This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015D0015
Commission Decision (EU) 2015/15 of 5 January 2015 on a measure taken by Finland in accordance with Article 7 of Council Directive 89/686/EEC prohibiting the placing on the market of head protectors ‘Ribcap’ (notified under document C(2014) 10114)
2015 m. sausio 5 d. Komisijos sprendimas (ES) 2015/15 dėl pagal Tarybos direktyvos 89/686/EEB 7 straipsnį Suomijos priimtos priemonės, kuria uždraudžiama pateikti rinkai galvos apsaugos priemonę „Ribcap“ (pranešta dokumentu Nr. C(2014) 10114)
2015 m. sausio 5 d. Komisijos sprendimas (ES) 2015/15 dėl pagal Tarybos direktyvos 89/686/EEB 7 straipsnį Suomijos priimtos priemonės, kuria uždraudžiama pateikti rinkai galvos apsaugos priemonę „Ribcap“ (pranešta dokumentu Nr. C(2014) 10114)
OL L 3, 2015 1 7, p. 59–60
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
7.1.2015 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
L 3/59 |
KOMISIJOS SPRENDIMAS (ES) 2015/15
2015 m. sausio 5 d.
dėl pagal Tarybos direktyvos 89/686/EEB 7 straipsnį Suomijos priimtos priemonės, kuria uždraudžiama pateikti rinkai galvos apsaugos priemonę „Ribcap“
(pranešta dokumentu Nr. C(2014) 10114)
EUROPOS KOMISIJA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
atsižvelgdama į 1989 m. gruodžio 21 d. Tarybos direktyvą 89/686/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su asmeninėmis apsaugos priemonėmis, suderinimo (1), ypač į jos 7 straipsnį,
kadangi:
(1) |
2014 m. birželio mėn. Suomijos valdžios institucijos pranešė Komisijai apie priemonę, kuria uždraudžiama pateikti rinkai įmonės „Ribcap AG“ (adresas Berbegraben 4, CH-3110 Münsingen, Šveicarija) pagamintas galvos apsaugos priemones. Gaminiai pavadinimu „Ribcap“ buvo pažymėti ženklu CE pagal Direktyvą 89/686/EEB dėl asmeninių apsaugos priemonių (AAP); |
(2) |
gaminiai parduodami rinkoje kaip I kategorijos AAP – galvos apsaugos priemonės, naudojamos čiuožinėjant, slidinėjant ir pan.; |
(3) |
pagal Direktyvos 89/686/EEB 8 straipsnio 3 dalį EB tipo patikrinimas nebūtinas, kai AAP modeliai yra paprastos konstrukcijos (I kategorijos) ir konstruktorius mano, jog naudotojas pats galės įvertinti apsaugos lygį kilus atitinkamam minimaliam pavojui, jeigu pavojaus poveikis laipsniškas ir jį galima laiku pastebėti; |
(4) |
gaminį importuoja ir platina „Brandsense Oy/Classic Bike Finland“ (adresas Mechelininkatu 15, FI-00100 Helsinki, Suomija). Įmonės interneto svetainėje nurodyta, kad ji importuoja ir parduoda dviračius; |
(5) |
importuotojo interneto puslapyje pateikiamos nuorodos į gamintojo parengtą „Ribcap“ brošiūrą ir „Ribcap“ sertifikatą, pagrįstą gaminio bandymais, kuriuos atliko Strasbūro universitetas ir kuriais remiantis būtų galima įrodyti, kad „Ribcap“ apsaugo nuo galvos sužeidimų; taip pat ant pakuotės ir rinkodaros medžiagos yra užrašas „Certified SAFEty“ (liet. „Patvirtinta sauga“). Užrašas „Patvirtinta sauga“ gali sudaryti įspūdį, kad paskelbtoji įstaiga atliko gaminio EB tipo tyrimą, tačiau Strasbūro universitetas nėra paskelbtoji įstaiga; |
(6) |
remiantis teiginiais reklaminėje brošiūroje, „Ribcap“ apsaugo galvą smūgio metu. Iš brošiūros vartotojas gali susidaryti įspūdį, kad gaminiai yra tinkami naudoti įvairioje sporto veikloje ir kaip galvos apsauga, pavyzdžiui, brošiūroje rašoma: „„Ribcap“ – patogi, lengva ir veiksminga galvos apsauga sportuojant“. NET jei ant gaminio pakuotės yra užrašas „Neturi tokio apsauginio poveikio kaip šalmas“, teiginiai sukuria klaidinantį gaminio saugos savybių įvaizdį ir vartotojas gali susidaryti įspūdį, kad gaminiai apsaugo nuo neminimalios rizikos; |
(7) |
pagal Direktyvos 89/686/EEB taikymo gairėse esantį kategorijų vadovą visi šalmai, įskaitant sportinius šalmus, priskiriami II kategorijos AAP, todėl jiems taikomas paskelbtosios institucijos EB tipo tyrimas; |
(8) |
prie gaminių nėra pridėtos naudojimo instrukcijos suomių ir švedų kalbomis, kurios yra Suomijos valstybinės kalbos; |
(9) |
Suomijos institucijų nuomone, kadangi prie tų gaminių nėra pridėtos naudojimo instrukcijos, kuriose būtų aprašyta, kokiais atvejais gaminiai yra naudotini arba kokios jų naudojimo sąlygos, gaminiai gali sudaryti klaidingą saugumo jausmą ir priversti naudotoją klaidingai manyti, kad tokie gaminiai turi tokias pačias apsaugines savybes kaip ir šalmai (II kategorijos AAP); |
(10) |
platintojas Suomijos valdžios institucijoms išsiuntė gamintojo parengtą atitikties deklaraciją; ši deklaracija nebuvo parengta pagal Direktyvos 89/686/EEB VI priede pateiktą pavyzdį; |
(11) |
Komisija parašė gamintojui ir platintojui Suomijoje ir paragino juos pateikti pastabas dėl Suomijos valdžios institucijos priimtos priemonės. Atsakydamas gamintojas dar kartą patvirtino savo požiūrį, kad „Ribcap“ nėra šalmas, o vilnonė kepurė su apsauga, kuri pagal Direktyvą 89/686/EEB turėtų būti priskiriama I kategorijos AAP. Gamintojas pripažino, kad užrašas „Patvirtinta sauga“ tikriausiai yra klaidinantis ir netinkamas; |
(12) |
gamintojas prie savo atsakymo pridėjo Šveicarijos valdžios institucijų parengtą ataskaitą. Ataskaitoje minimas Šveicarijos valdžios institucijų raštas „Ribcap“, kuriame, be kita ko, nurodoma, kad „gaminio nebegalima reklamuoti taip, kad susidarytų įspūdis, jog jis gali apsaugoti galvą nuo sužalojimo parkritus, kai buvo judama naudojant įrangą (pvz., slides, snieglentę, dviratį ir pan.)“. Atnaujinus gaminio aprašą ir nurodžius išsamų įspėjimą „Ribcap“ leista prekiauti savo gaminiais kaip „kepurėmis su įsiūta apsauga“, priskiriamais I kategorijos AAP; |
(13) |
nei gaminio aprašas, nei įspėjimas, siekiant gaminiu prekiauti Suomijos rinkoje, neatitinka būtinų reikalavimų prekiauti šiais gaminiais kaip I kategorijos AAP, nes Suomijoje šie gaminiai parduodami kaip galvos apsauga čiuožinėjant, slidinėjant ar užsiimant kita veikla gryname ore; |
(14) |
atsižvelgdama į turimus dokumentus ir atitinkamų šalių pateiktas pastabas Komisija mano, kad galvos apsaugos priemonė „Ribcap“ neatitinka pagrindinių sveikatos ir saugos reikalavimų 1.1.2. Apsaugos lygmenys ir rūšys, 1.4. Gamintojo pateikiama informacija ir 3.1.1. Smūgis nukritus ar išmetus daiktus ir kūno dalimis susidūrus su kliūtimi, |
PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
1 straipsnis
Priemonė, kurios ėmėsi Suomijos valdžios institucijos, t. y. draudimas pateikti rinkai „Ribcap AG“ gaminamą galvos apsaugos priemonę „Ribcap“, yra pagrįsta.
2 straipsnis
Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.
Priimta Briuselyje 2015 m. sausio 5 d.
Komisijos vardu
Elżbieta BIEŃKOWSKA
Komisijos narė
(1) OL L 399, 1989 12 30, p. 18.