This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CA0124
Joined Cases C-124/11, C-125/11 and C-143/11: Judgment of the Court (Third Chamber) of 6 December 2012 (references for a preliminary ruling from the Bundesverwaltungsgericht — Germany) — Bundesrepublik Deutschland v Karen Dittrich (C-124/11), Bundesrepublik Deutschland v Robert Klinke (C-125/11) and Jörg-Detlef Müller v Bundesrepublik Deutschland (C-143/11) (Equal treatment in employment and occupation — National rules — Assistance granted to public servants in the event of illness — Directive 2000/78/EC — Article 3 — Scope — Concept of ‘pay’ )
Συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-124/11, C-125/11 και C-143/11: Απόφαση του Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 6ης Δεκεμβρίου 2012 (αιτήσεις προδικαστικής αποφάσεως του Bundesverwaltungsgericht — Γερμανία) — Bundesrepublik Deutschland κατά Karen Dittrich (C-124/11), Bundesrepublik Deutschland κατά Robert Klinke (C-125/11) και Jörg-Detlef Müller κατά Bundesrepublik Deutschland (C-143/11) (Ίση μεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία — Εθνική ρύθμιση — Επίδομα χορηγούμενο στους δημόσιους υπαλλήλους σε περίπτωση ασθενείας — Οδηγία 2000/78/ΕΚ — Άρθρο 3 — Πεδίο εφαρμογής — Έννοια της αμοιβής)
Συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-124/11, C-125/11 και C-143/11: Απόφαση του Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 6ης Δεκεμβρίου 2012 (αιτήσεις προδικαστικής αποφάσεως του Bundesverwaltungsgericht — Γερμανία) — Bundesrepublik Deutschland κατά Karen Dittrich (C-124/11), Bundesrepublik Deutschland κατά Robert Klinke (C-125/11) και Jörg-Detlef Müller κατά Bundesrepublik Deutschland (C-143/11) (Ίση μεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία — Εθνική ρύθμιση — Επίδομα χορηγούμενο στους δημόσιους υπαλλήλους σε περίπτωση ασθενείας — Οδηγία 2000/78/ΕΚ — Άρθρο 3 — Πεδίο εφαρμογής — Έννοια της αμοιβής)
ΕΕ C 26 της 26.1.2013, p. 5–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
26.1.2013 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
C 26/5 |
Απόφαση του Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 6ης Δεκεμβρίου 2012 (αιτήσεις προδικαστικής αποφάσεως του Bundesverwaltungsgericht — Γερμανία) — Bundesrepublik Deutschland κατά Karen Dittrich (C-124/11), Bundesrepublik Deutschland κατά Robert Klinke (C-125/11) και Jörg-Detlef Müller κατά Bundesrepublik Deutschland (C-143/11)
(Συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-124/11, C-125/11 και C-143/11) (1)
(Ίση μεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία - Εθνική ρύθμιση - Επίδομα χορηγούμενο στους δημόσιους υπαλλήλους σε περίπτωση ασθενείας - Οδηγία 2000/78/ΕΚ - Άρθρο 3 - Πεδίο εφαρμογής - Έννοια της αμοιβής)
2013/C 26/08
Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική
Αιτούν δικαστήριο
Bundesverwaltungsgericht
Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης
Bundesrepublik Deutschland (C-124/11 και C-125/11), Jörg-Detlef Müller (C-143/11)
κατά
Karen Dittrich (C-124/11), Robert Klinke (C-125/11), Bundesrepublik Deutschland (C-143/11)
Αντικείμενο
Αιτήσεις προδικαστικής αποφάσεως — Bundesverwaltungsgericht — Ερμηνεία της οδηγίας 2000/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2000, για τη διαμόρφωση γενικού πλαισίου για την ίση μεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία (ΕΕ L 303, σ. 16) — Εθνική ρύθμιση που προβλέπει την καταβολή επιδόματος στους δημοσίους υπαλλήλους σε περίπτωση ασθένειας, αλλ’ αποκλείει από την κατηγορία των μελών της οικογένειας για τα οποία μπορεί να χορηγείται το επίμαχο επίδομα τον σύντροφο του υπαλλήλου που συμβιώνει μαζί του με βάση σύμφωνο καταχωρισμένης συμβίωσης — Ίση μεταχείριση των εργαζομένων που έχουν σύντροφο στο πλαίσιο ελεύθερης συμβίωσης έναντι των έγγαμων εργαζομένων — Πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 2000/78/ΕΚ — Έννοια του όρου «αμοιβή»
Διατακτικό
Το άρθρο 3, παράγραφος 1, στοιχείο γ', και παράγραφος 3, της οδηγίας 2000/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2000, για τη διαμόρφωση γενικού πλαισίου για την ίση μεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία, έχει την έννοια ότι επίδομα που καταβάλλεται σε δημόσιους υπαλλήλους σε περίπτωση ασθενείας, όπως το επίδομα που χορηγείται στους υπαλλήλους της Bundesrepublik Deutschland δυνάμει του νόμου περί ομοσπονδιακών υπαλλήλων (Bundesbeamtengesetz), εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής της ως άνω οδηγίας αν η καταβολή του βαρύνει το κράτος ως εργοδότη του δημόσιου τομέα, ζήτημα η εξέταση του οποίου απόκειται στο εθνικό δικαστήριο.