Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017D2307

Nõukogu otsus (EL) 2017/2307, 9. oktoober 2017, Euroopa Liidu ja Tšiili Vabariigi vahelise mahetoodetega kauplemise lepingu sõlmimise kohta

ELT L 331, 14.12.2017, p. 1–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2017/2307/oj

14.12.2017   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 331/1


NÕUKOGU OTSUS (EL) 2017/2307,

9. oktoober 2017,

Euroopa Liidu ja Tšiili Vabariigi vahelise mahetoodetega kauplemise lepingu sõlmimise kohta

EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 207 lõike 4 esimest lõiku koostoimes artikli 218 lõike 6 teise lõigu punkti a alapunktiga v ning artikli 218 lõikega 7,

võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi nõusolekut (1)

ning arvestades järgmist:

(1)

Kooskõlas nõukogu otsusega (EL) 2017/436 (2) kirjutati Euroopa Liidu ja Tšiili Vabariigi vahelisele mahetoodetega kauplemise lepingule (edaspidi „leping“) alla 27. aprillil 2017, tingimusel et see sõlmitakse.

(2)

Nimetatud lepingus tunnustavad liit ja Tšiili Vabariik vastastikku mahepõllumajandusliku tootmise eeskirjade ning mahetoodete kontrollisüsteemide samaväärsust.

(3)

Lepingu eesmärk on soodustada mahetoodetega kauplemist, toetada mahepõllumajanduse arengut ja laienemist liidus ja Tšiili Vabariigis ning saavutada mahepõllumajandusliku tootmise normide põhimõtete järgimise, kontrollisüsteemide toimimise tagamise ja mahetoodete usaldusväärsuse kõrge tase. Samuti soovitakse sellega parandada liidu ja Tšiili Vabariigi mahetoodete logode kaitset ning tõhustada lepinguosaliste õigusloomealast koostööd mahepõllumajandusliku tootmisega seotud küsimustes.

(4)

Lepingu artikli 8 lõike 1 kohaselt asutatud mahepõllumajanduslike toodete ühiskomitee (edaspidi „ühiskomitee“) tegeleb lepingu rakendamise teatavate aspektidega. Eelkõige on ühiskomiteel õigus muuta lepingu I ja II lisas esitatud toodete loetelusid. Komisjonile tuleks anda luba esindada liitu kõnealuses ühiskomitees.

(5)

Komisjonil peaks olema õigus kiita liidu nimel heaks I või II lisas esitatud toodete loetelus tehtavad muudatused, tingimusel et ta teavitab eelnevalt liikmesriikide esindajaid muudatustest, millele ta kavatseb ühiskomitees heakskiidu anda, ja ta peaks esitama liikmesriikide esindajatele kogu asjakohase teabe, mille põhjal ta on teinud järelduse, et samaväärsusega võib nõustuda.

(6)

Selleks et oleks võimalik õigeaegselt reageerida, kui samaväärsuse tingimusi enam ei täideta, peaks komisjonil olema ka õigus samaväärsuse tunnustamine ühepoolselt peatada, tingimusel et ta teavitab sellest eelnevalt liikmesriikide esindajaid.

(7)

Juhul kui liikmesriikide esindajad, kes moodustavad blokeeriva vähemuse, avaldavad komisjoni esitatud seisukohale vastuseisu, ei tohiks komisjonil lubada I või II lisas esitatud toodete loetelu muudatusettepanekuid heaks kiita ega samaväärsuse tunnustamist peatada. Sellistel juhtudel peaks komisjon esitama aluslepingu artikli 218 lõike 9 alusel ettepaneku nõukogu otsuse kohta.

(8)

Leping tuleks heaks kiita,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

1.   Euroopa Liidu ja Tšiili Vabariigi vaheline mahetoodetega kauplemise leping kiidetakse liidu nimel heaks.

2.   Lepingu tekst on lisatud käesolevale otsusele.

Artikkel 2

Nõukogu eesistuja esitab liidu nimel lepingu artikli 15 esimeses lõigus sätestatud teate (3).

Artikkel 3

Komisjon esindab liitu mahepõllumajanduslike toodete ühiskomitees.

Artikkel 4

Lepingu I ja II lisas esitatud toodete loetelus tehtavad muudatused, mis on tehtud vastavalt lepingu artikli 8 lõike 3 punktile b, kiidab liidu nimel heaks komisjon.

Komisjon teavitab enne selliste muudatuste heakskiitmist liikmesriikide esindajaid liidu eeldatavast seisukohast, edastades teabedokumendi, milles on esitatud I või II lisas nimetatud toodete uue või ajakohastatud loeteluga seoses tehtud samaväärsuse hindamise tulemused, sealhulgas

a)

asjaomaste toodete loetelu koos märkega liitu eksporditavate eeldatavate koguste kohta;

b)

asjaomaste toodete suhtes Tšiili Vabariigis kohaldatavad tootmiseeskirjad koos märkega selle kohta, kuidas on lahendatud olulised erinevused võrreldes asjakohaste liidu sätetega;

c)

kui see on asjakohane, siis asjaomaste toodete suhtes kohaldatav uus või ajakohastatud kontrollisüsteem koos märkega selle kohta, kuidas on lahendatud olulised erinevused võrreldes asjakohaste liidu sätetega;

d)

mis tahes muu teave, mida komisjon vajalikuks peab.

Kui aluslepingu artikli 238 lõike 3 punkti a teise lõigu kohasele blokeerivale vähemusele vastav arv liikmesriikde esindajaid avaldab vastuseisu, esitab komisjon ettepaneku kooskõlas aluslepingu artikli 218 lõikega 9.

Artikkel 5

Liidu mis tahes otsuse peatada ühepoolselt kooskõlas lepingu artikli 3 lõigetega 4 ja 5 lepingu IV lisas loetletud õigusnormide, sealhulgas nende õigusnormide lepingu V lisas osutatud ajakohastatud ja konsolideeritud versioonide samaväärsuse tunnustamine peab langetama komisjon.

Enne kui komisjon sellise otsuse teeb, teavitab ta liikmesriikide esindajaid kooskõlas käesoleva otsuse artiklis 4 sätestatud menetlusega.

Artikkel 6

Käesolev otsus jõustub 1. jaanuaril 2018.

Luxembourg, 9. oktoober 2017

Nõukogu nimel

eesistuja

S. KIISLER


(1)  14. septembri 2017. aasta nõusolek (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata).

(2)  Nõukogu 6. märtsi 2017. aasta otsus (EL) 2017/436 Euroopa Liidu ja Tšiili Vabariigi vahelise mahetoodetega kauplemise lepingu Euroopa Liidu nimel allkirjastamise kohta (ELT L 67, 14.3.2017, lk 33)

(3)  Nõukogu peasekretariaat avaldab lepingu jõustumise kuupäeva Euroopa Liidu Teatajas.


Top