This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R1335
Commission Implementing Regulation (EU) No 1335/2014 of 16 December 2014 amending Regulation (EC) No 2535/2001 laying down detailed rules for applying Council Regulation (EC) No 1255/1999 as regards the import arrangements for milk and milk products and opening tariff quotas
Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 1335/2014, 16. detsember 2014 , millega muudetakse komisjoni määrust (EÜ) nr 2535/2001, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1255/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses piima ja piimatoodete impordi korra kohaldamise ning tariifikvootide avamisega
Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 1335/2014, 16. detsember 2014 , millega muudetakse komisjoni määrust (EÜ) nr 2535/2001, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1255/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses piima ja piimatoodete impordi korra kohaldamise ning tariifikvootide avamisega
ELT L 360, 17.12.2014, p. 6–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; mõjud tunnistatud kehtetuks 32020R0760
17.12.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 360/6 |
KOMISJONI RAKENDUSMÄÄRUS (EL) nr 1335/2014,
16. detsember 2014,
millega muudetakse komisjoni määrust (EÜ) nr 2535/2001, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1255/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses piima ja piimatoodete impordi korra kohaldamise ning tariifikvootide avamisega
EUROOPA KOMISJON,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 17. detsembri 2013. aasta määrust (EL) nr 1308/2013, millega kehtestatakse põllumajandustoodete ühine turukorraldus ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu määrused (EMÜ) nr 922/72, (EMÜ) nr 234/79, (EÜ) nr 1037/2001 ja (EÜ) nr 1234/2007, (1) eriti selle artiklit 187,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Komisjoni rakendusmäärusega (EL) nr 1101/2014 (2) on ette nähtud 4. peatükis loetletud piimatoodete CN-koodidega seotud muudatused alates 1. jaanuarist 2015. |
(2) |
Komisjoni määruses (EÜ) nr 2535/2001 (3) on sätestatud üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses piima ja piimatoodete impordi korra kohaldamise ning tariifikvootide avamisega. Piimatoodete CN-koodidega seotud muudatuste kajastamiseks on vaja ajakohastada kõnealuse määruse I, II ja VIIa lisa. |
(3) |
Määruse (EÜ) nr 2535/2001 artikli 4 lõikes 2 on osutatud CN-koodidele, mis jäetakse alates 1. jaanuarist 2015 välja. Lisaks on Euroopa Ühenduse ja Šveitsi Konföderatsiooni vahelise põllumajandustoodetega kauplemise kokkuleppe (4) (mis on heaks kiidetud nõukogu ja komisjoni otsusega 2002/309/EÜ, Euratom) (5) 3. lisaga (juustusid käsitlevad soodustused) ette nähtud kahepoolse juustukaubanduse täielik liberaliseerimine alates 2007. aastast. Seepärast on kõnealune säte vananenud ja tuleks välja jätta. |
(4) |
Määruse (EÜ) nr 2535/2001 artikli 19a lõike 1 punktis c ja lõike 4 punktis c, mis on seotud kõnealuse määruse VIIa lisa 3. osaga, ning sama määruse artikli 20 lõike 1 punkti a alapunktis ii, mis on seotud kõnealuse määruse II lisa C osaga, käsitletakse vastavalt juustu tariifikvootide ja impordi sooduskorra kohaldamist vastavalt ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Lõuna-Aafrika Vabariigi vahel sõlmitud kaubandus-, arengu- ja koostöölepingule, (6) mis on heaks kiidetud nõukogu otsusega 2004/441/EÜ (7). Kõnealustes sätetes viidatakse CN-koodidele, mis jäetakse alates 1. jaanuarist 2015 välja. Kuna vastava kvoodi kehtivusaeg ja tollimaksu kaotamise periood on lõppenud, on asjakohane kõnealused sätted välja jätta. |
(5) |
Määrust (EÜ) nr 2535/2001 tuleks seepärast vastavalt muuta. |
(6) |
Käesoleva määrusega ette nähtud meetmed on kooskõlas põllumajandusturgude ühise korralduse komitee arvamusega, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:
Artikkel 1
Määrust (EÜ) nr 2535/2001 muudetakse järgmiselt.
1) |
Artikli 4 lõige 2 jäetakse välja. |
2) |
Artikli 19a lõike 1 punkt c ja lõike 4 punkt c jäetakse välja. |
3) |
Artikli 20 lõike 1 punkti a alapunkt ii jäetakse välja. |
4) |
I lisa muudetakse kooskõlas käesoleva määruse I lisaga. |
5) |
II lisa muudetakse järgmiselt:
|
6) |
VIIa lisa muudetakse järgmiselt:
|
Artikkel 2
Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Seda kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2015.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.
Brüssel, 16. detsember 2014
Komisjoni nimel
president
Jean-Claude JUNCKER
(1) ELT L 347, 20.12.2013, lk 671.
(2) Komisjoni rakendusmäärus (EL) nr 1101/2014, 16. oktoober 2014, millega muudetakse tariifi- ja statistikanomenklatuuri ning ühist tollitariifistikku käsitleva nõukogu määruse (EMÜ) nr 2658/87 I lisa (ELT L 312, 31.10.2014, lk 1).
(3) Komisjoni määrus (EÜ) nr 2535/2001, 14. detsember 2001, millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 1255/1999 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses piima ja piimatoodete impordi korra kohaldamise ning tariifikvootide avamisega (EÜT L 341, 22.12.2001, lk 29).
(4) EÜT L 114, 30.4.2002, lk 132.
(5) Nõukogu ja komisjoni otsus 2002/309/EÜ, Euratom teadus- ja tehnikakoostöö kokkuleppe suhtes, 4. aprill 2002, Šveitsi Konföderatsiooniga seitsme kokkuleppe sõlmimise kohta (EÜT L 114, 30.4.2002, lk 1).
(6) EÜT L 311, 4.12.1999, lk 3.
(7) Nõukogu otsus 2004/441/EÜ, 26. aprill 2004, kaubandus-, arendus- ja koostöölepingu sõlmimise kohta ühelt poolt Euroopa Ühenduse ja tema liikmesriikide ning teiselt poolt Lõuna-Aafrika Vabariigi vahel (ELT L 127, 29.4.2004, lk 109).
I LISA
Määruse (EÜ) nr 2535/2001 I lisa muudetakse järgmiselt.
1) |
I.A osa asendatakse järgmisega: „I.A PÄRITOLURIIKIDE KAUPA TÄPSUSTAMATA TARIIFIKVOODID
|
2) |
I.I osa asendatakse järgmisega. „I.I Tariifikvoodid otsusega 2007/138/EÜ heaks kiidetud Islandiga sõlmitud kokkuleppe II lisa alusel Aastakvoot 1. juulist kuni 30. juunini (Kogus tonnides)
|
(1) 1 kg toodet = 1,22 kg võid
(2) Kombineeritud nomenklatuuri tõlgendamise reeglitest olenemata tuleb toote kirjeldust käsitada üksnes selgitusena, sest sooduskorra kohaldatavus määratakse käesoleva lisa kontekstis kindlaks CN-koodi kohaldamisala alusel. Kui CN-koodi ees on märge „ex”, määratakse sooduskava kohaldatavus kindlaks nii CN-koodi kui ka vastava kirjelduse alusel.
(3) Nimetatud juuste käsitatakse töödelduna, kui need on töödeldud kombineeritud nomenklatuuri alamrubriiki 0406 30 kuuluvateks toodeteks. Kohaldatakse määruse (EMÜ) nr 2454/93 artikleid 291–300.”
(4) Kombineeritud nomenklatuuri tõlgenduseeskirjadest olenemata tuleb toote kirjeldust käsitada üksnes selgitusena, sooduskava kohaldatavus määratakse käesoleva lisa kohaldamisel kindlaks CN-koodi kohaldamisala alusel. Kui CN-koodi ees on märge „ex”, määratakse sooduskava kohaldatavus kindlaks nii CN-koodi kui ka vastava kirjelduse alusel.
(5) CN-kood võib muutuda, kuni saadakse kinnitus toote klassifitseerimise kohta.”
II LISA
„II.B
IMPORDI SOODUSKORD — TÜRGI
Seerianumber |
CN-kood |
Kirjeldus (1) |
Päritoluriik |
Imporditollimaks (eurodes 100 kg netomassi kohta, ilma täiendava märkuseta) |
1 |
0406 90 29 |
Kashkaval |
Türgi |
67,19 |
2 |
0406 90 50 |
Juustud lamba- või pühvlipiimast, pakendites, mis sisaldavad soolvett, või lamba- või kitsenahast lähkrites |
Türgi |
67,19 |
3 |
ex 0406 90 86 ex 0406 90 89 ex 0406 90 92 |
Tulum Peyniri, lamba- või pühvlipiimast, alla 10 kg eraldi plast- või muus pakendis |
Türgi |
67,19 |
(1) Kombineeritud nomenklatuuri tõlgenduseeskirjadest olenemata tuleb toote kirjeldust käsitada üksnes selgitusena, sooduskava kohaldatavus määratakse käesoleva lisa kohaldamisel kindlaks CN-koodi kohaldamisala alusel. Kui CN-koodi ees on märge „ex”, määratakse sooduskava kohaldatavus kindlaks nii CN-koodi kui ka vastava kirjelduse alusel.”
III LISA
„4.
TARIIFIKVOODID EÜ-TÜRGI ASSOTSIATSIOONINÕUKOGU OTSUSE NR 1/98 PROTOKOLLI NR 1 ALUSEL
Kvoodi number |
CN-kood |
Kirjeldus (1) |
Päritoluriik |
Aastakvoot ajavahemikul 1. jaanuarist kuni 31. detsembrini (tonnides) |
Imporditollimaks (eurodes 100 kg netomassi kohta) |
09.0243 |
0406 90 29 |
Kashkaval |
Türgi |
2 300 |
0 |
0406 90 50 |
Juust lamba- või pühvlipiimast, pakendites, mis sisaldavad soolvett, või lamba- või kitsenahast lähkrites |
||||
ex 0406 90 86 ex 0406 90 89 ex 0406 90 92 |
Tulum Peyniri, lamba- või pühvlipiimast, alla 10 kg eraldi plast- või muus pakendis |
(1) Kombineeritud nomenklatuuri tõlgenduseeskirjadest olenemata tuleb toote kirjeldust käsitada üksnes selgitusena, sooduskava kohaldatavus määratakse käesoleva lisa kohaldamisel kindlaks CN-koodi kohaldamisala alusel. Kui CN-koodi ees on märge „ex”, määratakse sooduskava kohaldatavus kindlaks nii CN-koodi kui ka vastava kirjelduse alusel.”