This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010CA0581
Joined Cases C-581/10 and C-629/10: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 23 October 2012 (references for a preliminary ruling from the Amtsgericht Köln — Germany, High Court of Justice (England and Wales), Queen’s Bench Division (Administrative Court) — United Kingdom) — Emeka Nelson, Bill Chinazo Nelson, Brian Cheimezie Nelson v Deutsche Lufthansa AG (C-581/10), TUI Travel plc, British Airways plc, easyJet Airline Company Ltd, International Air Transport Association v Civil Aviation Authority (C-629/10) (Air transport — Regulation (EC) No 261/2004 — Articles 5 to 7 — Montreal Convention — Articles 19 and 29 — Right to compensation in the event of delay of flights — Compatibility)
C-581/10. és C-629/10. sz. egyesített ügyek: A Bíróság (nagytanács) 2012. október 23-i ítélete (az Amtsgericht Köln (Németország), a High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Administrative Court) (Egyesült Királyság) előzetes döntéshozatal iránti kérelmei) — Emeka Nelson, Bill Chinazo Nelson, Brian Cheimezie Nelson kontra Deutsche Lufthansa AG (C-581/10), TUI Travel plc, British Airways plc, easyJet Airline Company Ltd., International Air Transport Association kontra Civil Aviation Authority (C-629/10) (Légi közlekedés — 261/2004/EK rendelet — 5–7. cikk — Montreali Egyezmény — 19. és 29. cikk — Kártalanításhoz való jog a légi járat késése esetén — Összeegyeztethetőség)
C-581/10. és C-629/10. sz. egyesített ügyek: A Bíróság (nagytanács) 2012. október 23-i ítélete (az Amtsgericht Köln (Németország), a High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Administrative Court) (Egyesült Királyság) előzetes döntéshozatal iránti kérelmei) — Emeka Nelson, Bill Chinazo Nelson, Brian Cheimezie Nelson kontra Deutsche Lufthansa AG (C-581/10), TUI Travel plc, British Airways plc, easyJet Airline Company Ltd., International Air Transport Association kontra Civil Aviation Authority (C-629/10) (Légi közlekedés — 261/2004/EK rendelet — 5–7. cikk — Montreali Egyezmény — 19. és 29. cikk — Kártalanításhoz való jog a légi járat késése esetén — Összeegyeztethetőség)
HL C 399., 2012.12.22, p. 3–4
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
22.12.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 399/3 |
A Bíróság (nagytanács) 2012. október 23-i ítélete (az Amtsgericht Köln (Németország), a High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Administrative Court) (Egyesült Királyság) előzetes döntéshozatal iránti kérelmei) — Emeka Nelson, Bill Chinazo Nelson, Brian Cheimezie Nelson kontra Deutsche Lufthansa AG (C-581/10), TUI Travel plc, British Airways plc, easyJet Airline Company Ltd., International Air Transport Association kontra Civil Aviation Authority (C-629/10)
(C-581/10. és C-629/10. sz. egyesített ügyek) (1)
(Légi közlekedés - 261/2004/EK rendelet - 5–7. cikk - Montreali Egyezmény - 19. és 29. cikk - Kártalanításhoz való jog a légi járat késése esetén - Összeegyeztethetőség)
2012/C 399/04
Az eljárás nyelve: német és angol
A kérdést előterjesztő bíróság
Amtsgericht Köln, High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court)
Az alapeljárás felei
Felperesek: Emeka Nelson, Bill Chinazo Nelson, Brian Cheimezie Nelson (C-581/10), TUI Travel plc, British Airways plc, easyJet Airline Company Ltd., International Air Transport Association (C-629/10)
Alperesek: Deutsche Lufthansa AG (C-581/10), Civil Aviation Authority (C-629/10)
Tárgy
(C-581/10. sz. ügy)
Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Amtsgericht Köln — A visszautasított beszállás és légi járatok törlése vagy hosszú késése esetén az utasoknak nyújtandó kártalanítás és segítség közös szabályainak megállapításáról, és a 295/91/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. február 11-i 261/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 46., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 7. fejezet, 8. kötet, 10. o.) 7. cikkének értelmezése — Kártalanításhoz való jog légi járat késése esetén — E jogosultság összeegyeztethetősége a 2001. április 5-i tanácsi határozattal (HL L 194., 38. o.; magyar nyelvű különkiadás 7. fejezet, 5. kötet, 491. o.) jóváhagyott, a nemzetközi légi szállítás egyes szabályainak egységesítéséről szóló egyezmény (Montreali Egyezmény) 29. cikkében előírt büntető vagy példás kártérítés tilalmával.
(C-629/10. sz. ügy)
Előzetes döntéshozatal iránti kérelem — High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Administrative Court) — A visszautasított beszállás és légi járatok törlése vagy hosszú késése esetén az utasoknak nyújtandó kártalanítás és segítség közös szabályainak megállapításáról, és a 295/91/EGK rendelet hatályon kívül helyezésérő szóló, 2004. február 11-i 261/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 46., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 7. fejezet, 8. kötet, 10. o.) 5., 6. és 7. cikkének értelmezése — Kártalanításhoz való jog késés esetén — A Bíróság C-402/07. és C-432/07. sz. Sturgeon egyesített ügyekben 2009. november 19-én hozott ítéletének joghatásai
Rendelkező rész
1. |
A visszautasított beszállás és légi járatok törlése vagy hosszú késése esetén az utasoknak nyújtandó kártalanítás és segítség közös szabályainak megállapításáról, és a 295/91/EGK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. február 11-i 261/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 5–7. cikkét úgy kell értelmezni, hogy a késedelemmel érintett légi járatok utasait e rendelet alapján megilleti a kártalanításhoz való jog, amennyiben ezen légi járatok miatt legalább háromórás időveszteség éri őket, azaz amennyiben a végső célállomásukat az eredeti, a légi fuvarozó menetrendje szerinti érkezési időponthoz képest három- vagy annál több órás késéssel érik el. Ez a késés mindazonáltal nem alapozza meg az utasok kártalanításhoz való jogát abban az esetben, ha a légi fuvarozó bizonyítani tudja, hogy a járat törlését olyan rendkívüli körülmények okozták, amelyeket minden ésszerű intézkedés ellenére sem lehetett volna elkerülni, tehát olyan körülmények, amelyek kívül esnek a légi fuvarozó tényleges befolyásán. |
2. |
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések vizsgálata semmilyen olyan tényt nem tárt fel, amely érintené a 261/2004 rendelet 5–7. cikkének érvényességét. |