Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62011CA0124

    Συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-124/11, C-125/11 και C-143/11: Απόφαση του Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 6ης Δεκεμβρίου 2012 (αιτήσεις προδικαστικής αποφάσεως του Bundesverwaltungsgericht — Γερμανία) — Bundesrepublik Deutschland κατά Karen Dittrich (C-124/11), Bundesrepublik Deutschland κατά Robert Klinke (C-125/11) και Jörg-Detlef Müller κατά Bundesrepublik Deutschland (C-143/11) (Ίση μεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία — Εθνική ρύθμιση — Επίδομα χορηγούμενο στους δημόσιους υπαλλήλους σε περίπτωση ασθενείας — Οδηγία 2000/78/ΕΚ — Άρθρο 3 — Πεδίο εφαρμογής — Έννοια της αμοιβής)

    ΕΕ C 26 της 26.1.2013, p. 5–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    26.1.2013   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    C 26/5


    Απόφαση του Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 6ης Δεκεμβρίου 2012 (αιτήσεις προδικαστικής αποφάσεως του Bundesverwaltungsgericht — Γερμανία) — Bundesrepublik Deutschland κατά Karen Dittrich (C-124/11), Bundesrepublik Deutschland κατά Robert Klinke (C-125/11) και Jörg-Detlef Müller κατά Bundesrepublik Deutschland (C-143/11)

    (Συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-124/11, C-125/11 και C-143/11) (1)

    (Ίση μεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία - Εθνική ρύθμιση - Επίδομα χορηγούμενο στους δημόσιους υπαλλήλους σε περίπτωση ασθενείας - Οδηγία 2000/78/ΕΚ - Άρθρο 3 - Πεδίο εφαρμογής - Έννοια της αμοιβής)

    2013/C 26/08

    Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική

    Αιτούν δικαστήριο

    Bundesverwaltungsgericht

    Διάδικοι στην υπόθεση της κύριας δίκης

    Bundesrepublik Deutschland (C-124/11 και C-125/11), Jörg-Detlef Müller (C-143/11)

    κατά

    Karen Dittrich (C-124/11), Robert Klinke (C-125/11), Bundesrepublik Deutschland (C-143/11)

    Αντικείμενο

    Αιτήσεις προδικαστικής αποφάσεως — Bundesverwaltungsgericht — Ερμηνεία της οδηγίας 2000/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2000, για τη διαμόρφωση γενικού πλαισίου για την ίση μεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία (ΕΕ L 303, σ. 16) — Εθνική ρύθμιση που προβλέπει την καταβολή επιδόματος στους δημοσίους υπαλλήλους σε περίπτωση ασθένειας, αλλ’ αποκλείει από την κατηγορία των μελών της οικογένειας για τα οποία μπορεί να χορηγείται το επίμαχο επίδομα τον σύντροφο του υπαλλήλου που συμβιώνει μαζί του με βάση σύμφωνο καταχωρισμένης συμβίωσης — Ίση μεταχείριση των εργαζομένων που έχουν σύντροφο στο πλαίσιο ελεύθερης συμβίωσης έναντι των έγγαμων εργαζομένων — Πεδίο εφαρμογής της οδηγίας 2000/78/ΕΚ — Έννοια του όρου «αμοιβή»

    Διατακτικό

    Το άρθρο 3, παράγραφος 1, στοιχείο γ', και παράγραφος 3, της οδηγίας 2000/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Νοεμβρίου 2000, για τη διαμόρφωση γενικού πλαισίου για την ίση μεταχείριση στην απασχόληση και την εργασία, έχει την έννοια ότι επίδομα που καταβάλλεται σε δημόσιους υπαλλήλους σε περίπτωση ασθενείας, όπως το επίδομα που χορηγείται στους υπαλλήλους της Bundesrepublik Deutschland δυνάμει του νόμου περί ομοσπονδιακών υπαλλήλων (Bundesbeamtengesetz), εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής της ως άνω οδηγίας αν η καταβολή του βαρύνει το κράτος ως εργοδότη του δημόσιου τομέα, ζήτημα η εξέταση του οποίου απόκειται στο εθνικό δικαστήριο.


    (1)  ΕΕ C 269 της 10.9.2011.


    Top