This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22014D0803
2014/803/EU: Decision No 1/2014 of the EU-Switzerland Joint Committee of 10 October 2014 determining the cases of exemption from transmitting the data referred to in the first subparagraph of Article 3(3) of Annex I to the Agreement of 25 June 2009 between the European Community and the Swiss Confederation on the simplification of inspections and formalities in respect of the carriage of goods and on customs security measures
2014/803/EE: Απόφαση αριθ. 1/2014 της μεικτής επιτροπής EE-Ελβετίας, της 10ης Οκτωβρίου 2014 , για τον προσδιορισμό των περιπτώσεων απαλλαγής από τη διαβίβαση των δεδομένων που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο του παραρτήματος Ι της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, της 25ης Ιουνίου 2009 , για τη διευκόλυνση των ελέγχων και των διατυπώσεων κατά τη μεταφορά εμπορευμάτων, καθώς και για τα τελωνειακά μέτρα ασφάλειας
2014/803/EE: Απόφαση αριθ. 1/2014 της μεικτής επιτροπής EE-Ελβετίας, της 10ης Οκτωβρίου 2014 , για τον προσδιορισμό των περιπτώσεων απαλλαγής από τη διαβίβαση των δεδομένων που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο του παραρτήματος Ι της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, της 25ης Ιουνίου 2009 , για τη διευκόλυνση των ελέγχων και των διατυπώσεων κατά τη μεταφορά εμπορευμάτων, καθώς και για τα τελωνειακά μέτρα ασφάλειας
ΕΕ L 331 της 18.11.2014, p. 38–39
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
18.11.2014 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 331/38 |
ΑΠΌΦΑΣΗ αριθ. 1/2014 ΤΗΣ ΜΕΙΚΤΉΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ EE-ΕΛΒΕΤΊΑΣ
της 10ης Οκτωβρίου 2014
για τον προσδιορισμό των περιπτώσεων απαλλαγής από τη διαβίβαση των δεδομένων που προβλέπεται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο του παραρτήματος Ι της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, της 25ης Ιουνίου 2009, για τη διευκόλυνση των ελέγχων και των διατυπώσεων κατά τη μεταφορά εμπορευμάτων, καθώς και για τα τελωνειακά μέτρα ασφάλειας
(2014/803/EE)
Η ΜΕΙΚΤΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
Έχοντας υπόψη τη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ελβετικής Συνομοσπονδίας, της 25ης Ιουνίου 2009, για τη διευκόλυνση των ελέγχων και των διατυπώσεων κατά τη μεταφορά εμπορευμάτων καθώς και για τα τελωνειακά μέτρα ασφάλειας («η συμφωνία»), και ιδίως το άρθρο 21 παράγραφος 3 και το παράρτημα I άρθρο 3 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο·
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Η συμφωνία αποσκοπεί στη διατήρηση της διευκόλυνσης των ελέγχων και των διατυπώσεων κατά τη διέλευση των εμπορευμάτων από τα σύνορα, καθώς και της ομαλής ροής των εμπορικών συναλλαγών μεταξύ των δύο συμβαλλόμενων μερών, εξασφαλίζοντας ταυτόχρονα υψηλό επίπεδο ασφάλειας στην αλυσίδα εφοδιασμού. |
(2) |
Τα συμβαλλόμενα μέρη δεσμεύθηκαν να διασφαλίσουν ισοδύναμο επίπεδο ασφάλειας, στα αντίστοιχα εδάφη τους, με μέτρα που στηρίζονται στην ισχύουσα νομοθεσία στην Ευρωπαϊκή Ένωση. |
(3) |
Όταν τα εμπορεύματα εξέρχονται από το τελωνειακό έδαφος ενός συμβαλλόμενου μέρους με προορισμό τρίτη χώρα διερχόμενα από το τελωνειακό έδαφος του άλλου συμβαλλόμενου μέρους, τα δεδομένα ασφάλειας τα οποία περιλαμβάνονται στη συνοπτική διασάφηση εξόδου που κατατίθεται στην αρμόδια αρχή του πρώτου συμβαλλόμενου μέρους διαβιβάζονται από την εν λόγω αρχή στην αρμόδια αρχή του δεύτερου συμβαλλόμενου μέρους. |
(4) |
Η μεικτή επιτροπή μπορεί να προσδιορίσει τις περιπτώσεις στις οποίες η διαβίβαση αυτών των δεδομένων δεν είναι αναγκαία, στον βαθμό που δεν θίγεται το επίπεδο ασφάλειας που εγγυάται η παρούσα συμφωνία. |
(5) |
Τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης και η Ελβετική Συνομοσπονδία είναι συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης του Σικάγου για τη Διεθνή Πολιτική Αεροπορία. Δυνάμει του παραρτήματος 17 της εν λόγω σύμβασης, για την προστασία της διεθνούς αεροπορίας από έκνομες ενέργειες, οι αερομεταφορείς υποβάλλουν το σύνολο των μεταφερόμενων εμπορευμάτων σε ελέγχους ασφάλειας πριν από τη φόρτωσή τους σε αεροσκάφος. |
(6) |
Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα και η Ελβετική Συνομοσπονδία δεσμεύονται από τη συμφωνία για τις αεροπορικές μεταφορές της 21ης Ιουνίου 1999, η οποία διέπει ιδίως την ασφάλεια των αεροπορικών μεταφορών, |
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
Άρθρο 1
Στην περίπτωση των εξαγωγών εμπορευμάτων που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο του παραρτήματος I της συμφωνίας, η διαβίβαση των δεδομένων δεν είναι απαραίτητη εφόσον:
α) |
τα εμπορεύματα παραλαμβάνονται από αεροπορική εταιρεία η οποία τα μεταφέρει εκτός του τελωνειακού εδάφους των συμβαλλόμενων μερών· |
β) |
η έξοδος των εμπορευμάτων από το τελωνείο στο δεύτερο συμβαλλόμενο μέρος γίνεται αεροπορικώς· |
γ) |
έχει προσκομισθεί στο τελωνείο που είναι αρμόδιο για τον τόπο στον οποίο εξάγονται τα εμπορεύματα συνοπτική διασάφηση εξόδου ή τελωνειακή διασάφηση εξαγωγής ανταποκρινόμενη στις προϋποθέσεις που έχουν καθορισθεί για την εν λόγω συνοπτική διασάφηση· |
δ) |
κατά την άφιξη των εμπορευμάτων στο τελωνείο του σημείου εξόδου από το τελωνειακό έδαφος του δεύτερου συμβαλλόμενου μέρους, ο μεταφορέας θέτει στη διάθεση του εν λόγω τελωνείου, εφόσον αυτό το ζητήσει, αντίγραφο του συνοδευτικού εγγράφου εξαγωγής ή άλλου παρεμφερούς εγγράφου που έχει εκδοθεί από τις ελβετικές τελωνειακές αρχές και περιέχει τα δεδομένα ασφαλείας για τα εξαγόμενα εμπορεύματα. |
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει την επομένη της έκδοσής της.
Βακάλο, 10 Οκτωβρίου 2014.
Για τη μεικτή επιτροπή ΕΕ-Ελβετίας,
Η Πρόεδρος
Michaela SCHÄRER-RICKENBACHER