Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CN0607

    Asia C-607/16 P: Valitus, jonka Euroopan unionin neuvosto on tehnyt 24.11.2016 unionin yleisen tuomioistuimen (yhdeksäs jaosto) asioissa T-112/14–T-116/14 ja T-119/14, Molinos Río de la Plata ym. v. neuvosto, 15.9.2016 antamasta tuomiosta

    EUVL C 30, 30.1.2017, p. 36–36 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    30.1.2017   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    C 30/36


    Valitus, jonka Euroopan unionin neuvosto on tehnyt 24.11.2016 unionin yleisen tuomioistuimen (yhdeksäs jaosto) asioissa T-112/14–T-116/14 ja T-119/14, Molinos Río de la Plata ym. v. neuvosto, 15.9.2016 antamasta tuomiosta

    (Asia C-607/16 P)

    (2017/C 030/40)

    Oikeudenkäyntikieli: englanti

    Asianosaiset

    Valittaja: Euroopan unionin neuvosto (asiamies: H. Marcos Fraile, avustajanaan N. Tuominen, avocat)

    Muut osapuolet: Molinos Río de la Plata SA, Oleaginosa Moreno Hermanos SACIFI y A, Vicentin SAIC, Aceitera General Deheza SA, Bunge Argentina SA, Cámara Argentina de Biocombustibles (Carbio), Euroopan komissio ja European Biodiesel Board (EBB)

    Vaatimukset

    Unionin yleisen tuomioistuimen 15.9.2016 antama ja neuvostolle 16.9.2016 tiedoksi annettu tuomio T-112/14–T-116/14 ja T-119/14, Molinos Río de la Plata ym. v. Euroopan unionin neuvosto, on kumottava

    ensimmäisessä oikeusasteessa nostetut kanteet riidanalaisen asetuksen kumoamiseksi on hylättävä

    kantajat on velvoitettava korvaamaan neuvostolle sekä ensimmäisessä oikeusasteessa että muutoksenhakumenettelyssä aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.

    Toissijaisesti

    asia on palautettava unionin yleiseen tuomioistuimeen uudelleen käsiteltäväksi

    ensimmäisessä oikeusasteessa ja muutoksenhaussa aiheutuneista oikeudenkäyntikuluista on päätettävä myöhemmin.

    Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut

    1.

    Ensinnäkin unionin yleinen tuomioistuin on soveltanut väärää oikeudellista arviointiperustetta määrittäessään, oliko neuvoston käytettävissä näyttöä siitä, olivatko argentiinalaisten viejien kirjanpitoon sisältyneet raaka-aineiden alhaisemmat hinnat riittävän vääristyneitä sen oikeuttamiseksi, että niistä poikettiin, ja perusasetuksen (1) 2 artiklan 5 kohdan toisessa alakohdassa säädetyn menetelmän käyttämiseksi. Näin tehdessään unionin yleinen tuomioistuin on asettanut tälle toimielimelle liian raskaan todistustaakan.

    2.

    Toiseksi unionin yleisen tuomioistuimen päätelmä siitä, että toimielinten esittämä näyttö ei ollut riittävää sen osoittamiseksi, että kyseessä oli eriytetyn vientiveron järjestelmästä johtuva pääraaka-aineiden hinnan merkittävä vääristymä Argentiinassa, ei ole riittävän perusteltu.

    3.

    Kolmanneksi valituksenalaisen tuomion tuomiolauselma, jolla kumotaan polkumyyntitullit kantajia koskevin osin, on suhteeton, koska unionin yleinen tuomioistuin otti huomioon vain yhden kanneperusteen, ja siinä annetaan perusteeton vaikutus todetulle lainvastaisuudelle.

    4.

    Neuvosto osoittaa, että valituksenalaiseen tuomioon liittyy useita oikeudellisia virheitä, jotka vaikuttavat sen pätevyyteen. Lisäksi neuvosto väittää, että kantajien ensimmäisessä kanneperusteessaan esiin tuomat tosiseikat ovat riittävän selviä, jotta unionin tuomioistuin voi lausua kyseisestä perusteesta ja hylätä kanteet.

    5.

    Siten neuvosto kunnioittavasti pyytää, että valituksenalainen tuomio kumotaan ja kantajien ensimmäisessä oikeusasteessa esittämät riidanalaisen asetuksen kumoamisvaatimukset hylätään.


    (1)  Polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 30.11.2009 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1225/2009 (EUVL 2009, L 343, s. 51; perusasetus).


    Top