4)
|
w załączniku IV do rozporządzenia (UE) nr 965/2012 wprowadza się następujące zmiany:
a)
|
wszystkie odwołania do rozporządzenia (WE) nr 1702/2003 zastępuje się odwołaniami do rozporządzenia (UE) nr 748/2012;
|
b)
|
dodaje się CAT.GEN.105 w brzmieniu:
„CAT.GEN.105 Motoszybowce turystyczne, motoszybowce oraz balony o konstrukcji mieszanej
|
a)
|
Motoszybowce, z wyjątkiem motoszybowców turystycznych, są użytkowane i wyposażane zgodnie z wymaganiami dotyczącymi szybowców.
|
|
b)
|
Motoszybowce turystyczne (TMG) są użytkowane zgodnie z wymaganiami dla:
1)
|
samolotów, gdy są napędzane silnikiem; oraz
|
2)
|
szybowców, gdy są użytkowane bez użycia silnika.
|
|
|
c)
|
Motoszybowce turystyczne wyposaża się zgodnie z wymaganiami mającymi zastosowanie do samolotów, chyba że przepisy CAT.IDE.A stanowią inaczej.
|
|
d)
|
Balony o konstrukcji mieszanej są użytkowane zgodnie z wymaganiami dotyczącymi balonów na ogrzane powietrze.”;
|
|
c)
|
CAT.GEN.MPA.180 lit. a) pkt 5 i 6 otrzymują brzmienie:
„5)
|
uwierzytelniony odpis certyfikatu przewoźnika lotniczego (AOC), a także jego tłumaczenie na język angielski, jeśli AOC wydano w innym języku;
|
6)
|
specyfikacje operacyjne odpowiednie dla danego typu statku powietrznego, wydane wraz z AOC, a także ich tłumaczenie na język angielski, jeśli specyfikacje operacyjne wydano w innym języku;”;
|
|
d)
|
w PODCZĘŚCI A – WYMAGANIA OGÓLNE dodaje się SEKCJĘ w brzmieniu:
„SEKCJA 2
Statki powietrzne bez napędu silnikowego
CAT.GEN.NMPA.100 Obowiązki dowódcy
|
a)
|
Dowódca:
1)
|
odpowiada za bezpieczeństwo wszystkich członków załogi i pasażerów na pokładzie, od momentu jego wejścia na pokład do czasu opuszczenia przez niego statku powietrznego po zakończeniu lotu;
|
2)
|
odpowiada za użytkowanie i bezpieczeństwo statku powietrznego:
(i)
|
w przypadku balonów – od momentu rozpoczęcia napełniania powłoki do czasu jej opróżnienia, chyba że dowódca powierzył innej wykwalifikowanej osobie pełnienie tego obowiązku podczas fazy napełniania do momentu przybycia dowódcy, zgodnie z postanowieniami instrukcji operacyjnej (OM);
|
(ii)
|
w przypadku szybowców – od momentu rozpoczęcia procedury startu do czasu ostatecznego zatrzymania się szybowca po zakończeniu lotu;
|
|
3)
|
jest uprawniony do wydawania wszelkich poleceń i podejmowania wszelkich odpowiednich działań w celu zapewnienia bezpieczeństwa statku powietrznego oraz osób lub rzeczy przewożonych na jego pokładzie, zgodnie z pkt 7.c załącznika IV do rozporządzenia (WE) nr 216/2008;
|
4)
|
jest uprawniony do odmowy przyjęcia na pokład oraz do usunięcia z pokładu statku powietrznego każdej osoby, która może stwarzać potencjalne zagrożenie dla bezpieczeństwa statku powietrznego lub osób znajdujących się na jego pokładzie;
|
5)
|
nie zezwala na przewóz statkiem powietrznym osoby, która wydaje się być pod wpływem alkoholu lub środków odurzających w stopniu mogącym powodować zagrożenie dla bezpieczeństwa statku powietrznego lub osób znajdujących się na jego pokładzie;
|
6)
|
zapewnia, by wszyscy pasażerowie otrzymali instrukcje dotyczące bezpieczeństwa;
|
7)
|
zapewnia wykonanie wszystkich procedur operacyjnych i czynności wymienionych na listach kontrolnych zgodnie z instrukcją operacyjną;
|
8)
|
zapewnia wykonanie przeglądu przed lotem zgodnie z wymaganiami załącznika I (część M) do rozporządzenia (WE) nr 2042/2003;
|
9)
|
upewnia się, czy całe istotne pokładowe wyposażenie awaryjne jest łatwo dostępne do natychmiastowego wykorzystania;
|
10)
|
postępuje zgodnie z odpowiednimi wymaganiami określonymi w ustanowionych przez operatora programach raportowania zdarzeń;
|
11)
|
przestrzega wszelkich obowiązujących go ograniczeń czasu lotu i służby (flight and duty time limitations, FTL) oraz wymagań dotyczących odpoczynku;
|
12)
|
podejmując się wykonywania czynności dla więcej niż jednego operatora:
(i)
|
prowadzi indywidualny rejestr czasu lotu i służby oraz czasów odpoczynku zgodnie ze stosownymi wymaganiami w zakresie ograniczeń czasu lotu i służby (FTL);
|
(ii)
|
przedstawia każdemu z operatorów dane potrzebne do planowania działań zgodnie ze stosownymi wymaganiami FTL.
|
|
|
|
b)
|
Dowódca nie może wykonywać obowiązków na pokładzie statku powietrznego:
1)
|
znajdując się pod wpływem substancji psychoaktywnych lub alkoholu bądź będąc niezdolnym do służby z powodu urazu ciała, przemęczenia, zażywania leków, choroby lub z innego podobnego powodu;
|
2)
|
po nurkowaniu głębokościowym lub oddaniu krwi, chyba że po upływie stosownego czasu;
|
3)
|
jeżeli nie spełnia stosownych wymagań medycznych;
|
4)
|
w razie gdy ma jakiekolwiek wątpliwości co do zdolności wypełnienia przydzielonych mu obowiązków; lub
|
5)
|
jeżeli wie lub podejrzewa, że jest przemęczony, zgodnie z opisem tego stanu podanym w pkt 7.f załącznika IV do rozporządzenia (WE) nr 216/2008, bądź czuje się niezdolny do służby z innego powodu, w stopniu mogącym zagrozić bezpieczeństwu lotu.
|
|
|
c)
|
W sytuacji awaryjnej, która wymaga natychmiastowej decyzji i działania, dowódca podejmuje wszelkie działania, jakie w danych okolicznościach uzna za konieczne zgodnie z pkt 7.d załącznika IV do rozporządzenia (WE) nr 216/2008. W takich przypadkach może on ze względów bezpieczeństwa odstąpić od zasad, procedur operacyjnych i metod działania.
|
|
d)
|
Dowódca balonu:
1)
|
jest odpowiedzialny za przeprowadzenie odprawy przed startem dla osób pomagających w napełnianiu i opróżnianiu powłoki balonu;
|
2)
|
zapewnia, by nikt nie palił tytoniu na pokładzie lub w bezpośrednim sąsiedztwie balonu; oraz
|
3)
|
zapewnia, by osoby pomagające w napełnianiu i opróżnianiu powłoki nosiły odpowiednią odzież ochronną.
|
|
CAT.GEN.NMPA.105 Dodatkowy członek załogi balonu
|
a)
|
W przypadku gdy balon przewozi ponad 19 pasażerów, na pokładzie musi znajdować się co najmniej jeden dodatkowy, posiadający odpowiednie doświadczenie i odpowiednio przeszkolony członek załogi, którego zadaniem jest pomoc pasażerom w razie sytuacji awaryjnej.
|
|
b)
|
Dodatkowy członek załogi nie może pełnić obowiązków na pokładzie balonu:
1)
|
znajdując się pod wpływem substancji psychoaktywnych lub alkoholu;
|
2)
|
będąc niezdolnym do służby z powodu urazu ciała, przemęczenia, zażywania leków, choroby lub z innego podobnego powodu; lub
|
3)
|
po nurkowaniu głębokościowym lub oddaniu krwi, chyba że po upływie stosownego czasu.
|
|
CAT.GEN.NMPA.110 Władza dowódcy
Operator podejmuje wszelkie uzasadnione środki, aby zapewnić wykonywanie przez wszystkie przewożone statkiem powietrznym osoby wszelkich zgodnych z prawem poleceń dowódcy wydanych w celu zapewnienia bezpieczeństwa statku powietrznego oraz osób i rzeczy przewożonych na jego pokładzie.
CAT.GEN.NMPA.115 Wspólny język
Operator zapewnia, by wszyscy członkowie załogi mogli porozumiewać się ze sobą we wspólnym języku.
CAT.GEN.NMPA.120 Przenośne urządzenia elektroniczne
Operator nie zezwala na używanie na pokładzie statku powietrznego przenośnych urządzeń elektronicznych (portable electronic device, PED) mogących mieć niekorzystny wpływ na działanie systemów pokładowych lub wyposażenia danego statku powietrznego i podejmuje wszelkie uzasadnione środki, by uniemożliwić używanie takich urządzeń.
CAT.GEN.NMPA.125 Informacje o pokładowym wyposażeniu awaryjnym i ratowniczym
Operator zapewnia, by wykazy zawierające informacje o wyposażeniu awaryjnym i ratowniczym znajdującym się na pokładzie każdego użytkowanego przez siebie statku powietrznego były zawsze dostępne do natychmiastowego przekazania do ośrodków koordynacji poszukiwania i ratownictwa lotniczego (rescue coordination centres, RCC).
CAT.GEN.NMPA.130 Alkohol i środki odurzające
Operator podejmuje wszelkie uzasadnione środki w celu zapewnienia, by na pokład statku powietrznego nie weszła ani nie przebywała na nim żadna osoba będąca pod wpływem alkoholu lub środków odurzających w stopniu mogącym powodować zagrożenie dla bezpieczeństwa statku powietrznego bądź osób znajdujących się na jego pokładzie.
CAT.GEN.NMPA.135 Narażanie na niebezpieczeństwo
Operator podejmuje wszelkie uzasadnione środki, by zapewnić, że żadna osoba poprzez wynikające z zaniedbania lub lekkomyślności działanie lub zaniechanie działania:
a)
|
nie narażała na niebezpieczeństwo statku powietrznego bądź osób znajdujących się na jego pokładzie lub na ziemi; lub
|
b)
|
nie powodowała narażenia ani nie przyzwalała na narażenie osób lub mienia na niebezpieczeństwo ze strony statku powietrznego.
|
CAT.GEN.NMPA.140 Dokumenty, instrukcje i informacje przewożone na pokładzie
|
a)
|
O ile nie określono inaczej, podczas każdego lotu na pokładzie statku powietrznego muszą znajdować się oryginały lub kopie następujących dokumentów, instrukcji i informacji:
1)
|
instrukcja użytkowania w locie statku powietrznego (aircraft flight manual, AFM) lub równoważny dokument/równoważne dokumenty;
|
2)
|
oryginał świadectwa rejestracji;
|
3)
|
oryginał świadectwa zdatności do lotu (CofA);
|
4)
|
w stosownych przypadkach, świadectwo zdatności w zakresie hałasu;
|
5)
|
kopia certyfikatu przewoźnika lotniczego (AOC);
|
6)
|
w stosownych przypadkach, specyfikacje operacyjne odpowiednie dla danego typu statku powietrznego, wydane wraz z AOC;
|
7)
|
w stosownych przypadkach, zezwolenie na użytkowanie pokładowej radiostacji lotniczej;
|
8)
|
polisa/polisy ubezpieczenia OC;
|
9)
|
dziennik podróży statku powietrznego lub równoważny dokument;
|
10)
|
w stosownych przypadkach, dziennik techniczny statku powietrznego zgodnie z załącznikiem I (część M) do rozporządzenia (WE) nr 2042/2003;
|
11)
|
w stosownych przypadkach, MEL lub CDL;
|
12)
|
w stosownych przypadkach, szczegóły planu lotu złożonego do służb ruchu lotniczego (ATS);
|
13)
|
aktualne i odpowiednie mapy lotnicze obejmujące trasę proponowanego lotu oraz wszelkie trasy, na które – według uzasadnionych oczekiwań – statek powietrzny może zostać skierowany w przypadku zmiany kursu;
|
14)
|
informacje o procedurach i sygnałach wizualnych wykorzystywanych przez przechwytujące i przechwytywane statki powietrzne;
|
15)
|
informacje dotyczące służb poszukiwawczo-ratunkowych obsługujących obszar zamierzonego lotu;
|
16)
|
odpowiednie wiadomości NOTAM i dokumentacja służby informacji lotniczej (AIS) na potrzeby przygotowania lotu;
|
17)
|
odpowiednie informacje meteorologiczne;
|
18)
|
w stosownych przypadkach, manifest pasażerski;
|
19)
|
w przypadku szybowców – dokumentacja dotycząca masy i wyważenia, a w przypadku balonów – dokumentacja dotycząca masy;
|
20)
|
w stosownych przypadkach, plan operacyjny lotu; oraz
|
21)
|
wszelkie inne dokumenty, które mogą dotyczyć danego lotu lub są wymagane przez państwa, nad których terytorium lot będzie wykonywany.
|
|
|
b)
|
Niezależnie od przepisów lit. a), określone tamże dokumenty, instrukcje oraz informacje mogą być przewożone w towarzyszącym pojeździe pomocniczym lub zachowywane na lotnisku lub w miejscu operacji lotniczej dla lotów, w przypadku których przewiduje się:
1)
|
start i lądowanie na tym samym lotnisku/w tym samym miejscu operacji lotniczej; lub
|
2)
|
pozostawanie w granicach obszaru lokalnego określonego w instrukcji operacyjnej.
|
|
CAT.GEN.NMPA.145 Udostępnianie dokumentacji i zapisów
Dowódca udostępnia osobie upoważnionej przez organ, w rozsądnym terminie od wystosowania przez nią stosownego żądania, wymagane dokumenty przechowywane na pokładzie.
CAT.GEN.NMPA.150 Transport materiałów niebezpiecznych
|
a)
|
Transport materiałów niebezpiecznych jest niedozwolony, z wyjątkiem przypadków gdy:
1)
|
materiały te nie podlegają przepisom Instrukcji technicznych dla bezpiecznego transportu materiałów niebezpiecznych drogą powietrzną (ICAO Doc 9284-AN/905) zgodnie z przepisami części 1 tych Instrukcji; lub
|
2)
|
są przenoszone przez pasażerów lub członków załogi, bądź znajdują się w bagażu, zgodnie z przepisami części 8 Instrukcji technicznych.
|
|
|
b)
|
Operator ustanawia procedury zapewniające podjęcie wszelkich uzasadnionych środków w celu zapobieżenia nieumyślnemu wniesieniu materiałów niebezpiecznych na pokład.
|
|
c)
|
Operator dostarcza swojemu personelowi niezbędne informacje umożliwiające im wykonywanie swoich obowiązków.”;
|
|
e)
|
w CAT.OP.MPA.151 dodaje się lit. a1) w brzmieniu:
„a1)
|
Niezależnie od przepisów CAT.OP.MPA.150 lit. b)–d), w odniesieniu do operacji, w przypadku których start i lądowanie odbywa się na tym samym lotnisku lub w tym samym miejscu operacji lotniczej, wykonywanych przy użyciu samolotów ELA2 według VFR w dzień, operator określa w instrukcji operacyjnej minimalną ostateczną rezerwę paliwa. Ta minimalna ostateczna rezerwa paliwa nie może być mniejsza od ilości wystarczającej na 45 minut lotu.”;
|
|
f)
|
w PODCZĘŚCI B – PROCEDURY OPERACYJNE dodaje się SEKCJĘ w brzmieniu:
„SEKCJA 2
Statki powietrzne bez napędu silnikowego
CAT.OP.NMPA.100 Korzystanie z lotnisk i miejsc operacji lotniczych
Operator korzysta tylko z takich lotnisk i miejsc operacji lotniczych, które są odpowiednie dla danego typu/typów statku powietrznego i wykonywanych operacji.
CAT.OP.NMPA.105 Procedury przeciwhałasowe – balony i motoszybowce
Dowódca uwzględnia wpływ hałasu emitowanego przez statek powietrzny, zapewniając jednocześnie pierwszeństwo kwestii bezpieczeństwa nad ograniczaniem hałasu.
CAT.OP.NMPA.110 Zapas i planowanie zapasu paliwa i balastu – balony
|
a)
|
Operator zapewnia, by ilość przewożonego paliwa lub balastu była odpowiednia do zamierzonej długości lotu, z uwzględnieniem rezerwy wystarczającej na 30 minut lotu.
|
|
b)
|
Obliczeń zapasu paliwa lub balastu dokonuje się na podstawie co najmniej następujących warunków operacyjnych, zgodnie z którymi ma odbywać się lot:
1)
|
danych dostarczonych przez producenta balonu;
|
2)
|
przewidywanych wartości masy;
|
3)
|
spodziewanych warunków meteorologicznych; oraz
|
4)
|
procedur i ograniczeń dotyczących instytucji zapewniającej(-ych) służby żeglugi powietrznej.
|
|
|
c)
|
Powyższe obliczenia są dokumentowane w operacyjnym planie lotu.
|
CAT.OP.NMPA.115 Przewóz pasażerów kategorii specjalnych (SCP)
Osoby wymagające specjalnych warunków, pomocy lub urządzeń podczas pobytu na pokładzie w trakcie lotu uznaje się za pasażerów kategorii specjalnych i przewozi się w warunkach zapewniających bezpieczeństwo statku powietrznego i osób znajdujących się na jego pokładzie zgodnie z procedurami ustanowionymi przez operatora.
CAT.OP.NMPA.120 Instrukcje dla pasażerów
Operator zapewnia, by przed lotem lub podczas lotu, stosownie do przypadku, pasażerowie otrzymali instrukcje dotyczące bezpieczeństwa.
CAT.OP.NMPA.125 Przygotowanie lotu
Przed rozpoczęciem lotu dowódca:
a)
|
upewnia się przy użyciu wszystkich dostępnych możliwych środków, że dostępne instalacje naziemne bezpośrednio potrzebne do lotu i bezpiecznego użytkowania statku powietrznego, w tym urządzenia komunikacyjne i przyrządy nawigacyjne, są odpowiednie do rodzaju operacji, zgodnie z którym lot będzie wykonywany; oraz
|
b)
|
zapoznaje się z wszelkimi dostępnymi informacjami meteorologicznymi odpowiednimi dla zamierzonego lotu. Przygotowanie do lotu poza najbliższe otoczenie miejsca odlotu obejmuje:
1)
|
zapoznanie się z dostępnymi aktualnymi komunikatami i prognozami meteorologicznymi; oraz
|
2)
|
zaplanowanie alternatywnego sposobu postępowania uwzględniającego możliwość nieukończenia lotu zgodnie z planem z powodu warunków pogodowych.
|
|
CAT.OP.NMPA.130 Złożenie planu lotu ATS
|
a)
|
Jeżeli plan lotu ATS nie zostaje złożony, ponieważ nie wymagają tego przepisy ruchu lotniczego, składana jest odpowiednia informacja pozwalająca na zaalarmowanie służb, które mają zostać uruchomione, jeśli zajdzie taka potrzeba.
|
|
b)
|
Przy wykonywaniu lotów z miejsca, gdzie złożenie planu lotu ATS nie jest możliwe, plan ten jest przekazywany przez dowódcę lub operatora możliwie jak najszybciej po starcie.
|
CAT.OP.NMPA.135 Zabezpieczenie przedziału pasażerskiego i przedziału pilotów – balony
Dowódca zapewnia, by przed startem i lądowaniem oraz zawsze, kiedy uzna to za konieczne ze względów bezpieczeństwa:
a)
|
całe wyposażenie i cały bagaż były odpowiednio zabezpieczone; oraz
|
b)
|
możliwe było przeprowadzenie ewakuacji awaryjnej.
|
CAT.OP.NMPA.140 Palenie tytoniu na pokładzie
Palenie tytoniu na pokładzie szybowca lub balonu jest zabronione.
CAT.OP.NMPA.145 Warunki meteorologiczne
Dowódca rozpoczyna lub kontynuuje lot VFR, wyłącznie jeżeli najświeższe dostępne informacje meteorologiczne wskazują, że warunki pogodowe panujące na trasie oraz na planowanym lotnisku docelowym będą w przewidywanym czasie użycia spełniać lub przewyższać stosowne minima operacyjne dla lotów VFR.
CAT.OP.NMPA.150 Lód oraz inne zanieczyszczenia – procedury naziemne
Dowódca przystępuje do startu, wyłącznie jeżeli ze statku powietrznego zostanie usunięte nagromadzenie jakichkolwiek substancji mogących ujemnie wpływać na osiągi lub sterowność statku powietrznego, z wyjątkiem przypadków dopuszczonych w instrukcji AFM.
CAT.OP.NMPA.155 Warunki do startu
Przed przystąpieniem do startu dowódca upewnia się, że – według dostępnych mu informacji – warunki pogodowe panujące na lotnisku lub w miejscu operacji lotniczej nie uniemożliwią bezpiecznego startu i odlotu.
CAT.OP.NMPA.160 Symulowanie sytuacji nienormalnych w czasie lotu
Dowódca zapewnia, by podczas przewożenia pasażerów nie przeprowadzano symulacji sytuacji nienormalnych lub awaryjnych, wymagających zastosowania procedur nienormalnych lub awaryjnych.
CAT.OP.NMPA.165 Zarządzanie paliwem i balastem w locie – balony
Dowódca regularnie sprawdza, czy pozostała podczas lotu ilość zużywalnego paliwa i balastu nie jest mniejsza niż ilość potrzebna do ukończenia zamierzonego lotu plus rezerwa zaplanowana na potrzeby lądowania.
CAT.OP.NMPA.170 Użycie dodatkowego tlenu
Dowódca zapewnia, by członkowie załogi lotniczej wykonujący czynności mające zasadnicze znaczenie dla bezpiecznego użytkowania statku powietrznego w locie używali dodatkowego tlenu podawanego w sposób ciągły, zawsze gdy barometryczna wysokość bezwzględna przekracza 10 000 stóp przez czas dłuższy niż 30 minut i zawsze gdy barometryczna wysokość bezwzględna przekracza 13 000 stóp.
CAT.OP.NMPA.175 Warunki podejścia i lądowania
Przed rozpoczęciem podejścia do lądowania dowódca upewnia się na podstawie dostępnych mu informacji, że warunki pogodowe panujące na zamierzonym lotnisku lub w zamierzonym miejscu operacji lotniczej oraz stan planowanej do użycia nawierzchni nie uniemożliwiają wykonania bezpiecznego podejścia i lądowania.
CAT.OP.NMPA.180 Ograniczenia operacyjne – balony na ogrzane powietrze
|
a)
|
Balon na ogrzane powietrze nie może lądować w nocy, z wyjątkiem sytuacji awaryjnej.
|
|
b)
|
Balon na ogrzane powietrze może wystartować w nocy, pod warunkiem że zabierze ilość paliwa wystarczającą do wylądowania w dzień.
|
CAT.OP.NMPA.185 Ograniczenia operacyjne – szybowce
Szybowiec jest użytkowany wyłącznie w dzień.”;
|
g)
|
w CAT.POL.A.240 lit. b) pkt 4 „ORO.OPS” zostaje zastąpione przez „ORO.FC”;
|
h)
|
w CAT.POL.A.310 dodaje się lit. e) w brzmieniu:
„e)
|
Wymagania określone w lit. a) pkt 3–5, lit. b) pkt 2 oraz lit. c) pkt 2 nie mają zastosowania do operacji VFR wykonywanych w dzień.”;
|
|
i)
|
w CAT.POL.A.405 lit. b) odwołanie do „CAT.POL.A.405 lit. b) lub c)” zastępuje się odwołaniem do „CAT.POL.A.400 lit. b) lub c)”;
|
j)
|
w PODCZĘŚCI C – OSIĄGI I OGRANICZENIA OPERACYJNE STATKÓW POWIETRZNYCH dodaje się SEKCJE 4 i 5 w brzmieniu:
„SEKCJA 4
Szybowce
CAT.POL.S.100 – Ograniczenia operacyjne
|
a)
|
W każdej fazie operacji załadowanie, masa i położenie środka ciężkości (centre of gravity, CG) szybowca muszą być zgodne z wszelkimi ograniczeniami określonymi w instrukcji AFM lub w instrukcji operacyjnej, jeżeli jest ona bardziej restrykcyjna.
|
|
b)
|
W szybowcu umieszcza się w widocznym miejscu tabliczki, wykazy i oznaczenia przyrządów, bądź ich kombinacje, zawierające te ograniczenia operacyjne, które zgodnie z instrukcją AFM wymagają wizualnej prezentacji.
|
CAT.POL.S.105 Ważenie
|
a)
|
Operator zapewnia, by masę oraz położenie środka ciężkości szybowca ustalano poprzez jego faktyczne zważenie przed pierwszym wprowadzeniem do użytkowania. Uwzględnia się i odpowiednio dokumentuje łączny wpływ modyfikacji i napraw na masę i wyważenie. Informacje te są udostępniane dowódcy. Jeżeli wpływ modyfikacji na masę i wyważenie nie jest dokładnie znany, szybowiec jest ponownie ważony.
|
|
b)
|
Ważenie przeprowadzane jest, stosownie do przypadku, przez producenta szybowca lub zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2042/2003.
|
CAT.POL.S.110 Osiągi
Dowódca użytkuje szybowiec tylko wówczas, gdy jego osiągi są zgodne ze stosownymi przepisami ruchu lotniczego oraz innymi ograniczeniami dotyczącymi danego lotu, przestrzeni powietrznej bądź użytkowanych lotnisk lub miejsc operacji lotniczych, z uwzględnieniem dokładności zobrazowania wykorzystywanych planów i map.
SEKCJA 5
Balony
CAT.POL.B.100 – Ograniczenia operacyjne
|
a)
|
W każdej fazie operacji załadowanie i masa balonu muszą być zgodne z ograniczeniami określonymi w instrukcji AFM lub w instrukcji operacyjnej, jeżeli jest ona bardziej restrykcyjna.
|
|
b)
|
W balonie umieszcza się w widocznym miejscu tabliczki, wykazy i oznaczenia przyrządów, bądź ich kombinacje, zawierające te ograniczenia operacyjne, które zgodnie z instrukcją AFM wymagają wizualnej prezentacji.
|
CAT.POL.B.105 Ważenie
|
a)
|
Operator zapewnia, by masę balonu ustalano poprzez jego faktyczne zważenie przed pierwszym wprowadzeniem do użytkowania. Uwzględnia się i odpowiednio dokumentuje łączny wpływ modyfikacji i napraw na masę. Informacje te są udostępniane dowódcy. Jeżeli wpływ modyfikacji na masę nie jest dokładnie znany, balon jest ponownie ważony.
|
|
b)
|
Ważenie przeprowadzane jest, stosownie do przypadku, przez producenta balonu lub zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2042/2003.
|
CAT.POL.B.110 System ustalania masy
|
a)
|
Operator balonu ustanawia system określający sposób, w jaki dla każdego lotu dokładnie ustala się poniższe pozycje, tak aby umożliwić dowódcy stwierdzenie, czy zastosowano się do ograniczeń przewidzianych w instrukcji AFM:
2)
|
masa ładunku handlowego;
|
3)
|
masa paliwa lub obciążenie balastem;
|
5)
|
załadowanie balonu przeprowadzone pod nadzorem dowódcy lub wykwalifikowanego personelu;
|
6)
|
przygotowanie i rozmieszczenie całej dokumentacji.
|
|
|
b)
|
Obliczenie masy wykonane na podstawie kalkulacji elektronicznych powinno być możliwe do odtworzenia przez dowódcę.
|
|
c)
|
Dokumentacja dotycząca masy jest przygotowywana przed każdym lotem i odnotowywana w operacyjnym planie lotu.
|
CAT.POL.B.115 Osiągi
Dowódca użytkuje balon tylko wówczas, gdy jego osiągi są zgodne ze stosownymi przepisami ruchu lotniczego oraz innymi ograniczeniami dotyczącymi danego lotu, przestrzeni powietrznej albo użytkowanych lotnisk lub miejsc operacji lotniczych, z uwzględnieniem dokładności zobrazowania wykorzystywanych planów i map.”;
|
k)
|
[Nie dotyczy polskiej wersji językowej.]
|
l)
|
w CAT.IDE.A.260 Rysunek 1 zastępuje się następującym rysunkiem:
Rysunek 1
|
m)
|
w PODCZĘŚCI D – PRZYRZĄDY, DANE I WYPOSAŻENIE dodaje się SEKCJE 3 i 4 w brzmieniu:
„SEKCJA 3
Szybowce
CAT.IDE.S.100 Przyrządy i wyposażenie – zasady ogólne
|
a)
|
Przyrządy i wyposażenie wymagane przepisami niniejszej podczęści są zatwierdzane zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 748/2012, jeżeli są:
1)
|
używane przez załogę lotniczą do kontrolowania toru lotu;
|
2)
|
używane w celu spełnienia wymagań CAT.IDE.S.140;
|
3)
|
używane w celu spełnienia wymagań CAT.IDE.S.145; lub
|
4)
|
zainstalowane w szybowcu.
|
|
|
b)
|
Następujące elementy wyposażenia, jeżeli są wymagane przepisami niniejszej podczęści, nie wymagają zatwierdzenia:
1)
|
samodzielne przenośne źródła światła;
|
2)
|
precyzyjne urządzenie do pomiaru czasu; oraz
|
3)
|
wyposażenie ratownicze i sygnalizacyjne.
|
|
|
c)
|
Przyrządy i wyposażenie niewymagane przepisami niniejszej podczęści, a także inne wyposażenie, które nie jest wymagane przepisami innych załączników, ale znajduje się na pokładzie podczas lotu, muszą spełniać następujące warunki:
1)
|
informacje przedstawiane przez te przyrządy lub wyposażenie nie są wykorzystywane przez załogę lotniczą do spełnienia wymagań określonych w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 216/2008; oraz
|
2)
|
przyrządy i wyposażenie nie wpływają na zdatność szybowca do lotu, nawet jeżeli ulegną one awarii lub przestaną prawidłowo działać.
|
|
|
d)
|
Przyrządy i wyposażenie muszą być łatwe do obsługi i dostępne ze stanowiska, na którym siedzi członek załogi lotniczej, który musi ich używać.
|
|
e)
|
Całe wymagane wyposażenie awaryjne musi być łatwo dostępne do natychmiastowego użycia.
|
CAT.IDE.S.105 Minimalne wyposażenie do lotu
Lotu nie rozpoczyna się w przypadku, gdy nie działa jakikolwiek przyrząd, element wyposażenia lub funkcja szybowca wymagane do wykonania zamierzonego lotu lub gdy ich brakuje, chyba że szybowiec jest użytkowany zgodnie z wykazem wyposażenia minimalnego (MEL).
CAT.IDE.S.110 Operacje według VFR – przyrządy pilotażowe i nawigacyjne
|
a)
|
Szybowce użytkowane według VFR w dzień wyposaża się w urządzenia mierzące i wyświetlające:
1)
|
kurs magnetyczny, w przypadku motoszybowców;
|
2)
|
czas w godzinach, minutach i sekundach;
|
3)
|
barometryczną wysokość bezwzględną; oraz
|
|
|
b)
|
Szybowce użytkowane w warunkach, w których nie można utrzymać pożądanej wysokości bezwzględnej bez odniesienia do co najmniej jednego dodatkowego przyrządu, są, oprócz przyrządów wymienionych w lit. a), wyposażane w urządzenia mierzące i wyświetlające:
2)
|
położenie przestrzenne lub zakręt i ślizg; oraz
|
|
SPO.IDE.S.115 Loty chmurowe – przyrządy pilotażowe i nawigacyjne
Szybowce wykonujące loty chmurowe wyposaża się w urządzenia mierzące i wyświetlające:
b)
|
czas w godzinach, minutach i sekundach;
|
c)
|
barometryczną wysokość bezwzględną;
|
e)
|
prędkość pionową; oraz
|
f)
|
położenie przestrzenne lub zakręt i ślizg.
|
CAT.IDE.S.120 Fotele i systemy przytrzymujące
|
a)
|
Szybowce wyposaża się w:
1)
|
fotel dla każdej osoby znajdującej się na pokładzie; oraz
|
2)
|
pas bezpieczeństwa z systemem przytrzymującym górną część tułowia na każdym fotelu zgodnie z instrukcją AFM.
|
|
|
b)
|
Pas bezpieczeństwa z systemem przytrzymującym górną część tułowia musi posiadać jeden punkt zwalniania.
|
CAT.IDE.S.125 Dodatkowy tlen
Szybowce użytkowane na barometrycznych wysokościach bezwzględnych ponad 10 000 stóp wyposaża się w urządzenie umożliwiające przechowywanie i podawanie wystarczającej ilości tlenu do oddychania dla:
a)
|
członków załogi przez każdy okres czasu po przekroczeniu 30 minut, w którym barometryczna wysokość bezwzględna mieści się w przedziale 10 000–13 000 stóp; oraz
|
b)
|
wszystkich członków załogi i pasażerów przez każdy okres czasu, w którym barometryczna wysokość bezwzględna jest większa niż 13 000 stóp.
|
CAT.IDE.S.130 Loty nad obszarami wodnymi
Dowódca szybowca użytkowanego nad obszarami wodnymi określa zagrożenie dla przeżycia osób znajdujących się na pokładzie w przypadku wodowania i na tej podstawie ustala, czy na pokładzie będą znajdować się:
a)
|
kamizelka ratunkowa lub równoważny indywidualny środek pływający dla każdej osoby na pokładzie, założona lub umieszczona w miejscu łatwo dostępnym z siedzenia osoby, dla której użytku jest przeznaczona;
|
b)
|
nadajnik ratunkowy ELT lub osobisty nadajnik sygnału niebezpieczeństwa (PLB), noszony przez członka załogi lub pasażera, umożliwiający jednoczesne nadawanie na częstotliwościach 121,5 MHz i 406 MHz; oraz
|
c)
|
wyposażenie wytwarzające sygnały o zagrożeniu podczas wykonywania lotów:
1)
|
nad obszarami wodnymi w odległości od lądu większej niż odległość, którą można pokonać lotem szybowym; lub
|
2)
|
w których tor wznoszenia podczas startu lub tor podejścia przebiegają nad wodą w taki sposób, że w razie nieszczęśliwego zbiegu okoliczności mogłoby zaistnieć prawdopodobieństwo wodowania.
|
|
CAT.IDE.S.135 Wyposażenie ratownicze
Szybowce użytkowane nad obszarami, na których akcje poszukiwawcze i ratownicze mogłyby być szczególnie trudne, wyposaża się w urządzenia sygnalizacyjne i wyposażenie ratunkowe odpowiednie dla terenu, nad którym będzie odbywał się lot.
CAT.IDE.S.140 Sprzęt łączności radiowej
|
a)
|
Jeżeli takie są wymagania w przestrzeni powietrznej, w której odbywa się lot, szybowce wyposaża się w sprzęt łączności radiowej umożliwiający prowadzenie dwukierunkowej łączności ze stacjami naziemnymi lub na częstotliwościach tej przestrzeni powietrznej.
|
|
b)
|
Sprzęt łączności radiowej, jeżeli jest wymagany przepisem lit. a), musi umożliwiać prowadzenie łączności na lotniczej częstotliwości w niebezpieczeństwie 121,5 MHz.
|
CAT.IDE.S.145 Wyposażenie nawigacyjne
Szybowce wyposaża się w wyposażenie nawigacyjne konieczne do postępowania zgodnie z:
a)
|
w stosownych przypadkach, planem lotu ATS; oraz
|
b)
|
stosownymi wymaganiami dotyczącymi przestrzeni powietrznej.
|
CAT.IDE.S.150 Transponder
Jeżeli takie są wymagania w przestrzeni powietrznej, w której odbywa się lot, szybowce wyposaża się we wtórny radar dozorowania (SSR) posiadający wszystkie wymagane możliwości transpondera SSR.
SEKCJA 4
Balony
CAT.IDE.B.100 Przyrządy i wyposażenie – zasady ogólne
|
a)
|
Przyrządy i wyposażenie wymagane przepisami niniejszej podczęści są zatwierdzane zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 748/2012, jeżeli są:
1)
|
wykorzystywane przez załogę lotniczą do ustalania toru lotu;
|
2)
|
używane w celu spełnienia wymagań CAT.IDE.B.155; lub
|
3)
|
zainstalowane w balonie.
|
|
|
b)
|
Następujące elementy wyposażenia, jeżeli są wymagane przepisami niniejszej podczęści, nie wymagają zatwierdzenia:
1)
|
samodzielne przenośne źródła światła;
|
2)
|
precyzyjne urządzenie do pomiaru czasu;
|
3)
|
apteczka pierwszej pomocy;
|
4)
|
wyposażenie ratownicze i sygnalizacyjne;
|
5)
|
alternatywne źródło zapłonu;
|
6)
|
koc gaśniczy lub ognioodporna narzuta;
|
7)
|
lina asekuracyjna; oraz
|
|
|
c)
|
Przyrządy i wyposażenie niewymagane przepisami niniejszej podczęści, a także inne wyposażenie, które nie jest wymagane przepisami innych załączników, ale znajduje się na pokładzie podczas lotu, muszą spełniać następujące warunki:
1)
|
informacje przedstawiane przez te przyrządy lub wyposażenie nie są wykorzystywane przez załogę lotniczą do spełnienia wymagań określonych w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 216/2008; oraz
|
2)
|
przyrządy i wyposażenie nie wpływają na zdatność balonu do lotu, nawet jeżeli ulegną one awarii lub przestaną prawidłowo działać.
|
|
|
d)
|
Przyrządy i wyposażenie muszą być łatwe do obsługi i dostępne ze stanowiska, do którego przypisany jest członek załogi lotniczej, który musi ich używać.
|
|
e)
|
Całe wymagane wyposażenie awaryjne musi być łatwo dostępne do natychmiastowego użycia.
|
CAT.IDE.B.105 Minimalne wyposażenie do lotu
Lotu nie rozpoczyna się w przypadku, gdy nie działa jakikolwiek przyrząd, element wyposażenia lub funkcja balonu wymagane do wykonania zamierzonego lotu lub gdy ich brakuje, chyba że balon jest użytkowany zgodnie z wykazem wyposażenia minimalnego (MEL).
CAT.IDE.B.110 Światła operacyjne
Balony użytkowane w nocy wyposaża się w:
a)
|
światła antykolizyjne;
|
b)
|
urządzenie zapewniające odpowiednie oświetlenie wszystkich przyrządów i wyposażenia niezbędnych dla bezpiecznego użytkowania balonu; oraz
|
c)
|
samodzielne przenośne źródło światła.
|
CAT.IDE.B.115 Operacje według VFR – przyrządy pilotażowe i nawigacyjne oraz wyposażenie towarzyszące
Balony użytkowane według VFR wyposaża się w:
a)
|
urządzenia wyświetlające kierunek dryfu; oraz
|
b)
|
urządzenia mierzące i wyświetlające:
1)
|
czas w godzinach, minutach i sekundach;
|
2)
|
prędkość pionową, jeżeli jest to wymagane przez instrukcję AFM;
|
3)
|
barometryczną wysokość bezwzględną, jeżeli jest to wymagane przez instrukcję AFM i jeżeli nakazują to wymagania dotyczące danej przestrzeni powietrznej lub gdy wysokość bezwzględną należy kontrolować ze względu na konieczność użycia tlenu; oraz
|
4)
|
ciśnienie w każdym z przewodów dostarczających gaz do spalania, z wyjątkiem balonów gazowych.
|
|
CAT.IDE.B.120 Systemy przytrzymujące
Balony z osobnym przedziałem dla dowódcy wyposaża się w system przytrzymujący dla dowódcy.
CAT.IDE.B.125 Apteczka pierwszej pomocy
|
a)
|
Balony wyposaża się w apteczkę pierwszej pomocy.
|
|
b)
|
Dodatkowa apteczka pierwszej pomocy jest przewożona w towarzyszącym pojeździe pomocniczym.
|
|
c)
|
Apteczka pierwszej pomocy musi być:
1)
|
łatwo dostępna do użytku; oraz
|
2)
|
na bieżąco uzupełniana pod względem zawartości i daty ważności produktów.
|
|
CAT.IDE.B.130 Dodatkowy tlen
Balony użytkowane na barometrycznych wysokościach bezwzględnych ponad 10 000 stóp wyposaża się w urządzenie umożliwiające przechowywanie i podawanie wystarczającej ilości tlenu do oddychania dla:
a)
|
członków załogi przez każdy okres czasu po przekroczeniu 30 minut, w którym barometryczna wysokość bezwzględna mieści się w przedziale 10 000–13 000 stóp; oraz
|
b)
|
wszystkich członków załogi i pasażerów przez każdy okres czasu, w którym barometryczna wysokość bezwzględna jest większa niż 13 000 stóp.
|
CAT.IDE.B.135 Gaśnice ręczne
Balony na ogrzane powietrze wyposaża się w co najmniej jedną gaśnicę ręczną zgodnie z wymaganiami określonymi w przepisach dotyczących zdatności do lotu.
CAT.IDE.B.140 Loty nad obszarami wodnymi
Dowódca balonu użytkowanego nad obszarami wodnymi określa zagrożenie dla przeżycia osób znajdujących się na pokładzie w przypadku wodowania i na tej podstawie ustala, czy na pokładzie będą znajdować się:
a)
|
kamizelki ratunkowe dla każdej znajdującej się na pokładzie osoby lub równoważne indywidualne środki pływające dla każdej znajdującej się na pokładzie osoby w wieku poniżej 24 miesięcy, które powinny być założone lub umieszczone w miejscu łatwo dostępnym ze stanowiska osoby, dla której użytku są one przeznaczone;
|
b)
|
nadajnik ratunkowy ELT lub osobisty nadajnik sygnału niebezpieczeństwa (PLB), noszony przez członka załogi lub pasażera, umożliwiający jednoczesne nadawanie na częstotliwościach 121,5 MHz i 406 MHz; oraz
|
c)
|
wyposażenie wytwarzające sygnały o zagrożeniu.
|
CAT.IDE.B.145 Wyposażenie ratownicze
Balony użytkowane nad obszarami, na których akcje poszukiwawcze i ratownicze mogłyby być szczególnie trudne, wyposaża się w urządzenia sygnalizacyjne i wyposażenie ratunkowe odpowiednie dla terenu, nad którym będzie odbywał się lot.
CAT.IDE.B.150 Wyposażenie różne
|
a)
|
Balony wyposaża się w rękawice ochronne dla każdego członka załogi.
|
|
b)
|
Balony na ogrzane powietrze wyposaża się w:
1)
|
alternatywne źródło zapłonu;
|
2)
|
urządzenia mierzące i pokazujące ilość paliwa;
|
3)
|
koc gaśniczy lub ognioodporną narzutę; oraz
|
4)
|
linę asekuracyjną o długości co najmniej 25 m.
|
|
|
c)
|
Balony gazowe wyposaża się w:
2)
|
linę asekuracyjną o długości co najmniej 20 m, wykonaną z włókna naturalnego lub materiału przewodzącego ładunki elektrostatyczne.
|
|
CAT.IDE.B.155 Sprzęt łączności radiowej
|
a)
|
Jeżeli takie są wymagania przestrzeni powietrznej, balony wyposaża się w sprzęt łączności radiowej na stanowisku pilota, umożliwiający prowadzenie dwukierunkowej łączności ze stacjami naziemnymi lub na częstotliwościach tej przestrzeni powietrznej.
|
|
b)
|
Sprzęt łączności radiowej, jeżeli jest wymagany przepisem lit. a), musi umożliwiać prowadzenie łączności na lotniczej częstotliwości w niebezpieczeństwie 121,5 MHz.
|
CAT.IDE.B.160 Transponder
Jeżeli takie są wymagania w przestrzeni powietrznej, w której odbywa się lot, balony wyposaża się we wtórny radar dozorowania (SSR) posiadający wszystkie wymagane możliwości transpondera SSR.”;
|
|