Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R1548

    Komission asetus (EY) N:o 1548/2007, annettu 20 päivänä joulukuuta 2007 , neuvoston asetuksen (EY) N:o 1782/2003 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä, jotka koskevat mainitun asetuksen IV ja IV a osastossa säädettyjä tukijärjestelmiä sekä kesannoidun maan käyttöä raaka-aineiden tuottamiseen, annetun asetuksen (EY) N:o 1973/2004 muuttamisesta

    EUVL L 337, 21.12.2007, p. 71–74 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/1548/oj

    21.12.2007   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    L 337/71


    KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1548/2007,

    annettu 20 päivänä joulukuuta 2007,

    neuvoston asetuksen (EY) N:o 1782/2003 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä, jotka koskevat mainitun asetuksen IV ja IV a osastossa säädettyjä tukijärjestelmiä sekä kesannoidun maan käyttöä raaka-aineiden tuottamiseen, annetun asetuksen (EY) N:o 1973/2004 muuttamisesta

    EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

    ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

    ottaa huomioon yhteisen maatalouspolitiikan suoria tukijärjestelmiä koskevista yhteisistä säännöistä ja tietyistä viljelijöiden tukijärjestelmistä sekä asetusten (ETY) N:o 2019/93, (EY) N:o 1452/2001, (EY) N:o 1453/2001, (EY) N:o 1454/2001, (EY) N:o 1868/94, (EY) N:o 1251/1999, (EY) N:o 1254/1999, (EY) N:o 1673/2000, (ETY) N:o 2358/71 ja (EY) N:o 2529/2001 muuttamisesta 29 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1782/2003 (1) ja erityisesti sen 145 artiklan da ja dd alakohdan,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1)

    Asetuksessa (EY) N:o 1782/2003 vahvistetaan hedelmien ja vihannesten tuotantoon sidottua tukea koskevat säännöt. Asetuksen (EY) N:o 1782/2003 IV osastossa olevassa 10 g ja 10 h luvussa säädetään siirtymäkauden hedelmä- ja vihannestuista ja siirtymäkauden marjatuesta. Sen vuoksi on tarpeen vahvistaa kyseisten tukien myöntämistä koskevat yksityiskohtaiset säännöt.

    (2)

    Asetuksen (EY) N:o 1782/2003 143 c artiklassa annetaan uusille jäsenvaltioille lupa täydentää yhteisön suoria tukia. Monet suorat tuet on sisällytetty kokonaan tai osittain tilatukijärjestelmään kaikissa muissa jäsenvaltioissa paitsi niissä, jotka soveltavat edelleen yhtenäisen pinta-alatuen järjestelmää. Kun otetaan huomioon tällainen kehitys tilatukijärjestelmän täytäntöönpanossa, täydentävien kansallisten suorien tukien soveltamisesta saatu kokemus osoittaa, että uusilla jäsenvaltioilla on ollut vaikeuksia mainitun asetuksen 143 c artiklan sääntöjen soveltamisessa. Selkeyden lisäämiseksi on sen vuoksi aiheellista täsmentää mainitun asetuksen 143 c artiklan 2 ja 7 kohdassa käytettyjen eräiden ilmaisujen merkitystä.

    (3)

    Bulgarian ja Romanian liittymisasiakirjan liitteessä VIII olevan I jakson E kohdassa säädetään mahdollisuudesta myöntää tukea viljelijöille, jotka ovat oikeutettuja täydentäviin kansallisiin suoriin tukiin Bulgariassa ja Romaniassa osana väliaikaista maaseudun kehittämisen lisätoimenpidettä. On aiheellista, että yhteisön rahoitusosuuden yhteydessä tällaisiin täydentäviin kansallisiin suoriin tukiin sovelletaan komission asetusta (EY) N:o 796/2004 (2), jossa säädetään asetuksessa (EY) N:o 1782/2003 säädettyjen täydentävien ehtojen, tuen mukauttamisen ja yhdennetyn hallinto- ja valvontajärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä. Kyseistä säännöstä olisi sovellettava päivästä, jona Bulgaria ja Romania liittyivät Euroopan unionin jäseniksi.

    (4)

    Asetuksen (EY) N:o 1782/2003 110 u artiklan 3 kohdassa ja 110 v artiklan 2 kohdassa säädetään, että mainituissa artikloissa säädetyt tuet myönnetään sillä edellytyksellä, että jalostussopimus on tehty. Sen vuoksi on aiheellista edellyttää, että sopimus on tehtävä asianomaisista maatalouden raaka-aineista hyväksytyn ensimmäisen jalostajan ja tuottajan tai tätä edustavan hyväksytyn tuottajaorganisaation välillä tai kun kyse on siirtymäkauden hedelmä- ja vihannestuista ja siirtymäkauden marjatuesta, tuottajaa edustavan hyväksytyn keräilijän välillä.

    (5)

    Jotta varmistetaan se, että raaka-aine, jota varten myönnetään siirtymäkauden hedelmä- ja vihannestukia ja siirtymäkauden marjatukea, jalostetaan lopullisesti, näyttää olevan aiheellista ottaa käyttöön ensimmäisiä jalostajia ja keräilijöitä koskeva hyväksymisjärjestelmä. Tällaisten hyväksyttyjen toimijoiden olisi noudatettava vähimmäisvaatimuksia, ja niille olisi määrättävä seuraamuksia velvollisuuksiensa täyttämättä jättämisestä toimivaltaisten viranomaisten jäsenvaltion tasolla vahvistamien yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti.

    (6)

    Jotta siirtymäkauden hedelmä- ja vihannestukien kokonaismäärärahoja voitaisiin hallinnoida asianmukaisesti, jäsenvaltioiden olisi vahvistettava vuoden alkupuolella hehtaarituen alustava määrä ja ennen tukien maksukautta hehtaarituen lopullinen määrä.

    (7)

    Sen vuoksi komission asetusta (EY) N:o 1973/2004 (3) olisi muutettava.

    (8)

    Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat suorien tukien hallintokomitean lausunnon mukaiset,

    ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

    1 artikla

    Muutetaan asetus (EY) N:o 1973/2004 seuraavasti:

    1)

    Lisätään 1 artiklan 1 kohtaan t alakohta seuraavasti:

    ”t)

    mainitun asetuksen IV osaston 10 g luvussa säädetyt siirtymäkauden hedelmä- ja vihannestuet ja 10 h luvussa säädetty siirtymäkauden marjatuki.”

    2)

    Korvataan 2 artiklan 1 kohta seuraavasti:

    ”1.   Edellä 1 artiklan a, b, c, e, h, i, j, m, p ja t alakohdassa tarkoitettuja suoria tukia myönnetään kunkin viljelykasvin osalta yksinomaan vähintään 0,3 hehtaarin pinta-aloille, joista on tehty hakemus ja joiden jokainen viljelty lohko ylittää jäsenvaltion asetuksen (EY) N:o 796/2004 14 artiklan 4 kohdassa säädettyä rajoitusta noudattaen vahvistaman vähimmäiskoon.

    Maltan osalta 1 artiklan a, b, c, e, h, i, j, m, p ja t alakohdassa tarkoitettuja suoria tukia myönnetään kunkin viljelykasvin osalta yksinomaan vähintään 0,1 hehtaarin pinta-aloille, joista on tehty hakemus ja joiden jokainen viljelty lohko ylittää jäsenvaltion asetuksen (EY) N:o 796/2004 14 artiklan 4 kohdassa asetettua rajoitusta noudattaen vahvistaman vähimmäiskoon.

    Kreikan osalta 1 artiklan t alakohdassa tarkoitettuja siirtymäkauden hedelmä- ja vihannestukia myönnetään kunkin viljelykasvin osalta yksinomaan vähintään 0,1 hehtaarin pinta-aloille, joista on tehty hakemus ja joiden jokainen viljelty lohko ylittää jäsenvaltion asetuksen (EY) N:o 796/2004 14 artiklan 4 kohdassa asetettua rajoitusta noudattaen vahvistaman vähimmäiskoon.

    Bulgarian, Latvian, Unkarin ja Puolan osalta 1 artiklan t alakohdassa tarkoitettua marjatukea myönnetään kunkin viljelykasvin osalta yksinomaan vähintään 0,1 hehtaarin pinta-aloille, joista on tehty hakemus ja joiden jokainen viljelty lohko ylittää jäsenvaltion asetuksen (EY) N:o 796/2004 14 artiklan 4 kohdassa asetettua rajoitusta noudattaen vahvistaman vähimmäiskoon.”

    3)

    Korvataan 2 artiklan 2 kohdan ensimmäinen alakohta seuraavasti:

    ”Edellä 1 artiklan a, b, c, h, j ja t alakohdassa tarkoitettua suoraa tukea myönnetään yksinomaan kokonaisuudessaan kylvetyille tai istutetuille pinta-aloille, joilla on suoritettu kaikki tavanomaiset paikallisten vaatimusten mukaiset viljelytoimet.”

    4)

    Lisätään 3 artiklan 1 kohdan e alakohtaan v alakohta seuraavasti:

    ”v)

    asetuksen (EY) N:o 1782/2003 IV osaston 10 g ja 10 h luvussa säädettyjen siirtymäkauden hedelmä- ja vihannestukien ja siirtymäkauden marjatuen osalta maksetun tuen kokonaismäärä.”

    5)

    Lisätään 139 artiklan jälkeen artikla seuraavasti:

    ”139 a artikla

    Tukikelpoisuusedellytykset

    1.   Asetuksen (EY) N:o 1782/2003 143 c artiklan soveltamiseksi mainitun artiklan 2 kohdan neljännessä alakohdassa tarkoitettu ’yhteisön, sellaisena kuin se on 30 päivänä huhtikuuta 2004, jäsenvaltioihin tuolloin sovellettavan vastaavan suorien tukien järjestelmän mukaisesti’ tarkoittaa mainitun asetuksen liitteessä I lueteltuja suoria tukia, jotka on myönnetty täydentävien kansallisten suorien tukien soveltamisvuonna ja joiden tukikelpoisuusedellytykset vastaavat kyseisen täydentävän kansallisen suoran tuen tukikelpoisuusedellytyksiä.

    2.   Asetuksen (EY) N:o 1782/2003 143 c artiklan 7 kohdan toisen luetelmakohdan soveltamiseksi komissio ottaa huomioon erityisesti mainitun asetuksen 143 c artiklan 5 kohdassa tarkoitetut (osa-)alakohtaiset kokonaismäärärahat ja yhteisön, sellaisena kuin se oli 30 päivänä huhtikuuta 2004, jäsenvaltioihin tuolloin sovellettavat vastaavaan suoraan tukeen sovellettavat tukikelpoisuusedellytykset.”

    6)

    Korvataan 140 artiklan 1 kohta seuraavasti:

    ”1.   Asetusta (EY) N:o 796/2004 sovelletaan asetuksen (EY) N:o 1257/1999 33 h artiklan mukaisesti tai Bulgarian ja Romanian tapauksessa Bulgarian ja Romanian liittymisasiakirjan liitteessä VIII olevan I jakson E kohdan mukaisesti osarahoitettuun täydentävään kansalliseen suoraan tukeen.”

    7)

    Lisätään 17 c luvun jälkeen 17 d luku seuraavasti:

    ”17 d   LUKU

    SIIRTYMÄKAUDEN HEDELMÄ- JA VIHANNESTUET JA SIIRTYMÄKAUDEN MARJATUKI

    171 d artikla

    Määritelmät

    Tässä luvussa tarkoitetaan

    a)

    ’hakijalla’ viljelijää, joka viljelee asetuksen (EY) N:o 1782/2003 110 t ja 110 v artiklassa tarkoitettuja pinta-aloja saadakseen mainitussa artiklassa tarkoitettua tukea;

    b)

    ’tuella’ asetuksen (EY) N:o 1782/2003 110 t artiklassa säädettyä siirtymäkauden hedelmä- ja vihannestukea ja mainitun asetuksen 110 v artiklassa säädettyä siirtymäkauden marjatukea;

    c)

    ’ensimmäisellä jalostajalla’ asetuksen (EY) N:o 1782/2003 100 t ja 100 v artiklassa tarkoitettuja maatalouden raaka-aineiden käyttäjiä, jotka sitoutuvat kyseisen raaka-aineen ensimmäiseen jalostukseen saadakseen yhtä tai useampaa neuvoston asetuksen (EY) N:o 2201/96 (4) 1 artiklan 2 kohdassa lueteltua tuotetta;

    d)

    ’keräilijällä’ henkilöä, joka tekee a alakohdassa tarkoitetun hakijan kanssa sopimuksen ja joka hankkii omaan lukuunsa vähintään yhtä asetuksen (EY) N:o 1782/2003 68 b artiklan 2 kohdan kolmannessa alakohdassa tai 110 v artiklan 1 kohdassa tarkoitettua tuotetta;

    e)

    ’hyväksytyllä tuottajaorganisaatiolla’ oikeushenkilöä tai sen selkeästi määriteltyä osaa, joka täyttää asetuksen (EY) N:o 1182/2007 (5) 3 artiklan 1 kohdan vaatimukset ja jonka asianomainen jäsenvaltio on hyväksynyt mainitun asetuksen 4 artiklan mukaisesti, sekä mainitun asetuksen 7 artiklan mukaisesti hyväksyttyjä tuottajaryhmiä.

    171 da artikla

    Sopimus

    1.   Rajoittamatta jäsenvaltioiden asetuksen (EY) N:o 1782/2003 100 u artiklan 4 kohdassa säädetyn mahdollisuuden soveltamista, mainitun asetuksen 110 u artiklan 3 kohdassa ja 110 v artiklan 2 kohdassa tarkoitettu jalostussopimus on tehtävä 171 db artiklan mukaisen hyväksytyn ensimmäisen jalostajan ja hakijan tai hakijaa edustavan hyväksytyn tuottajaorganisaation tai 171 db artiklan mukaisen hakijaa edustavan hyväksytyn keräilijän välillä.

    Jos hyväksytty tuottajaorganisaatio toimii myös hyväksyttynä ensimmäisenä jalostajana, sopimus voi olla toimitussitoumuksen muodossa.

    2.   Sopimuksessa tai toimitussitoumuksessa on täsmennettävä vähintään seuraavat seikat:

    a)

    sopimuksen tai toimitussitoumuksen osapuolten nimet ja osoitteet;

    b)

    kukin laji ja sillä viljelty pinta-ala;

    c)

    tarvittaessa hakijan sitoumus toimittaa ensimmäiselle jalostajalle korjatun sadon kokonaismäärä tai jäsenvaltioiden määrittelemät vähimmäismäärät.

    Jos sopimus tehdään hyväksytyn ensimmäisen jalostajan ja hyväksytyn tuottajaorganisaation tai hakijaa edustavan hyväksytyn keräilijän välillä, sopimuksessa on oltava myös a alakohdassa tarkoitetut asianomaisten hakijoiden nimet ja osoitteet sekä b alakohdassa tarkoitettu laji ja viljelyala kunkin asianomaisen hakijan osalta.

    171 db artikla

    Ensimmäisten jalostajien ja keräilijöiden hyväksyminen

    1.   Tämän luvun soveltamiseksi jäsenvaltioiden on otettava käyttöön alueellaan sijaitsevien ensimmäisten jalostajien ja keräilijöiden hyväksymisjärjestelmä. Jäsenvaltioiden on säädettävä erityisesti hyväksymisedellytykset vähintään sen varmistamiseksi, että

    a)

    hyväksytyillä ensimmäisillä jalostajilla ja keräilijöillä on hallinnolliset mahdollisuudet hallinnoida 171 da artiklassa tarkoitettuja sopimuksia;

    b)

    hyväksytyillä ensimmäisillä jalostajilla on tarkoituksenmukainen tuotantokapasiteetti.

    2.   Jäsenvaltioiden on otettava käyttöön hyväksymisten valvontamenettely.

    Asetuksen (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 2202/96 mukaisesti myönnetyt hyväksynnät ovat edelleen voimassa tämän luvun soveltamiseksi.

    3.   Jos todetaan, että hyväksytty ensimmäinen jalostaja tai keräilijä laiminlyö tässä luvussa säädettyjä velvollisuuksia tai tämän luvun perusteella annettuja kansallisia säännöksiä tai jos hyväksytty ensimmäinen jalostaja tai keräilijä ei hyväksy tai helpota toimivaltaisten viranomaisten asetuksen (EY) N:o 796/2004 mukaisesti tekemiä tarkastuksia, jäsenvaltioiden on langetettava asianmukaiset seuraamukset. Seuraamusten suuruus lasketaan rikkomisen vakavuuden perusteella.

    4.   Jäsenvaltioiden on julkistettava luettelo hyväksytyistä ensimmäisistä jalostajista ja keräilijöistä vähintään kaksi kuukautta ennen asetuksen (EY) N:o 796/2004 11 artiklan 2 kohdan tai 13 artiklan 13 a kohdan mukaisesti vahvistettua päivämäärää.

    171 dc artikla

    Siirtymäkauden hedelmä- ja vihannestukien taso

    1.   Jäsenvaltioiden on vahvistettava ja julkistettava hehtaarituen alustava määrä asetuksen (EY) N:o 1782/2003 110 u artiklan 1 kohdan mukaisesti ja ennen sen vuoden maaliskuuta, jolta tukea haetaan.

    2.   Jäsenvaltioiden on vahvistettava hehtaarituen lopullinen määrä määritellyn alan perusteella asetuksen (EY) N:o 1782/2003 100 u artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti.

    2 artikla

    Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

    Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2008. Edellä olevaa 1 artiklan 6 kohtaa sovelletaan kuitenkin 1 päivästä tammikuuta 2007.

    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

    Tehty Brysselissä 20 päivänä joulukuuta 2007.

    Komission puolesta

    Mariann FISCHER BOEL

    Komission jäsen


    (1)  EUVL L 270, 21.10.2003, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1276/2007 (EUVL L 284, 30.10.2007, s. 11).

    (2)  EUVL L 141, 30.4.2004, s. 18. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 972/2007 (EUVL L 216, 21.8.2007, s. 3).

    (3)  EUVL L 345, 20.11.2004, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 993/2007 (EUVL L 222, 28.8.2007, s. 10).

    (4)  EYVL L 297, 21.11.1996, s. 29.

    (5)  EUVL L 273, 17.10.2007, s. 1.”


    Top