This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0379
Commission Regulation (EU) No 379/2014 of 7 April 2014 amending Commission Regulation (EU) No 965/2012 laying down technical requirements and administrative procedures related to air operations pursuant to Regulation (EC) No 216/2008 of the European Parliament and of the Council
Uredba Komisije (EU) br. 379/2014 оd 7. travnja 2014. o izmjeni Uredbe Komisije (EU) br. 965/2012 o utvrđivanju tehničkih zahtjeva i upravnih postupaka u vezi s letačkim operacijama u skladu s Uredbom (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća
Uredba Komisije (EU) br. 379/2014 оd 7. travnja 2014. o izmjeni Uredbe Komisije (EU) br. 965/2012 o utvrđivanju tehničkih zahtjeva i upravnih postupaka u vezi s letačkim operacijama u skladu s Uredbom (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća
SL L 123, 24.4.2014, p. 1–94
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
24.4.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 123/1 |
UREDBA KOMISIJE (EU) br. 379/2014
оd 7. travnja 2014.
o izmjeni Uredbe Komisije (EU) br. 965/2012 o utvrđivanju tehničkih zahtjeva i upravnih postupaka u vezi s letačkim operacijama u skladu s Uredbom (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. veljače 2008. o zajedničkim pravilima u području civilnog zrakoplovstva i osnivanju Europske agencije za sigurnost zračnog prometa i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 91/670/EEZ, Uredbe (EZ) br. 1592/2002 i Direktive 2004/36/EZ (1), a posebno njezin članak 8. stavak 5.,
budući da:
(1) |
Operateri i osoblje uključeni u operacije određenih zrakoplova moraju ispunjivati relevantne bitne zahtjeve određene u Prilogu IV. Uredbi (EZ) br. 216/2008. |
(2) |
U skladu s Uredbom (EZ) br. 216/2008 Komisija mora donijeti potrebna provedbena pravila za uspostavu uvjeta za sigurnu operaciju zrakoplova. Ta bi pravila ponajprije trebala u obzir uzeti kompleksnost zrakoplova, organizaciju i upravljanje zrakoplovom, kao i rizik povezan s različitim vrstama upravljanja. |
(3) |
Uredba Komisije (EU) br. 965/2012 (2) uspostavlja provedbena pravila u vezi s komercijalnim zračnim prijevozom zrakoplovima i helikopterima. Potrebno je pružiti i pravila za radnje zračnog prijevoza balonima ili jedrilicama radi sukladnosti s osnovnim načelima i primjenjivosti Uredbe (EZ) br. 216/2008. Uz to, potrebno je na odgovarajući način razmotriti specifičnosti određenih komercijalnih operacija sa zrakoplovima i helikopterima, koje počinju i završavaju na istom aerodromu ili mjestu upravljanja, sukladno njihovom rasponu i opsegu rizika koji one uključuju. |
(4) |
Uredba Komisije (EU) 800/2013 (3) izmjenjuje Uredbu (EU) br. 965/2012 radi uključivanja pravila za nekomercijalno upravljanje sukladno kompleksnosti zrakoplova. Također je potrebno izmijeniti Uredbu (EU) br. 965/2012 radi upućivanja na posljednja dostignuća i osiguravanja proporcionalnih mjera za određene strogo definirane aktivnosti s drugim uključenim nekompleksnim zrakoplovima i organizacijama. |
(5) |
Pravila za specijalizirane operacije sa zrakoplovima, helikopterima, balonima i jedrilicama također se trebaju uključiti, vodeći računa o osobitim aspektima takvih operacija i uključenom riziku. Zbog proporcionalnosti ne bi bilo prikladno sve komercijalne operatere obvezati na certificiranje, osobito komercijalne specijalizirane operatere. Iako su komercijalne naravi, ti bi operateri podlijegati deklaraciji o sposobnosti umjesto certifikaciji. Ipak, uvjeti za određene visokorizične komercijalne specijalizirane operacije, koje u opasnost dovode treće strane na tlu, trebaju u interesu sigurnosti biti naznačeni te stoga za takve operacije treba zatražiti odobrenje. |
(6) |
Uredbu (EU) br. 965/2012 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(7) |
Radi osiguravanja neometanog prijelaza i visoke razine sigurnosti civilnog zrakoplovstva u Uniji provedbene mjere moraju odražavati najnovija dostignuća, uključujući najbolje prakse te znanstveni i tehnički napredak u području letačkih operacija. U skladu s tim, treba razmotriti tehničke zahtjeve i upravne postupke dogovorene pod pokroviteljstvom Međunarodne organizacije civilnog zrakoplovstva i Europskih zajedničkih zrakoplovnih vlasti do 30. lipnja 2009., kao i postojeće zakonodavstvo koje se odnosi na specifične nacionalne uvjete. |
(8) |
Zrakoplovnoj industriji i upravama država članica treba osigurati dovoljno vremena za prilagodbu novom zakonodavnom okviru. |
(9) |
Europska agencija za sigurnost zračnog prometa pripremila je nacrt provedbenih mjera i dostavila ga u obliku mišljenja Komisiji, u skladu s člankom 19. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 216/2008. |
(10) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem odbora osnovanog člankom 65. Uredbe (EZ) br. 216/2008., |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba Komisije (EU) br. 965/2012 mijenja se kako slijedi:
1. |
Članak 1. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 1. Predmet i područje primjene 1. Ovom se Uredbom utvrđuju detaljna pravila za letačke operacije avionima, helikopterima, balonima i jedrilicama, uključujući inspekcijske preglede na stajanci koji se obavljaju na zrakoplovima operatera pod sigurnosnim nadzorom druge države kada slete na aerodrom koji se nalazi na području koje podliježe odredbama Ugovora. 2. Ovom se Uredbom također utvrđuju detaljna pravila u pogledu uvjeta za izdavanje, održavanje, izmjenu, ograničavanje, privremeno oduzimanje ili opoziv certifikata i svjedodžbi operatera zrakoplova iz članka 4. stavka 1. točaka (b) i (c) Uredbe (EZ) br. 216/2008 koji obavljaju operacije komercijalnog zračnog prijevoza, u pogledu povlastica i odgovornosti nositelja certifikata i svjedodžbi, te u pogledu uvjeta pod kojima se operacije zabranjuju, ograničavaju ili podliježu određenim uvjetima u interesu sigurnosti. 3. Ovom se Uredbom utvrđuju i detaljna pravila o uvjetima i procedurama za deklaraciju i pregled operatera koji vrše komercijalne specijalizirane operacije i nekomercijalne operacije kompleksnim zrakoplovima na motorni pogon, uključujući nekomercijalne specijalizirane operacije kompleksnim zrakoplovima na motorni pogon. 4. Ovom se Uredbom također utvrđuju detaljna pravila u pogledu uvjeta pod kojima određene visokorizične komercijalne operacije u interesu sigurnosti podliježu autorizaciji te u pogledu uvjeta za izdavanje, održavanje, izmjenu, ograničavanje, obustavu ili ukidanje autorizacije. 5. Ova se Uredba ne primjenjuje na letačke operacije obuhvaćene člankom 1. stavkom 2. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 216/2008. 6. Ova se Uredba ne primjenjuje na letačke operacije sputanim balonima i zračnim brodovima kao i na sputano letenje balonom.” |
2. |
Članak 2. izmjenjuje se kako slijedi:
|
3. |
Članak 5. izmjenjuje se kako slijedi:
|
4. |
Članak 6. izmjenjuje se kako slijedi:
|
5. |
Članak 8. izmjenjuje se kako slijedi:
|
6. |
U članku 10. stavak 3. izmjenjuje se kako slijedi:
|
7. |
U članku 10. dodaju se sljedeći stavci 4., 5., 6. i 7.: „4. Odstupajući od stavka 1. drugog podstavka, države članice mogu odlučiti da ne primjenjuju odredbe priloga II., III., VII. i VIII. na specijalizirane operacije do 21. travnja 2017. 5. Ne odstupajući od stavka 1. drugog podstavka, države članice mogu odlučiti da ne primjenjuju odredbe priloga II., III. i IV. na:
6. Kada država članica koristi mogućnost iz stavka 5. točke (a), primjenjuju se sljedeća pravila:
7. Kada država članica koristi mogućnost iz stavaka 3., 4. i 5., ona o tome obavješćuje Komisiju i Agenciju. U toj su obavijesti sadržani razlozi za odstupanje i njegovo trajanje, kao i program za provedbu koji sadrži predviđene aktivnosti i s njima povezane rokove.” |
8. |
Prilozi od I. do VII. Uredbi (EU) br. 965/2012 izmjenjuju se kako je navedeno u Prilogu I. ovoj Uredbi. |
9. |
Uredbi (EU) br. 965/2012 dodaje se Prilog VIII. (dio o komercijalnim specijalnim operacijama) kako je navedeno u Prilogu II. ovoj Uredbi. |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. srpnja 2014.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 7. travnja 2014.
Za Komisiju
Predsjednik
José Manuel BARROSO
(1) SL L 79, 19.3.2008., str. 1.
(2) Uredba Komisije (EU) br. 965/2012 od 5. listopada 2012. o utvrđivanju tehničkih zahtjeva i upravnih postupaka u vezi s letačkim operacijama u skladu s Uredbom (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 296, 25.10.2012., str. 1.).
(3) Uredba Komisije (EU) 800/2013 оd 14. kolovoza 2013. o izmjeni Uredbe Komisije (EU) br. 965/2012 o utvrđivanju tehničkih zahtjeva i upravnih postupaka u vezi s letačkim operacijama u skladu s Uredbom (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 227, 24.8.2013., str. 1.).
PRILOG I.
1. |
Prilog I. Uredbi (EU) br. 965/2012 izmjenjuje se kako slijedi:
|
2. |
Prilog II. Uredbi (EU) br. 965/2012 izmjenjuje se kako slijedi:
|
3. |
Prilog III. Uredbi (EU) br. 965/2012 izmjenjuje se kako slijedi:
|
4. |
Prilog IV. Uredbi (EU) br. 965/2012 izmjenjuje se kako slijedi:
|
5. |
Prilog V. Uredbi (EU) br. 965/2012 izmjenjuje se kako slijedi:
|
6. |
U Prilogu VI. Uredbi (EU) br. 965/2012 točka (b) stavka NCC.POL.125 zamjenjuje se sljedećim:
|
7. |
Prilog VII. Uredbi (EU) br. 965/2012 izmjenjuje se kako slijedi:
|
(1) Uredba Komisije (EU) br. 748/2012 od 3. kolovoza 2012. o utvrđivanju provedbenih pravila za certifikaciju plovidbenosti i ekološku certifikaciju zrakoplova i s njima povezanih proizvoda, dijelova i uređaja te za certifikaciju projektnih i proizvodnih organizacija (SL L 224, 21.8.2012., str. 1.).
PRILOG II.
„PRILOG VIII.
SPECIJALIZIRANE OPERACIJE
(DIO-SPO)
SPO.GEN.005 Raspon
(a) |
Ovaj prilog primjenjuje se na sve specijalizirane operacije u kojima se zrakoplov koristi za specijalizirane aktivnosti poput poljoprivrede, fotografije, izmjere, promatranja i ophodnje, zračnog oglašavanja. |
(b) |
Neovisno o točki (a), nekomercijalne specijalizirane operacije s nekompleksnim zrakoplovima na motorni pogon trebaju biti sukladne s Prilogom VII. (dio-NCO). |
(c) |
Neovisno o točki (a), sljedeće operacije s nekompleksnim zrakoplovima na motorni pogon mogu se provoditi u skladu s Prilogom VII. (dio-NCO):
|
PODDIO A
OPĆI ZAHTJEVI
SPO.GEN.100 Nadležno tijelo
Nadležno tijelo je tijelo koje imenuje država članica u kojoj operater ima glavno mjesto poslovanja ili stalno boravište.
SPO.GEN.101 Postupci usklađivanja
Operater može za uspostavu sukladnosti s Uredbom (EZ) br. 216/2008 i njezinim provedbenim pravilima osim postupaka usklađivanja, koje je donijela Agencija, upotrijebiti i druge postupke usklađivanja.
SPO.GEN.102 Motorne jedrilice, jedrilice s pomoćnim motorom i miješani baloni
(a) |
Motorne jedrilice namijenjene su letovima u skladu sa zahtjevima za:
|
(b) |
Motorne jedrilice opremljene su u skladu sa zahtjevima koji se primjenjuju na zrakoplove, osim ako je u poddijelu D navedeno drukčije. |
(c) |
Jedrilicama s pomoćnim motorom, osim motornih jedrilica, upravlja se i oprema u skladu sa zahtjevima primjenjivim na jedrilice. |
(d) |
Miješanim balonima upravlja se u skladu sa zahtjevima primjenjivim za balone uzgonjene vrućim zrakom. |
SPO.GEN.105 Odgovornosti posade
(a) |
Član posade odgovoran je za pravilno obavljanje svojih dužnosti. Dužnosti posade naznačene su u standardnim operativnim postupcima i, po potrebi, u operativnom priručniku. |
(b) |
Osim kod balona, tijekom kritičnih faza leta ili kada to god zapovjednik zrakoplova u interesu sigurnosti smatra nužnim, član posade veže se na svojem dodijeljenom sjedištu osim ako u standardnim operativnim postupcima nije određeno drugačije. |
(c) |
Članovi letačke posade tijekom leta imaju svoj sigurnosni pojas pričvršćen dok se nalaze na svom mjestu. |
(d) |
Tijekom leta barem se jedan kvalificirani član letačke posade u svakom trenutku nalazi za kontrolama zrakoplova. |
(e) |
Član posade ne obavlja zadaće u zrakoplovu:
|
(f) |
Član posade koji obavlja dužnosti za više od jednog operatera:
|
(g) |
Član posade zapovjedniku zrakoplova prijavljuje:
|
SPO.GEN.106 Odgovornosti stručnjaka zadatka
(a) |
Stručnjak zadatka odgovoran je za pravilno obavljanje svojih zadaća. Dužnosti stručnjaka zadatka naznačene su u standardnim operativnim postupcima. |
(b) |
Osim kod balona, tijekom kritičnih faza leta ili kada to god zapovjednik zrakoplova u interesu sigurnosti smatra nužnim, stručnjak zadatka se veže na svojem dodijeljenom sjedištu osim ako u standardnim operativnim postupcima nije određeno drugačije. |
(c) |
Stručnjak zadatka osigurava da je povezan tijekom izvršavanja specijaliziranih zadataka dok su vanjska vrata otvorena ili uklonjena. |
(d) |
Stručnjak zadatka zapovjednika zrakoplova obavještava:
|
SPO.GEN.107 Odgovornosti i ovlasti zapovjednika zrakoplova
(a) |
Zapovjednik zrakoplova odgovoran je za:
|
(b) |
Zapovjednik zrakoplova ima ovlast odbiti prevoženje ili iskrcati bilo koju osobu ili teret koji može predstavljati potencijalnu opasnost za sigurnost zrakoplova ili osoba koje se u njemu nalaze. |
(c) |
Zapovjednik zrakoplova čim prije odgovarajućoj službi zračnog prometa (ATS) prijavljuje bilo kakve nastale opasne vremenske uvjete ili uvjete letenja koji mogu utjecati na sigurnost drugog zrakoplova. |
(d) |
Neovisno o odredbama iz točke (a) podtočke 6. pri operaciji s višečlanom posadom zapovjednik zrakoplova može nastaviti let preko najbližeg vremenski spremnog aerodroma ako su uspostavljeni adekvatni postupci koji smanjuju rizik. |
(e) |
Zapovjednik zrakoplova, u slučajevima nužde koji zahtijevaju donošenje odluke i djelovanje bez odlaganja, poduzima sve radnje koje smatra neophodnima u skladu s točkom 7.d Priloga IV. Uredbi (EZ) br. 216/2008. U takvim slučajevima može, u interesu sigurnosti, odstupiti od pravila, operativnih postupaka i metoda. |
(f) |
Zapovjednik zrakoplova nadležnom tijelu šalje bez odlaganja izvješće o nezakonitom uplitanju i obavješćuje naznačeno lokalno nadležno tijelo. |
(g) |
Zapovjednik zrakoplova obavješćuje najbliže odgovarajuće nadležno tijelo najbržim dostupnim sredstvima o svim nesrećama, u kojima je zrakoplov sudjelovao, koje su za posljedicu imale ozbiljnu ozljedu ili smrt bilo koje osobe ili znatno oštećenje zrakoplova ili imovine. |
SPO.GEN.108 Odgovornosti i ovlast zapovjednika zrakoplova — baloni
Uz stavak SPO.GEN.107, zapovjednik balona:
(a) |
je odgovoran za upućivanje prije leta svih osoba koje pomažu pri napuhavanju i ispuhavanju kupole; |
(b) |
osigurava da nitko ne puši u balonu niti u njegovoj izravnoj blizini; i |
(c) |
osigurava da osobe koje pomažu pri napuhavanju i ispuhavanju kupole nose prikladnu zaštitnu odjeću. |
SPO.GEN.110 Usklađenost sa zakonima, propisima i postupcima
Zapovjednik zrakoplova, članovi posade i stručnjaci zadataka poštuju zakone, propise i postupke država u kojima se operacije izvode.
SPO.GEN.115 Zajednički jezik
Operater osigurava da svi članovi posade i stručnjaci zadataka mogu komunicirati na zajedničkom jeziku.
SPO.GEN.120 Taksiranje zrakoplova
Operater osigurava da zrakoplov na tlu aerodroma taksira samo ako je osoba za upravljačem:
(a) |
primjereno kvalificirani pilot; ili |
(b) |
imenovana od strane operatera i:
|
SPO.GEN.125 Uporaba rotora
Rotor helikoptera uključen je za potrebu letenja samo ako je za upravljačem kvalificirani pilot.
SPO.GEN.130 Prijenosni elektronički uređaji
Operater nikomu u zrakoplovu ne dopušta upotrebu prijenosnog elektroničkog uređaja koji bi mogao štetno utjecati na rad zrakoplovnih sustava i opreme.
SPO.GEN.135 Podaci o opremi za hitne slučajeve i preživljavanje u zrakoplovu
Operater u svakom trenutku ima na raspolaganju liste s podacima o opremi za hitne slučajeve i preživljavanje koje se nalaze u zrakoplovu radi neposrednog obavješćivanja centara za koordinaciju spašavanja.
SPO.GEN.140 Dokumenti, priručnici i informacije koje treba imati u zrakoplovu
(a) |
Na svakom se letu u zrakoplovu nalaze izvornici ili kopije sljedećih dokumenata, priručnika i informacija, osim ako nije navedeno drugačije:
|
(b) |
Neovisno o točki (a), dokumenti i informacije iz točke (a) podtočke 2. do točke (a) podtočke 11. i točke (a) podtočke 14., točke (a) podtočke 17., točke (a) podtočke 18. i točke (a) podtočke 19. mogu se zadržati na aerodromu ili operativnoj površini kod letova koji:
|
(c) |
Bez obzira na točku (a), na letovima balonima ili jedrilicama s pomoćnim motorom, osim motornih jedrilica, dokumenti i informacije iz točke (a) podtočke 1. do točke (a) podtočke 10. i točke (a) podtočke 13. do točke (a) podtočke 19. mogu se nositi u pomoćnom vozilu. |
(d) |
U slučaju gubitka ili krađe dokumenata koji su navedeni u točki (a) podtočki 2. do točke (a) podtočke 8., operacija se može nastaviti dok zrakoplov ne stigne na svoje odredište ili na mjesto gdje se može nabaviti zamjenski dokument. |
(e) |
Operater u razumnom roku, od kada je nadležno tijelo zatražilo da to učini, predočava dokumentaciju koja se mora držati u zrakoplovu. |
SPO.GEN.145 Čuvanje, izrada i uporaba zapisa uređaja za snimanje podataka o letu — operacije s kompleksnim zrakoplovima na motorni pogon
(a) |
Nakon nesreće ili nezgode koja se zakonski mora prijaviti, operater zrakoplova čuva originalne snimljene podatke u roku od 60 dana, osim ako istražno tijelo ne naloži drugačije. |
(b) |
Operater provodi operativna provjeravanja i vrednovanja zapisa uređaja za snimanje podataka o letu (FDR), zapisa uređaja za snimanje zvuka u pilotskoj kabini (CVR) i zapisa podatkovnih veza kako bi osigurao stalnu ispravnost uređaja za snimanje. |
(c) |
Operater čuva snimke koje se odnose na razdoblje operativnog vremena FDR-a u skladu sa zahtjevima iz SPO.IDE.A.145 ili SPO.IDE.H.145, a osim toga, u svrhu provjeravanja i održavanja FDR-a, a u vrijeme testiranja smije se izbrisati do sat vremena najstarijeg snimljenog materijala. |
(d) |
Operater čuva i održava dokumentaciju koja sadržava podatke neophodne za pretvaranje neobrađenih podataka FDR-a u parametre koji su izraženi u tehničkim jedinicama. |
(e) |
Operater stavlja na raspolaganje sve zapise uređaja za snimanje podataka o letu koji su bili sačuvani ako je tako odredilo nadležno tijelo. |
(f) |
zapisi uređaja za snimanje zvuka u pilotskoj kabini upotrebljavaju se samo za istraživanje nesreće ili nezgode koje se moraju obvezno prijaviti ako to dopuste svi članovi posade i osoblje za održavanje na koje se snimka odnosi; |
(g) |
zapisi uređaja za snimanje podataka o letu ili zapisi podatkovnih veza upotrebljavaju se samo za istraživanje nesreće ili nezgode koje se moraju obvezno prijaviti ako:
|
SPO.GEN.150 Prijevoz opasnog tereta
(a) |
Prijevoz opasnog tereta zrakom provodi se u skladu s Prilogom 18. Čikaškoj konvenciji kako je zadnje izmijenjena i proširena Tehničkim uputama za siguran zračni prijevoz opasnog tereta (dokument ICAO 9284-AN/905), uključujući dopune i dodatke ili ispravke. |
(b) |
Opasni teret prevozi operater odobren u skladu s Prilogom V. (dio SPA), poddijelom G. Uredbi (EU) br. 965/2012 osim ako:
|
(c) |
Operater uspostavlja postupke kako bi osigurao da su poduzete sve razumne mjere za sprečavanje nenamjernog unošenja opasnog tereta u zrakoplov. |
(d) |
Operater osoblju pruža potrebne informacije koje omogućuju da osoblje izvodi svoje obveze kako to zahtijevaju tehničke upute. |
(e) |
Operater u skladu s tehničkim uputama bez odlaganja obavješćuje nadležno tijelo i odgovarajuće nadležno tijelo države događaja u slučaju:
|
(f) |
Operater osigurava da se stručnjacima zadatka pružaju informacije o opasnom teretu. |
(g) |
Operater osigurava da se u skladu s tehničkim uputama na mjestima za prihvat tereta nalaze obavijesti s informacijama o prijevozu opasnog tereta. |
SPO.GEN.155 Otpuštanje opasnog tereta
Operater pri otpuštanju opasnog tereta ne upravlja zrakoplovom iznad naseljenih mjesta, gradova ili naselja ili iznad skupine ljudi na otvorenom.
SPO.GEN.160 Prijevoz i uporaba oružja
(a) |
Operater osigurava da je pri prijevozu oružja radi specijaliziranog zadatka ono osigurano kada se ne koristi. |
(b) |
Stručnjak zadatka koji koristi oružje poduzima sve potrebne mjere sprečavanja dovođenja u opasnost osoba u zrakoplovu ili na tlu. |
SPO.GEN.165 Pristup pilotskoj kabini
Konačnu odluku o dozvoli pristupa u pilotsku kabinu donosi zapovjednik zrakoplova i osigurava da:
(a) |
pristup pilotskoj kabini ne uzrokuje odvraćanje pažnje ili ometanje leta; i |
(b) |
su sve osobe koje se prevoze u pilotskoj kabini upoznate s relevantnim sigurnosnim postupcima. |
PODDIO B
OPERATIVNI POSTUPCI
SPO.OP.100 Uporaba aerodroma i operativnih mjesta
Operater upotrjebljuje samo aerodrome i operativna mjesta koja su prikladna za dotični tip zrakoplova i operacije.
SPO.OP.105 Specifikacija izoliranih aerodroma — zrakoplovi
Operater pri odabiru alternativnih aerodroma i politike planiranja goriva aerodrom smatra izoliranim aerodromom ako je vrijeme letenja do najbližeg odgovarajućeg alternativnog odredišnog aerodroma:
(a) |
za zrakoplove pokretanima klipnim motorima više od 60 minuta; ili |
(b) |
za zrakoplove pokretanima turbinskim motorima više od 90 minuta. |
SPO.OP.110 Operativni minimumi aerodroma — zrakoplovi i helikopteri
(a) |
Za letove prema pravilima instrumentalnog letenja (IFR) zapovjednik zrakoplova odabire i upotrebljava operativne minimume za svaki odlazak, odredište ili alternativni aerodrom. Ti minimumi:
|
(b) |
Pri odabiru operativnih minimuma aerodroma zapovjednik zrakoplova uzima u obzir sljedeće:
|
(c) |
Minimumi za posebnu vrstu postupka prilaženja i slijetanja uporabljuju se ako:
|
SPO.OP.111 Operativni minimumi aerodroma— operacije NPA, APV, CAT I
(a) |
Visina odluke (DH) namijenjena za neprecizno prilaženje (NPA) koja se izvodi tehnikom završnog prilaženja sa stalnim spuštanjem (CDFA), postupak prilaženja s okomitim vođenjem (APV) ili operaciju kategorije I (CAT I) nije niža od najviše od navedenih vrijednosti:
|
(b) |
Minimalna visina spuštanja (MDH) za operaciju nepreciznog prilaženja (NPA) koja se ne izvodi tehnikom završnog prilaženja sa stalnim spuštanjem nije niža od najviše od navedenih vrijednosti:
Tablica 1. Minimumi sustava
|
SPO.OP.112 Operativni minimumi aerodroma — operacije kruženja sa zrakoplovima
(a) |
MDH za operacije kruženja sa zrakoplovima nije niži od najviše od navedenih vrijednosti:
|
(b) |
Minimalna vidljivost za operacije kruženja sa zrakoplovima nije niža od najviše od navedenih vrijednosti:
Tablica 1. MDH i minimalna vidljivost za kruženje u odnosu na kategoriju zrakoplova
|
SPO.OP.113 Operativni minimumi aerodroma — operacije kruženja s helikopterima na kopnu
MDH za operacije kruženja s helikopterima na kopnu nije niži od 250 ft, a meteorološka vidljivost nije niža od 800 m.
SPO.OP.115 Postupci za odlazak i prilaženje — zrakoplovi i helikopteri
(a) |
Zapovjednik zrakoplova koristi se postupcima za odlazak i prilaženje koje je utvrdila država aerodroma ako su takvi postupci objavljeni za predviđenu uzletno-sletnu stazu ili završno prilaženje i područje za polijetanje (FATO). |
(b) |
Zapovjednik zrakoplova može odstupiti od objavljene odlazne rute, dolazne rute ili postupka prilaženja:
|
(c) |
U slučaju operacija s kompleksnim zrakoplovom na motorni pogon, segment završnog prilaženja izvodi se vizualno u skladu s objavljenim postupcima za prilaženje. |
SPO.OP.120 Postupci za smanjenje buke
Zapovjednik zrakoplova uzima u obzir objavljene postupke za smanjenje buke da se smanji utjecaj buke zrakoplova te istodobno osigurava da sigurnost ima prednost nad smanjivanjem buke.
SPO.OP.121 Postupci za smanjenje buke — baloni
Zapovjednik zrakoplova uzima u obzir operativne postupke da se smanji utjecaj buke sustava grijanja te istodobno osigurava da sigurnost ima prednost nad smanjivanjem buke.
SPO.OP.125 Minimalna visina nadvisivanja prepreka — letovi IFR
(a) |
Operater navodi metodu za utvrđivanje minimalnih visina letenja za sve segmente rute na kojoj se leti koje osiguravaju propisano nadvisivanje terena prema pravilima IFR-a. |
(b) |
Na osnovi te metode operater utvrđuje minimalne visine leta za svaki let. Minimalne visine nisu niže od onih koje je objavila država preko koje se leti. |
SPO.OP.130 Opskrba gorivom i uljem — zrakoplovi
(a) |
Zapovjednik zrakoplova započinje let samo ako je na zrakoplovu dostatno goriva i ulja:
|
(b) |
Pri izračunu goriva potrebnog i za nepredviđene situacije uzimaju se u obzir sljedeći čimbenici:
|
(c) |
Ništa ne sprječava promjenu plana letenja za vrijeme leta kako bi se let preusmjerio do drugog odredišta, pod uvjetom da se mogu ispuniti svi zahtjevi od točke ponovnog planiranja leta. |
SPO.OP.131 Opskrba gorivom i uljem — helikopteri
(a) |
Zapovjednik zrakoplova započinje let samo ako je na helikopteru dostatno goriva i ulja:
|
(b) |
Pri izračunu goriva potrebnog i za nepredviđene situacije uzimaju se u obzir sljedeći čimbenici:
|
(c) |
Ništa ne sprječava promjenu plana letenja za vrijeme leta kako bi se let preusmjerio do drugog odredišta, pod uvjetom da se mogu ispuniti svi zahtjevi od točke ponovnog planiranja leta. |
SPO.OP.132 Opskrba i planiranje goriva i balasta — baloni
(a) |
Zapovjednik zrakoplova započinje let samo ako je rezerva goriva ili balasta dostatna za 30 minuta letenja. |
(b) |
zalihe goriva, plina ili balasta izračunavaju se na temelju najmanje jednog od sljedećih operativnih uvjeta prema kojima se let izvodi:
|
SPO.OP.135 Davanje sigurnosnih uputa
(a) |
Operater osigurava da stručnjaci zadataka prije polijetanja dobiju upute o:
|
(b) |
Upute iz točke (a) podtočke 2. mogu se zamijeniti početnim i periodičnim osposobljavanjem. U takvim slučajevima operater također utvrđuje zahtjeve nedavnog iskustva. |
SPO.OP.140 Priprema leta
(a) |
Prije početka leta zapovjednik zrakoplova svim razumnim raspoloživim sredstvima provjerava da su naprave na zemlji i/ili vodi, uključujući komunikacijske uređaje i sredstva za navigaciju, raspoložive na zadanom letu i izravno potrebne za siguran rad zrakoplova, prikladne vrsti operacije u okviru koje se let izvodi. |
(b) |
Prije početka leta zapovjednik zrakoplova upoznat je sa svim raspoloživim meteorološkim podacima koji su primjereni za predviđeni let. Priprema za let izvan bliže okolice mjesta odlaska i za sve letove prema pravilima IFR-a uključuje:
|
SPO.OP.145 Alternativni aerodromi za polijetanje — kompleksni zrakoplovi na motorni pogon
(a) |
Za letove prema pravilima IFR-a, zapovjednik zrakoplova u planiranju leta navodi najmanje jedan vremenski spreman alternativni aerodrom za polijetanje ako su vremenski uvjeti na aerodromu odlaska na razini ili ispod primjenjivih operativnih minimuma aerodroma ili ako je nemoguće vratiti se na aerodrom odlaska zbog ostalih razloga. |
(b) |
Alternativni aerodrom za polijetanje udaljen je od aerodroma odlaska najviše:
|
(c) |
Za aerodrom koji se odabere kao alternativni aerodrom za polijetanje raspoloživim informacijama naznačuje se da će pri predviđenom vremenu uporabe uvjeti za tu operaciju biti na razini ili iznad operativnih minimuma aerodroma. |
SPO.OP.150 Aerodromi alternativnih odredišta — zrakoplovi
Za letove prema pravilima IFR-a, zapovjednik zrakoplova u planiranju leta navodi najmanje jedan vremenski spreman aerodrom alternativnog odredišta, osim ako:
(a) |
raspoloživi meteorološki podaci naznačuju da za razdoblje od jednog sata prije do jednog sata kasnije nakon predviđenog vremena dolaska, ili od stvarnog vremena polaska do jednog sata nakon predviđenog vremena dolaska, pri čemu se u obzir uzima kraće razdoblje, prilaženje i slijetanje mogu se izvesti u vizualnim meteorološkim uvjetima (VMC); ili |
(b) |
mjesto predviđeno za slijetanje je izolirano i:
|
SPO.OP.151 Aerodromi alternativnih odredišta — helikopteri
Za letove prema pravilima IFR-a, zapovjednik zrakoplova u planiranju leta navodi najmanje jedan vremenski spreman aerodrom alternativnog odredišta, osim ako:
(a) |
za aerodrom predviđen za slijetanje propisan je postupak instrumentalnog prilaženja i aktualni raspoloživi meteorološki podaci naznačuju da će u razdoblju od dva sata prije do dva sata nakon predviđenog vremena dolaska ili od stvarnog vremena polaska do dva sata nakon predviđenog vremena dolaska, pri čemu se u obzir uzima kraće razdoblje, vladati sljedeći meteorološki uvjeti:
|
(b) |
mjesto predviđeno za slijetanje je izolirano i:
|
SPO.OP.155 Punjenje goriva dok se putnici ukrcavaju, nalaze u zrakoplovu ili se iskrcavaju
(a) |
Zrakoplovi se ne pune gorivom Avgas ili gorivom široke frakcije ili mješavinom tih vrsta goriva dok se putnici ukrcavaju, iskrcavaju ili su u zrakoplovu. |
(b) |
Za sve druge vrste goriva poduzimaju se neophodne mjere opreza, a u zrakoplovu mora biti primjereno osposobljeno osoblje koje je spremno za započinjanje i izvođenje evakuacije zrakoplova najpraktičnijim i najbržim raspoloživim sredstvima. |
SPO.OP.160 Uporaba slušalica
Osim kod balona, svi članovi letačke posade, koji moraju biti u pilotskoj kabini, nose slušalice s mikrofonom na ručici ili odgovarajući uređaj, te ih koristiti kao primarni uređaj za komunikaciju s uslugama u zračnom prometu, drugim članovima posade i stručnjacima zadataka.
SPO.OP.165 Pušenje
Zapovjednik zrakoplova ne dopušta pušenje u zrakoplovu niti za vrijeme punjenja ili pražnjenja zrakoplova gorivom.
SPO.OP.170 Meteorološki uvjeti
(a) |
Zapovjednik zrakoplova započinje ili nastavlja let prema pravilima VFR-a samo ako najnoviji raspoloživi meteorološki podaci naznačuju da će vremenski uvjeti tijekom rute i na predviđenom odredištu pri predviđenom vremenu uporabe biti na razini ili iznad primjenjivih operativnih minimuma za letove prema pravilima VFR-a. |
(b) |
Zapovjednik zrakoplova započinje ili nastavlja let prema pravilima IFR-a prema aerodromu planiranog odredišta ako najnoviji raspoloživi meteorološki podaci naznačuju da su vremenski uvjeti na odredištu u predviđeno vrijeme dolaska ili barem na jednome aerodromu alternativnog odredišta, na razini ili iznad primjenjivih operativnih minimuma. |
(c) |
Ako let sadržava segmente VFR i IFR, primjenjuju se, u opsegu u kojemu je to nužno, meteorološki podaci iz točaka (a) i (b). |
SPO.OP.175 Led i drugi zagađivači — postupci na zemlji
(a) |
Zapovjednik zrakoplova započinje polijetanje samo ako je zrakoplov čist od bilo kakvih naslaga koje mogu štetno djelovati na izvođenje ili mogućnost kontroliranja zrakoplova, osim u skladu s priručnikom o letenju zrakoplova. |
(b) |
U slučaju operacija s kompleksnim zrakoplovima na motorni pogon, operater utvrđuje postupke koje treba slijediti kada je potrebno odlediti ili spriječiti zaleđivanje zrakoplova i obaviti preglede zrakoplova s time u vezi kako bi se omogućio siguran rad zrakoplova. |
SPO.OP.176 Led i drugi zagađivači — postupci tijekom leta
(a) |
Zapovjednik započinje let ili namjerno leti u očekivane ili stvarne uvjete zaleđivanja samo ako je zrakoplov certificiran i opremljen za takve uvjete kako je navedeno u točki 2.a.5 Priloga IV Uredbi (EZ) br. 216/2008. |
(b) |
Ako zaleđivanje premaši intenzivnost zaleđivanja za koje je zrakoplov certificiran ili ako zrakoplov koji nije certificiran za let u poznatim uvjetima zaleđivanja naleti na zaleđivanje, zapovjednik zrakoplova bez odlaganja napušta uvjete zaleđivanja mijenjanjem razine i/ili rute, i po potrebi obavješćuje kontrolu zračnog prometa (ATC) o slučaju nužde. |
(c) |
U slučaju operacija s kompleksnim zrakoplovima na motorni pogon, operater utvrđuje postupke za letove u očekivanim ili stvarnim uvjetima zaleđivanja. |
SPO.OP.180 Uvjeti za polijetanje — zrakoplovi i helikopteri
Zapovjednik zrakoplova prije započinjanja polijetanja uvjerava se da:
(a) |
u skladu s podacima koje ima na raspolaganju, vrijeme na aerodromu ili operativnome mjestu i uvjeti uzletno-sletne staze ili završno prilaženje i područje za polijetanje (FATO) kojim se namjerava koristiti, neće spriječiti sigurno polijetanje i odlazak; i |
(b) |
primjenjivi operativni minimumi aerodroma bit će ispunjeni. |
SPO.OP.181 Uvjeti za polijetanje — baloni
Zapovjednik balona prije započinjanja leta uvjerava se da, u skladu s podacima koje ima na raspolaganju, vrijeme na operativnome mjestu ili aerodromu neće spriječiti sigurno polijetanje i odlazak.
SPO.OP.185 Simulirane situacije tijekom leta
Osim ako se stručnjak zadatka na zrakoplovu ne nalazi radi osposobljavanja, zapovjednik zrakoplova osigurava da se prijevozom stručnjaka zadatka ne simuliraju:
(a) |
situacije za koje je potrebna primjena postupaka za neobične situacije ili u slučaju nužde; ili |
(b) |
letovi u instrumentalnim meteorološkim uvjetima (IMC). |
SPO.OP.190 Raspolaganje gorivom tijekom leta
(a) |
Operater kompleksnog zrakoplova na motorni pogon osigurava da se tijekom leta obavljaju provjere goriva i upravljanje gorivom. |
(b) |
Zapovjednik zrakoplova redovito provjerava da količina preostalog iskoristivog goriva tijekom leta nije manja od količine goriva koja je potrebna da se nastavi letjeti do vremenski spremnog aerodroma ili operativnog mjesta, pri čemu planirana rezerva goriva mora ostati u skladu sa zahtjevima iz SPO.OP.130 ili SPO.OP.131. |
SPO.OP.195 Uporaba dodatnog kisika
(a) |
Operater osigurava da stručnjaci zadatka i članovi letačke posade kontinuirano upotrebljavaju dodatni kisik svaki put kada kabina premaši visinu 10 000 ft duže od 30 minuta i kada kabina premaši visinu 13 000 ft, osim ako drugačije nije odobrilo nadležno tijelo u skladu sa standardnim operativnim postupcima. |
(b) |
Bez obzira na točku (a) i osim kod operacija padobranom, kratki izleti određenog trajanja iznad 13 000 ft bez korištenja dodatnog kisika na nekompleksnim zrakoplovima i helikopterima mogu se izvoditi uz prethodno odobrenje nadležnog tijela na osnovi sljedećeg:
|
SPO.OP.200 Otkrivanje blizine tla
(a) |
Kada član letačke posade ili sustav za upozorenje blizine tla primijeti nepredviđenu blizinu tla, pilot koji upravlja zrakoplovom odmah započinje s korektivnim radnjama radi uspostavljanja sigurnih uvjeta za let. |
(b) |
Sustav za upozorenje na blizinu tla može biti onesposobljen tijekom specijaliziranih zadataka za koje je potrebno da se zrakoplovom upravlja na udaljenosti od tla koja bi pokrenula sustav za upozorenje na blizinu tla. |
SPO.OP.205 Sustav za izbjegavanje sudara u zraku (ACAS)
(a) |
Operater utvrđuje operativne postupke i programe osposobljavanja kada se ugradi ACAS koji je upotrebljiv. Pri uporabi sustava ACAS II takvi su postupci i osposobljavanje u skladu s Uredbom (EU) br. 1332/2011. |
(b) |
Sustav za izbjegavanje sudara u zraku ACAS II može biti onesposobljen tijekom specijaliziranih zadataka za koje je potrebno da se zrakoplovom upravlja iznad udaljenosti od tla koja bi pokrenula sustav ACAS. |
SPO.OP.210 Uvjeti za prilaženje i slijetanje — zrakoplovi i helikopteri
Zapovjednik zrakoplova prije započinjanja prilaženja za slijetanje uvjerava se da, u skladu s podacima koje ima na raspolaganju, vrijeme na aerodromu i operativnome mjestu i uvjeti uzletno-sletne staze ili završno prilaženje i područje za polijetanje (FATO) kojim se namjerava koristiti, neće spriječiti sigurno prilaženje, slijetanje ili neuspjelo prilaženje.
SPO.OP.215 Započinjanje i nastavak prilaza — zrakoplovi i helikopteri
(a) |
Zapovjednik zrakoplova može započeti instrumentalno prilaženje bez obzira na javljenu vidljivost uzduž uzletno-sletne staze/vidljivost (RVR/VIS). |
(b) |
Ako je javljeni RVR/VIS manji od primjenjivog minimuma, prilaženje se ne nastavlja:
|
(c) |
Ako RVR nije dostupan, vrijednosti za RVR mogu se izvesti preračunavanjem javljene vidljivosti. |
(d) |
Ako nakon prelaska 1 000 ft iznad aerodroma, javljeni RVR/VIS padne ispod minimuma koji se primjenjuje, prilaženje se može nastaviti do DA/H ili MDA/H. |
(e) |
Prilaženje se može nastaviti ispod DA/H ili MDA/H te se spuštanje može završiti pod uvjetom da su na DA/H ili MDA/H uspostavljene i održavane vizualne oznake koje su prikladne za vrstu postupka prilaženja i predviđene uzletno-sletne staze. |
(f) |
Zona dodira RVR uvijek se nadzire. |
SPO.OP.225 Operativna ograničenja — baloni uzgonjeni vrućim zrakom
(a) |
Balon uzgonjen vrućim zrakom ne smije sletjeti tijekom noći osim u slučajevima nužde. |
(b) |
Balon uzgonjen vrućim zrakom može poletjeti tijekom noći pod uvjetom da na njemu ima dostatno goriva za slijetanje tijekom dana. |
SPO.OP.230 Standardni operativni postupci
(a) |
Prije započinjanja specijalizirane operacije operater provodi procjenu rizika, procjenjujući složenost aktivnosti radi utvrđivanja opasnosti i rizika povezanih s operacijom i uspostavlja mjere njihovog ublaživanja. |
(b) |
Na osnovi procjene rizika operater uspostavlja standardne operativne postupke prikladne za specijaliziranu aktivnost i zrakoplov koji se koriste, vodeći računa o zahtjevima poddijela E. Standardni operativni postupci dio su operativnog priručnika ili posebnog dokumenta. Standardni operativni postupci redovito se pregledavaju i po potrebi ažuriraju. |
(c) |
Operater utvrđuje da se specijalizirane operacije obavljaju samo u skladu sa standardnim operativnim postupcima. |
PODDIO C
IZVEDBENE ZNAČAJKE ZRAKOPLOVA I OPERATIVNA OGRANIČENJA
SPO.POL.100 Operativna ograničenja — svi zrakoplovi
(a) |
Tijekom svih faza operacije, opterećenje, masa i, osim u slučaju balona, položaj centra gravitacije (CG) zrakoplova ispunjavaju sva ograničenja navedena u priručniku o letenju zrakoplova (AFM). |
(b) |
Oznake, popisi, oznake instrumenata ili njihove kombinacije, koji sadržavaju operativna ograničenja propisana priručnikom o letenju zrakoplova za vizualnu prezentaciju, prikazani su na zrakoplovu. |
SPO.POL.105 Masa i ravnoteža
(a) |
Operater utvrđuje masu, osim u slučajevima balona, i centar gravitacije (CG) za svaki zrakoplov stvarnim vaganjem prije nego što ga pusti u pogon. Skupne učinke izmjena i popravaka na masu i ravnotežu potrebno je uzeti u obzir i primjereno dokumentirati. Navedene informacije stavljaju se na raspolaganje zapovjedniku zrakoplova. Zrakoplov se ponovo važe ako učinak izmjena na masu i ravnotežu nije točno poznat. |
(b) |
Vaganje obavlja:
|
SPO.POL.110 Masa i sustav ravnoteže — komercijalne operacije sa zrakoplovima i helikopterima te nekomercijalne operacije s kompleksnim zrakoplovima na motorni pogon
(a) |
Operater utvrđuje sustav mase i ravnoteže za svaki let ili seriju letova:
|
(b) |
Za letačku posadu predviđena su sredstva za imitaciju i provjeru svih izračuna mase i ravnoteže na osnovi elektroničkih izračuna. |
(c) |
Operater utvrđuje postupke kojima se omogućuje da zapovjednik zrakoplova odredi masu utočenog goriva upotrjebljujući stvarnu gustoću, ili ako ona nije poznata, gustoću izračunatu u skladu s metodom koja je navedena u operativnom priručniku. |
(d) |
Zapovjednik zrakoplova osigurava da je punjenje:
|
(e) |
Operater u operativnom priručniku navodi načela i metode koji se odnose na opterećenje i na sustav mase i ravnoteže, koji ispunjavaju zahtjeve iz točaka od (a) do (d). Ovaj sustav mora obuhvaćati sve vrste planiranih operacija. |
SPO.POL.115 Podaci i dokumentacija o masi i ravnoteži — komercijalne operacije zrakoplovima i helikopterima i nekomercijalne operacije kompleksnim zrakoplovima na motorni pogon
(a) |
Operater prije svakog leta utvrđuje podatke o masi i ravnoteži te priprema dokumentaciju o masi i ravnoteži u kojoj se navodi teret i njegov raspored, tako da ne prelaze ograničenja za masu i ravnotežu zrakoplova. Dokumentacija za masu i ravnotežu sadržava sljedeće podatke:
|
(b) |
Kada se podaci i dokumentacija za masu i ravnotežu izrađuju pomoću računalnog sustava za masu i ravnotežu, operater provjerava cjelovitost izlaznih podataka. |
SPO.POL.116 Podaci i dokumentacija o masi i težištu — olakšice
Neovisno o točki (a) podtočki 5. iz SPO.POL.115, položaj se CG-a ne treba navesti u dokumentaciji za masu i ravnotežu ako je raspored tereta u skladu s unaprijed izračunatom tablicom za ravnotežu ili ako je moguće dokazati da je za planirane operacije moguće osigurati pravilnu ravnotežu, neovisno o stvarnom teretu.
SPO.POL.120 Izvođenje — općenito
Zapovjednik zrakoplova upravlja zrakoplovom samo ako performanse zrakoplova omogućuju ispunjavanje zahtjeva u vezi s pravilima letenja i svih drugih ograničenja koja se primjenjuju na let, korišteni zračni prostor, aerodrome ili operativna mjesta, vodeći računa o točnosti svih upotrijebljenih karata i zemljovida.
SPO.POL.125 Ograničenja mase pri polijetanju — kompleksni zrakoplovi na motorni pogon
Operater osigurava da:
(a) |
masa zrakoplova na početku polijetanja ne premašuje ograničenja mase:
dopuštajući očekivana smanjenja mase s odmicanjem leta i ispuštanje goriva u zraku; |
(b) |
masa na početku polijetanja nikad ne premašuje najveću masu pri polijetanju koja je navedena u priručniku o letenju zrakoplova (AFM) za visinu tlaka koja je primjerena nadmorskoj visini aerodroma ili operativnog mjesta, a ako se upotrjebljuje kao mjerilo za određivanje najveće mase pri polijetanju, po bilo kojim drugim lokalnim atmosferskim uvjetima; i |
(c) |
predviđena masa pri očekivanom vremenu slijetanja na aerodromu ili operativnome mjestu predviđenom za slijetanje ili na bilo kojem aerodromu alternativnog odredišta nikad ne premašuje najveću masu pri slijetanju koja je navedena u priručniku o letenju zrakoplova (AFM) za visinu tlaka koja je primjerena nadmorskoj visini tih aerodroma ili operativnih mjesta ako se upotrjebljuje kao mjerilo za određivanje najveće mase pri slijetanju, po bilo kojim drugim lokalnim atmosferskim uvjetima. |
SPO.POL.130 Polijetanje — kompleksni zrakoplovi na motorni pogon
(a) |
Pri određivanju najviše mase pri polijetanju zapovjednik zrakoplova uzima u obzir sljedeće:
|
(b) |
S iznimkom zrakoplova na turboelisni pogon i najvišom dopuštenom masom od 5 700 kg ili manjom pri uzlijetanju, u slučaju kvara motora za vrijeme polijetanja, zapovjednik zrakoplova osigurava da zrakoplov može:
|
SPO.POL.135 Na ruti — jedan motor izvan pogona — kompleksni zrakoplovi na motorni pogon
Zapovjednik zrakoplova osigurava da u slučaju kvara bilo kojeg motora na bilo kojoj točki rute, zrakoplov s više motora mora imati mogućnost nastaviti let do odgovarajućeg aerodroma ili operativnog mjesta, a da ni u kojoj točki ne leti ispod minimalne visine za nadvisivanje prepreka.
SPO.POL.140 Slijetanje — kompleksni zrakoplovi na motorni pogon
Zapovjednik zrakoplova osigurava da na svakom aerodromu ili operativnome mjestu, nakon nadvisivanja svih prepreka na prilaznoj putanji na sigurnoj visini, zrakoplov mora imati mogućnost sletjeti i zaustaviti se; vodeni zrakoplov mora imati mogućnost doći do zadovoljavajuće niske brzine u okviru raspoložive dužine za slijetanje. Poštuju se odstupanja radi očekivanih razlika u tehnikama prilaženja i slijetanja ako se nisu poštovala pri planiranju podataka o izvedbi.
SPO.POL.145 Izvedbene značajke i operativni kriteriji — zrakoplovi
Pri upravljanju zrakoplovom na visini nižoj od 150 m (500 ft) iznad nenaseljenog područja, kod upravljanja zrakoplovima koji u slučaju otkazivanja kritičnog motora ne mogu održavati uravnotežen let, operater:
(a) |
utvrđuje operativne postupke za svođenje posljedica otkazivanja motora na najmanju moguću razinu; |
(b) |
utvrđuje program osposobljavanja za članove posade; i |
(c) |
osigurava da su svi ukrcani članovi posade i stručnjaci zadatka upućeni u postupke koje je potrebno izvršiti u slučaju prisilnog slijetanja. |
SPO.POL.146 Izvedbene značajke i operativni kriteriji — helikopteri
(a) |
Zapovjednik zrakoplova može upravljati zrakoplovom nad naseljenim područjem uz uvjet da:
|
(b) |
Operater:
|
(c) |
Operater osigurava da masa pri polijetanju, slijetanju ili lebdenju ne prelazi najveću dopuštenu masu utvrđenu za:
|
PODDIO D
INSTRUMENTI, PODACI I OPREMA
ODJELJAK 1.
Zrakoplovi
SPO.IDE.A.100 Instrumenti i oprema — općenito
(a) |
Instrumenti i oprema koji se zahtijevaju ovim poddijelom odobravaju se u skladu s primjenjivim zahtjevima za plovidbenost ako:
|
(b) |
Sljedeće predmete, ako se zahtijevaju ovim poddijelom, nije potrebno odobriti kao opremu:
|
(c) |
Instrumenti i oprema koji se ne zahtijevaju ovim poddijelom te sva druga oprema koja se ne zahtijeva drugim primjenjivim prilozima, ali se nosi na zrakoplovu, ispunjavaju sljedeće zahtjeve:
|
(d) |
Instrumenti i oprema spremni su za uporabu ili su dostupni s mjesta na kojem sjedi član letačke posade koji ih treba upotrebljavati. |
(e) |
Oni instrumenti kojima se koristi član letačke posade raspoređeni su tako da dopuštaju članu letačke posade da jasno vidjeti oznake sa svojeg mjesta, s najmanjim mogućim odmakom s položaja i linije vida, koju obično zauzima kada gleda naprijed u smjeru putanje leta. |
(f) |
Sva zahtijevana oprema za spašavanje lako je dostupna za neposrednu uporabu. |
SPO.IDE.A.105 Minimalna oprema za let
Let se ne započinje ako je bilo koji od instrumenata zrakoplova, predmeta opreme ili funkcija koji se zahtijevaju za predviđeni let neispravan ili nedostaje, osim ako:
(a) |
zrakoplovom se upravlja u skladu s listom minimalne opreme (MEL); |
(b) |
operater u vezi s kompleksnim zrakoplovima na motorni pogon i zrakoplovima korištenima za komercijalne operacije ima odobrenje nadležnog tijela da upravlja zrakoplovom u okviru ograničenja glavne liste minimalne opreme (MMEL); ili |
(c) |
zrakoplov ima dozvolu za letenje koja je izdana u skladu s primjenjivim zahtjevima za plovidbenost. |
SPO.IDE.A.110 Rezervni električni osigurači
Zrakoplovi su opremljeni rezervnim električnim osiguračima, jačine potrebne za potpunu zaštitu strujnoga kruga, za zamjenu osigurača koje je dopušteno zamijeniti tijekom leta.
SPO.IDE.A.115 Operativna svjetla
Zrakoplovi koji lete noću opremljeni su:
(a) |
sustavom svjetala za izbjegavanje sudara; |
(b) |
navigacijskim/pozicijskim svjetlima; |
(c) |
svjetlima za slijetanje; |
(d) |
osvjetljenjem koje se napaja iz električnog sustava zrakoplova, radi primjerenog osvjetljivanja svih instrumenata i opreme potrebnih za siguran rad zrakoplova; |
(e) |
osvjetljenjem koje se napaja iz električnog sustava zrakoplova radi osvjetljenja u svim putničkim odjeljcima; |
(f) |
ručnom prijenosnom svjetiljkom za sva mjesta članova posade; i |
(g) |
svjetlima koja su u skladu s međunarodnim propisima za sprečavanje sudara na moru ako se zrakoplov vodi kao vodeni zrakoplov. |
SPO.IDE.A.120 Operacije prema VFR-a — instrumenti za letenje i navigaciju i pridružena oprema
(a) |
Zrakoplovi kojima se upravlja prema pravilima VFR-a tijekom dana opremljeni su napravom za mjerenje i prikazivanje:
|
(b) |
Zrakoplovi kojima se upravlja u vizualnim meteorološkim uvjetima(VMC) noću, dodatno su, uz uvjete iz točke (a), opremljeni:
|
(c) |
Kompleksni zrakoplovi na motorni pogon koji operiraju pod vizualnim meteorološkim uvjetima (VMC) te su izvan vidnog dosega kopna, uz navedeno u točkama (a) i (b), napravom za sprječavanje kvarova na sustavu za pokazivanje brzine zbog kondenzacije ili zaleđivanja. |
(d) |
Zrakoplovi kojima se upravlja u uvjetima kada ih nije moguće zadržati na željenoj putanji leta bez jednoga ili više dodatnih instrumenata, uz opremu iz točke (a) i točke (b) opremljeni su i napravom za sprječavanje kvarova na sustavima za pokazivanje brzine u skladu sa zahtjevima iz točke (a) podtočke 4. zbog kondenzacije ili zaleđivanja. |
(e) |
KKad god su za operaciju potrebna dva pilota, zrakoplovi su opremljeni dodatnom zasebnom napravom za prikazivanje:
|
SPO.IDE.A.125 Operacije prema pravilima IFR-a — instrumenti za letenje i navigaciju i pridružena oprema
Zrakoplovi koji lete prema pravilima IFR-a opremljeni su:
(a) |
napravom za mjerenje i prikazivanje:
|
(b) |
napravom za pokazivanje nedostatne opskrbe električnom energijom žiroskopskih instrumenata. |
(c) |
kad god su za operaciju potrebna dva pilota, dodatnom zasebnom napravom za drugoga pilota za prikazivanje:
|
(d) |
napravom za sprječavanje kvarova na sustavima za pokazivanje brzine u skladu sa zahtjevima iz točke (a) podtočke 4. i točke (c) podtočke 2. zbog kondenzacije ili zaleđivanja; i |
(e) |
kompleksni zrakoplovi na motorni pogon kojima se upravlja pod instrumentalnim pravilima letenja su, uz zahtjeve iz točke (a), (b), (c) i (d), dodatno opremljeni:
|
SPO.IDE.A.126 Dodatna oprema za operacije s jednim pilotom prema pravilima IFR-a
Kompleksni zrakoplovi na motorni pogon koji lete prema pravilima IFR-a s jednim pilotom opremljeni su automatskim pilotom koji može barem zadržati visinu i smjer.
SPO.IDE.A.130 Sustav za upozoravanje i prepoznavanje terena (TAWS)
Turbinski zrakoplovi s najvećom dopuštenom masom pri polijetanju (MCTOM) većom od 5 700 kg ili najvećim operativnim brojem putničkih sjedala (MOPSC) većim od devet sjedala opremljeni su sustavom TAWS koji ispunjava zahtjeve za:
(a) |
opremu klase A u skladu s prihvatljivim standardom u slučaju zrakoplova kojima je zasebna potvrda o sposobnosti za zračni promet (CofA) prvi put izdana nakon 1. siječnja 2011.; ili |
(b) |
opremu klase B u skladu s prihvatljivim standardom u slučaju zrakoplova kojima je zasebna potvrda o sposobnosti za zračni promet (CofA) prvi put izdana 1. siječnja 2011. ili prije. |
SPO.IDE.A.131 Sustav za izbjegavanje sudara u zraku (ACAS II)
Osim ako Uredbom (EU) br. 1332/2011 nije predviđeno drukčije, turbinski zrakoplovi s najvećom dopuštenom masom pri polijetanju (MCTOM) većom od 5 700 kg opremljeni su sustavom ACAS II.
SPO.IDE.A.132 Vremenski radar u zrakoplovu — kompleksni zrakoplovi na motorni pogon
Sljedeći zrakoplovi opremljeni su vremenskim radarom u zrakoplovu ako zrakoplov leti noću ili u instrumentalnim meteorološkim uvjetima (IMC) u područjima gdje se može očekivati da tijekom rute nastane grmljavinsko nevrijeme ili drugi potencijalno opasni vremenski uvjeti, za koje se smatra da se mogu otkriti vremenskim radarom u zrakoplovu:
(a) |
zrakoplovi s kabinom pod tlakom; |
(b) |
zrakoplovi s kabinom koja nije pod tlakom s najvećom dopuštenom masom pri polijetanju (MCTOM)većom od 5 700 kg. |
SPO.IDE.A.133 Dodatna oprema za letenje noću u uvjetima zaleđivanja — kompleksni zrakoplovi na motorni pogon
(a) |
Zrakoplovi koji lete noću u očekivanim ili stvarnim uvjetima zaleđivanja opremljeni su sredstvima koja osvjetljavaju ili otkrivaju stvaranje leda. |
(b) |
Sredstva koja osvjetljavaju stvaranje leda ne uzrokuju bljesak ili odsjaj koji bi onemogućio članove posade u obavljanju njihovih dužnosti. |
SPO.IDE.A.135 Sustav interfona za letačku posadu
Zrakoplovi kojima upravlja posada s više od jednog člana opremljeni su sustavom interfona za letačku posadu, uključujući slušalice i mikrofone kojima se koriste svi članovi letačke posade.
SPO.IDE.A.140 Uređaj za snimanje zvuka u pilotskoj kabini
(a) |
Sljedeći zrakoplovi opremljeni su uređajem za snimanje zvuka u pilotskoj kabini (CVR):
|
(b) |
Uređaj za snimanje zvuka u pilotskoj kabini (CVR) mora moći zadržati snimljene podatke tijekom najmanje prethodna 2 sata. |
(c) |
Uređaj za snimanje zvuka u pilotskoj kabini (CVR) vremenskim redoslijedom snima:
|
(d) |
Uređaj za snimanje zvuka u pilotskoj kabini (CVR) automatski počinje snimati prije nego što se zrakoplov počne kretati na svoj pogon i nastavlja snimati do kraja leta kada se zrakoplov više ne može kretati vlastitim pogonom. |
(e) |
Osim zahtjeva iz točke (d), ovisno o raspoloživosti električne energije, uređaj za snimanje zvuka u pilotskoj kabini (CVR) počinje snimati što je ranije moguće tijekom provjera u pilotskoj kabini prije paljenja motora na početku leta do provjera u pilotskoj kabini odmah nakon gašenja motora na kraju leta. |
(f) |
Uređaj za snimanje zvuka u pilotskoj kabini (CVR) ima uređaj za pomoć pri lociranju uređaja za snimanje u vodi. |
SPO.IDE.A.145 Uređaj za snimanje podataka o letu
(a) |
Zrakoplovi s najvećom dopuštenom masom pri polijetanju (MCTOM) većom od 5 700 kg kojima je zasebna potvrda o sposobnosti za zračni promet (CofA) prvi put izdana 1. siječnja 2016. ili kasnije opremljeni su uređajem za snimanje podataka o letu (FDR) koji upotrebljava digitalnu metodu snimanja i pohranjivanja podataka i za koje postoji metoda kojom se ti podaci mogu brzo dobiti iz spremnika. |
(b) |
Uređaj za snimanje podataka o letu (FDR) snima parametre koji su potrebni za precizno utvrđivanje putanje leta zrakoplova, brzine, položaja, snage motora, konfiguracije i rada zrakoplova te mora moći zadržati snimljene podatke tijekom najmanje prethodnih 25 sati. |
(c) |
Podaci se dobivaju iz izvora u zrakoplovu koji omogućuju točno podudaranje s podacima prikazanima letačkoj posadi. |
(d) |
Uređaj za snimanje podataka o letu (FDR) automatski počinje snimati podatke prije nego što se zrakoplov može kretati vlastitim pogonom i automatski prestaje snimati kada se zrakoplov više ne može kretati vlastitim pogonom. |
(e) |
Uređaj za snimanje podataka o letu (FDR) ima uređaj za pomoć pri lociranju uređaja za snimanje u vodi. |
SPO.IDE.A.150 Zapisi podatkovnih veza
(a) |
Zrakoplovi kojima je zasebna potvrda o sposobnosti za zračni promet (CofA) prvi put izdana 1. siječnja 2016. ili kasnije, a koji imaju mogućnost komunikacije putem podatkovnih veza i moraju biti opremljeni uređajem za snimanje zvuka u pilotskoj kabini (CVR), uređajem za snimanje snimaju, po potrebi:
|
(b) |
Uređaj za snimanje upotrebljava digitalnu metodu snimanja i pohranjivanja podataka i informacija i metodu kojom se ti podaci mogu brzo dobiti iz spremnika. Metodom snimanja omogućuje se podudaranje s podacima koji su snimljeni na zemlji. |
(c) |
Uređaj za snimanje mora moći zadržati snimljene podatke najmanje za razdoblje jednako razdoblju utvrđenom u SPO.IDE.A.140 za uređaje za snimanje zvuka u pilotskoj kabini (CVR).. |
(d) |
Uređaj za snimanje ima uređaj za pomoć pri lociranju uređaja za snimanje u vodi. |
(e) |
Zahtjevi koji se primjenjuju na pokretanje i zaustavljanje uređaja za snimanje jednaki su zahtjevima koji se primjenjuju na pokretanje i zaustavljanje uređaja za snimanje zvuka u pilotskoj kabini (CVR) iz SPO.IDE.A.140 u točkama (d) i (e). |
SPO.IDE.A.155 Kombinirani uređaj za snimanje podataka o letu i zvuka u pilotskoj kabini
Sukladnost sa zahtjevima za uređaj za snimanje zvuka u pilotskoj kabini (CVR) i uređaja za snimanje podataka o letu (FDR) moguće je postići:
(a) |
jednim kombiniranim uređajem za snimanje podataka o letu i zvuka u pilotskoj kabini ako zrakoplov mora biti opremljen uređajem CVR ili FDR; ili |
(b) |
dvama kombiniranim uređajima za snimanje podataka o letu i zvuka u pilotskoj kabini ako zrakoplov mora biti opremljen uređajem CVR i FDR. |
SPO.IDE.A.160 Sjedala, sigurnosni pojasevi, sustavi vezivanja i uređaji za osiguravanje djece
Zrakoplovi moraju biti opremljeni:
(a) |
sjedalom ili mjestom za svakog ukrcanog člana posade ili stručnjaka zadataka; |
(b) |
sigurnosnim pojasom na svakom sjedalu i zadržavajućim napravama za svako mjesto; |
(c) |
kod drugih nekompleksnih zrakoplova na motorni pogon, sigurnosnim pojasom sa sustavom vezivanja gornjeg dijela trupa na sjedalu svakog člana letačke posade koji ima jednu točku za otkopčavanje. |
(d) |
kod kompleksnih zrakoplova na motorni pogon, sigurnosnim pojasom sa sustavom za zadržavanje gornjeg dijela trupa s ugrađenim uređajem koji pri brzom usporavanju automatski zadržava gornji dio trupa osobe koja sjedi na tom sjedalu:
|
SPO.IDE.A.165 Pribor za prvu pomoć
(a) |
Zrakoplovi su opremljeni priborom za prvu pomoć. |
(b) |
Pribor za prvu pomoć:
|
SPO.IDE.A.170 Dodatni kisik — zrakoplovi s kabinom pod tlakom
(a) |
Zrakoplovi s kabinom pod tlakom namijenjeni letovima na visinama letenja za koje se zahtijeva opskrba kisikom u skladu s točkom (b) opremljeni su napravom za pohranjivanje i raspodjelu kisika koja može pohraniti i raspodijeliti potrebne zalihe kisika. |
(b) |
Zrakoplovi s kabinom pod tlakom namijenjeni letovima iznad visina letenja na kojima je visina tlaka u putničkim odjeljcima iznad 10 000 ft nose dostatno kisika za disanje za opskrbu:
|
(c) |
Zrakoplovi s kabinom pod tlakom namijenjeni letovima iznad 25 000 ft opremljeni su:
|
SPO.IDE.A.175 Dodatni kisik — zrakoplovi s kabinom koja nije pod tlakom
(a) |
Zrakoplovi s kabinom koja nije pod tlakom namijenjeni letovima na visinama letenja za koje se zahtijeva opskrba kisikom u skladu s točkom (b) opremljeni su napravom za pohranjivanje i raspodjelu kisika koja može pohraniti i raspodijeliti potrebne zalihe kisika. |
(b) |
Zrakoplovi s kabinom koja nije pod tlakom namijenjeni letovima iznad visina letenja na kojima je visina tlaka u putničkim odjeljcima iznad 10 000 ft nose dostatno kisika za disanje za opskrbu:
|
(c) |
Bez obzira na točku (b), izleti određenog trajanja između 13 000 i 16 000 ft mogu se poduzimati bez zalihe kisika u skladu sa stavkom SPO.OP.195 točkom (b). |
SPO.IDE.A.180 Ručni aparati za gašenje požara
(a) |
Zrakoplovi, osim motornih jedrilica i zrakoplova ELA1, su opremljeni najmanje jednim ručnim aparatom za gašenje požara:
|
(b) |
Vrsta i količina sredstva za gašenje za zahtijevane aparate za gašenje požara odgovara vrsti požara koji može nastati u odjeljku gdje se aparat namjerava upotrebljavati i kako bi se opasnost od koncentracije štetnog plina svela na najmanju mjeru u odjeljcima u kojima borave osobe. |
SPO.IDE.A.181 Protupožarne sjekire i željezne poluge
Zrakoplovi s najvećom dopuštenom masom pri polijetanju (MCTOM) većom od 5 700 kg opremljeni su najmanje jednom protupožarnom sjekirom ili željeznom polugom smještenoj u pilotskoj kabini.
SPO.IDE.A.185 Oznake mjesta za razbijanje
Ako su na zrakoplovu naznačena mjesta na trupu prikladna za prodor spasilačkih ekipa u zrakoplov u slučaju nužde, takva su mjesta označena kako je prikazano na slici 1.
Slika 1.
Oznake mjesta za razbijanje
SPO.IDE.A.190 Odašiljač signala s mjesta nesreće (ELT)
(a) |
Zrakoplovi moraju biti opremljeni:
|
(b) |
Odašiljači signala s mjesta nesreće (ELT) bilo koje vrste i osobni lokacijski uređaji (PLB) moraju moći odašiljati signale istodobno na 121,5 MHz i 406 MHz. |
SPO.IDE.A.195 Let iznad vode
(a) |
Sljedeći zrakoplovi opremljeni su prslukom za spašavanje za svaku osobu koja se nalazi u njemu, koji se nose ili su smješteni na mjestu koje je dostupno sa sjedala ili mjesta osobe za čiju su uporabu predviđeni:
|
(b) |
Svaki prsluk za spašavanje opremljen je napravom električnog osvjetljavanja za namjenu lociranja osoba. |
(c) |
Vodeni zrakoplovi namijenjeni letovima iznad vode opremljeni su:
|
(d) |
Zapovjednik zrakoplova namijenjenog letovima na udaljenosti od kopna primjerenima za prisilno slijetanje većoj od 30 minuta pri uobičajenoj putnoj brzini ili 50 NM, koja je vrijednost manja, utvrđuje rizike za preživljavanje osoba iz zrakoplova u slučaju prisilnog slijetanja na vodi, na osnovi čega odlučuje o prijevozu:
|
SPO.IDE.A.200 Oprema za preživljavanje
(a) |
Zrakoplovi namijenjeni letovima iznad područja na kojima bi potraga i spašavanje bili osobito teški opremljeni su:
|
(b) |
Na zrakoplovu nije potrebno nositi dodatnu opremu za preživljavanje koja je navedena u točki (a) podtočki 3 ako zrakoplov:
|
SPO.IDE.A.205 Individualna zaštitna oprema
Svaka ukrcana osoba mora nositi individualnu zaštitnu opremu prikladnu vrsti operacije koja se poduzima.
SPO.IDE.A.210 Slušalice
(a) |
Zrakoplovi su opremljeni slušalicama s mikrofonom na ručici ili odgovarajućim uređajem za svakog člana letačke posade na dodijeljenome mu mjestu u pilotskoj kabini. |
(b) |
Zrakoplovi koji lete prema pravilima IFR-a ili noću opremljeni su gumbom za prijenos na ručnoj komandi za upravljanje bočnim i uzdužnim nagibom za svakog zahtijevanog člana letačke posade. |
SPO.IDE.A.215 Oprema za radijsku komunikaciju
(a) |
Zrakoplovi koji lete prema pravilima IFR-a ili noću, ili ako je to u skladu s primjenjivim zahtjevima za zračni prostor, opremljeni su opremom za radijsku komunikaciju kojom se u uobičajenim uvjetima radijskog prijenosa mora moći:
|
(b) |
Ako se zahtijeva više od jednog kompleta opreme za komunikaciju, svaka je neovisna od druge opreme do mjere da kvar jedne opreme neće dovesti do kvara na drugoj opremi. |
SPO.IDE.A.220 Navigacijska oprema
(a) |
Zrakoplovi su opremljeni navigacijskom opremom kojom će se omogućiti nastavak leta u skladu s:
|
(b) |
Zrakoplovi imaju dostatnu navigacijsku opremu kojom se osigurava da u slučaju kvara jednog predmeta opreme u bilo kojoj fazi leta preostala oprema omogućuje sigurnu navigaciju u skladu s točkom (a) ili sigurnu izvedbu odgovarajuće radnje za nepredviđene situacije. |
(c) |
Zrakoplovi namijenjeni letovima prilikom kojih se namjerava izvršiti slijetanje u instrumentalnim meteorološkim uvjetima (IMC) opremljeni su odgovarajućom opremom kojom se može obaviti vođenje do točke s koje se može izvesti vizualno slijetanje. Tom opremom mora se moći obaviti takvo vođenje za svaki aerodrom na kojem se namjerava izvršiti slijetanje u instrumentalnim meteorološkim uvjetima (IMC) i za sve određene alternativne aerodrome. |
SPO.IDE.A.225 Transponder
Zrakoplovi su opremljeni transponderom sekundarnog nadzornog radara (SSR) za dojavljivanje visine i drugim transponderom SSR s karakteristikama koje se zahtijevaju za rutu kojom se leti.
ODJELJAK 2.
Helikopteri
SPO.IDE.H.100 Instrumenti i oprema — općenito
(a) |
Instrumenti i oprema koji se zahtijevaju ovim poddijelom odobravaju se u skladu s primjenjivim zahtjevima za plovidbenost ako:
|
(b) |
Sljedeće predmete, ako se zahtijevaju ovim poddijelom, nije potrebno odobriti kao opremu:
|
(c) |
Instrumenti i oprema koji se ne zahtijevaju ovim poddijelom te sva druga oprema koja se ne zahtijeva drugim primjenjivim prilozima, ali se nosi na zrakoplovu, ispunjavaju sljedeće zahtjeve:
|
(d) |
Instrumenti i oprema spremni su za uporabu ili su dostupni s mjesta na kojem sjedi član letačke posade koji ih treba upotrebljavati. |
(e) |
Oni instrumenti kojima se koristi član letačke posade raspoređeni su tako da dopuštaju članu letačke posade da jasno vidjeti oznake sa svojeg mjesta, s najmanjim mogućim odmakom s položaja i linije vida, koju obično zauzima kada gleda naprijed u smjeru putanje leta. |
(f) |
Sva zahtijevana oprema za spašavanje lako je dostupna za neposrednu uporabu. |
SPO.IDE.H.105 Minimalna oprema za let
Let se ne započinje ako bilo koji instrumenti, elementi opreme ili funkcije helikoptera koji se zahtijevaju za predviđeni let ne rade ili ih nema, osim ako:
(a) |
helikopterom se upravlja u skladu s listom minimalne opreme (MEL), ako je utvrđena; |
(b) |
kod kompleksnih helikoptera na motorni pogon i svih helikoptera korištenih za komercijalne operacije, operater ima odobrenje nadležnog tijela da upravlja helikopterom u okviru ograničenja glavne liste minimalne opreme (MMEL); ili |
(c) |
helikopter ima dozvolu za letenje koja je izdana u skladu s primjenjivim zahtjevima za plovidbenost. |
SPO.IDE.H.115 Operativna svjetla
Helikopteri koji lete noću opremljeni su:
(a) |
sustavom svjetala za izbjegavanje sudara; |
(b) |
navigacijskim/pozicijskim svjetlima; |
(c) |
svjetlima za slijetanje; |
(d) |
osvjetljenjem koje se napaja iz električnog sustava helikoptera, radi primjerenog osvjetljenja svih instrumenata i opreme potrebnih za siguran rad helikoptera; |
(e) |
osvjetljenjem koje se napaja iz električnog sustava helikoptera radi osvjetljenja u svim putničkim odjeljcima; |
(f) |
ručnom prijenosnom svjetiljkom za sva mjesta članova posade; i |
(g) |
svjetlima koja su u skladu s međunarodnim propisima za sprječavanje sudara na moru ako je helikopter amfibijski. |
SPO.IDE.H.120 Operacije prema pravilima VFR-a — instrumenti za letenje i navigaciju i pridružena oprema
(a) |
Helikopteri kojima se upravlja prema pravilima VFR-a tijekom dana opremljeni su napravom za mjerenje i prikazivanje:
|
(b) |
Helikopteri kojima se upravlja u vizualnim meteorološkim uvjetima (VMC) iznad vode i izvan vidokruga kopna, u vizualnim meteorološkim uvjetima (VMC) noću, uz opremu iz točke (a) opremljeni su i:
|
(c) |
Helikopteri kojima se upravlja kada je vidljivost manja od 1 500 m, ili u uvjetima kada helikopter nije moguće zadržati na željenoj putanji leta bez jednoga ili više dodatnih instrumenata, uz opremu iz točaka (a) i (b) opremljeni su i napravom za sprječavanje kvarova na sustavima za pokazivanje brzine u skladu sa zahtjevima iz točke (a) podtočke 4. zbog kondenzacije ili zaleđivanja. |
(d) |
kad god su za operaciju potrebna dva pilota, helikopteri su opremljeni dodatnom zasebnom napravom za prikazivanje:
|
SPO.IDE.H.125 Operacije prema pravilima IFR-a — instrumenti za letenje i navigaciju i pridružena oprema
Helikopteri koji lete prema pravilima IFR-a opremljeni su:
(a) |
napravom za mjerenje i prikazivanje:
|
(b) |
napravom za pokazivanje nedostatne opskrbe električnom energijom žiroskopskih instrumenata; |
(c) |
kad god su za operaciju potrebna dva pilota, dodatnim posebnim uređajem za prikazivanje:
|
(d) |
napravom za sprječavanje kvarova na sustavima za pokazivanje brzine u skladu sa zahtjevima iz točke (a) podtočke 4. i točke (c) podtočke 2. zbog kondenzacije ili zaleđivanja; |
(e) |
dodatnom napravom za mjerenje i prikazivanje položaja kao pomoćnim instrumentom; i |
(f) |
sljedećim za kompleksne helikoptere na motorni pogon:
|
SPO.IDE.H.126 Dodatna oprema za operacije s jednim pilotom prema pravilima IFR-a
Helikopteri koji lete prema pravilima IFR-a s jednim pilotom opremljeni su automatskim pilotom koji može barem zadržati visinu i smjer.
SPO.IDE.H.132 Vremenski radar u zrakoplovu — kompleksni helikopteri na motorni pogon
Helikopteri koji lete prema IFR pravilima ili noću opremljeni su vremenskim radarom za otkrivanje vremenskih uvjeta ako aktualni vremenski izvještaji pokazuju da se može očekivati da tijekom rute nastane grmljavinsko nevrijeme ili drugi potencijalno opasni vremenski uvjeti, za koje se smatra da se mogu otkriti vremenskim radarom.
SPO.IDE.H.133 Dodatna oprema za letenje noću u uvjetima zaleđivanja — kompleksni helikopteri na motorni pogon
(a) |
Helikopteri koji lete noću u očekivanim ili stvarnim uvjetima zaleđivanja opremljeni su sredstvima koja osvjetljavaju ili otkrivaju stvaranje leda. |
(b) |
Sredstva koja osvjetljavaju stvaranje leda ne uzrokuju bljesak ili odsjaj koji bi onemogućio članove posade u obavljanju njihovih dužnosti. |
SPO.IDE.H.135 Sustav interfona za letačku posadu
Helikopteri kojima upravlja posada s više od jednog člana opremljeni su sustavom interfona za letačku posadu, uključujući slušalice i mikrofone kojima se koriste svi članovi letačke posade.
SPO.IDE.H.140 Uređaj za snimanje zvuka u pilotskoj kabini
(a) |
Helikopteri s najvećom dopuštenom masom pri polijetanju (MCTOM) većom od 7 000 kg kojima je zasebna potvrda o sposobnosti za zračni promet (CofA) prvi put izdana 1. siječnja 2016. ili kasnije opremljeni su uređajem za snimanje zvuka u pilotskoj kabini (CVR). |
(b) |
Uređaj za snimanje zvuka u pilotskoj kabini (CVR) mora moći zadržati snimljene podatke tijekom najmanje prethodna 2 sata. |
(c) |
Uređaj za snimanje zvuka u pilotskoj kabini (CVR) vremenskim redoslijedom snima:
|
(d) |
Uređaj za snimanje zvuka u pilotskoj kabini (CVR) automatski počinje snimati prije nego što se helikopter počne kretati na svoj pogon i nastavlja snimati do kraja leta kada se helikopter više ne može kretati vlastitim pogonom. |
(e) |
Osim zahtjeva iz točke (d), ovisno o raspoloživosti električne energije, uređaj za snimanje zvuka u pilotskoj kabini (CVR) počinje snimati što je ranije moguće tijekom provjera u pilotskoj kabini prije paljenja motora na početku leta do provjera u pilotskoj kabini odmah nakon gašenja motora na kraju leta. |
(f) |
Uređaj za snimanje zvuka u pilotskoj kabini (CVR) ima uređaj za pomoć pri lociranju uređaja za snimanje u vodi. |
SPO.IDE.H.145 Uređaj za snimanje podataka o letu
(a) |
Helikopteri s najvećom dopuštenom masom pri polijetanju (MCTOM) većom od 3 175 kg kojima je zasebna potvrda o sposobnosti za zračni promet (CofA) prvi put izdana 1. siječnja 2016. ili kasnije opremljeni su uređajem za snimanje podataka o letu (FDR) koji upotrebljava digitalnu metodu snimanja i pohranjivanja podataka i za koje postoji metoda kojom se ti podaci mogu brzo dobiti iz spremnika. |
(b) |
Uređaj za snimanje podataka o letu (FDR) snima parametre koji su potrebni za precizno utvrđivanje putanje leta helikoptera, brzine, položaja, snage motora, konfiguracije i rada helikoptera te mora moći zadržati snimljene podatke tijekom najmanje prethodnih 10 sati. |
(c) |
Podaci se dobivaju iz izvora u helikopteru koji omogućuju točno podudaranje s podacima prikazanima letačkoj posadi. |
(d) |
Uređaj za snimanje podataka o letu (FDR) automatski počinje snimati podatke prije nego što se helikopter može kretati vlastitim pogonom i automatski prestaje snimati kada se helikopter više ne može kretati vlastitim pogonom. |
(e) |
Uređaj za snimanje podataka o letu (FDR) ima uređaj za pomoć pri lociranju uređaja za snimanje u vodi. |
SPO.IDE.H.150 Zapisi podatkovnih veza
(a) |
Helikopteri kojima je zasebna potvrda o sposobnosti za zračni promet (CofA) prvi put izdana 1. siječnja 2016. ili kasnije, a koji imaju mogućnost komunikacije putem podatkovnih veza i moraju biti opremljeni uređajem za snimanje zvuka u pilotskoj kabini (CVR), uređajem za snimanje snimaju, po potrebi:
|
(b) |
Uređaj za snimanje upotrebljava digitalnu metodu snimanja i pohranjivanja podataka i informacija i metodu kojom se ti podaci mogu brzo dobiti iz spremnika. Metodom snimanja omogućuje se podudaranje s podacima koji su snimljeni na zemlji. |
(c) |
Uređaj za snimanje mora moći zadržati snimljene podatke najmanje za razdoblje jednako razdoblju utvrđenom u SPO.IDE.H.140 za uređaje za snimanje zvuka u pilotskoj kabini (CVR). |
(d) |
Uređaj za snimanje ima uređaj za pomoć pri lociranju uređaja za snimanje u vodi. |
(e) |
Zahtjevi koji se primjenjuju na pokretanje i zaustavljanje uređaja za snimanje jednaki su zahtjevima koji se primjenjuju na pokretanje i zaustavljanje uređaja za snimanje zvuka u pilotskoj kabini (CVR) iz CAT.IDE.H.140 u točkama (d) i (e). |
SPO.IDE.H.155 Kombinirani uređaj za snimanje podataka o letu i zvuka u pilotskoj kabini
Sukladnost sa zahtjevima za uređaj za snimanje zvuka u pilotskoj kabini (CVR) i uređaja za snimanje podataka o letu (FDR) moguće je postići jednim kombiniranim uređajem za snimanje podataka o letu i zvuka u pilotskoj kabini.
SPO.IDE.H.160 Sjedala, sigurnosni pojasevi, sustavi vezivanja i uređaji za osiguravanje djece
(a) |
Helikopteri moraju biti opremljeni:
|
(b) |
Sigurnosni pojas sa sustavom za zadržavanje gornjeg dijela trupa koji ima jednu točku za otkopčavanje. |
SPO.IDE.H.165 Pribor za prvu pomoć
(a) |
Helikopteri moraju biti opremljeni priborom za prvu pomoć. |
(b) |
Pribor za prvu pomoć:
|
SPO.IDE.H.175 Dodatni kisik — helikopteri s kabinom koja nije pod tlakom
(a) |
Helikopteri s kabinom koja nije pod tlakom namijenjeni letovima na visinama letenja za koje se zahtijeva opskrba kisikom u skladu s točkom (b) opremljeni su napravom za pohranjivanje i raspodjelu kisika koja može pohraniti i raspodijeliti potrebne zalihe kisika. |
(b) |
Helikopteri s kabinom koja nije pod tlakom namijenjeni letovima iznad visina letenja na kojima je visina tlaka u putničkim odjeljcima iznad 10 000 ft nose dostatno kisika za disanje za opskrbu:
|
(c) |
Bez obzira na točku (b), izleti određenog trajanja između 13 000 i 16 000 ft mogu se poduzimati bez zalihe kisika u skladu sa stavkom SPO.OP.195 točkom (b). |
SPO.IDE.H.180 Ručni aparati za gašenje požara
(a) |
Helikopteri, izuzev helikoptera tipa ELA 2, opremljeni su najmanje jednim ručnim aparatom za gašenje požara:
|
(b) |
Vrsta i količina sredstva za gašenje za zahtijevane aparate za gašenje požara odgovara vrsti požara koji može nastati u odjeljku gdje se aparat namjerava upotrebljavati i kako bi se opasnost od koncentracije štetnog plina svela na najmanju mjeru u odjeljcima u kojima borave osobe. |
SPO.IDE.H.185 Oznake mjesta za razbijanje
Ako su na helikopteru naznačena mjesta na trupu prikladna za prodor spasilačkih ekipa u helikopter u slučaju nužde, takva su mjesta označena kako je prikazano na slici 1.
Slika 1.
Oznake mjesta za razbijanje
SPO.IDE.H.190 Odašiljač signala s mjesta nesreće (ELT)
(a) |
Helikopteri certificirani za najveći broj putničkih sjedala veći od šest sjedala opremljeni su:
|
(b) |
Helikopteri certificirani za najveći broj putničkih sjedala od šest ili manje opremljeni su odašiljačem za preživljavanje (ELT(S)) ili osobnim lokacijskim uređajem (PLB) koji na sebi ima član posade ili stručnjak zadataka. |
(c) |
Odašiljači signala s mjesta nesreće (ELT) bilo koje vrste i osobni lokacijski uređaji (PLB) moraju moći odašiljati signale istodobno na 121,5 MHz i 406 MHz. |
SPO.IDE.H.195 Let iznad vode — nekompleksni helikopteri na motorni pogon
(a) |
Helikopteri su opremljeni prslukom za spašavanje za sve osobe u helikopteru koji se nose ili su smješteni na mjestu koje je dostupno sa sjedala ili mjesta osobe za čiju su uporabu predviđeni ako:
|
(b) |
Svaki prsluk za spašavanje opremljen je napravom električnog osvjetljavanja za namjenu lociranja osoba. |
(c) |
Zapovjednik helikoptera namijenjenog letovima iznad vode na udaljenosti od kopna većoj od 30 minuta pri uobičajenoj putnoj brzini ili 50 NM, koja je vrijednost manja, utvrđuje rizike za preživljavanje osoba iz helikoptera u slučaju prisilnog slijetanja na vodi, na osnovi čega odlučuje o prijevozu:
|
(d) |
Zapovjednik helikoptera pri donošenju odluke o potrebi nošenja prsluka za spašavanje iz točke (a) od strane svih osoba u helikopteru utvrđuje rizike za preživljavanje osoba iz helikoptera u slučaju prisilnog slijetanja na vodi. |
SPO.IDE.H.197 Prsluci za spašavanje — kompleksni helikopteri na motorni pogon
(a) |
Helikopteri su opremljeni prslukom za spašavanje za sve osobe u helikopteru koji se nose ili su smješteni na mjestu koje je dostupno sa sjedala ili mjesta osobe za čiju su uporabu predviđeni ako:
|
(b) |
Svaki prsluk za spašavanje opremljen je napravom električnog osvjetljavanja za namjenu lociranja osoba. |
SPO.IDE.H.198 Odijela za preživljavanje — kompleksni helikopteri na motorni pogon
Svaka ukrcana osoba nosi odijelo za preživljavanje, pri izvođenju:
(a) |
operacija na letovima iznad vode u operacijama na moru na udaljenosti od kopna većoj od 10 minuta letenja pri uobičajenoj putnoj brzini, pri čemu helikopter pri kvaru ključnog motora može zadržati horizontalni let i ako:
|
(b) |
tako odluči zapovjednik zrakoplova na osnovi ocjene rizika uzimajući u obzir sljedeće uvjete:
|
SPO.IDE.H.199 Čamci za spašavanje, odašiljači za preživljavanje ELT i oprema za preživljavanje za duge letove iznad vode — kompleksni helikopteri na motorni pogon
Helikopteri namijenjeni:
(a) |
letovima iznad vode na udaljenosti od kopna većoj od 10 minuta letenja pri uobičajenoj putnoj brzini, pri čemu helikopter pri kvaru ključnog motora može zadržati horizontalni let; ili |
(b) |
letovima iznad vode na udaljenosti od kopna većoj od 3 minute letenja pri uobičajenoj putnoj brzini, pri čemu helikopter pri kvaru ključnog motora ne može zadržati horizontalni let i ako tako odluči zapovjednik zrakoplova na osnovi procjene rizika, opremljeni su:
|
SPO.IDE.H.200 Oprema za preživljavanje
Helikopteri namijenjeni letovima iznad područja na kojima bi potraga i spašavanje bili osobito teški opremljeni su:
(a) |
signalnom opremom za davanje znakova za pomoć; |
(b) |
najmanje jednim odašiljačem za preživljavanje ELT(S); i |
(c) |
dodatnom opremom za preživljavanje za rutu kojom će se letjeti, uzimajući u obzir broj osoba u zrakoplovu. |
SPO.IDE.H.201 Dodatni zahtjevi za helikoptere koji izvode operacije na moru u nepovoljnom morskom području — kompleksni helikopteri na motorni pogon
Helikopteri namijenjeni operacijama na moru u nepovoljnom morskom području na udaljenosti od kopna većoj od 10 minuta letenja pri uobičajenoj putnoj brzini, ispunjavaju sljedeće zahtjeve:
(a) |
Ako vremenski izvještaj ili prognoze koje zapovjednik zrakoplova ima na raspolaganju pokazuju da će temperatura mora tijekom leta biti manja od 10 °C, predviđeno vrijeme za spašavanje premašuje predviđeno vrijeme za preživljavanje ili ako se planira da se let izvodi noću, sve osobe u helikopteru nose odijelo za preživljavanje. |
(b) |
Svi čamci za spašavanje koji se prevoze u skladu s SPO.IDE.H.199 ugrađeni su tako da su uporabljivi u uvjetima na moru u kojima su svojstva helikoptera pri prisilnom slijetanju na vodi, njegova svojstva plutanja i svojstva povezana s njegovim uravnoteživanjem ocijenjena radi ispunjavanja zahtjeva za prisilno slijetanje na vodi namijenjenih certificiranju. |
(c) |
Helikopter je opremljen sustavom za osvjetljivanje u slučaju nužde neovisnim izvorom električne energije za opće osvjetljenje kabine radi olakšavanja evakuacije helikoptera. |
(d) |
Svi izlazi za nuždu, uključujući izlaze za nuždu za posadu i njihova sredstva za otvaranje vidno su označeni za vođenje osoba u helikopteru koji izlaze upotrebljavaju pri dnevnoj svjetlosti ili u tami. Takve oznake osmišljene su tako da ostanu vidljive ako se helikopter prevrne i kabina potopi. |
(e) |
Sva vrata koja nije moguće izbaciti označena kao izlazi za nuždu pri prisilnom slijetanju na vodi, opremljena su sredstvima za njihovo pričvršćivanje u otvorenom položaju da ne ometaju osobe koje napuštaju helikopter u svim uvjetima na moru sve do najzahtjevnijih koje je potrebno ocijeniti za prisilno slijetanje i plutanje. |
(f) |
Sva vrata, prozori i drugi otvori u putničkom odjeljku predviđeni za bijeg pod vodom opremljeni su tako da se mogu upotrijebiti u nuždi. |
(g) |
Prsluci za spašavanje nose se cijelo vrijeme osim ako putnik ili član posade na sebi ima integrirano odijelo za preživljavanje koji ispunjava zahtjeve za odijelo za preživljavanje i prsluk za spašavanje. |
SPO.IDE.H.202 Helikopteri certificirani za operacije na vode — razna oprema
Helikopteri certificirani za operacije na vodi moraju biti opremljeni:
(a) |
sidrom ili drugom opremom koja je nužna za omogućivanje vezanja, sidrenja ili manevriranja helikopterom na vodi, primjerenim veličini i težini helikoptera te karakteristikama u vezi s njegovim upravljanjem; i |
(b) |
opremom za davanje zvučnih signala kako je propisano međunarodnim propisima za sprječavanje sudara na moru, po potrebi. |
SPO.IDE.H.203 Svi helikopteri na letovima iznad vode — prisilno slijetanje na vodi
Kompleksni helikopteri na motorni pogon namijenjeni letovima iznad vode u operacijama na moru u nepovoljnom okolišu i na udaljenosti od kopna većoj od 10 minuta letenja pri uobičajenoj putnoj brzini i drugi nekompleksni helikopteri na motorni pogon koji lete iznad vode u nepovoljnom okolišu na udaljenosti većoj od 50 NM su:
(a) |
osmišljeni su za slijetanje na vodi u skladu s odgovarajućom oznakom o sposobnosti za let; |
(b) |
certificirani su za prisilno slijetanje na vodi u skladu s odgovarajućom oznakom o sposobnosti za let; ili |
(c) |
opremljeni su nužnom opremom za plutanje na vodi. |
SPO.IDE.H.205 Individualna zaštitna oprema
Svaka ukrcana osoba mora nositi individualnu zaštitnu opremu prikladnu vrsti operacije koja se poduzima.
SPO.IDE.H.210 Slušalice
Ako se zahtijeva radijska komunikacija i/ili radio-navigacijski sustav, helikopteri su opremljeni slušalicama s mikrofonom na ručici ili odgovarajućim uređajem i gumbom za prijenos za upravljačem svakog zahtijevanog pilota i/ili člana letačke posade na dodijeljenome mu mjestu.
SPO.IDE.H.215 Oprema za radijsku komunikaciju
(a) |
Helikopteri koji lete prema pravilima IFR-a ili noću, ili ako je to u skladu s primjenjivim zahtjevima za zračni prostor, opremljeni su opremom za radijsku komunikaciju kojom se u uobičajenim uvjetima radijskog prijenosa mora moći:
|
(b) |
Ako se zahtijeva više od jednog kompleta opreme za komunikaciju, svaka je neovisna od druge opreme do mjere da kvar jedne opreme neće dovesti do kvara na drugoj opremi. |
(c) |
Ako se zahtijeva radijski komunikacijski sustav, helikopteri su opremljeni sustavom interfona za letačku posadu u skladu sa zahtjevima iz SPO.IDE.H.135 i gumbom za prijenos za upravljačem svakog zahtijevanog pilota i člana letačke posade na dodijeljenome mu mjestu. |
SPO.IDE.H.220 Navigacijska oprema
(a) |
Helikopteri su opremljeni navigacijskom opremom kojom će se omogućiti nastavak leta u skladu s:
|
(b) |
Helikopteri imaju dostatnu navigacijsku opremu kojom se osigurava da u slučaju kvara jednog predmeta opreme u bilo kojoj fazi leta preostala oprema omogućuje sigurnu navigaciju u skladu s točkom (a) ili sigurnu izvedbu odgovarajuće radnje za nepredviđene situacije. |
(c) |
Helikopteri namijenjeni letovima prilikom kojih se namjerava izvršiti slijetanje u instrumentalnim meteorološkim uvjetima (IMC) opremljeni su navigacijskom opremom kojom se može obaviti vođenje do točke s koje se može izvesti vizualno slijetanje. Tom opremom mora se moći obaviti takvo vođenje za svaki aerodrom na kojem se namjerava izvršiti slijetanje u instrumentalnim meteorološkim uvjetima (IMC) i za sve određene alternativne aerodrome. |
SPO.IDE.H.225 Transponder
Ako je to u skladu sa zahtjevima za zračni prostor u kojem lete, helikopteri su opremljeni transponderom sekundarnog nadzornog radara (SSR) sa svim zahtijevanima mogućnostima.
ODJELJAK 3.
Jedrilice
SPO.IDE.S.100 Instrumenti i oprema — općenito
(a) |
Instrumenti i oprema koji se zahtijevaju ovim poddijelom odobravaju se u skladu s primjenjivim zahtjevima za plovidbenost ako:
|
(b) |
Sljedeće predmete, ako se zahtijevaju ovim poddijelom, nije potrebno odobriti kao opremu:
|
(c) |
Instrumenti i oprema koji se ne zahtijevaju ovim poddijelom te sva druga oprema koja se ne zahtijeva drugim primjenjivim prilozima, ali se nosi na zrakoplovu, ispunjavaju sljedeće zahtjeve:
|
(d) |
Instrumenti i oprema spremni su za uporabu ili su dostupni s mjesta na kojem sjedi član letačke posade koji ih treba upotrebljavati. |
(e) |
Sva zahtijevana oprema za spašavanje lako je dostupna za neposrednu uporabu. |
SPO.IDE.S.105 Minimalna oprema za let
Let se ne započinje ako bilo koji instrumenti, elementi opreme ili funkcije jedrilice koji se zahtijevaju za predviđeni let neispravan ili nedostaje, osim ako:
(a) |
se jedrilicom se upravlja u skladu s listom minimalne opreme ako je utvrđena; ili |
(b) |
jedrilica ima dozvolu za letenje koja je izdana u skladu s primjenjivim zahtjevima za plovidbenost. |
SPO.IDE.S.115 Operacije prema VRF-a — instrumenti za letenje i navigaciju
(a) |
Jedrilice kojima se upravlja prema pravilima VFR-a tijekom dana opremljeni su napravom za mjerenje i prikazivanje:
|
(b) |
Jedrilice kojima se upravlja u uvjetima kada jedrilicu nije moguće zadržati na željenoj putanji leta bez jednoga ili više dodatnih instrumenata, uz opremu iz točke (a) opremljeni su i napravom za mjerenje i prikazivanje:
|
SPO.IDE.S.120 Letovi u oblacima — instrumenti za letenje i navigaciju
Jedrilice namijenjene letovima u oblacima opremljeni su napravom za mjerenje i prikazivanje:
(a) |
magnetnog smjera; |
(b) |
vremena u satima, minutama i sekundama; |
(c) |
visine tlaka; |
(d) |
naznačene brzine, |
(e) |
vertikalne brzine, i |
(f) |
položaja ili skretanja i klizanja. |
SPO.IDE.S.125 Sjedala i sustavi vezivanja
(a) |
Jedrilice su opremljene:
|
(b) |
Sigurnosni pojas sa sustavom za zadržavanje gornjeg dijela trupa koji ima jednu točku za otkopčavanje. |
SPO.IDE.S.130 Dodatni kisik
Jedrilice namijenjene letovima na visinama tlaka iznad 10 000 ft opremljeni su napravom za pohranjivanje i raspodjelu kisika i nose dostatno kisika za disanje za opskrbu:
(a) |
članova posade za svako razdoblje duže od 30 minuta ako će visina tlaka biti između 10 000 ft i 13 000 ft; i |
(b) |
svih članova posade i putnika za svako razdoblje u kojem će visina tlaka biti iznad 13 000 ft. |
SPO.IDE.S.135 Let iznad vode
Zapovjednik jedrilice namijenjene letovima iznad vode utvrđuje rizike za preživljavanje osoba iz jedrilice u slučaju prisilnog slijetanja na vodi, na osnovi čega odlučuje o prijevozu:
(a) |
prsluka za spašavanje ili jednakovrijednog zasebnog uređaja za plutanje za sve osobe u jedrilici koji se nose ili su smješteni na mjestu koje je dostupno sa sjedala osobe za čiju su uporabu predviđeni; |
(b) |
odašiljača signala s mjesta nesreće (ELT) ili osobnog lokacijskog uređaja (PLB) koji na sebi ima član posade ili putnik i koji mora moći odašiljati signale istodobno na 121,5 MHz i 406 MHz; i |
(c) |
opreme za davanje znakova za pomoć pri izvođenju leta:
|
SPO.IDE.S.140 Oprema za preživljavanje
Jedrilice namijenjene letovima iznad područja na kojima bi potraga i spašavanje bili osobito teški opremljeni su signalnim uređajima i opremom za spašavanje primjerenom području koje je potrebno preletjeti.
SPO.IDE.S.145 Oprema za radijsku komunikaciju
(a) |
Ako je to u skladu sa zahtjevima za zračni prostor u kojem lete, jedrilice su opremljene opremom za radijsku komunikaciju s pomoću koje se mora moći izvoditi dvosmjerna komunikacija s aeronautičkim postajama ili na frekvencijama koje su u skladu sa zahtjevima za zračni prostor. |
(b) |
Opremom za radijsku komunikaciju, ako se zahtijeva točkom (a), omogućuje se komunikacija u hitnim slučajevima na aeronautičkoj frekvenciji 121,5 MHz. |
SPO.IDE.S.150 Navigacijska oprema
Jedrilice su opremljene svom navigacijskom opremom potrebnom za rad u skladu s:
(a) |
planom leta (ATS), po potrebi; i |
(b) |
primjenjivim zahtjevima za zračni prostor. |
SPO.IDE.S.155 Transponder
Ako je to u skladu sa zahtjevima za zračni prostor u kojem lete, jedrilice su opremljene transponderom sekundarnog nadzornog radara (SSR) sa svim zahtijevanima mogućnostima.
ODJELJAK 4.
Baloni
SPO.IDE.B.100 Instrumenti i oprema — općenito
(a) |
Instrumenti i oprema koji se zahtijevaju ovim poddijelom odobravaju se u skladu s primjenjivim zahtjevima za plovidbenost ako:
|
(b) |
Sljedeće predmete, ako se zahtijevaju ovim poddijelom, nije potrebno odobriti kao opremu:
|
(c) |
Instrumenti i oprema koji se ne zahtijevaju ovim poddijelom te sva druga oprema koja se ne zahtijeva drugim primjenjivim prilozima, ali se nosi na zrakoplovu, ispunjavaju sljedeće zahtjeve:
|
(d) |
Instrumenti i oprema spremni su za uporabu ili su dostupni s mjesta na kojem sjedi član letačke posade koji ih treba upotrebljavati. |
(e) |
Sva zahtijevana oprema za spašavanje lako je dostupna za neposrednu uporabu. |
SPO.IDE.B.105 Minimalna oprema za let
Let se ne započinje ako su bilo koji instrumenti balona, elementi opreme ili funkcije koji se zahtijevaju za predviđeni let neispravni, osim ako:
(a) |
balonom se upravlja u skladu s listom minimalne opreme ako je utvrđena; ili |
(b) |
balon ima dozvolu za letenje koja je izdana u skladu s primjenjivim zahtjevima za plovidbenost. |
SPO.IDE.B.110 Operativna svjetla
Baloni koji lete noću opremljeni su:
(a) |
svjetlima za izbjegavanje sudara; |
(b) |
sredstvima za primjereno osvjetljenje svih instrumenata i opreme potrebnih za siguran rad balona; |
(c) |
ručnom prijenosnom svjetiljkom. |
SPO.IDE.B.115 Operacije prema pravilima VFR-a — instrumenti za letenje i navigaciju i pridružena oprema
Baloni koji lete prema pravilima VFR-a danju opremljeni su:
(a) |
napravom za prikazivanje smjera zanosa, i |
(b) |
napravom za mjerenje i prikazivanje:
|
SPO.IDE.B.120 Pribor za prvu pomoć
(a) |
Baloni moraju biti opremljeni priborom za prvu pomoć. |
(b) |
Pribor za prvu pomoć:
|
SPO.IDE.B.121 Dodatni kisik
Baloni namijenjeni letovima na visinama tlaka iznad 10 000 ft opremljeni su napravom za pohranjivanje i raspodjelu kisika i nose dostatno kisika za disanje za opskrbu:
(a) |
članova posade za svako razdoblje duže od 30 minuta ako će visina tlaka biti između 10 000 ft i 13 000 ft; i |
(b) |
svih članova posade i putnika za svako razdoblje u kojem će visina tlaka biti iznad 13 000 ft. |
SPO.IDE.B.125 Ručni aparati za gašenje požara
Baloni su opremljeni najmanje jednim ručnim aparatom za gašenje požara ako se zahtijeva primjenjivijim certifikacijskim specifikacijama.
SPO.IDE.B.130 Let iznad vode
Zapovjednik balona namijenjen letovima iznad vode utvrđuje rizike za preživljavanje osoba iz balona u slučaju prisilnog slijetanja na vodi, na osnovi čega odlučuje o prijevozu:
(a) |
prsluka za spašavanje za sve osobe u balonu koji se nose ili su smješteni na mjestu koje je dostupno s mjesta osobe za čiju su uporabu predviđeni; |
(b) |
odašiljača signala s mjesta nesreće (ELT) ili osobnog lokacijskog uređaja (PLB) koji na sebi ima član posade ili putnik i koji mora moći odašiljati signale istodobno na 121,5 MHz i 406 MHz; i |
(c) |
opreme za davanje znakova za pomoć. |
SPO.IDE.B.135 Oprema za preživljavanje
Baloni namijenjeni letovima iznad područja na kojima bi potraga i spašavanje bili osobito teški opremljeni su signalnim uređajima i opremom za spašavanje primjerenom području koje je potrebno preletjeti.
SPO.IDE.B.140 Razna oprema
Baloni su opremljeni zaštitnim rukavicama za sve članove posade.
(a) |
Baloni uzgonjeni vrućim zrakom opremljeni su:
|
(b) |
Baloni uzgonjeni plinom opremljeni su:
|
SPO.IDE.B.145 Oprema za radijsku komunikaciju
(a) |
Ako je to u skladu sa zahtjevima za zračni prostor u kojem lete, baloni su opremljeni opremom za radijsku komunikaciju s pomoću koje se mora moći izvoditi dvosmjerna komunikacija s aeronautičkim postajama ili na frekvencijama koje su u skladu sa zahtjevima za zračni prostor. |
(b) |
Opremom za radijsku komunikaciju, ako se zahtijeva točkom (a), omogućuje se komunikacija u hitnim slučajevima na aeronautičkoj frekvenciji 121,5 MHz. |
SPO.IDE.B.150 Transponder
Ako je to u skladu sa zahtjevima za zračni prostor u kojem lete, baloni su opremljeni transponderom sekundarnog nadzornog radara (SSR) sa svim zahtijevanima mogućnostima.
PODDIO E
POSEBNI ZAHTJEVI
ODJELJAK 1.
Operacije s podvješenim teretom na remenu s helikoptera (HESLO)
SPO.SPEC.HESLO.100 Standardni operativni postupci
Standardni operativni postupci za operacije s podvješenim teretom na remenu s helikoptera (HESLO) navode:
(a) |
opremu koja se mora nositi, uključujući njezina operativna ograničenja i odgovarajuće unose u listi minimalne opreme (MEL); |
(b) |
sastav letačke posade i stručnjaka zadataka i zahtjeve u pogledu njihovog iskustva; |
(c) |
relevantno osposobljavanje članova posade i stručnjaka zadatka radi izvršavanja njihovih zadaća i kvalifikacije i određivanje osoba koje članovima posade i stručnjacima zadatka pružaju takvo osposobljavanje; |
(d) |
odgovornosti i dužnosti članova posade i stručnjaka zadatka; |
(e) |
potrebne kriterije izvedbenih značajki za provođenje operacija s podvješenim teretom na remenu s helikoptera (HESLO); |
(f) |
uobičajene, neuobičajene slučajeve i slučajeve nužde. |
SPO.SPEC.HESLO.105 Posebna oprema za operacije s podvješenim teretom na remenu s helikoptera (HESLO)
Helikopter je opremljen barem s:
(a) |
jednim sigurnosnim ogledalom za teret ili alternativnim uređajem kojim se može vidjeti kuka/teret; i |
(b) |
jednim mjeračem opterećenja, osim ako ne postoji druga metoda određivanja težine tereta. |
SPO.SPEC.HESLO.110 Prijevoz opasnog tereta
Operater koji prevozi opasan teret s mjesta ili udaljenih lokacija bez posade ili na takva mjesta podnosi zahtjev nadležnom tijelu radi dobivanja izuzeća od odredbi Tehničkih uputa ako nema namjeru uskladiti se s drugim zahtjevima tih Uputa.
ODJELJAK 2.
Operacije s ljudskim podvješenim teretom (HEC)
SPO.SPEC.HEC.100 Standardni operativni postupci
Standardni operativni postupci za operacije s ljudskim podvješenim teretom navode:
(a) |
opremu koja se mora nositi, uključujući njezina operativna ograničenja i odgovarajuće unose u listi minimalne opreme (MEL); |
(b) |
sastav letačke posade i stručnjaka zadataka i zahtjeve u pogledu njihovog iskustva; |
(c) |
relevantno osposobljavanje članova posade i stručnjaka zadatka radi izvršavanja njihovih zadaća i kvalifikacije i određivanje osoba koje članovima posade i stručnjacima zadatka pružaju takvo osposobljavanje; |
(d) |
odgovornosti i dužnosti članova posade i stručnjaka zadatka; |
(e) |
potrebne kriterije izvedbenih značajki za provođenje operacija s ljudskim podvješenim teretom (HEC); |
(f) |
uobičajene, neuobičajene slučajeve i slučajeve nužde. |
SPO.SPEC.HEC.105 Posebna oprema za operacije s ljudskim podvješenim teretom (HEC)
(a) |
Helikopter je opremljen:
|
(b) |
Instalacija sve opreme za operacije s vitlom i kukom i sve naknadne izmjene mora biti izdano odobrenje plovidbenosti za predviđenu funkciju. |
ODJELJAK 3.
Operacije padobranom (PAR)
SPO.SPEC.PAR.100 Standardni operativni postupci
Standardni operativni postupci za padobrane operacije (PAR) navode:
(a) |
opremu koja se mora nositi, uključujući njezina operativna ograničenja i odgovarajuće unose u listi minimalne opreme (MEL); |
(b) |
sastav letačke posade i stručnjaka zadataka i zahtjeve u pogledu njihovog iskustva; |
(c) |
relevantno osposobljavanje članova posade i stručnjaka zadatka radi izvršavanja njihovih zadaća i kvalifikacije i određivanje osoba koje članovima posade i stručnjacima zadatka pružaju takvo osposobljavanje; |
(d) |
odgovornosti i dužnosti članova posade i stručnjaka zadatka; |
(e) |
potrebne kriterije izvedbenih značajki za provođenje operacija s padobranom; |
(f) |
uobičajene, neuobičajene slučajeve i slučajeve nužde. |
SPO.SPEC.PAR.105 Prijevoz članova posade i stručnjaka zadatka
Zahtjev za odgovornosti stručnjaka zadatka, kako je utvrđen u stavku SPO.GEN.106 točki (c), ne primjenjuje se na stručnjake zadatka koji skaču padobranom.
SPO.SPEC.PAR.110 Sjedišta
Bez obzira na stavak SPO.IDE.A.160 točku (a) i stavak SPO.IDE.H.160 točku (a) podtočku 1., pod zrakoplova može se koristiti kao sjedište, uz uvjet da su dostupni načini na koji se stručnjaci zadatka mogu prihvatiti ili privezati.
SPO.SPEC.PAR.115 Dodatni kisik
Bez obzira na stavak SPO.OP.195 točku (a), zahtjevi za korištenje dodatnog kisika ne primjenjuju se na članove posade, osim na zapovjednika zrakoplova i stručnjake zadatka koji obavljaju dužnosti nužne za specijalizirani zadatak kada god visina kabine:
(a) |
prijeđe 13 000 ft tijekom razdoblja koje nije duže od 6 minuta. |
(b) |
prelazi 15 000 ft na razdoblje koje nije duže od 3 minute. |
SPO.SPEC.PAR.120 Let iznad vode
Pri prijevozu više od 6 osoba, zapovjednik balona kojim se operira iznad vode utvrđuje rizik za preživljavanje osoba u balonu u slučaju prisilnog slijetanja na vodu na osnovi kojega utvrđuje nošenje odašiljač signala s mjesta nesreće (ELT), a koji može istodobno odašiljati signale na 121,5 MHz i 406 MHz.
SPO.SPEC.PAR.125 Otpuštanje opasnog tereta
Bez obzira na stavak SPO.GEN.155, padobranci mogu izaći iz zrakoplova radi padobranske predstave nad naseljenim gradovima, mjestima ili naseljima ili iznad skupine ljudi na otvorenom uz nošenje dimnih uređaja za obuku, uz uvjet da su proizvedeni za tu svrhu.
ODJELJAK 4.
Akrobatski letovi (ABF)
SPO.SPEC.ABF.100 Standardni operativni postupci
Standardni operativni postupci za akrobatske letove (ABF) navode:
(a) |
opremu koja se mora nositi, uključujući njezina operativna ograničenja i odgovarajuće unose u listi minimalne opreme (MEL); |
(b) |
sastav letačke posade i stručnjaka zadataka i zahtjeve u pogledu njihovog iskustva; |
(c) |
relevantno osposobljavanje članova posade i stručnjaka zadatka radi izvršavanja njihovih zadaća i kvalifikacije i određivanje osoba koje članovima posade i stručnjacima zadatka pružaju takvo osposobljavanje; |
(d) |
odgovornosti i dužnosti članova posade i stručnjaka zadatka; |
(e) |
potrebne kriterije izvedbenih značajki za provođenje akrobatskih letova; |
(f) |
uobičajene, neuobičajene slučajeve i slučajeve nužde. |
SPO.SPEC.ABF.105 Dokumenti, priručnici i informacije koje je potrebno imati
Sljedeće dokumente navedene u stavku SPO.GEN.140 točki (a) nije potrebno nositi tijekom akrobatskih letova:
(a) |
pojedinosti o planu leta, koji se predaje kontroli zračnog prometa ako postoje; |
(b) |
važeće i primjerene zrakoplovne karte za rutu/područje predloženog leta i za sve rute za koje se može razumno očekivati da bi se let mogao na njih preusmjeriti; |
(c) |
informacije o postupcima i vizualnim signalima koje koriste zrakoplovi koji presreću i zrakoplovi koje su presretani; i |
(d) |
informacije o službama za potragu i spašavanje za područje predviđenog leta. |
SPO.SPEC.ABF.115 Oprema
Na akrobatske letove ne trebaju se primjenjivati sljedeći zahtjevi opreme:
(a) |
pribor prve pomoći kako je utvrđeno u stavku SPO.IDE.A.165 i stavku SPO.IDE.H.165; |
(b) |
ručni aparat za gašenje požara kako je utvrđeno u stavku SPO.IDE.A.180 i SPO.IDE.H.180; i |
(c) |
odašiljač signala s mjesta nesreće (ELT) ili osobni lokacijski uređaj (PLB) kako je utvrđeno u stavku SPO.IDE.A.190 i stavku SPO.IDE.H.190.” |