This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document JOL_2007_337_R_0113_01
2007/861/EC: Council Decision of 10 December 2007 on the signing and provisional application of an Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Belarus amending the Agreement between the European Community and the Republic of Belarus on trade in textile products# Agreement in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Republic of Belarus amending the Agreement between the European Community and the Republic of Belarus on trade in textile products
2007/861/EK: A Tanács határozata ( 2007. december 10. ) az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között levélváltás formájában létrejött, az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság közötti textiltermék-kereskedelemre vonatkozó megállapodást módosító megállapodás aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról
Megállapodás levélváltás formájában az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság közötti textiltermék-kereskedelemre vonatkozó megállapodás módosításáról
2007/861/EK: A Tanács határozata ( 2007. december 10. ) az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között levélváltás formájában létrejött, az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság közötti textiltermék-kereskedelemre vonatkozó megállapodást módosító megállapodás aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról
Megállapodás levélváltás formájában az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság közötti textiltermék-kereskedelemre vonatkozó megállapodás módosításáról
HL L 337., 2007.12.21, p. 113–118
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
21.12.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 337/113 |
A TANÁCS HATÁROZATA
(2007. december 10.)
az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között levélváltás formájában létrejött, az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság közötti textiltermék-kereskedelemre vonatkozó megállapodást módosító megállapodás aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról
(2007/861/EK)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 133. cikkére, a 300. cikk (2) bekezdésének első mondatával összefüggésben,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
A Bizottság a Közösség nevében tárgyalásokat folytatott egy levélváltás formájában létrejövő megállapodásról a Belarusz Köztársasággal folytatott textiltermék-kereskedelemről szóló hatályos megállapodás és jegyzőkönyvek egy évvel történő meghosszabbítására, valamint néhány mennyiségi korlátozás kiigazítására vonatkozóan. |
(2) |
A levélváltás formájában létrejött kétoldalú megállapodást ideiglenesen 2008. január 1-jétől a megállapodás megkötéséhez szükséges eljárások lezárulásáig kell alkalmazni, feltéve hogy viszonossági alapon ezt ideiglenesen a Belarusz Köztársaság is alkalmazza. |
(3) |
A levélváltás formájában létrejött megállapodást a Közösség nevében alá kell írni, |
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
A megállapodásnak egy későbbi időpontban történő megkötésére figyelemmel, a Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy kijelölje azon személyeket, akik a Közösség nevében jogosultak arra, hogy aláírják az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között levélváltás formájában létrejött megállapodást, amely az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság közötti textiltermék-kereskedelemről szóló megállapodást módosítja.
2. cikk
A viszonossági alapon történő alkalmazástól függően a levélváltás formájában létrejött megállapodást ideiglenes hatállyal 2008. január 1-jétől annak hivatalos megkötéséig kell alkalmazni.
A levélváltás formájában létrejött megállapodás szövege e határozat mellékletében található.
3. cikk
1. Amennyiben a Belarusz Köztársaság nem teljesíti a mellékelt levélváltás formájában létrejött megállapodás (2) bekezdésének 4. pontjából fakadó kötelezettségeit, a 2008-ra vonatkozó kontingens szintje a 2007-ben alkalmazott szintre csökken.
2. Az (1) bekezdés végrehajtására vonatkozó döntést a meghatározott textiltermékek harmadik országokból történő behozatalának közös szabályairól szóló, 1993. október 12-i 3030/93/EGK tanácsi rendelet (1) 17. cikkében említett eljárásokkal összhangban kell meghozni.
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.
Ez a határozat a Hivatalos Lapban való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2007. december 10-én.
a Tanács részéről
az elnök
L. AMADO
(1) HL L 275., 1993.11.8., 1. o. A legutóbb az 1217/2007/EK bizottsági rendelettel (HL L 275., 2007.10.19., 16. o.) módosított rendelet.
MEGÁLLAPODÁS
levélváltás formájában az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság közötti textiltermék-kereskedelemre vonatkozó megállapodás módosításáról
Tisztelt Uram!
1. Tisztelettel hivatkozok a legutóbb a 2006. október 27-én parafált, levélváltás formájában létrejött megállapodással módosított és meghosszabbított, az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között létrejött textiltermék-kereskedelemről szóló, 1993. április 1-jén parafált megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás).
2. Tekintettel arra, hogy a megállapodás 2007. december 31-én lejár, a megállapodás 19. cikkének (1) bekezdésével összhangban az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság megállapodnak abban, hogy a megállapodás időbeli hatályát további egy évvel meghosszabbítják a következő módosításokkal és feltételekkel:
2.1. |
A megállapodás 19. cikkének (1) bekezdése a következőképpen módosul: „Ez a megállapodás azon napot követő hónap első napján lép hatályba, amelyen a felek értesítették egymást az ehhez szükséges eljárások befejezéséről. A megállapodást 2008. december 31-ig kell alkalmazni.” |
2.2. |
A Belarusz Köztársaságból az Európai Közösségbe irányuló kivitelre vonatkozó mennyiségi korlátozásokat meghatározó II. melléklet helyébe e levél 1. függeléke lép. |
2.3. |
A C. jegyzőkönyv – a Belarusz Köztársaságban végzett passzív feldolgozási műveleteket követően a Belarusz Köztársaságból az Európai Közösségbe exportált termékekre vonatkozó mennyiségi korlátozásokat meghatározó – mellékletének helyébe a 2008. január 1-jétől2008. december 31-ig terjedő időszakra e levél 2. függeléke lép. |
2.4. |
Az Európai Közösségből származó textil- és ruházati termékek Belaruszba irányuló behozatalára vonatkozó vámok a 2008. évben nem haladhatják meg az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között levélváltás formájában létrejött, 1999. november 11-én parafált megállapodás 4. függelékében a 2003. évre előírt vámokat. E vámtételek alkalmazásának elmulasztása esetén a Közösségnek jogában áll, hogy a megállapodás lejártáig fennmaradó időszakra részarányosan ismét bevezesse a 2006. október 27-én parafált levélváltásban meghatározott, és a 2007. évre vonatkozó mennyiségi korlátozásokat. |
3. Az Európai Közösség és Belarusz megerősítik azon megállapodásukat, miszerint legkésőbb e megállapodás lejárta előtt hat hónappal konzultációt kezdenek egy új megállapodás megkötésének lehetőségéről.
4. Amennyiben a Belarusz Köztársaság a megállapodás lejártát megelőzően a Kereskedelmi Világszervezet (WTO) tagjává válik, a WTO-ba való belépésének időpontjától a WTO megállapodásait és szabályait kell alkalmazni.
5. Kérem, szíveskedjen megerősíteni, hogy kormánya a fentieket elfogadja. Amennyiben igen, ez a levélváltás formájában létrejött megállapodás azon napot követő hónap első napján lép hatályba, amikor a felek értesítik egymást az ehhez szükséges jogi eljárások befejezéséről. Addig a megállapodást 2008. január 1-jétől viszonossági alapon, ideiglenesen kell alkalmazni.
Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.
az Európai Közösség részéről
1. függelék
„II. MELLÉKLET
Belarusz |
Kategória |
Egység |
2008. január 1-jétől alkalmazandó kontingens |
IA. csoport |
1 |
tonna |
1 586 |
2 |
tonna |
7 307 |
|
3 |
tonna |
242 |
|
IB. csoport |
4 |
E darab |
1 839 |
5 |
E darab |
1 105 |
|
6 |
E darab |
1 705 |
|
7 |
E darab |
1 377 |
|
8 |
E darab |
1 160 |
|
IIA. csoport |
9 |
tonna |
363 |
20 |
tonna |
329 |
|
22 |
tonna |
524 |
|
23 |
tonna |
255 |
|
39 |
tonna |
241 |
|
IIB. csoport |
12 |
E pár |
5 959 |
13 |
E darab |
2 651 |
|
15 |
E darab |
1 726 |
|
16 |
E darab |
186 |
|
21 |
E darab |
930 |
|
24 |
E darab |
844 |
|
26/27 |
E darab |
1 117 |
|
29 |
E darab |
468 |
|
73 |
E darab |
329 |
|
83 |
tonna |
184 |
|
IIIA. csoport |
33 |
tonna |
387 |
36 |
tonna |
1 312 |
|
37 |
tonna |
463 |
|
50 |
tonna |
207 |
|
IIIB. csoport |
67 |
tonna |
359 |
74 |
E darab |
377 |
|
90 |
tonna |
208 |
|
IV. csoport |
115 |
tonna |
322 |
117 |
tonna |
2 543 |
|
118 |
tonna |
471 |
|
E darab: ezer darab” |
2. függelék
„A C. JEGYZŐKÖNYV MELLÉKLETE
Kategória |
Egység |
2008. január 1-jétől |
4 |
1 000 darab |
6 190 |
5 |
1 000 darab |
8 628 |
6 |
1 000 darab |
11 508 |
7 |
1 000 darab |
8 638 |
8 |
1 000 darab |
2 941 |
12 |
1 000 darab |
5 815 |
13 |
1 000 darab |
911 |
15 |
1 000 darab |
5 044 |
16 |
1 000 darab |
1 027 |
21 |
1 000 darab |
3 356 |
24 |
1 000 darab |
864 |
26/27 |
1 000 darab |
4 206 |
29 |
1 000 darab |
1 705 |
73 |
1 000 darab |
6 535 |
83 |
tonna |
868 |
74 |
1 000 darab |
1 140” |
Tisztelt Uram!
Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom … án/én kelt levelének kézhezvételét.
„Tisztelt Uram!
1. Tisztelettel hivatkozok a legutóbb a 2006. október 27-én parafált, levélváltás formájában létrejött megállapodással módosított és meghosszabbított, az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között létrejött textiltermék-kereskedelemről szóló, 1993. április 1-jén parafált megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás).
2. Tekintettel arra, hogy a megállapodás 2007. december 31-én lejár, a megállapodás 19. cikkének (1) bekezdésével összhangban az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság megállapodnak abban, hogy a megállapodás időbeli hatályát további egy évvel meghosszabbítják a következő módosításokkal és feltételekkel:
2.1. |
A megállapodás 19. cikkének (1) bekezdése a következőképpen módosul: »Ez a megállapodás azon napot követő hónap első napján lép hatályba, amelyen a felek értesítették egymást az ehhez szükséges eljárások befejezéséről. A megállapodást 2008. december 31-ig kell alkalmazni.« |
2.2. |
A Belarusz Köztársaságból az Európai Közösségbe irányuló kivitelre vonatkozó mennyiségi korlátozásokat meghatározó II. melléklet helyébe e levél 1. függeléke lép. |
2.3. |
A C. jegyzőkönyv – a Belarusz Köztársaságban végzett passzív feldolgozási műveleteket követően a Belarusz Köztársaságból az Európai Közösségbe exportált termékekre vonatkozó mennyiségi korlátozásokat meghatározó – mellékletének helyébe a 2008. január 1-jétől2008. december 31-ig terjedő időszakra e levél 2. függeléke lép. |
2.4. |
Az Európai Közösségből származó textil- és ruházati termékek Belaruszba irányuló behozatalára vonatkozó vámok a 2008. évben nem haladhatják meg az Európai Közösség és a Belarusz Köztársaság között levélváltás formájában létrejött, 1999. november 11-én parafált megállapodás 4. függelékében a 2003. évre előírt vámokat. E vámtételek alkalmazásának elmulasztása esetén a Közösségnek jogában áll, hogy a megállapodás lejártáig fennmaradó időszakra részarányosan ismét bevezesse a 2006. október 27-én parafált levélváltásban meghatározott, és a 2007. évre vonatkozó mennyiségi korlátozásokat. |
3. Az Európai Közösség és Belarusz megerősítik azon megállapodásukat, miszerint legkésőbb e megállapodás lejárta előtt hat hónappal konzultációt kezdenek egy új megállapodás megkötésének lehetőségéről.
4. Amennyiben a Belarusz Köztársaság a megállapodás lejártát megelőzően a Kereskedelmi Világszervezet (WTO) tagjává válik, a WTO-ba való belépésének időpontjától a WTO megállapodásait és szabályait kell alkalmazni.
5. Kérem, szíveskedjen megerősíteni, hogy kormánya a fentieket elfogadja. Amennyiben igen, ez a levélváltás formájában létrejött megállapodás azon napot követő hónap első napján lép hatályba, amikor a felek értesítik egymást az ehhez szükséges jogi eljárások befejezéséről. Addig a megállapodást 2008. január 1-jétől viszonossági alapon, ideiglenesen kell alkalmazni.
Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.”
Megtiszteltetés számomra, hogy megerősíthetem: kormányom egyetért az Ön levelében foglaltakkal.
Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.
a Belarusz Köztársaság Kormánya részéről