar perpakuoti ikrus, skirtus eksportui, reeksportui ir prekybai Bendrijoje, turi tik tos apdorojimo, pakavimo ir perpakavimo įmonės, kurioms leidimą suteikė valstybės narės valdymo institucijos.

Leidimą turinčios apdorojimo, pakavimo ir perpakavimo įmonės turi saugoti duomenis apie importuotų, eksportuotų, reeksportuotų, in situ išgautų ar saugojamų ikrų kiekius. Prireikus šie duomenys turi būti pateikiami atitinkamos valstybės narės valdymo institucijai patikrinti.

Minėta valdymo institucija kiekvienai tokiai apdorojimo, pakavimo ir perpakavimo įmonei suteikia atskirą registracijos kodą.

Pagal šią dalį leidimus gaunančių įmonių sąrašas perduodamas ir apie bet kuriuos jo pakeitimus pranešama Konvencijos sekretoriatui ir Komisijai.

Pagal šią dalį apdorojimo įmonėms priskiriamos ir akvakultūros įmonės, kuriose išgaunami ikrai.“

19.

69 straipsnis iš dalies keičiamas taip:

a)

5 dalis papildoma šiuo f punktu:

„f)

atvejus, kai eksporto leidimai ir reeksporto sertifikatai išduoti atgaline data pagal šio reglamento 15 straipsnį.“

b)

Pridedama ši 6 dalis:

„6.   5 dalyje nurodyta informacija iki kas antrų metų birželio 15 d. pateikiama kompiuterine forma, vadovaujantis Konvencijos sekretoriato išleista „Dvejų metų ataskaitos forma“ su Komisijos padarytais pakeitimais; tokia informacija yra susijusi su dvejų metų laikotarpiu, pasibaigusiu ankstesnių metų gruodžio 31 d.“

20.

71 straipsnio antraštė pakeičiama taip:

„71 straipsnis

Paraiškų gauti importo leidimą atmetimas po to, kai nustatomi apribojimai.“

21.

VIII priedas pakeičiamas šio reglamento I priedo tekstu.

22.

X priedas pakeičiamas reglamento II priedo tekstu.

2 straipsnis

Šis reglamentas įsigalioja dvidešimtą dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.

Šis reglamentas privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.

Priimta Briuselyje, 2008 m. vasario 4 d.

Komisijos vardu

Stavros DIMAS

Komisijos narys


(1)  OL L 61, 1997 3 3, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 1332/2005 (OL L 215, 2005 8 19, p. 1).

(2)  OL L 166, 2006 6 19, p. 1.

(3)  OL L 253, 1993 10 11, p. 1. Reglamentas su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 214/2007 (OL L 62, 2007 3 1, p. 6).


I PRIEDAS

„VIII PRIEDAS

Standartinės nomenklatūros nuorodos, naudotinos pagal 5 straipsnio 4 dalį, siekiant leidimuose ir sertifikatuose nurodyti mokslinius rūšių pavadinimus

FAUNA

a)   Mammalia

Wilson, D. E. & Reeder, D. M. (ed.) 2005. Mammal Species of the World. A Taxonomic and Geographic Reference. Third edition, Vol. 1-2, xxxv + 2142 pp. John Hopkins University Press, Baltimore. (dėl visų žinduolių, išskyrus dėl šių pavadinimų rūšių priskyrimo laukinėms formoms (labiau negu rūšių naminių formų pavadinimų): Bos gaurus, Bos mutus, Bubalus arnee, Equus africanus, Equus przewalskii, Ovis orientalis ophion ir išskyrus toliau nurodytas rūšis)

Wilson, D. E. & Reeder, D. M. 1993. Mammal Species of the World: a Taxonomic and Geographic Reference. Second edition. xviii + 1207 pp., Smithsonian Institution Press, Washington. (dėl Loxodonta africana ir dėl Ovis vignei)

b)   Aves

Morony, J. J., Bock, W. J. and Farrand, J., Jr. 1975. A Reference List of the Birds of the World. American Museum of Natural History. (dėl paukščių šeimų ir būrių pavadinimų)

Dickinson, E.C. (ed.) 2003. The Howard and Moore Complete Checklist of the Birds of the World. Revised and enlarged 3rd Edition. 1039 pp. Christopher Helm, London.

Dickinson, E.C. 2005. Corrigenda 4 (02.06.2005) to Howard & Moore Edition 3 (2003) http://www.naturalis.nl/sites/naturalis.en/contents/i000764/corrigenda%204_final.pdf (CITES svetainė) (dėl visų paukščių rūšių, išskyrus toliau minimų taksonų)

Collar, N. J. 1997. Family Psittacidae (Parrots). in del Hoyo, J., Elliot, A. and Sargatal, J. eds. Handbook of the Birds of the World. 4. Sandgrouse to Cuckoos: 280-477: Lynx Edicions, Barcelona. (dėl Psittacus intermedia ir dėl Trichoglossus haematodus)

c)   Reptilia

Andreone, F., Mattioli, F., Jesu, R. and Randrianirina, J. E. 2001. Two new chameleons of the genus Calumma from north-east Madagascar, with observations on hemipenial morphology in the Calumma Furcifer group (Reptilia, Squamata, Chamaeleonidae). Herpetological Journal 11: 53-68. (dėl Calumma vatosoa & Calumma vencesi)

Avila Pires, T. C. S. 1995. Lizards of Brazilian Amazonia. Zool. Verh. 299: 706 pp. (dėl Tupinambis)

Böhme, W. 1997. Eine neue Chamäleon art aus der Calumma gastrotaenia — Verwandtschaft Ost-Madagaskars. Herpetofauna (Weinstadt) 19 (107): 5-10. (dėl Calumma glawi)

Böhme, W. 2003. Checklist of the living monitor lizards of the world (family Varanidae). Zoologische Verhandelingen. Leiden 341: 1-43. (dėl Varanidae)

Broadley, D. G. 2006. CITES Standard reference for the species of Cordylus (Cordylidae, Reptilia) prepared at the request of the CITES Nomenclature Committee (CITES svetainė, Dokumentas NC2006 Doc. 8). (dėl Cordylus)

Burton, F. J. 2004. Revision to Species Cyclura nubila lewisi, the Grand Cayman Blue Iguana. Caribbean Journal of Science, 40(2): 198-203. (dėl Cyclura lewisi)

Cei, J. M. 1993. Reptiles del noroeste, nordeste y este de la Argentina — herpetofauna de las selvas subtropicales, puna y pampa. Monografie XIV, Museo Regionale di Scienze Naturali. (dėl Tupinambis)

Colli, G. R., Péres, A. K. and da Cunha, H. J. 1998. A new species of Tupinambis (Squamata: Teiidae) from central Brazil, with an analysis of morphological and genetic variation in the genus. Herpetologica 54: 477-492. (dėl Tupinambis cerradensis)

Dirksen, L. 2002. Anakondas. NTV Wissenschaft. (dėl Eunectes beniensis)

Fritz, U. & Havaš, P. 2006. CITES Checklist of Chelonians of the World. (CITES svetainė) (dėl Testudines rūšių ir šeimų pavadinimų, išskyrus tai, kad išsaugomi šie pavadinimai: Mauremys iversoni, Mauremys pritchardi, Ocadia glyphistoma, Ocadia philippeni, Sacalia pseudocellata)

Hallmann, G., Krüger, J. and Trautmann, G. 1997. Faszinierende Taggeckos — Die Gattung Phelsuma: 1-229 — Natur & Tier-Verlag. ISBN 3-931587-10-X. (dėl genus Phelsuma)

Harvey, M. B., Barker, D. B., Ammerman, L. K. and Chippindale, P. T. 2000. Systematics of pythons of the Morelia amethistina complex (Serpentes: Boidae) with the description of three new species. Herpetological Monographs 14: 139-185. (dėl Morelia clastolepis, Morelia nauta & Morelia tracyae ir dėl Morelia kinghorni priskyrimo rūšiai)

Hedges, B. S., Estrada, A. R. and Diaz, L. M. 1999. New snake (Tropidophis) from western Cuba. Copeia 1999(2): 376- 381. (dėl Tropidophis celiae)

Hedges, B. S. and Garrido, O. 1999. A new snake of the genus Tropidophis (Tropidophiidae) from central Cuba. Journal of Herpetology 33: 436-441. (dėl Tropidophis spiritus)

Hedges, B. S., Garrido, O. and Diaz, L. M. 2001. A new banded snake of the genus Tropidophis (Tropidophiidae) from north-central Cuba. Journal of Herpetology 35: 615-617. (dėl Tropidophis morenoi)

Hedges, B. S. and Garrido, O. 2002. Journal of Herpetology 36: 157-161. (dėl Tropidophis hendersoni])

Hollingsworth, B. D. 2004. The Evolution of Iguanas: An Overview of Relationships and a Checklist of Species. pp. 19-44. In: Alberts, A.C., Carter, R. L., Hayes, W. K. & Martins, E. P. (Eds), Iguanas: Biology and Conservation. Berkeley (University of California Press). (dėl Iguanidae)

Jacobs, H. J. 2003. A further new emerald tree monitor lizard of the Varanus prasinus species group from Waigeo, West Irian (Squamata: Sauria: Varanidae). Salamandra 39(2): 65-74. (dėl Varanus boehmei)

Jesu, R., Mattioli, F. and Schimenti, G. 1999. On the discovery of a new large chameleon inhabiting the limestone outcrops of western Madagascar: Furcifer nicosiai sp. nov. (Reptilia, Chamaeleonidae). Doriana 7(311): 1-14. (dėl Furcifer nicosiai)

Keogh, J. S., Barker, D. G. & Shine, R. 2001. Heavily exploited but poorly known: systematics and biogeography of commercially harvested pythons (Python curtus group) in Southeast Asia. Biological Journal of the Linnean Society, 73: 113-129. (dėl Python breitensteini & Python brongersmai)

Klaver, C. J. J. and Böhme, W. 1997. Chamaeleonidae. Das Tierreich 112: 85 pp. (dėl Bradypodion, Brookesia, Calumma, Chamaeleo & Furcifer, išskyrus dėl Calumma andringitaensis, C. guillaumeti, C. hilleniusi & C. marojezensis pripažinimo esamomis rūšimis)

Manzani, P. R. and Abe, A. S. 1997. A new species of Tupinambis Daudin, 1802 (Squamata, Teiidae) from central Brazil. Boletim do Museu Nacional Nov. Ser. Zool. 382: 1-10. (dėl Tupinambis quadrilineatus)

Manzani, P. R. and Abe, A. S. 2002. Arquivos do Museu Nacional, Rio de Janeiro 60(4): 295-302. (dėl Tupinambis palustris)

Massary, J.-C. de and Hoogmoed, M. 2001. The valid name for Crocodilurus lacertinus auctorum (nec Daudin, 1802) (Squamata: Teiidae). Journal of Herpetology 35: 353-357. (dėl Crocodilurus amazonicus)

McDiarmid, R. W., Campbell, J. A. and Touré, T. A. 1999. Snake Species of the World. A Taxonomic and Geographic Reference. Volume 1. The Herpetologists’ League, Washington, DC. (dėl Loxocemidae, Pythonidae, Boidae, Bolyeriidae, Tropidophiidae & Viperidae, išskyrus dėl Acrantophis, Sanzinia, Calabaria & Lichanura genčių išlaikymo ir dėl Epicrates maurus pripažinimo esama rūšimi)

Nussbaum, R. A., Raxworthy, C. J., Raselimanana, A. P. and Ramanamanjato, J. B. 2000. New species of day gecko, Phelsuma Gray (Reptilia: Squamata: Gekkonidae), from the Reserve Naturelle Integrale d'Andohahela, south Madagascar. Copeia 2000: 763-770. (dėl Phelsuma malamakibo)

Pough, F. H., Andrews, R. M., Cadle, J. E., Crump, M. L., Savitzky, A. H. and Wells, K. D. 1998. Herpetology. (dėl Sauria šeimos atribojimo)

Rösler, H., Obst, F. J. and Seipp, R. 2001. Eine neue Taggecko-Art von Westmadagaskar: Phelsuma hielscheri sp. n. (Reptilia: Sauria: Gekkonidae). Zool. Abhandl. Staatl. Mus. Tierk. Dresden 51: 51-60. (dėl Phelsuma hielscheri)

Slowinski, J. B. and Wüster, W. 2000. A new cobra (Elapidae: Naja) from Myanmar (Burma). Herpetologica 56: 257-270. (dėl Naja mandalayensis)

Tilbury, C. 1998. Two new chameleons (Sauria: Chamaeleonidae) from isolated Afromontane forests in Sudan and Ethiopia. Bonner Zoologische Beiträge 47: 293-299. (dėl Chamaeleo balebicornutus & Chamaeleo conirostratus)

Wermuth, H. and Mertens, R. 1996 (reprint). Schildkröten, Krokodile, Brückenechsen. xvii + 506 pp. Jena (Gustav Fischer Verlag). (dėl Testudines būrių pavadinimų, Crocodylia & Rhynchocephalia)

Wilms, T. 2001. Dornschwanzagamen: Lebensweise, Pflege, Zucht: 1-142 — Herpeton Verlag, ISBN 3-9806214-7-2. (dėl Uromastyx genties)

Wüster, W. 1996. Taxonomic change and toxinology: systematic revisions of the Asiatic cobras Naja naja species complex. Toxicon 34: 339-406. (dėl Naja atra, Naja kaouthia, Naja oxiana, Naja philippinensis, Naja sagittifera, Naja samarensis, Naja siamensis, Naja sputatrix & Naja sumatrana)

d)   Amphibia

Brown, J. L., Schulte, R. & Summers, K. 2006. A new species of Dendrobates (Anura: Dendrobatidae) from the Amazonian lowlands of Peru. Zootaxa, 1152: 45-58. (dėl Dendrobates uakarii)

Taxonomic Checklist of CITES listed Amphibians, information extracted from Frost, D. R. (ed.) 2004. Amphibian Species of the World: a taxonomic and geographic reference, an online reference (http://research.amnh.org/herpetology/amphibia/index.html) Version 3.0 as of 7 April 2006 (CITES svetainė) (dėl Amphibia)

e)   Elasmobranchii, Actinopterygii & Sarcopterygii

Eschmeier, W. N. 1998. Catalog of Fishes. 3 vols. California Academy of Sciences. (dėl visų žuvų)

Horne, M. L., 2001. A new seahorse species (Syngnathidae: Hippocampus) from the Great Barrier Reef — Records of the Australian Museum 53: 243-246. (dėl Hippocampus)

Kuiter, R. H., 2001. Revision of the Australian seahorses of the genus Hippocampus (Syngnathiformes: Syngnathidae) with a description of nine new species — Records of the Australian Museum 53: 293-340. (dėl Hippocampus)

Kuiter, R. H., 2003. A new pygmy seahorse (Pisces: Syngnathidae: Hippocampus) from Lord Howe Island — Records of he Australian Museum 55: 113-116. (dėl Hippocampus)

Lourie, S. A., and J. E. Randall, 2003. A new pygmy seahorse, Hippocampusdenise (Teleostei: Syngnathidae), from the Indo-Pacific — Zoological Studies 42: 284-291. (dėl Hippocampus)

Lourie, S. A., A. C. J. Vincent and H. J. Hall, 1999. Seahorses. An identification guide to the world’s species and their conservation. Project Seahorse, ISBN 0953469301 (Second edition available on CD-ROM). (dėl Hippocampus)

f)   Arachnida

Lourenço, W. R. and Cloudsley-Thompson, J. C. 1996. Recognition and distribution of the scorpions of the genus Pandinus Thorell, 1876 accorded protection by the Washington Convention. Biogeographica 72(3): 133-143. (dėl Pandinus genties skorpionų)

Taxonomic Checklist of CITES listed Spider Species, information extracted from Platnick, N. (2006), The World Spider Catalog, an online reference (http://research.amnh.org/entomology/spiders/catalog/Theraphosidae.html), Version 6.5 as of April 7 2006 (CITES svetainė) (dėl Theraphosidae)

g)   Insecta

Matsuka, H. 2001. Natural History of Birdwing Butterflies: 1-367. Matsuka Shuppan, Tokyo. ISBN 4-9900697-0-6. (dėl Ornithoptera, Trogonoptera and Troides genčių drugelių)

FLORA

The Plant-Book, second edition, (D. J. Mabberley, 1997, Cambridge University Press (reprinted with corrections 1998) (dėl visų augalų genčių pavadinimų, išvardytų Reglamento (EB) Nr. 338/97 prieduose, jei jie nepakeičiami Konvencijos šalių konferencijos priimtuose etaloniniuose kataloguose).

A Dictionary of Flowering Plants and Ferns, 8th edition, (J. C. Willis, revised by H. K. Airy Shaw, 1973, Cambridge University Press) (dėl knygoje The Plant Book nepaminėtų genčių sinonimų, jei jie nepakeičiami Konvencijos šalių konferencijos priimtuose etaloniniuose kataloguose, kurie minimi tolesniuose punktuose).

A World List of Cycads (D. W. Stevenson, R. Osborne and K. D. Hill, 1995; In: P. Vorster (Ed.), Proceedings of the Third International Conference on Cycad Biology, pp. 55-64, Cycad Society of South Africa, Stellenbosch) ir Nomenklatūros komiteto priimti pakeitimai, kaip rekomendacija darant nuorodą į Cycadaceae, Stangeriaceae ir Zamaceae rūšių pavadinimus.

CITES Bulb Checklist (A. P. Davis et al., 1999, compiled by the Royal Botanic Gardens, Kew, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) ir Nomenklatūros komiteto priimti jo pakeitimai, kaip rekomendacija darant nuorodą į Cyclamen (Primulaceae), Galanthus bei Sternbergia (Liliaceae) rūšių pavadinimus.

CITES Cactaceae Checklist, second edition, (1999, compiled by D. Hunt, Royal Botanic Gardens, Kew, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) ir Nomenklatūros komiteto priimti jo pakeitimai, kaip rekomendacija darant nuorodą į Cactaceae rūšių pavadinimus.

CITES Carnivorous Plant Checklist, second edition, (B. von Arx et al., 2001, Royal Botanic Gardens, Kew, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) ir Nomenklatūros komiteto priimti jo pakeitimai, kaip rekomendacija darant nuorodą į Dionaea, Nephentes and Sarracenia rūšių pavadinimus.

CITES Aloe and Pachypodium Checklist (U. Eggli et al., 2001, compiled by Städtische Sukkulenten-Sammlung, Zurich, Switzerland, in collaboration with Royal Botanic Gardens, Kew, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) ir jo pakeitimai Lüthy, J. M. 2007. CITES Aloe & Pachypodium Checklist pakeitimas ir priedas. CITES Management Authority of Switzerland, Bern, Switzerland. (CITES svetainė), Nomenklatūros komiteto priimta kaip rekomendacija darant nuorodą į Aloe ir Pachypodium gentis sudarančių rūšių pavadinimus.

World Checklist and Bibliography of Conifers (A. Farjon, 2001) ir Nomenklatūros komiteto priimti jo pakeitimai, kaip rekomendacija darant nuorodą į Taxus rūšių pavadinimus.

CITES Orchid Checklist, (compiled by the Royal Botanic Gardens, Kew, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) ir Nomenklatūros komiteto priimti jo pakeitimai, kaip rekomendacija darant nuorodą į Cattleya, Cypripedium, Laelia, Paphiopedilum, Phalaenopsis, Phragmipedium, Pleione ir Sophronitis (Volume 1, 1995); Cymbidium, Dendrobium, Disa, Dracula ir Encyclia (Volume 2, 1997); Aerangis, Angraecum, Ascocentrum, Bletilla, Brassavola, Calanthe, Catasetum, Miltonia, Miltonioides ir Miltoniopsis, Renanthera, Renantherella, Rhynchostylis, Rossioglossum, Vanda ir Vandopsis (Volume 3, 2001); Aerides, Coelogyne, Comparettia ir Masdevallia (Volume 4, 2006) rūšių pavadinimus.

The CITES Checklist of Succulent Euphorbia Taxa (Euphorbiaceae), Second edition (S. Carter and U. Eggli, 2003, published by the Federal Agency for Nature Conservation, Bonn, Germany) ir Nomenklatūros komiteto priimti jo pakeitimai, kaip rekomendacija darant nuorodą į sukulentinių karpažolių rūšių pavadinimus.

Dicksonia species of the Americas (2003, compiled by Bonn Botanic Garden and the Federal Agency for Nature Conservation, Bonn, Germany) ir Nomenklatūros komiteto priimti jo pakeitimai, kaip rekomendacija darant nuorodą į Dicksonia gentį sudarančių rūšių pavadinimus.

Plants of Southern Africa: an annotated checklist. Germishuizen, G. & Meyer N. L. (eds.) (2003). Strelitzia 14: 561. National Botanical Institute, Pretoria, South Africa ir Nomenklatūros komiteto priimti jo pakeitimai, kaip rekomendacija darant nuorodą į Hoodia gentį sudarančių rūšių pavadinimus.

Lista de especies, nomenclatura y distribución en el genero Guaiacum. Davila Aranda & Schippmann, U. (2006): - Medicinal Plant Conservation 12: #-#. (CITES Website) ir Nomenklatūros komiteto priimti jo pakeitimai, kaip rekomendacija darant nuorodą į Guaiacum gentį sudarančių rūšių pavadinimus.

CITES checklist for Bulbophyllum and allied taxa (Orchidaceae). Sieder, A., Rainer, H., Kiehn, M. (2007): Autorių adresas: Department of Biogeography and Botanical Garden of the University of Vienna; Rennweg 14, A-1030 Vienna (Austria). (CITES Website) ir Nomenklatūros komiteto priimti jo pakeitimai, kaip rekomendacija darant nuorodą į Bulbophyllum gentį sudarančių rūšių pavadinimus.

The Checklist of CITES species (2005, 2007 and its updates) išleistas UNEP -WCMC ir gali būti naudojamas kaip neoficialus šalių konferencijoje patvirtintų ir Reglamento (EB) Nr. 338/97 prieduose išvardytų mokslinių gyvūnų rūšių pavadinimų šaltinis ir kaip neoficiali CITES nomenklatūroje kartu su standartinėmis nuorodomis pateiktos informacijos santrauka.“


II PRIEDAS

„X PRIEDAS

62 STRAIPSNIO 1 PUNKTE NURODYTOS GYVŪNŲ RŪŠYS

Aves (Paukščiai)

ANSERIFORMES

Anatidae

Anas laysanensis

Anas querquedula

Aythya nyroca

Branta ruficollis

Branta sandvicensis

Oxyura leucocephala

COLUMBIFORMES

Columbidae

Columba livia

GALLIFORMES

Phasianidae

Catreus wallichii

Colinus virginianus ridgwayi

Crossoptilon crossoptilon

Crossoptilon mantchuricum

Lophophurus impejanus

Lophura edwardsi

Lophura swinhoii

Polyplectron napoleonis

Syrmaticus ellioti

Syrmaticus humiae

Syrmaticus mikado

PASSERIFORMES

Fringillidae

Carduelis cucullata

PSITTACIFORMES

Psittacidae

Cyanoramphus novaezelandiae

Psephotus dissimilis“


Top