Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011CA0219

    Byla C-219/11: 2012 m. lapkričio 22 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje ( Bundesgerichtshof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Brain Products GmbH prieš BioSemi VOF, Antonius Pieter Kuiper, Robert Jan Gerard Honsbeek, Alexander Coenraad Metting van Rijn (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Medicinos prietaisai — Direktyva 93/42/EEB — Taikymo sritis — „Medicinos prietaiso“ sąvokos aiškinimas — Gaminys, parduodamas naudoti ne pagal medicininę paskirtį — Fiziologinio proceso tyrimas — Laisvas prekių judėjimas)

    OL C 26, 2013 1 26, p. 7–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    26.1.2013   

    LT

    Europos Sąjungos oficialusis leidinys

    C 26/7


    2012 m. lapkričio 22 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) sprendimas byloje (Bundesgerichtshof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Brain Products GmbH prieš BioSemi VOF, Antonius Pieter Kuiper, Robert Jan Gerard Honsbeek, Alexander Coenraad Metting van Rijn

    (Byla C-219/11) (1)

    (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Medicinos prietaisai - Direktyva 93/42/EEB - Taikymo sritis - „Medicinos prietaiso“ sąvokos aiškinimas - Gaminys, parduodamas naudoti ne pagal medicininę paskirtį - Fiziologinio proceso tyrimas - Laisvas prekių judėjimas)

    2013/C 26/13

    Proceso kalba: vokiečių

    Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas

    Bundesgerichtshof

    Šalys pagrindinėje byloje

    Ieškovė: Brain Products GmbH

    Atsakovai: BioSemi VOF, Antonius Pieter Kuiper, Robert Jan Gerard Honsbeek, Alexander Coenraad Metting van Rijn

    Dalykas

    Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Bundesgerichtshof — 1993 m. birželio 14 d. Tarybos direktyvos 93/42/EEB dėl medicinos prietaisų (OL L 169, p. 1; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 13 sk., 12 t., p. 82), iš dalies pakeistos 2007 m. rugsėjo 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/47/EB (OL L 247, p. 21) 1 straipsnio 2 dalies a punkto trečios įtraukos aiškinimas– Sąvokos „medicinos prietaisas“ aiškinimas — Direktyvos taikymas gaminiui, kuris skirtas žmogaus fiziologiniam procesui tirti ir parduodamas naudoti ne pagal medicininę paskirtį

    Rezoliucinė dalis

    1993 m. birželio 14 d. Tarybos direktyvos 93/42/EEB dėl medicinos prietaisų, iš dalies pakeistos 2007 m. rugsėjo 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2007/47/EB, 1 straipsnio 2 dalies a punkto trečia įtrauka turi būti aiškinama taip, kad „medicinos prietaiso“ sąvoka apima gaminį, kurį gamintojas numatė naudoti žmogaus fiziologiniam procesui tirti, tik jei jis yra medicininės paskirties.


    (1)  OL C 232, 2011 8 6.


    Top