EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document JOL_2007_337_R_0106_01
2007/859/EC: Council Decision of 22 October 2007 on the conclusion of the Protocol amending the Cooperation Agreement between the European Economic Community and the Kingdom of Thailand on manioc production, marketing and trade# Protocol amending the Cooperation Agreement between the European Economic Community and the Kingdom of Thailand on manioc production, marketing and trade
2007/859/EC: Council Decision of 22 October 2007 on the conclusion of the Protocol amending the Cooperation Agreement between the European Economic Community and the Kingdom of Thailand on manioc production, marketing and trade
Protocol amending the Cooperation Agreement between the European Economic Community and the Kingdom of Thailand on manioc production, marketing and trade
2007/859/EC: Council Decision of 22 October 2007 on the conclusion of the Protocol amending the Cooperation Agreement between the European Economic Community and the Kingdom of Thailand on manioc production, marketing and trade
Protocol amending the Cooperation Agreement between the European Economic Community and the Kingdom of Thailand on manioc production, marketing and trade
OJ L 337, 21.12.2007, p. 106–110
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
21.12.2007 |
EN |
Official Journal of the European Union |
L 337/106 |
COUNCIL DECISION
of 22 October 2007
on the conclusion of the Protocol amending the Cooperation Agreement between the European Economic Community and the Kingdom of Thailand on manioc production, marketing and trade
(2007/859/EC)
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 133(3), in conjunction with the first sentence of the first subparagraph of Article 300(2) thereof,
Having regard to the proposal from the Commission,
Whereas:
(1) |
On 10 April 2006 the Council authorised the Commission to open negotiations with a view to ensuring compatibility between the Cooperation Agreement between the European Economic Community and the Kingdom of Thailand on manioc production, marketing and trade (1), hereinafter ‘Cooperation Agreement’, and Commission Regulation (EEC) No 2454/93 of 2 July 1993 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code (2). |
(2) |
These negotiations aimed to amend Article 5 of the Cooperation Agreement in order to bring it into line with the provisions of Articles 308a to 308c of Regulation (EEC) No 2454/93 (management of tariff quotas designed to be used following the chronological order of dates of customs declarations) and of Articles 55 to 65 of that Regulation (specific provisions relating to certificates of origin for certain agricultural products subject to special import arrangements). |
(3) |
Negotiations have been conducted by the Commission within the negotiation mandate issued by the Council. |
(4) |
The Commission has reached Agreement in the form of Agreed Minutes with the Kingdom of Thailand, holding supplying interest in products of CN code 0714 10 10, 0714 10 91 and 0714 10 99. |
(5) |
This Agreement in the form of Agreed Minutes should be approved by a Protocol, |
HAS DECIDED AS FOLLOWS:
Article 1
1. The Protocol amending the Cooperation Agreement between the European Economic Community and the Kingdom of Thailand on manioc production, marketing and trade, hereinafter ‘Protocol’, is hereby approved on behalf of the Community.
2. The text of the Protocol is attached to this Decision.
Article 2
The President of the Council is hereby authorised to designate the person empowered to sign the Protocol in order to bind the Community.
Article 3
To the extent necessary to permit the full application of the Protocol by 1 January 2008, the Commission shall adopt the detailed rules for implementing it in accordance with the procedure referred to in Article 4(2) of this Decision.
Article 4
1. The Commission shall be assisted by the Management Committee for Cereals established by Article 25 of Council Regulation (EC) No 1784/2003 of 29 September 2003 on the common organization of the market on cereals (3).
2. Where reference is made to this paragraph, Articles 4 and 7 of Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission (4) shall apply.
The period laid down in Article 4(3) of Decision 1999/468/EC shall be set at one month.
Article 5
This Decision shall be published in the Official Journal of the European Union.
Done at Luxembourg, 22 October 2007.
For the Council
The President
J. SILVA
(1) OJ L 219, 28.7.1982, p. 53.
(2) OJ L 253, 11.10.1993, p. 1. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 214/2007 (OJ L 62, 1.3.2007, p. 6).
(3) OJ L 270, 21.10.2003, p. 78. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 735/2007 (OJ L 169, 29.6.2007, p. 6).
(4) OJ L 184, 17.7.1999, p. 23. Decision as amended by Decision 2006/512/EC (OJ L 200, 22.7.2006, p. 11).
PROTOCOL
amending the Cooperation Agreement between the European Economic Community and the Kingdom of Thailand on manioc production, marketing and trade
THE EUROPEAN COMMUNITY,
of the one part, and
THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF THAILAND,
of the other part,
HAVING HELD at the request of the European Community negotiations with a view to amending Article 5 of the Cooperation Agreement on manioc production, marketing and trade, hereinafter referred to as ‘the Cooperation Agreement’, in order to bring it into line with the provisions of Articles 55 to 65 and 308a to 308c of Commission Regulation (EEC) No 2454/93,
AFFIRMING their willingness to maintain the Cooperation Agreement in force,
THE EUROPEAN COMMUNITY:
Álvaro MENDONÇA E MOURA,
Ambassador, Permanent Representative of the Portuguese Republic
THE GOVERNMENT OF THE KINGDOM OF THAILAND:
Pisan MANAWAPAT,
Ambassador, Head of the Mission of Thailand to the European Communities
HAVE AGREED AS FOLLOWS:
Article 1
Article 5 of the Cooperation Agreement is hereby replaced by the following:
‘Article 5
The tariff quota concerning the agreed export quantity shall be managed by the Community in accordance with the chronological order of dates of acceptance of declarations for release for free circulation (“first come first served” principle).
For its part, Thailand shall undertake to adopt all necessary provisions to issue certificates of origin to be used for the imports of manioc into the Community.
When necessary, the competent authorities of both parties shall exchange information necessary for monitoring and facilitating the implementation of this Agreement.’.
Article 2
This Protocol shall form an integral part of the Cooperation Agreement.
Article 3
This Protocol shall be approved by the Community and by the Kingdom of Thailand in accordance with their own procedures.
Article 4
This Protocol shall enter into force on 1 January 2008.
Article 5
This Protocol is drawn up in two copies in each of the official languages of the contracting parties, each of these texts being equally authentic.
Съставено в Брюксел на тридесет и първи октомври две хиляди и седма година.
Hecho en Bruselas, el treinta y uno de octubre de dos mil siete.
V Bruselu dne třicátého prvního řijna dva tisíce sedm.
Udfærdiget i Bruxelles den enogtredivte oktober to tusind og syv.
Geschehen zu Brüssel am einundreißigsten Oktober zweitausendsieben.
Kahe tuhande seitsmenda aasta oktoobrikuu kolmekümne esimesel päeval Brüsselis.
'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις τριάντα μια Οκτωβρίου δύο χιλιάδες επτά.
Done at Brussels on the thirty-first day of October in the year two thousand and seven.
Fait à Bruxelles, le trente et un octobre deux mille sept.
Fatto a Bruxelles, addì trentuno ottobre duemilasette.
Briselē, divtūkstoš septītā gada trīsdesmit pirmajā oktobrī.
Priimta du tūkstančiai septintųjų metų spalio trisdešimt pirmą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-hetedik év október harmincegyedik napján.
Magħmul fi Brussell, fil-wiehed u tletin jum ta' Ottubru tas-sena elfejn u sebgħa.
Gedaan te Brussel, de eenendertigste oktober tweeduizend zeven.
Sporządzono w Brukseli, dnia trzydziestego pierwszego października roku dwa tysiące siódmego.
Feito em Bruxelas, em trinta e um de Outubro de dois mil e sete.
Întocmit la Bruxelles, la treizeci și unu octombrie două mii șapte.
V Bruseli tridsiateho prvého októbra dvetisícsedem.
V Bruslju, dne enaintridesetega oktobra leta dva tisoč sedem.
Tehty Brysselissä kolmantenakymmenentenäensimmäisenä päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattaseitsemän.
Som skedde i Bryssel den trettioförsta oktober tjugohundrasju.
За Европейската общност
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
az Európai Közösség részéről
Għall-Komunità Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană
Za Európske spoločenstvo
za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
På Europeiska gemenskapens vägnar
За Кралство Тайланд
Por el Reino de Tailandia
Za Thajské královstvi
På Kongeriget Thailands vegne
Für das Königreich Thailand
Tai Kuningriigi nimel
Για το Βασίλειο της Ταϊλάνδης
For the Kingdom of Thailand
Pour le Royaume de Thaïlande
Per il Regno di Tailandia
Taizemes Karalistes vārdā
Tailando Karalystės vardu
a Thaiföldi Királyság részéről
Għar-Renju tat-Tajlandja
Voor het Koninkrijk Thailand
W imieniu Królestwa Tajlandii
Pelo Reino da Tailândia
Pentru Regatul Thailandei
Za Thajské královstvo
Za Kraljevino Tajsko
Thaimaan kuningaskunnan puolesta
På Konungariket Thailands vägnar