This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2021:231:FULL
Official Journal of the European Union, L 231, 30 June 2021
Den Europæiske Unions Tidende, L 231, 30. juni 2021
Den Europæiske Unions Tidende, L 231, 30. juni 2021
|
ISSN 1977-0634 |
||
|
Den Europæiske Unions Tidende |
L 231 |
|
|
||
|
Dansk udgave |
Retsforskrifter |
64. årgang |
|
Indhold |
|
I Lovgivningsmæssige retsakter |
Side |
|
|
|
FORORDNINGER |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
* |
|
DA |
De akter, hvis titel er trykt med magre typer, er løbende retsakter inden for rammerne af landbrugspolitikken og har normalt en begrænset gyldighedsperiode. Titlen på alle øvrige akter er trykt med fede typer efter en asterisk. |
I Lovgivningsmæssige retsakter
FORORDNINGER
|
30.6.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 231/1 |
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2021/1056
af 24. juni 2021
om oprettelse af Fonden for Retfærdig Omstilling
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 175, stk. 3, og artikel 322, stk. 1, litra a),
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Revisionsretten (1),
under henvisning til udtalelser fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (2),
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget (3),
efter den almindelige lovgivningsprocedure (4), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
De lovgivningsmæssige rammer for Unionens samhørighedspolitik for perioden 2021-2027 i forbindelse med den næste flerårige finansielle ramme bidrager til opfyldelsen af Unionens forpligtelser til at gennemføre Parisaftalen, som blev vedtaget inden for rammerne af De Forenede Nationers rammekonvention om klimaændringer (5) (»Parisaftalen«), fortsætte bestræbelserne på at begrænse temperaturstigningen til 1,5 °C i forhold til det førindustrielle niveau og nå De Forenede Nationers mål for bæredygtig udvikling ved at koncentrere Unionens finansiering om grønne målsætninger. Denne forordning bør gennemføre en af de prioriteter, der er fastsat i Kommissionens meddelelse af 11. december 2019 med titlen »Den europæiske grønne pagt«, og er en del af investeringsplanen for et bæredygtigt Europa, der i forbindelse med samhørighedspolitikken yder målrettet finansiering under mekanismen for retfærdig omstilling til at tackle de sociale, økonomiske og miljømæssige omkostninger ved omstillingen til en klimaneutral og cirkulær økonomi, hvor de resterende drivhusgasemissioner opvejes af tilsvarende absorptioner. |
|
(2) |
Omstillingen til en klimaneutral og cirkulær økonomi er en af Unionens vigtigste politiske målsætning. Den 12. december 2019 godkendte Det Europæiske Råd målet om at opnå en klimaneutral Union senest i 2050 i overensstemmelse med målene i Parisaftalen. Om end bekæmpelse af klimaændringer og miljøforringelse vil være til gavn for alle på lang sigt og skaber muligheder og udfordringer for alle på mellemlang sigt, vil ikke alle regioner og medlemsstater starte deres omstilling fra samme udgangspunkt eller have samme kapacitet til at reagere. Nogle er længere fremme end andre, og omstillingen medfører større sociale, økonomiske og miljømæssige virkninger for de regioner, der er stærkt afhængige af fossilt brændsel til energiforbrug — navnlig kul, brunkul, tørv og olieskifer — eller drivhusgasintensive industrier. En sådan situation skaber ikke blot en risiko for en omstilling i flere hastigheder i Unionen for så vidt angår klimaindsatsen, men også for voksende forskelle mellem regionerne, hvilket er til skade for målsætningerne om social, økonomisk og territorial samhørighed. |
|
(3) |
For at blive en succes og socialt acceptabel for alle skal omstillingen være retfærdig og inklusiv. Derfor skal Unionen, medlemsstaterne og deres regioner tage hensyn til dens sociale, økonomiske og miljømæssige konsekvenser fra starten og anvende alle mulige instrumenter til at afbøde de negative konsekvenser. EU-budgettet spiller i den forbindelse en vigtig rolle. |
|
(4) |
Som fastsat i den europæiske grønne pagt og investeringsplanen for et bæredygtigt Europa bør de øvrige tiltag under den næste flerårige finansielle ramme for perioden 2021-2027 suppleres af en mekanisme for retfærdig omstilling. Den bør bidrage til at håndtere de sociale, økonomiske og miljømæssige konsekvenser, navnlig for arbejdstagere, som påvirkes i processen med omstillingen til en klimaneutral Union senest i 2050, ved at samle EU-budgettets udgifter til klimarelaterede og sociale målsætninger på regionalt plan og ved at sigte mod høje sociale og miljømæssige standarder. |
|
(5) |
Ved denne forordning bør oprettes Fonden for Retfærdig Omstilling (FRO), som er en af søjlerne i mekanismen for retfærdig omstilling, der gennemføres under samhørighedspolitikken. Formålet med FRO er at afbøde de negative virkninger af klimaomstillingen ved at støtte de mest berørte områder og de berørte arbejdstagere og fremme en afbalanceret socioøkonomisk omstilling. I overensstemmelse med FRO's specifikke målsætning bør de tiltag, der støttes af FRO, bidrage direkte til at afbøde virkningerne af omstillingen ved at finansiere diversificering og modernisering af den lokale økonomi og ved at afbøde de negative konsekvenser for beskæftigelsen. FRO's specifikke målsætning er fastsat på samme niveau og er anført sammen med de politiske målsætninger, der er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 (6). |
|
(6) |
For at afspejle betydningen af at bekæmpe klimaændringer i overensstemmelse med Unionens forpligtelser til at gennemføre Parisaftalen og nå De Forenede Nationers mål for bæredygtig udvikling bør tiltagene i henhold til denne forordning bidrage til at nå et mål om, at 30 % af udgifterne under Unionens budget anvendes til at integrere klimamål, og bør bidrage til ambitionen om at 7,5 % af de årlige udgifter under den flerårige finansielle ramme afsættes til biodiversitetsmål i 2024, og 10 % af de årlige udgifter under den flerårige finansielle ramme til biodiversitetsmål i 2026 og 2027, idet der tages hensyn til de eksisterende overlap mellem klima- og biodiversitetsmålene. Midlerne fra FRO's egen finansieringsramme supplerer de investeringer, der er nødvendige for at nå det overordnede mål om, at 30 % af udgifterne i EU-budgettet skal bidrage til klimamålene. Disse midler bør bidrage fuldt ud til opfyldelsen af dette mål sammen med de midler, der overføres på frivilligt grundlag fra Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU), der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1058 (7), og Den Europæiske Socialfond Plus (ESF+), der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1057 (8). I denne forbindelse bør FRO støtte aktiviteter, som overholder Unionens klima- og miljømæssige standarder og prioriteter og ikke væsentligt skader miljømålene som defineret i artikel 17 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2020/852 (9), og som sikrer omstillingen til en lavemissionsøkonomi på vejen mod at opnå en klimaneutral Union senest i 2050. |
|
(7) |
Midlerne fra FRO bør supplere de midler, der er til rådighed under samhørighedspolitikken. |
|
(8) |
Omstillingen til en klimaneutral økonomi er en udfordring for alle medlemsstater. Den vil være særlig krævende for de medlemsstater, der er eller indtil for nylig har været stærkt afhængige af fossilt brændsel eller drivhusgasintensive industrielle aktiviteter, som skal udfases, eller medlemsstater, som er nødt til at tilpasse sig som følge af omstillingen til en klimaneutral økonomi, og som mangler de finansielle midler til at gøre dette. FRO bør derfor dække alle medlemsstater, men fordelingen af dens finansielle midler bør fokusere på de områder, som er mest berørt af klimaomstillingsprocessen, og denne fordeling bør afspejle medlemsstaternes evne til at finansiere de nødvendige investeringer for at klare omstillingen til en klimaneutral økonomi. |
|
(9) |
Horisontale finansielle regler, der er vedtaget af Europa-Parlamentet og Rådet i medfør af artikel 322 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF), finder anvendelse på denne forordning. Disse regler er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 (10) (»finansforordningen«) og fastlægger navnlig proceduren for opstilling og gennemførelse af budgettet ved hjælp af tilskud, udbud, priser og indirekte forvaltning, finansielle instrumenter, budgetgarantier, finansiel bistand og godtgørelse af eksterne eksperter og fastsætter kontrol med finansielle aktørers ansvar. Regler, der er vedtaget i medfør af artikel 322 i TEUF, omfatter også en generel ordning med konditionalitet til beskyttelse af EU-budgettet. |
|
(10) |
For at sikre en effektiv anvendelse af FRO-midlerne bør adgangen til FRO være begrænset til 50 % af den nationale tildeling til de medlemsstater, der endnu ikke har forpligtet sig til at gennemføre målsætningen, i overensstemmelse med målsætningerne i Parisaftalen om en klimaneutral Union senest i 2050, idet de øvrige 50 % stilles til rådighed for programmering efter accept af en sådan forpligtelse. Såfremt en medlemsstat ikke senest den 31. december i et hvilket som helst år fra 2022 har forpligtet sig til at gennemføre målsætningen om en klimaneutral Union senest i 2050, bør budgetforpligtelsen for det foregående år frigøres i sin helhed det følgende år for at sikre retfærdighed og ligebehandling af medlemsstaterne. |
|
(11) |
I overensstemmelse med Rådets forordning (EU) 2020/2094 (11) og inden for rammerne af de midler, der er tildelt heri, bør foranstaltninger til genopretning og resiliens i henhold til FRO gennemføres således, at de imødegår virkningerne af covid-19-krisen, der er uden fortilfælde. Disse supplerende midler bør anvendes på en sådan måde, at fristerne i nævnte forordning overholdes. |
|
(12) |
Denne forordning bør fastlægge investeringstyper, for hvilke udgiftsstøtte fra FRO vil være tilladt. Alle støttede aktiviteter bør forfølges under fuld overholdelse af Unionens klimamæssige, miljømæssige og sociale forpligtelser og prioriteter. Listen over investeringer bør omfatte investeringer, der støtter de lokale økonomier ved at stimulere deres eget vækstpotentiale i overensstemmelse med de respektive strategier for intelligent specialisering, herunder bæredygtig turisme, hvor det er relevant. Investeringerne skal være bæredygtige på lang sigt, idet der tages hensyn til samtlige målsætninger i den europæiske grønne pagt. De finansierede projekter bør bidrage til omstilling til en bæredygtig, klimaneutral og cirkulær økonomi, herunder foranstaltninger, der har til formål at øge ressourceeffektiviteten. Affaldsforbrænding bør ikke modtage støtte, da denne aktivitet tilhører den nedre del af hierarkiet i den cirkulære affaldsøkonomi. Konsulenttjenester, der bidrager til gennemførelsen af foranstaltninger, som støttes af FRO, bør være støtteberettigede. Renaturering af områder, udvikling af grøn infrastruktur og vandforvaltning bør kunne støttes som del af et projekt om landskabsretablering. Når der ydes støtte til energieffektivitetsforanstaltninger fra FRO, bør fonden kunne støtte investeringer, som bidrager til at mindske energifattigdom, primært gennem energieffektivitetsforbedringer af boligmassen. FRO bør også kunne støtte udviklingen af innovative lagringsteknologier. |
|
(13) |
For at beskytte de borgere, der er mest sårbare over for klimaomstillingen, bør FRO også omfatte opkvalificering og omskoling, herunder uddannelse, af de berørte arbejdstagere, uanset om de stadig er i beskæftigelse eller har mistet deres arbejde på grund af omstillingen. FRO bør sigte mod at hjælpe dem med at tilpasse sig nye beskæftigelsesmuligheder. FRO bør også yde passende former for støtte til jobsøgende, herunder hjælp til jobsøgning og aktiv inklusion af dem på arbejdsmarkedet. Alle jobsøgende, der har mistet deres arbejde i sektorer, som er berørt af omstillingen i en region, der er omfattet af den territoriale plan for retfærdig omstilling, bør kunne modtage støtte fra FRO, også selv om de afskedigede arbejdstagere ikke har bopæl i den pågældende region. Der bør tages behørigt hensyn til borgere, der risikerer at blive ramt af energifattigdom, navnlig i forbindelse med gennemførelse af energieffektivitetsforanstaltninger med henblik på forbedrede vilkår i socialt boligbyggeri. |
|
(14) |
Støtte til aktiviteter inden for uddannelse og social inklusion bør tillades, ligesom støtte til social infrastruktur med henblik på børnepasnings- og ældreplejefaciliteter og i uddannelsescentre, forudsat at disse aktiviteter er behørigt begrundet i de territoriale planer for retfærdig omstilling. For så vidt angår ældrepleje bør princippet om at fremme pleje i nærmiljøet fastholdes. Sociale og offentlige tjenester inden for disse områder vil kunne komplettere investeringssammensætningen. Al støtte inden for disse områder bør kræve en passende begrundelse i de territoriale planer for retfærdig omstilling og bør følge målene i den europæiske søjle for sociale rettigheder. |
|
(15) |
Ligestilling mellem kønnene bør fremmes for at tage hånd om kvinders specifikke situation og rolle i omstillingen til en klimaneutral økonomi. Kvinders arbejdsmarkedsdeltagelse og iværksætteri samt ligeløn spiller en vigtig rolle med hensyn til at sikre lige muligheder. FRO bør også være særlig opmærksom på sårbare grupper, der rammes uforholdsmæssigt hårdt af de negative virkninger af omstillingen såsom arbejdstagere med handicap. Minesamfundenes identitet skal bevares, og der skal værnes om kontinuiteten i tidligere og fremtidige samfund. Dette indebærer særlig opmærksomhed på deres materielle og immaterielle arv inden for minedrift, herunder kulturen. |
|
(16) |
For at fremme den økonomiske diversificering af områder, der påvirkes af omstillingen, bør FRO yde støtte til virksomheder og økonomiske interessenter, herunder gennem støtte til produktive investeringer i mikrovirksomheder, små og mellemstore virksomheder (12) (SMV'er). Produktive investeringer bør forstås som faste investeringer eller investeringer i virksomheders immaterielle aktiver med henblik på produktion af varer og tjenesteydelser, hvorved der bidrages til bruttoinvesteringer og beskæftigelse. For andre virksomheder end SMV'er bør der kun ydes støtte til produktive investeringer, hvis de er nødvendige for at afbøde tab af arbejdspladser som følge af omstillingen ved at skabe eller beskytte et betydeligt antal job, og hvis de ikke fører til eller er et resultat af flytning. Investeringer i eksisterende industrianlæg, herunder anlæg, der er omfattet af Unionens emissionshandelssystem, bør tillades, hvis de bidrager til omstillingen til en klimaneutral økonomi i Unionen inden 2050 og ligger væsentligt under de relevante benchmarks, der er oprettet til gratistildeling i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF (13), og hvis de resulterer i beskyttelse af et betydeligt antal job. Enhver sådan investering bør begrundes i overensstemmelse hermed i den relevante territoriale plan for retfærdig omstilling. For at beskytte integriteten af det indre marked og samhørighedspolitikken bør støtte til virksomheder være forenelige med Unionens statsstøtteregler som fastsat i artikel 107 og 108 i TEUF, og navnlig bør støtte til produktive investeringer i andre virksomheder end SMV'er begrænses til virksomheder i områder, der er udpeget som støttede områder med henblik på artikel 107, stk. 3, litra a) og c), i TEUF. |
|
(17) |
For at sikre fleksibilitet i programmeringen af FRO-midlerne under målet om investeringer i beskæftigelse og vækst bør det være muligt at udarbejde et selvstændigt FRO-program eller at programmere FRO-midler i én eller flere særlige prioriteter inden for programmer, der støttes af EFRU, ESF+ eller Samhørighedsfonden. I henhold til forordning (EU) 2021/1060 kan FRO-midler på frivilligt grundlag styrkes med supplerende finansiering fra EFRU og ESF+. I så fald bør de respektive beløb, der overføres fra EFRU og ESF+, være i overensstemmelse med den type operationer, der er fastsat i de territoriale planer for retfærdig omstilling. |
|
(18) |
FRO-støtten bør være betinget af en effektiv gennemførelse af en omstillingsproces i et specifikt område med henblik på at opnå en klimaneutral økonomi. I den forbindelse bør medlemsstaterne i social dialog og i samarbejde med de relevante interessenter i overensstemmelse med relevante bestemmelser i forordning (EU) 2021/1060 om partnerskab og med støtte fra Kommissionen udarbejde territoriale planer for retfærdig omstilling, der fastsætter omstillingsprocessen i overensstemmelse med deres integrerede nationale energi- og klimaplaner. Med henblik herpå bør Kommissionen etablere en platform for retfærdig omstilling, som bygger videre på den eksisterende platform for kulregioner under omstilling for at muliggøre bilateral og multilateral udveksling af erfaringer og bedste praksis på tværs af alle berørte sektorer. Medlemsstaterne bør sikre, at kommuner og byer inddrages i gennemførelsen af FRO-midlerne, og at der tages hensyn til deres behov i forbindelse hermed. |
|
(19) |
De territoriale planer for retfærdig omstilling bør identificere de mest negativt påvirkede området, hvor FRO-støtten bør koncentreres, og beskrive de specifikke tiltag, der skal træffes for at nå Unionens 2030-mål for energi og klima og en klimaneutral økonomi i Unionen senest i 2050, navnlig med hensyn til omlægning eller lukning af anlæg, der omfatter produktion af fossilt brændsel eller andre drivhusgasintensive aktiviteter. Disse områder bør defineres præcist og svare til niveau 3 i den fælles nomenklatur for statistiske regionale enheder (»NUTS 3-regioner«), som fastsat ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1059/2003 (14) eller bør være dele deraf. Planerne bør indeholde en detaljeret beskrivelse af disse områders udfordringer og behov, idet der tages hensyn til affolkningsrisici, og identificere den type operationer, der er nødvendige for at bidrage til jobskabelse på niveau med støttemodtagerne af planen, og på en måde, der sikrer en sammenhængende udvikling af klimaresistente økonomiske aktiviteter, der også er i overensstemmelse med omstillingen til en klimaneutral økonomi og målsætningerne i den europæiske grønne pagt. Når sådanne områder identificeres, bør der lægges yderligere vægt på de særlige kendetegn for øer, øområder og regioner i den yderste periferi, hvor de geografiske og socioøkonomiske karakteristika kan nødvendiggøre en anden tilgang for at støtte omstillingsprocessen hen imod en klimaneutral økonomi. Kun investeringer i overensstemmelse med de territoriale planer for retfærdig omstilling bør modtage finansiel støtte fra FRO. De territoriale planer for retfærdig omstilling bør være en del af de programmer (støttet, alt efter omstændighederne, af EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden eller FRO), der godkendes af Kommissionen. |
|
(20) |
For at øge resultatorienteringen i brugen af FRO-midler bør Kommissionen i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet kunne anvende finansielle korrektioner i tilfældet af alvorlig underopfyldelse af de mål, der er fastsat i FRO's specifikke målsætning. |
|
(21) |
For at fastlægge en passende finansiel ramme for FRO bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser til at fastsætte den årlige fordeling af midler til rådighed pr. medlemsstat. |
|
(22) |
Målet for denne forordning, nemlig at støtte mennesker, økonomi og miljø i områder, der står over for økonomisk og social forandring i deres omstilling til en klimaneutral økonomi, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne på grund af forskellene mellem de forskellige områders udviklingsniveauer og de mindst begunstigede områders tilbageståenhed samt grænserne for medlemsstaternes og områdernes økonomiske ressourcer, men på grund af behovet for en sammenhængende ramme for gennemførelse, der omfatter flere EU-fonde under delt forvaltning, bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå dette mål. |
|
(23) |
I betragtning af at denne forordning vedtages efter programmeringsperiodens begyndelse, og under hensyntagen til behovet for at gennemføre de EU-fonde, der er omfattet af denne forordning, på en koordineret og harmoniseret måde, og for at forordningen kan gennemføres hurtigt, bør den træde i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Genstand og anvendelsesområde
Denne forordning opretter Fonden for Retfærdig Omstilling (FRO) til at yde støtte til mennesker, økonomier og miljø i områder, der står over for alvorlige socioøkonomiske udfordringer som følge af omstillingsprocessen hen imod Unionens 2030-mål for energi og klima som defineret i artikel 2, nr. 11), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1999 (15) og en klimaneutral økonomi i Unionen senest i 2050.
Den fastlægger den specifikke målsætning for FRO, fondens geografiske dækning og midler, omfanget af dens støtte med hensyn til målet om investeringer i beskæftigelse og vækst, der er omhandlet i artikel 5, stk. 2, litra a), i forordning (EU) 2021/1060, samt særlige bestemmelser om programmering og indikatorer, der er nødvendige for overvågningen.
Artikel 2
Specifik målsætning
I overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EU) 2021/1060 skal FRO bidrage til den specifikke målsætning om at »give regioner og mennesker mulighed for at håndtere de sociale, beskæftigelsesmæssige, økonomiske og miljømæssige virkninger af omstillingen til Unionens 2030-mål for energi og klima og en klimaneutral økonomi i Unionen senest i 2050 på grundlag af Parisaftalen«.
Artikel 3
Geografisk dækning og midler under målet om investeringer i beskæftigelse og vækst
1. FRO skal støtte målet om investeringer i beskæftigelse og vækst i alle medlemsstater.
2. De midler til FRO under målet om investeringer i beskæftigelse og vækst, som er til rådighed til budgetmæssige forpligtelser i perioden 2021-2027, udgør 7 500 000 000 EUR i 2018-priser som fastsat i artikel 110, stk. 1, litra g), i forordning (EU) 2021/1060.
3. De i stk. 2 omhandlede midler kan efter omstændighederne forhøjes med supplerende midler, der er afsat på EU-budgettet, og med andre midler i henhold til den gældende basisretsakt.
4. Kommissionen vedtager en afgørelse ved hjælp af en gennemførelsesretsakt om fastlæggelse af den årlige fordeling af midler til rådighed, herunder eventuelle supplerende midler, jf. stk. 3, pr. medlemsstat i overensstemmelse med de tildelinger, der er fastsat i bilag I.
Artikel 4
Midler fra Den Europæiske Unions genopretningsinstrument
1. De foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 1, stk. 2, i forordning (EU) 2020/2094, gennemføres i henhold til denne forordning med et beløb på 10 000 000 000 EUR i 2018-priser som omhandlet i artikel 109, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EU) 2021/1060, jf. dog artikel 3, stk. 3, 4, 7 og 9 i forordning (EU) 2020/2094.
Dette beløb anses som andre midler, jf. nærværende forordnings artikel 3, stk. 3. Som fastsat i artikel 3, stk. 1, i forordning (EU) 2020/2094 udgør dette beløb eksterne formålsbestemte indtægter med henblik på artikel 21, stk. 5, i finansforordningen.
2. Beløbet nævnt i nærværende artikels stk. 1 stilles til rådighed til budgetmæssige forpligtelser i henhold til målet om investeringer i beskæftigelse og vækst for årene 2021-2023 i tillæg til de midler, der er omhandlet i artikel 3, som følger:
|
— |
2021: 2 000 000 000 EUR |
|
— |
2022: 4 000 000 000 EUR |
|
— |
2023: 4 000 000 000 EUR. |
Et beløb på 15 600 000 EUR i 2018-priser stilles til rådighed til administrationsudgifter fra de midler, der er omhandlet i første afsnit.
3. Den årlige fordeling mellem medlemsstaterne af det beløb, der er omhandlet i denne artikels stk. 1, første afsnit, indgår i den i artikel 3, stk. 4, omhandlede kommissionsafgørelse i overensstemmelse med de tildelinger, der er fastsat i bilag I.
4. Uanset finansforordningens artikel 14, stk. 3, finder frigørelsesreglerne i afsnit VII, kapitel IV, i forordning (EU) 2021/1060 anvendelse på de budgetmæssige forpligtelser baseret på de i nærværende artikels stk. 1 omhandlede midler. Uanset finansforordningens artikel 12, stk. 4, litra c), må disse midler ikke anvendes til et efterfølgende program eller et efterfølgende tiltag.
5. Betalinger til programmer opføres under den tidligst åbne forpligtelse for FRO, idet der begyndes med forpligtelserne fra de midler, der er omhandlet i stk. 1, første afsnit, indtil de er opbrugt.
Artikel 5
Grøn belønningsmekanisme
1. Hvis midlerne til FRO forhøjes inden den 31. december 2024 i medfør af artikel 3, stk. 3, fordeles de supplerende midler mellem medlemsstaterne på grundlag af de nationale andele, der er fastsat i bilag I.
2. Hvis midlerne til FRO forhøjes efter den 31. december 2024 i medfør af denne forordnings artikel 3, stk. 3, fordeles de supplerende midler mellem medlemsstaterne i overensstemmelse med den metode, der er fastsat i nærværende stykkes andet afsnit, på grundlag af ændringen i drivhusgasemissioner fra deres industrianlæg i perioden fra 2018 til det seneste år, for hvilket der foreligger data, som rapporteret i henhold til artikel 7 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 166/2006 (16). Ændringen i drivhusgasemissionerne for hver medlemsstat beregnes ved at sammenlægge drivhusgasemissionerne udelukkende fra de NUTS 3-regioner, der er identificeret i de territoriale planer for retfærdig omstilling i henhold til nærværende forordnings artikel 11, stk. 1.
Tildelingen af supplerende midler til hver medlemsstat fastsættes i overensstemmelse med følgende:
|
a) |
for medlemsstater, der har opnået reduktion af drivhusgasemissioner beregnes den reduktion af drivhusgasemissioner, som hver enkelt medlemsstat har opnået, ved at udtrykke niveauet for drivhusgasemissioner for det seneste referenceår som en procentdel af de drivhusgasemissioner, der blev observeret i 2018; for medlemsstater, der ikke har opnået en reduktion af drivhusgasemissioner, fastsættes denne procentdel til 100 % |
|
b) |
den endelige andel for hver medlemsstat beregnes ved at dividere nationale andele fastsat i bilag I med de procentdele, der følger af litra a) og |
|
c) |
resultatet af beregningen i henhold til litra b) reskaleres, så det giver 100 %. |
3. Medlemsstaterne medtager de supplerende midler i deres programmer og indgiver ændringer af programmet i henhold til artikel 24 i forordning (EU) 2021/1060.
Artikel 6
Særlige tildelinger til regioner i den yderste periferi og øer
Når medlemsstaterne udarbejder deres territoriale planer for retfærdig omstilling i overensstemmelse med artikel 11, stk. 1, skal de tage særligt hensyn til situationen for øer og regioner i den yderste periferi, som står over for alvorlige socioøkonomiske udfordringer som følge af omstillingsprocessen hen imod Unionens 2030-mål for energi og klima og en klimaneutral økonomi i Unionen senest i 2050, under hensyntagen til deres specifikke behov som anerkendt i artikel 174 og 349 i TEUF.
Når medlemsstaterne medtager sådanne områder i deres territoriale planer for retfærdig omstilling, fastsætter de det specifikke beløb, der tildeles disse områder, med den dertilhørende begrundelse, idet der tages hensyn til disse områders specifikke udfordringer.
Artikel 7
Betinget adgang til midler
1. Hvis en medlemsstat ikke har forpligtet sig til at gennemføre målsætningen om en klimaneutral Union senest i 2050, stilles kun 50 % af de årlige tildelinger for den pågældende medlemsstat, der er fastsat i overensstemmelse med artikel 3, stk. 4, og artikel 4, stk. 3, til rådighed for programmering og medtages i prioriteterne.
Uanset denne forordnings artikel 10, stk. 1, medtages de resterende 50 % af de årlige midler ikke i prioriteterne. I sådanne tilfælde skal de programmer, som støttes af FRO og indgives efter artikel 21 i forordning (EU) 2021/1060, kun omfatte 50 % af de årlige FRO-midler i den tabel, der er omhandlet i artikel 22, stk. 3, litra g), nr. ii) i nævnte forordning. I den tabel, der er omhandlet i artikel 22, stk. 3, litra g), nr. i), i nævnte forordning, skal de midler, der er til rådighed til programmering, og de midler, der ikke skal programmeres, angives særskilt.
2. Kommissionen godkender kun programmer, der indeholder en FRO-prioritet eller enhver ændring heraf, hvis kravene i den programmerede andel af tildelingen efter stk. 1 overholdes.
3. Så snart medlemsstaten har forpligtet sig til at gennemføre målsætningen om en klimaneutral Union senest i 2050, kan den indgive en anmodning om ændring af hvert program, der støttes af FRO i henhold til artikel 24 i forordning (EU) 2021/1060, og medtage de ikkeprogrammerede midler, som ikke er blevet frigjort.
4. Budgetmæssige forpligtelser indgås på grundlag af den tabel, der er omhandlet i artikel 22, stk. 3, litra g), nr. i), i forordning (EU) 2021/1060. Forpligtelserne vedrørende de ikkeprogrammerede midler må ikke anvendes til betalinger og må ikke medtages i grundlaget for beregningen af forfinansieringen efter artikel 90 i nævnte forordning, før de stilles til rådighed for programmering i overensstemmelse med nærværende artikels stk. 3.
Uanset artikel 105 i (EU) 2021/1060 frigøres budgetmæssige forpligtelser for det foregående år, som vedrører ikkeprogrammerede midler, i deres helhed i det følgende år, hvis en medlemsstat ikke senest den 31. december i et givet år fra 2022 har forpligtet sig til at gennemføre målet om at opnå en klimaneutral Union senest i 2050.
Artikel 8
Anvendelsesområde for støtte
1. FRO må kun støtte aktiviteter, der er direkte knyttet til dens specifikke målsætning som fastsat i artikel 2, og som bidrager til gennemførelsen af de territoriale planer for retfærdig omstilling, der er udarbejdet i overensstemmelse med artikel 11.
2. I overensstemmelse med stk. 1 må FRO kun støtte følgende aktiviteter:
|
a) |
produktive investeringer i SMV'er, herunder mikrovirksomheder og nystartede virksomheder, som fører til økonomisk diversificering, modernisering og omstilling |
|
b) |
investeringer i etablering af nye virksomheder, herunder gennem virksomhedsinkubatorer og konsulenttjenester, som fører til jobskabelse |
|
c) |
investeringer i forsknings- og innovationsaktiviteter, herunder ved universiteter og offentlige forskningsorganisationer, og fremme af overførsel af avancerede teknologier |
|
d) |
investeringer i anvendelse af teknologi såvel som i systemer og infrastrukturer til økonomisk overkommelig ren energi, herunder energilagringsteknologier, og i nedbringelse af drivhusgasemissioner |
|
e) |
investeringer i vedvarende energi i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2018/2001 (17), herunder de bæredygtighedskriterier, der er fastsat heri, og i energieffektivitet, herunder med henblik på at mindske energifattigdom |
|
f) |
investeringer i intelligent og bæredygtig lokal mobilitet, herunder dekarbonisering af den lokale transportsektor og dens infrastruktur |
|
g) |
renovering og opgradering af fjernvarmenet med henblik på at forbedre fjernvarmesystemers energieffektivitet og investeringer i varmeproduktion, forudsat at varmeproduktionsanlægget udelukkende forsynes fra vedvarende energikilder |
|
h) |
investeringer i digitalisering, digital innovation og digital konnektivitet |
|
i) |
investeringer i projekter vedrørende regenerering og dekontaminering af brownfieldområder, landskabsretablering og herunder, om nødvendigt, grøn infrastruktur og nye anvendelser under hensyntagen til »forureneren betaler-princippet« |
|
j) |
investeringer i forbedring af den cirkulære økonomi, herunder gennem affaldsforebyggelse, reduktion, ressourceeffektivitet, genbrug, reparation og genanvendelse |
|
k) |
opkvalificering og omskoling af arbejdstagere og jobsøgende |
|
l) |
hjælp til jobsøgning for jobsøgende |
|
m) |
aktiv inklusion af jobsøgende |
|
n) |
teknisk bistand |
|
o) |
andre aktiviteter inden for uddannelse og social inklusion, herunder, hvor det er behørigt begrundet, investeringer i infrastruktur med henblik på uddannelsescentre, børnepasnings- og ældreplejefaciliteter som angivet i territoriale planer for retfærdig omstilling, jf. artikel 11. |
Derudover kan FRO i områder, der er udpeget som støtteberettigede områder med henblik på artikel 107, stk. 3, litra a) og c), i TEUF, yde støtte til produktive investeringer i andre virksomheder end SMV'er, forudsat at sådanne investeringer er godkendt som en del af den territoriale plan for retfærdig omstilling baseret på de oplysninger, der kræves i henhold til denne forordnings artikel 11, stk. 2, litra h). Sådanne investeringer er kun støtteberettigede, hvis de er nødvendige for at gennemføre den territoriale plan for retfærdig omstilling, hvis de bidrager til omstillingen til en klimaneutral økonomi i Unionen senest i 2050 og til at nå relaterede miljømål, hvis støtte hertil er nødvendig for jobskabelse i det identificerede område, og hvis de ikke fører til flytning som defineret i henhold til artikel 2, nr. 27), i forordning (EU) 2021/1060.
FRO kan også støtte investeringer med henblik på at opnå en reduktion af drivhusgasemissioner fra aktiviteter, der er opført i bilag I til direktiv 2003/87/EF, forudsat at sådanne investeringer er godkendt som en del af den territoriale plan for retfærdig omstilling baseret på de oplysninger, der kræves i henhold til denne forordnings artikel 11, stk. 2, litra i). Sådanne investeringer er kun støtteberettigede, hvis de er nødvendige for at gennemføre den territoriale plan for retfærdig omstilling.
Artikel 9
Undtagelse fra anvendelsesområdet
FRO må ikke yde støtte til:
|
a) |
dekommissionering eller opførelse af atomkraftværker |
|
b) |
fremstilling, forarbejdning og markedsføring af tobak og tobaksvarer |
|
c) |
en kriseramt virksomhed som defineret i artikel 2, nr. 18), i Kommissionens forordning (EU) nr. 651/2014 (18), medmindre den er tilladt i henhold til midlertidige statsstøtteregler, der er fastsat for at afhjælpe særlige omstændigheder, eller i henhold til de minimis-støtte til investeringer, der mindsker energiomkostninger i forbindelse med energiomstillingsprocessen |
|
d) |
investeringer i forbindelse med produktion, forarbejdning, transport, distribution, lagring eller forbrænding af fossilt brændsel. |
Artikel 10
Programmering af FRO-midlerne
1. FRO-midlerne programmeres for de kategorier af regioner, hvor de pågældende områder er beliggende, på grundlag af territoriale planer for retfærdig omstilling, der er fastlagt i henhold til artikel 11 og godkendt af Kommissionen som led i et program eller en programændring. De programmerede midler skal ydes i form af et eller flere specifikke programmer eller en eller flere prioriteter inden for programmer.
Kommissionen godkender kun et program eller en eventuel ændring dertil, hvor identificeringen af de områder, der påvirkes mest negativt af omstillingsprocessen, og som er indeholdt i den relevante territoriale plan for retfærdig omstilling, er behørigt begrundet, og hvor den relevante territoriale plan for retfærdig omstilling er i overensstemmelse med den pågældende medlemsstats integrerede nationale energi- og klimaplan.
2. En FRO-prioritet eller -prioriteter omfatter de FRO-midler, der udgøres af hele eller dele af FRO-tildelingen til medlemsstaterne, og de midler, der er overført i overensstemmelse med artikel 27 i forordning (EU) 2021/1060. De samlede midler fra EFRU og ESF+, der overføres til FRO, må ikke overstige tre gange størrelsen af støtten fra FRO til denne prioritet, bortset fra de midler, der er omhandlet i nærværende forordnings artikel 4, stk. 1.
3. I overensstemmelse med artikel 112 i forordning (EU) 2021/1060 må medfinansieringssatsen, der er gældende for en region, hvor det eller de områder, der er identificeret i de territoriale planer for retfærdig omstilling, jf. nærværende forordnings artikel 11, er beliggende, for FRO's prioritet eller prioriteter ikke være højere end
|
a) |
85 % for mindre udviklede regioner |
|
b) |
70 % for overgangsregioner |
|
c) |
50 % for mere udviklede regioner. |
Artikel 11
Territoriale planer for retfærdig omstilling
1. Medlemsstaterne skal sammen med de relevante lokale og regionale myndigheder fra de berørte områder udarbejde en eller flere territoriale planer for retfærdig omstilling, som dækker et eller flere berørte områder, der svarer til NUTS 3-regioner eller dele heraf, i overensstemmelse med modellen i bilag II. Disse områder skal være dem, der påvirkes mest negativt baseret på de økonomiske og sociale virkninger som følge af omstillingen, navnlig hvad angår den forventede arbejdstagertilpasning eller tab af arbejdspladser i produktion og anvendelse af fossilt brændsel og behovet for omlægning af produktionsprocesserne for de industrianlæg, der har den højeste drivhusgasintensitet.
2. En territorial plan for retfærdig omstilling skal indeholde følgende elementer:
|
a) |
en beskrivelse af omstillingsprocessen på nationalt plan til en klimaneutral økonomi, herunder en tidsplan for de vigtigste omstillingstrin hen imod Unionens 2030-mål for energi og klima og en klimaneutral økonomi i Unionen senest i 2050, som er i overensstemmelse med den seneste udgave af den integrerede nationale energi- og klimaplan |
|
b) |
en begrundelse for at identificere de områder, der påvirkes mest negativt af den omstillingsproces, der er omhandlet i dette stykkes litra a), og som skal støttes af FRO i henhold til stk. 1 |
|
c) |
en vurdering af de omstillingsudfordringer, som de mest negativt påvirkede identificerede områder står over for, herunder de sociale, økonomiske og miljømæssige virkninger af omstillingen til en klimaneutral økonomi i Unionen senest i 2050, med angivelse af det potentielle antal af berørte job og tabte arbejdspladser, affolkningsrisici, og udviklingsbehov og målsætninger, der skal nås inden 2030, og i forbindelse med omlægningen eller lukningen af drivhusgasintensive aktiviteter i disse områder |
|
d) |
en beskrivelse af det forventede bidrag fra FRO-støtten til afhjælpning af de sociale, demografiske, økonomiske, sundhedsmæssige og miljømæssige virkninger af omstillingen til en klimaneutral økonomi i Unionen senest i 2050, herunder det forventede bidrag i form af jobskabelse og -bevarelse |
|
e) |
en vurdering af planens overensstemmelse med andre relevante nationale, regionale eller territoriale strategier og planer |
|
f) |
en beskrivelse af de forvaltningsmekanismer, der består af partnerskabsaftalerne, de planlagte overvågnings- og evalueringsforanstaltninger og de ansvarlige organer |
|
g) |
en beskrivelse af, hvilken type operationer der påtænkes, og deres forventede bidrag, der afbøder virkningerne af omstillingen |
|
h) |
hvis der skal ydes støtte til produktive investeringer i andre virksomheder end SMV'er, en vejledende liste over operationer og virksomheder, der skal støttes og en begrundelse for nødvendigheden af en sådan støtte ved hjælp af en mangelanalyse, der godtgør, at det forventede tab af arbejdspladser vil overstige det forventede antal job, der skabes uden investeringen |
|
i) |
hvis der skal ydes støtte til investeringer med henblik på at opnå en reduktion af drivhusgasemissioner fra de aktiviteter, der er opført i bilag I til direktiv 2003/87/EF, en liste over operationer, der skal støttes, og en begrundelse for, at de bidrager til omstillingen til en klimaneutral økonomi og medfører en væsentlig reduktion af drivhusgasemissioner, der ligger væsentligt under de relevante benchmarks, der er fastsat for gratistildeling i henhold til direktiv 2003/87/EF, og forudsat at disse operationer er nødvendige for at beskytte et betydeligt antal arbejdspladser |
|
j) |
synergier og komplementaritet med andre relevante EU-programmer for at imødekomme identificerede udviklingsbehov, og |
|
k) |
synergier og komplementaritet med planlagt støtte fra de andre søjler i mekanismen for retfærdig omstilling. |
3. Ved udarbejdelsen og gennemførelsen af territoriale planer for retfærdig omstilling inddrages de relevante partnere i overensstemmelse med artikel 8 i forordning (EU) 2021/1060 og, hvis det er relevant, Den Europæiske Investeringsbank og Den Europæiske Investeringsfond.
4. Territoriale planer for retfærdig omstilling skal være i overensstemmelse med de relevante territoriale strategier, der er omhandlet i artikel 29 i forordning (EU) 2021/1060, og relevante strategier for intelligent specialisering, de integrerede nationale energi- og klimaplaner og den europæiske søjle for sociale rettigheder.
Hvis opdateringen af en national integreret energi- og klimaplan i medfør af artikel 14 i forordning (EU) 2018/1999 kræver en revision af en territorial plan for retfærdig omstilling, foretages denne revision som led i midtvejsgennemgangen i overensstemmelse med artikel 18 i forordning (EU) 2021/1060.
5. Hvis medlemsstater har til hensigt at gøre brug af muligheden for at modtage støtte i henhold til de andre søjler i mekanismen for retfærdig omstilling, skal deres territoriale planer for retfærdig omstilling angive, hvilke sektorer og tematiske områder, der påtænkes støttet i henhold til disse søjler.
Artikel 12
Indikatorer
1. Der anvendes fælles output- og resultatindikatorer, jf. bilag III, og, hvor dette er behørigt begrundet i den territoriale plan for retfærdig omstilling, programspecifikke output- og resultatindikatorer i overensstemmelse med artikel 16, stk. 1, andet afsnit, litra a), artikel 22, stk. 3, litra d), nr. ii), og artikel 42, stk. 2, litra b), i forordning (EU) 2021/1060.
2. For outputindikatorer sættes referencescenarierne til nul. Delmålene for 2024 og målene for 2029 er kumulative. Målene må ikke revideres, efter at en anmodning om programændring, der er indgivet i henhold til artikel 18, stk. 3, i forordning (EU) 2021/1060, er blevet godkendt af Kommissionen.
3. Hvis en FRO-prioritet støtter de aktiviteter, der er omhandlet i artikel 8, stk. 2, litra k), l) eller m), indberettes data vedrørende indikatorerne for deltagere kun, hvis alle data vedrørende den pågældende deltager, som kræves i henhold til bilag III, er tilgængelige.
Artikel 13
Finansielle korrektioner
Kommissionen kan på grundlag af en gennemgang af programmets endelige performancerapport foretage finansielle korrektioner i overensstemmelse med artikel 104 i forordning (EU) 2021/1060, hvis mindre end 65 % af det fastsatte mål for en eller flere outputindikatorer er nået.
Finansielle korrektioner skal stå i forhold til resultaterne og må ikke anvendes, hvis den manglende opfyldelse af mål skyldes indvirkningen af socioøkonomiske eller miljømæssige faktorer, væsentlige ændringer i de økonomiske eller miljømæssige forhold i den pågældende medlemsstat eller force majeure, der i alvorlig grad påvirker gennemførelsen af de pågældende prioriteter.
Artikel 14
Gennemgang
Kommissionen gennemgår senest den 30. juni 2025 gennemførelsen af FRO med hensyn til den specifikke målsætning, der er fastsat i artikel 2, under hensyntagen til eventuelle ændringer i forordning (EU) 2020/852 og Unionens klimamål fastsat i en Europa-Parlamentets og Rådets forordning om rammerne for at opnå klimaneutralitet og om ændring af forordning (EU) nr. 401/2009 og forordning (EU) 2018/1999 (»den europæiske klimalov«) og udviklingen i gennemførelsen af investeringsplanen for et bæredygtigt Europa. På dette grundlag forelægger Kommissionen en rapport for Europa-Parlamentet og Rådet, som kan ledsages af lovgivningsforslag.
Artikel 15
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 24. juni 2021.
På Europa-Parlamentets vegne
D.M. SASSOLI
Formand
På Rådets vegne
A.P. ZACARIAS
Formand
(1) EUT C 290 af 1.9.2020, s. 1.
(2) EUT C 311 af 18.9.2020, s. 55 og EUT C 429 af 11.12.2020, s. 240.
(3) EUT C 324 af 1.10.2020, s. 74.
(4) Europa-Parlamentets holdning af 18.5.2021 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 7.6.2021.
(5) EUT L 282 af 19.10.2016, s. 4.
(6) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 af 24. juni 2021 om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond Plus, Samhørighedsfonden, Fonden for Retfærdig Omstilling og Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond og om finansielle regler for nævnte fonde og for Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden, Fonden for Intern Sikkerhed og instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik (se side 159 i denne EUT).
(7) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1058 af 24. juni 2021 om Den Europæiske Fond for Regionaludvikling og om Samhørighedsfonden (se side 60 i denne EUT).
(8) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1057 af 24. juni 2021 om Den Europæiske Socialfond Plus (ESF+) og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1296/2013 (se side 21 i denne EUT).
(9) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2020/852 af 18. juni 2020 om fastlæggelse af en ramme til fremme af bæredygtige investeringer og om ændring af forordning (EU) 2019/2088 (EUT L 198 af 22.6.2020, s. 13).
(10) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 af 18. juli 2018 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget, om ændring af forordning (EU) nr. 1296/2013, (EU) nr. 1301/2013, (EU) nr. 1303/2013, (EU) nr. 1304/2013, (EU) nr. 1309/2013, (EU) nr. 1316/2013, (EU) nr. 223/2014, (EU) nr. 283/2014 og afgørelse nr. 541/2014/EU og om ophævelse af forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (EUT L 193 af 30.7.2018, s. 1).
(11) Rådets forordning (EU) 2020/2094 af 14. december 2020 om oprettelse af et EU-genopretningsinstrument til støtte for genopretningen efter covid-19-krisen (EUT L 433I af 22.12.2020, s. 23).
(12) Kommissionens henstilling af 6. maj 2003 om definitionen af mikrovirksomheder, små og mellemstore virksomheder (EUT L 124 af 20.5.2003, s. 36).
(13) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF af 13. oktober 2003 om en ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet og om ændring af Rådets direktiv 96/61/EF (EUT L 275 af 25.10.2003, s. 32).
(14) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1059/2003 af 26. maj 2003 om indførelse af en fælles nomenklatur for regionale enheder (NUTS) (EUT L 154 af 21.6.2003, s. 1).
(15) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1999 af 11. december 2018 om forvaltning af energiunionen og klimaindsatsen, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 663/2009 og (EF) nr. 715/2009, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/22/EF, 98/70/EF, 2009/31/EF, 2009/73/EF, 2010/31/EU, 2012/27/EU og 2013/30/EU, Rådets direktiv 2009/119/EF og (EU) 2015/652 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 525/2013 (EUT L 328 af 21.12.2018, s. 1).
(16) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 166/2006 af 18. januar 2006 om oprettelse af et europæisk register over udledning og overførsel af forurenende stoffer og om ændring af Rådets direktiv 91/689/EØF og 96/61/EF (EUT L 33 af 4.2.2006, s. 1).
(17) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2018/2001 af 11. december 2018 om fremme af anvendelsen af energi fra vedvarende energikilder (EUT L 328 af 21.12.2018, s. 82).
(18) Kommissionens forordning (EU) nr. 651/2014 af 17. juni 2014 om visse kategorier af støttes forenelighed med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107 og 108 (EUT L 187 af 26.6.2014, s. 1).
BILAG I
MEDLEMSSTATSTILDELINGER
|
|
Tildelinger fra EU-genopretningsinstrumentet |
Tildelinger fra FFR-midler |
Tildelinger i alt |
Medlemsstaternes andel af det samlede beløb |
|
Belgien |
95 |
71 |
166 |
0,95 % |
|
Bulgarien |
673 |
505 |
1 178 |
6,73 % |
|
Tjekkiet |
853 |
640 |
1 493 |
8,53 % |
|
Danmark |
46 |
35 |
81 |
0,46 % |
|
Tyskland |
1 288 |
966 |
2 254 |
12,88 % |
|
Estland |
184 |
138 |
322 |
1,84 % |
|
Irland |
44 |
33 |
77 |
0,44 % |
|
Grækenland |
431 |
324 |
755 |
4,31 % |
|
Spanien |
452 |
339 |
790 |
4,52 % |
|
Frankrig |
535 |
402 |
937 |
5,35 % |
|
Kroatien |
97 |
72 |
169 |
0,97 % |
|
Italien |
535 |
401 |
937 |
5,35 % |
|
Cypern |
53 |
39 |
92 |
0,53 % |
|
Letland |
100 |
75 |
174 |
1,00 % |
|
Litauen |
142 |
107 |
249 |
1,42 % |
|
Luxembourg |
5 |
4 |
8 |
0,05 % |
|
Ungarn |
136 |
102 |
237 |
1,36 % |
|
Malta |
12 |
9 |
21 |
0,12 % |
|
Nederlandene |
324 |
243 |
567 |
3,24 % |
|
Østrig |
71 |
53 |
124 |
0,71 % |
|
Polen |
2 000 |
1 500 |
3 500 |
20,00 % |
|
Portugal |
116 |
87 |
204 |
1,16 % |
|
Rumænien |
1 112 |
834 |
1 947 |
11,12 % |
|
Slovenien |
134 |
101 |
235 |
1,34 % |
|
Slovakiet |
239 |
179 |
418 |
2,39 % |
|
Finland |
242 |
182 |
424 |
2,42 % |
|
Sverige |
81 |
61 |
142 |
0,81 % |
|
EU-27 |
10 000 |
7 500 |
17 500 |
100,00 % |
Tildelinger i mio. EUR, i 2018-priser og før fradrag af udgifter til teknisk bistand og administration (de samlede beløb stemmer ikke nødvendigvis overens på grund af afrunding)
BILAG II
MODEL FOR TERRITORIALE PLANER FOR RETFÆRDIG OMSTILLING
1.
Oversigt over omstillingsprocessen og identificering af de mest negativt påvirkede områder i medlemsstaten|
Fritekstfelt [12000] |
Ref.: artikel 11, stk. 2, litra a)
|
Ref.: artikel 11, stk. 2, litra b)
|
Ref.: artikel 6
|
2.
Vurdering af omstillingsudfordringer for hvert af de identificerede områder
2.1.
Vurdering af de økonomiske, sociale og territoriale virkninger af omstillingen til en klimaneutral økonomi i Unionen senest i 2050Ref.: artikel 11, stk. 2, litra c)
|
Fritekstfelt [12000] |
|
Identificering af de økonomiske aktiviteter og erhvervssektorer, der påvirkes, idet der skelnes mellem:
For hver af de to typer af sektorer:
|
2.2.
Udviklingsbehov og -målsætninger for 2030 med henblik på at opnå en klimaneutral økonomi i Unionen senest i 2050Ref.: artikel 11, stk. 2, litra d)
|
Fritekstfelt [6000] |
|
2.3.
Sammenhæng med andre relevante nationale, regionale eller territoriale strategier og planerRef.: artikel 11, stk. 2, litra e)
|
Fritekstfelt [6000] |
|
2.4.
Planlagte operationstyper|
Fritekstfelt [12000] |
Ref.: artikel 11, stk. 2, litra g)
|
Ref.: artikel 11, stk. 2, litra h)
|
Udfyldes kun, hvis der ydes støtte til andre produktive investeringer i andre virksomheder end SMV'er:
|
Ajourfør eller udfyld dette punkt ved revision af de territoriale planer for retfærdig omstilling, afhængigt af beslutningen om at yde en sådan støtte.
Ref.: artikel 11, stk. 2), litra i)
|
Udfyldes kun, hvis der ydes støtte til investeringer med henblik på at opnå en reduktion af drivhusgasemissioner fra de go, der er opført i bilag I til direktiv 2003/87/EF:
|
Ajourfør eller udfyld dette punkt ved revision af de territoriale planer for retfærdig omstilling, afhængigt af beslutningen om at yde en sådan støtte.
Ref.: artikel 11, stk. 2, litra j)
|
Ref.: artikel 11, stk. 2, litra k), og artikel 11, stk. 5
|
3.
ForvaltningsmekanismerRef.: artikel 11, stk. 2, litra f)
|
Fritekstfelt [5000] |
3.1.
Partnerskab
|
3.2.
Overvågning og evaluering
|
3.3.
Koordinations- og overvågningsorgan/-organer|
Organ eller organer med ansvar for at koordinere og overvåge gennemførelsen af planen og deres rolle |
4.
Programspecifikke output- eller resultatindikatorerRef.: artikel 12, stk. 1
|
Udfyldes kun, hvis der er planer om programspecifikke indikatorer:
|
Tabel 1
Outputindikatorer
|
Specifik målsætning |
ID [5] |
Indikator [255] |
Måleenhed |
Delmål (2024) |
Mål (2029) |
|
|
|
|
|
|
|
Tabel 2
Resultatindikatorer
|
Specifik målsætning |
ID [5] |
Indikator [255] |
Måleenhed |
Referencescenarie eller -værdi |
Referenceår |
Mål (2029) |
Datakilde [200] |
Bemærkninger [200] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BILAG III
FÆLLES OUTPUTINDIKATORER (RCO) OG FÆLLES RESULTATINDIKATORER (RCR) FOR FONDEN FOR RETFÆRDIG OMSTILLING (1)
|
Fælles outputindikator for REGIO (RCO) og fælles resultatindikatorer for REGIO (RCR) |
|
|
Output |
Resultater |
|
RCO 01 — Virksomheder, der har modtaget støtte (herunder mikrovirksomheder og små, mellemstore og store virksomheder) (*1) RCO 02 — Virksomheder, der har modtaget støtte i form af tilskud RCO 03 — Virksomheder, der har modtaget støtte i form af finansielle instrumenter RCO 04 — Virksomheder, der har modtaget ikkefinansiel støtte RCO 05 — Nye virksomheder, der har modtaget støtte RCO 07 — Forskningsorganisationer, der deltager i fælles forskningsprojekter RCO 10 — Virksomheder, der samarbejder med forskningsorganisationer RCO 121 — Virksomheder, der ydes støtte til med henblik på at opnå en reduktion af drivhusgasemissioner fra de aktiviteter, der er opført i bilag I til direktiv 2003/87/EF |
RCR 01 — Skabte job i enheder, der har modtaget støtte RCR 102 — Skabte forskningsjob i enheder, der har modtaget støtte RCR 02 — Private investeringer, som svarer til offentlig støtte (herunder tilskud og finansielle instrumenter) (*1) RCR 03 — Små og mellemstore virksomheder (SMV'er), der indfører produkt- eller procesinnovation RCR 04 — SMV'er, der indfører markedsførings- eller organisationsinnovation RCR 05 — SMV'er, der innoverer internt RCR 06 — Patentansøgninger, der er indgivet RCR 29a — Anslåede drivhusgasemissioner fra de aktiviteter, der er opført i bilag I til direktiv 2003/87/EF, hos virksomheder, der ydes støtte til |
|
RCR 13 — Virksomheder, der opnår høj digital intensitet |
RCR 11 — Brugere af nye og opgraderede offentlige digitale tjenester, produkter og processer RCR 12 — Brugere af nye og opgraderede digitale tjenester, produkter |
|
RCO 15 — Etableret inkubationskapacitet |
RCR 17 — Nye virksomheder, der har overlevet på markedet RCR 18 — SMV'er, der anvender inkubationstjenester, efter at inkubatoren er etableret |
|
RCO 101 — SMV'er, der investerer i færdigheder med henblik på intelligent specialisering, industriel omstilling og iværksætteri |
RCR 97 — Lærepladser, der har modtaget støtte i SMV'er RCR 98 — SMV-personale, der har afsluttet en uddannelse i færdigheder med henblik på intelligent specialisering, industriel omstilling og iværksætteri (efter type af færdighed: teknisk, ledelsesmæssig, iværksætteri, grøn, anden) (*1) |
|
RCO 18 — Boliger med forbedret energimæssig ydeevne RCO 19 — Offentlige bygninger med forbedret energimæssig ydeevne RCO 20 — Nyetablerede eller forbedrede fjernvarme- og fjernkøleledninger RCO 104 — Antal højeffektive kraftvarmeproduktionsenheder |
RCR 26 — Årligt primært energiforbrug (heraf boliger, offentlige bygninger, virksomheder, andet) (*1) RCR 29 — Skønnede drivhusgasemissioner |
|
RCO 22 — Yderligere produktionskapacitet til vedvarende energi (herunder elektricitet og varme) (*1) |
RCR 31 — Samlet produceret vedvarende energi (herunder elektricitet og varme) (*1) RCR 32 — Yderligere driftskapacitet, der er installeret med henblik på vedvarende energi |
|
RCO 34 — Yderligere kapacitet til genanvendelse af affald RCO 107 — Investeringer i faciliteter til særskilt affaldsindsamling RCO 119 — Affald forberedt til genbrug |
RCR 47 — Genanvendt affald RCR 48 — Affald brugt som råvarer |
|
RCO 36 — Grøn infrastruktur, der modtager støtte til andre formål end tilpasning til klimaforandringer RCO 38 — Areal af rehabiliterede landområder, der har modtaget støtte RCO 39 — Areal, der er dækket af installerede systemer for overvågning af luftforurening |
RCR 50 — Befolkningsandel omfattet af foranstaltninger vedrørende luftkvalitet (*2) RCR 52 — Rehabiliterede landområder anvendt til grønne områder, socialt boligbyggeri eller økonomiske eller andre formål |
|
RCO 55 — Længde af nye sporvogns- og metrolinjer RCO 56 — Længde af ombyggede eller moderniserede sporvogns- og metrolinjer RCO 57 — Kapacitet af miljøvenligt rullende materiel til kollektiv offentlig transport RCO 58 — Særlig cykelinfrastruktur, der har modtaget støtte RCO 60 — Større og mindre byer med nye eller moderniserede digitaliserede bytransportsystemer |
RCR 62 — Årligt antal brugere af ny eller moderniseret offentlig transport RCR 63 — Årligt antal brugere af nye eller moderniserede sporvogns- og metrolinjer RCR 64 — Årligt antal brugere af særlig cykelinfrastruktur |
|
RCO 61 — Areal af nye eller moderniserede arbejdsformidlingsfaciliteter |
RCR 65 — Årligt antal brugere af nye eller moderniserede arbejdsformidlingsfaciliteter |
|
RCO 66 — Lokalekapacitet af nye eller moderniserede børnepasningsfaciliteter RCO 67 — Lokalekapacitet af nye eller moderniserede uddannelsesfaciliteter |
RCR 70 — Årligt antal brugere af nye eller moderniserede børnepasningsfaciliteter RCR 71 — Årligt antal brugere af nye eller moderniserede uddannelsesfaciliteter |
|
RCO 113 — Befolkningsandel omfattet af projekter inden for rammerne af integrerede foranstaltninger til socioøkonomisk inklusion af marginaliserede befolkningsgrupper, lavindkomsthusstande og ugunstigt stillede grupper (*2) |
|
|
RCO 69 — Kapacitet af nye eller moderniserede sundhedsfaciliteter RCO 70 — Kapacitet af nye eller moderniserede sociale faciliteter (bortset fra boliger) |
RCR 72 — Årligt antal brugere af nye eller moderniserede e-sundhedsydelser RCR 73 — Årligt antal brugere af nye eller moderniserede sundhedsfaciliteter RCR 74 — Årligt antal brugere af nye eller moderniserede sociale faciliteter |
|
Fælles umiddelbare outputindikatorer (EECO) og fælles umiddelbare resultatindikatorer (EECR) for deltagere (2) (3) |
|
|
Output |
Resultater |
|
EECO 01 — arbejdsløse, herunder langtidsledige (*2) EECO 02 — langtidsledige (*2) EECO 03 — erhvervsinaktive (*2) EECO 04 — beskæftigede, herunder som selvstændige erhvervsdrivende (*2) EECO 05 — antal børn under 18 år (*2) EECO 06 — unge mellem 18 og 29 år (*2) EECO 07 — antal deltagere på 55 år og derover (*2) EECO 08 — med sekundæruddannelse på første trin eller mindre (ISCED 0-2) (*2) EECO 09 — med sekundæruddannelse på andet trin (ISCED 3) eller postsekundær ikketertiær uddannelse (ISCED 4) (*2) EECO 10 — med tertiæruddannelse (ISCED 5-8) (*2) EECO 11 — samlet antal deltagere (4) |
EECR 01 — deltagere, der er jobsøgende umiddelbart efter deltagelsen (*2) EECR 02 — deltagere, der er i uddannelse umiddelbart efter deltagelsen (*2) EECR 03 — deltagere, der opnår formelle færdigheder umiddelbart efter deltagelsen (*2) EECR 04 — deltagere, der er i beskæftigelse, herunder som selvstændige erhvervsdrivende, umiddelbart efter deltagelsen (*2) |
(1) Af præsentationsmæssige årsager grupperes indikatorerne for at gøre det lettere at matche indikatorerne i andre fondsspecifikke forordninger.
(*1) Fordeling ikke påkrævet i forbindelse med programmering, men kun i forbindelse med indberetning.
(*2) Indberettet data er personoplysninger i overensstemmelse med artikel 4, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1).
(2) Alle output- og resultatindikatorer for deltagere skal indberettes.
(3) Alle personoplysninger skal opdeles efter køn (kvinde, mand, ikkebinære personer, i overensstemmelse med national ret).
Hvis visse resultater ikke er mulige, behøver der ikke indsamles og indberettes data for de disse resultater.
Hvor det er relevant, kan fælles outputindikatorer baseres på målgruppen for operationen.
Når data indsamles fra registre eller lignede ressourcer, kan medlemsstaterne anvende nationale definitioner.
(4) Denne indikator beregnes automatisk på grundlag af de fælles outputindikatorer for beskæftigelsesstatus.
|
30.6.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 231/21 |
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2021/1057
af 24. juni 2021
om oprettelse af Den Europæiske Socialfond Plus (ESF+) og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1296/2013
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 46, litra d), artikel 149, artikel 153, stk. 2, litra a), artikel 164, artikel 175, stk. 3, og artikel 349,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (1),
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget (2),
efter den almindelige lovgivningsprocedure (3), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Den 17. november 2017 proklamerede Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen i fællesskab den europæiske søjle for sociale rettigheder (»søjlen«) som svar på sociale udfordringer i Europa. Søjlens 20 hovedprincipper er struktureret i tre kategorier: lige muligheder og adgang til arbejdsmarkedet, rimelige arbejdsvilkår, og social beskyttelse og inklusion. Søjlens 20 hovedprincipper bør fungere som ledetråd for tiltag under Den Europæiske Socialfond Plus (ESF+). Med henblik på at bidrage til gennemførelsen af søjlen bør ESF+ yde støtte til investeringer i mennesker og systemer på politikområderne beskæftigelse, uddannelse og social inklusion og derved støtte økonomisk, territorial og social samhørighed i overensstemmelse med artikel 174 i traktaten om den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF). |
|
(2) |
På EU-plan tjener det europæiske semester for samordning af de økonomiske politikker (»det europæiske semester«) som rammen til at udpege nationale reformprioriteter og overvåge deres gennemførelse. Medlemsstaterne udvikler deres egne nationale flerårige investeringsstrategier til støtte for disse reformprioriteter. Disse strategier bør fremlægges sammen med de årlige nationale reformprogrammer med henblik på at opridse og samordne de prioriterede investeringsprojekter, som skal støttes af EU-finansiering eller national finansiering. De bør også bidrage til, at EU-finansiering anvendes på en sammenhængende måde, og til at skabe størst mulig merværdi af den finansielle bistand, der skal modtages, navnlig fra de programmer, som støttes af Unionen under, hvor det er relevant, Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU) og Samhørighedsfonden, for hvilke de specifikke mål og anvendelsesområdet for støtten er fastsat ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1058 (4), ESF+, Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond (EHFAF), der er oprettet en Europa-Parlamentets og Rådets forordning, Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL), der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1305/2013 (5), og InvestEU-programmet, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/523 (6) (InvestEU-programmet). |
|
(3) |
Der blev ved Rådets afgørelse (EU) 2020/1512 (7) vedtaget reviderede retningslinjer for medlemsstaternes beskæftigelsespolitikker. Disse retningslinjers tekst er blevet bragt i overensstemmelse med principperne i søjlen med henblik på at øge Europas konkurrencedygtighed og gøre det til et bedre sted at investere, skabe arbejdspladser og fremme social samhørighed. Med henblik på at sikre fuld overensstemmelse mellem ESF+ og målene for disse retningslinjer, navnlig for så vidt angår beskæftigelse, uddannelse og bekæmpelse af social udstødelse, fattigdom og forskelsbehandling, bør ESF+ støtte medlemsstaterne ved at tage hensyn til de relevante integrerede retningslinjer og de relevante landespecifikke henstillinger, der vedtages i henhold til artikel 121, stk. 2, og artikel 148, stk. 2 og 4, i TEUF, og hvor det er relevant, de nationale reformprogrammer, der er understøttet af nationale strategier. ESF+ bør også bidrage til relevante aspekter af gennemførelsen af vigtige EU-initiativer og -aktiviteter, navnlig Kommissionens meddelelser af 10. juni 2016 med titlen »En ny dagsorden for færdigheder i Europa«, af 30. september 2020 om det europæiske uddannelsesområde og af 7. oktober 2020 med titlen »En Union med ligestilling: EU's strategiske ramme for romaernes ligestilling, integration og deltagelse« samt Rådets henstillinger af 15. februar 2016 om integration af langtidsledige på arbejdsmarkedet, af 19. december 2016 om opkvalificeringsforløb, af 30. oktober 2020 om en bro til job — styrkelse af ungdomsgarantien og af 12. marts 2021 om romaernes ligestilling, integration og deltagelse. |
|
(4) |
Den 20. juni 2017 vedtog Rådet konklusioner med titlen »En bæredygtig europæisk fremtid: EU's indsats i forbindelse med 2030-dagsordenen for bæredygtig udvikling«. Rådet understregede betydningen af at opnå en bæredygtig udvikling på tværs af de tre dimensioner (den økonomiske, den sociale og den miljømæssige) på en afbalanceret og integreret måde. Det er afgørende, at bæredygtig udvikling integreres i alle Unionens interne og eksterne politikområder, og at Unionen er ambitiøs i dens politikker, der håndterer globale udfordringer. Rådet hilste Kommissionens meddelelse af 22. november 2016 med titlen »Næste skridt hen imod en bæredygtig europæisk fremtid« velkommen som et første skridt i retning af at integrere De Forenede Nationers (FN’s) verdensmål for bæredygtig udvikling (verdensmålene) og anvende bæredygtig udvikling som et centralt vejledende princip for alle EU-politikker, herunder gennem sine finansieringsinstrumenter. ESF+ bør bidrage til gennemførelsen af verdensmålene ved bl.a. afskaffelse af ekstreme former for fattigdom (verdensmål 1), fremme af inklusiv kvalitetsuddannelse (verdensmål 4), fremme af ligestilling mellem kønnene (verdensmål 5), fremme af vedvarende, inklusiv og bæredygtig økonomisk vækst, fuld og produktiv beskæftigelse samt anstændigt arbejde til alle (verdensmål 8) og reduktion af ulighed (verdensmål 10). |
|
(5) |
Nylig og vedvarende udvikling har forværret de strukturelle udfordringer, der følger af den økonomiske globalisering, sociale uligheder, forvaltningen af migrationsstrømme og den øgede sikkerhedstrussel, overgangen til ren energi, teknologiske ændringer, demografisk tilbagegang, arbejdsløshed, navnlig ungdomsarbejdsløshed, og en stadig mere aldrende arbejdsstyrke samt udfordringer, der stammer fra øgede misforhold mellem udbud af og efterspørgsel efter færdigheder og arbejdskraft i nogle sektorer og regioner, som særligt små og mellemstore virksomheder (SMV'er) oplever. Den grønne og den digitale omstilling og omdannelsen af Europas industrielle økosystemer vil sandsynligvis skabe mange nye muligheder, hvis de ledsages af de rette sæt af færdigheder og beskæftigelses- og socialpolitikker og -tiltag. Under hensyntagen til de ændrede realiteter på arbejdsmarkedet bør Unionen forberede sig på nuværende og fremtidige udfordringer ved at investere i relevante færdigheder, uddannelse og livslang læring, gøre væksten mere inklusiv og forbedre beskæftigelses- og socialpolitikkerne, samtidig med at der tages hensyn til økonomisk og industriel bæredygtighed og arbejdskraftmobilitet og sigtes mod at skabe et kønsmæssigt afbalanceret arbejdsmarked. |
|
(6) |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 (8) etablerer rammerne for indsats for EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden, Fonden for Retfærdig Omstilling (FRO), der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1056 (9), EHFAF, Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden (AMIF), Fonden for Intern Sikkerhed (FIS) og instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik som en del af Fonden for integreret grænseforvaltning og fastlægger navnlig de politiske målsætninger og reglerne vedrørende programmering, overvågning, evaluering, forvaltning og kontrol for EU-fonde, der gennemføres under delt forvaltning. Det er derfor nødvendigt at fastsætte ESF+'s generelle mål og de specifikke bestemmelser vedrørende den type af aktiviteter, der kan finansieres via ESF+. |
|
(7) |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 (10) (»finansforordningen«) fastsætter regler for gennemførelsen af Unionens almindelige budget (EU-budgettet), herunder reglerne for tilskud, priser, udbud, indirekte forvaltning, finansielle instrumenter, budgetgarantier, finansiel bistand og godtgørelse af eksterne eksperter. Samfinansiering af tilskud kan ydes fra støttemodtagernes egne midler, indtægter fra projektet eller finansielle bidrag eller bidrag i form af naturalydelser fra tredjemand. Med henblik på at sikre sammenhæng i gennemførelsen af EU-programmer skal finansforordningen finde anvendelse på tiltag, der skal gennemføres ved direkte eller indirekte forvaltning under ESF+. |
|
(8) |
Denne forordnings EU-finansieringsformer og gennemførelsesmetoder bør vælges ud fra deres evne til at opfylde tiltagenes specifikke mål og levere resultater, navnlig under hensyntagen til kontrolomkostningerne, den administrative byrde og den forventede risiko for manglende overholdelse. For så vidt angår tilskud bør det overvejes at anvende faste beløb, faste takster og enhedsomkostninger samt finansiering, som ikke er knyttet til omkostninger, som omhandlet i finansforordningens artikel 125, stk. 1, litra a). For at gennemføre foranstaltninger vedrørende den socioøkonomiske integration af tredjelandsstatsborgere og i overensstemmelse med artikel 94 i forordning (EU) 2021/1060 kan Kommissionen foretage refusion til medlemsstater, der anvender forenklede omkostningsmodeller, herunder faste beløb. |
|
(9) |
Med henblik på at strømline og forenkle vilkårene og situationen for finansiering og skabe yderligere muligheder for synergier via integrerede tilgange til finansiering bør de tiltag, der blev støttet af Den Europæiske Fond for Bistand til de Socialt Dårligst Stillede, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 223/2014 (11), og af EU-programmet for beskæftigelse og social innovation, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1296/2013 (12), integreres i ESF+. ESF+ bør bestå af to indsatsområder: indsatsområdet under delt forvaltning (»ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning«), der skal gennemføres under delt forvaltning, og indsatsområdet beskæftigelse og social innovation (»EaSI-indsatsområdet«), der skal gennemføres under direkte og indirekte forvaltning. Dette bør bidrage til at reducere den administrative byrde, der er forbundet med forvaltningen af forskellige fonde, navnlig for medlemsstaterne og støttemodtagerne, samtidig med at der fastholdes enklere regler for enklere operationer såsom uddeling af fødevarer og/eller elementær materiel bistand. |
|
(10) |
I lyset af det bredere anvendelsesområde for ESF+ er det hensigtsmæssigt, at målene om at øge effektiviteten af arbejdsmarkederne, fremme lige adgang til beskæftigelse af høj kvalitet, forbedre lige adgang til og kvaliteten af uddannelse for at støtte reintegration i uddannelsessystemer, fremme social inklusion, lette adgang til sundhedspleje for sårbare personer og bidrage til at afskaffe fattigdom ikke kun gennemføres ved delt forvaltning på ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning, men også, for så vidt angår tiltag, der er nødvendige på EU-plan, ved direkte og indirekte forvaltning på EaSI-indsatsområdet. |
|
(11) |
Denne forordning fastlægger en finansieringsramme for hele ESF+'s varighed, som skal udgøre det primære referencebeløb, jf. punkt 18 i den interinstitutionelle aftale af 16. december 2020 mellem Europa-Parlamentet, Rådet for Den Europæiske Union og Europa-Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning samt om nye egne indtægter, herunder en køreplan hen imod indførelse af nye egne indtægter (13), for Europa-Parlamentet og Rådet under den årlige budgetprocedure. Den bør angive tildelingen til ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning og tildelingen til tiltag, der skal gennemføres under EaSI-indsatsområdet. |
|
(12) |
Med henblik på at lette gennemførelsen af EaSI-indsatsområdets specifikke og operationelle mål bør ESF+ støtte aktiviteter vedrørende teknisk og administrativ bistand såsom forberedelses-, overvågnings-, kontrol-, revisions- og evalueringsaktiviteter, mens kommunikations- og formidlingsaktiviteter bør være en del af de tiltag, der er støtteberettigede under EaSI-indsatsområdet. |
|
(13) |
ESF+ bør stræbe mod at fremme beskæftigelse ved hjælp af aktive interventioner, der muliggør integration og reintegration på arbejdsmarkedet, navnlig for unge, især ved gennemførelse af den styrkede ungdomsgaranti, for langtidsledige, for ugunstigt stillede grupper på arbejdsmarkedet og for erhvervsinaktive, samt ved hjælp af fremme af selvstændig virksomhed og den sociale økonomi. ESF+ bør stræbe mod at forbedre arbejdsmarkedernes funktionsmåde ved at støtte modernisering af arbejdsmarkedsinstitutioner såsom offentlige arbejdsformidlinger for at øge deres kapacitet til at yde intensiveret målrettet rådgivning og vejledning under jobsøgning og overgang til beskæftigelse samt til at øge arbejdstageres mobilitet. ESF+ bør fremme en kønsmæssigt afbalanceret deltagelse på arbejdsmarkedet via foranstaltninger, der sigter mod at sikre bl.a. lige arbejdsvilkår, en bedre balance mellem arbejdsliv og privatliv og adgang til børnepasning, herunder førskoleundervisning og -pasning. ESF+ bør også stræbe mod et sundt og veltilpasset arbejdsmiljø med henblik på at håndtere sundhedsrisici i forbindelse med arbejdsformer under forandring samt den aldrende arbejdsstyrkes behov. |
|
(14) |
ESF+ bør yde støtte til at forbedre kvaliteten, inklusionen, effektiviteten og arbejdsmarkedsrelevansen af uddannelsessystemerne, herunder gennem fremme af digital læring, validering af ikkeformel og uformel læring og faglig udvikling af undervisningspersonale, for at gøre det lettere at tilegne sig nøglekompetencer, navnlig for så vidt angår grundlæggende færdigheder, herunder sundhedskompetence, mediekompetence, entreprenørfærdigheder, sprogfærdigheder, digitale færdigheder og kompetencer vedrørende bæredygtig udvikling, som alle mennesker har brug for med henblik på personlig udfoldelse og udvikling, beskæftigelse, social inklusion og aktivt medborgerskab. ESF+ bør hjælpe til fremgang inden for uddannelse og overgang til beskæftigelse, bør støtte livslang læring og beskæftigelsesegnethed med henblik på at lette alles fulde deltagelse i samfundslivet og bør bidrage til konkurrencedygtighed, herunder gennem sporing af færdiguddannede, og til samfundsmæssig og økonomisk innovation ved at støtte bæredygtige initiativer, der kan opskaleres, på disse områder som tilpasses til forskellige målgrupper såsom personer med handicap. Sådan hjælp, sådanne bidrag og sådan støtte kan for eksempel opnås ved hjælp af onlinelæring, arbejdsbaseret uddannelse, praktikophold, vekseluddannelsessystemer og lærlingeuddannelser som defineret i Rådets henstilling af 15. marts 2018 om en europæisk ramme for effektive lærlingeuddannelser af høj kvalitet, vejledning livet igennem, prognoser for efterspurgte færdigheder i tæt samarbejde med erhvervslivet, opdateret uddannelsesmateriale og moderne undervisningsmetoder, prognoser for og sporing af færdiguddannede, uddannelse af undervisere, validering af læringsresultater og anerkendelse af kvalifikationer og erhvervsbaserede certificeringer. |
|
(15) |
Støtte fra ESF+ bør anvendes til at fremme lige adgang for alle, navnlig ugunstigt stillede grupper, til ikkeopdelt og inklusiv uddannelse af høj kvalitet, fra førskoleundervisning og -pasning, idet der lægges særlig vægt på børn fra et socioøkonomisk dårligt stillet miljø, ved hjælp af almen uddannelse og erhvervsuddannelse, navnlig lærlingeuddannelser, til videregående uddannelser samt ved hjælp af voksenuddannelse, herunder gennem sport og kulturelle aktiviteter. ESF+ bør yde målrettet støtte til lærende, der har behov for det, og mindske uddannelsesmæssige uligheder, herunder den digitale kløft, forebygge og mindske skolefrafald, skabe kontakt mellem uddannelsessektorerne, styrke forbindelserne med ikkeformel og uformel læring samt fremme læringsmobilitet for alle og tilgængeligheden for personer med handicap. Synergier med Erasmus+, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/817 (14), navnlig med henblik på at lette ugunstigt stillede lærendes deltagelse i læringsmobilitet, bør støttes i denne sammenhæng. |
|
(16) |
ESF+ bør fremme fleksible muligheder for opgradering af færdigheder og erhvervelse af nye og anderledes færdigheder for alle, navnlig entreprenørfærdigheder og digitale færdigheder, færdigheder inden for centrale støtteteknologier og færdigheder inden for den grønne økonomi samt industrielle økosystemer i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse af 10. marts 2020 med titlen »En ny industristrategi for Europa«. I overensstemmelse med dagsordenen for færdigheder i Europa og Rådets henstilling om opkvalificeringsforløb (15) bør ESF+ støtte fleksible uddannelsesforløb, herunder tilgængelig kort, målrettet, modulopbygget uddannelse, der fører til kvalifikationer, for at udstyre personer med færdigheder, der er tilpasset arbejdsmarkedets og de industrielle økosystemers behov, den grønne og den digitale omstilling, innovation og social og økonomisk forandring, lettelsen af omskoling og opkvalificering og beskæftigelsesegnethed, karriereskift, geografisk og sektoriel mobilitet og støtte til især lavtuddannede, personer med handicap og voksne med ringe kvalifikationer. ESF+ bør også lette tilvejebringelsen af støtte til enkeltpersoner med hensyn til integrerede færdigheder, herunder beskæftigede, selvstændige erhvervsdrivende og arbejdsløse, ved hjælp af instrumenter såsom individuelle læringskonti. |
|
(17) |
Synergier med Horisont Europa — rammeprogrammet for forskning og innovation, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/695 (16), bør sikre, at ESF+ er i stand til at udbrede og opskalere innovative læseplaner, der støttes af Horisont Europa, for at udstyre mennesker med de færdigheder og kompetencer, der er nødvendige til fremtidens job. |
|
(18) |
ESF+ bør støtte medlemsstaternes indsats for at bidrage til afskaffelsen af fattigdom med henblik på at bryde den negative sociale arv og fremme social inklusion ved at sikre lige muligheder for alle, mindske hindringer, tackle forskelsbehandling og imødegå uligheder på sundhedsområdet. Sådan støtte indebærer mobilisering af en række politikker målrettet de mest ugunstigt stillede mennesker uanset køn, seksuel orientering, alder, religion eller tro, race eller etnisk oprindelse, navnlig marginaliserede befolkningsgrupper såsom romaer, personer med handicap eller kroniske sygdomme, hjemløse, børn og ældre. ESF+ bør fremme aktiv inklusion af mennesker, der befinder sig langt væk fra arbejdsmarkedet, for at sikre deres socioøkonomiske integration. ESF+ bør også anvendes til at fremme rettidig og lige adgang til økonomisk overkommelige og bæredygtige tjenester af høj kvalitet, som fremmer adgangen til boliger og personcentreret pleje såsom sundheds- og langtidspleje, navnlig plejetjenester i familien og nærmiljøet. ESF+ bør bidrage til moderniseringen af sociale beskyttelsessystemer med særlig fokus på børn og ugunstigt stillede grupper for navnlig at fremme sådanne systemers tilgængelighed, herunder for personer med handicap. |
|
(19) |
ESF+ bør bidrage til at afskaffe fattigdom ved at støtte nationale ordninger, der har til formål at afhjælpe fødevaremæssige og materielle afsavn og fremme social integration af mennesker, der er truet af fattigdom eller social udstødelse, og de socialt dårligst stillede personer. Med det overordnede mål på EU-plan, at mindst 4 % af midlerne fra ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning anvendes til støtte til de socialt dårligst stillede personer, bør medlemsstaterne tildele mindst 3 % af deres midler fra ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning til bekæmpelse af de former for ekstrem fattigdom, der har den største betydning for social udstødelse, såsom hjemløshed, børnefattigdom og fødevaremæssige afsavn. Ydelse af fødevarebistand og/eller elementær materiel bistand til de socialt dårligst stillede personer bør ikke erstatte eksisterende sociale ydelser, som de modtager i henhold til nationale sociale systemer eller i henhold til national ret. På grund af operationernes art og typen af slutmodtagere er det nødvendigt at anvende enklere regler for støtte, der afhjælper materielle afsavn hos de socialt dårligst stillede personer. |
|
(20) |
I lyset af det vedvarende behov for en større indsats for at adressere forvaltningen af migrantstrømmene i Unionen som helhed og for at sikre sammenhængende, stærk og konsekvent støtte til solidaritet og ansvarsdeling bør ESF+ yde støtte til fremme af socioøkonomisk integration af tredjelandsstatsborgere, herunder migranter, hvilket kan omfatte initiativer på lokalt plan, der supplerer de tiltag, der finansieres via AMIF, EFRU og andre EU-fonde, som kan have en positiv indvirkning på integrationen af tredjelandsstatsborgere. |
|
(21) |
Som følge af betydningen af adgang til sundhedspleje bør ESF+ sikre synergier og komplementaritet med EU4Health-programmet, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/522 (17), og anvendelsesområdet for ESF+ bør omfatte adgang til sundhedspleje for personer i sårbare situationer. |
|
(22) |
ESF+ bør støtte politik- og systemreformer inden for beskæftigelse, social inklusion, adgang til sundhedspleje for sårbare personer, langtidspleje og uddannelse og derved bidrage til afskaffelse af fattigdom. For at styrke tilpasningen til det europæiske semester bør medlemsstaterne tildele et passende beløb af deres midler fra ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning til at gennemføre relevante landespecifikke henstillinger, der vedrører strukturelle udfordringer, som det er hensigtsmæssigt at håndtere gennem flerårige investeringer, der falder inden for anvendelsesområdet for ESF+, under hensyntagen til søjlen, den sociale resultattavle med indikatorer, som revideret efter vedtagelsen af de nye mål fastsat i handlingsplanen for den sociale søjle, og særlige regionale forhold. Kommissionen og medlemsstaterne bør sikre sammenhæng, koordinering og komplementaritet mellem ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning og andre EU-fonde, -programmer og -instrumenter såsom FRO, EFRU, EU4Health-programmet, genopretnings- og resiliensfaciliteten, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/241 (18), Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen for Afskedigede Arbejdstagere, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/691 (19), EHFAF, Erasmus+, AMIF, Horisont Europa, ELFUL, programmet for et digitalt Europa, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/694 (20), InvestEU-programmet, programmet Et Kreativt Europa, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/818 (21), Det Europæiske Solidaritetskorps, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/888 (22), og instrumentet for teknisk støtte, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/240 (23). Navnlig bør Kommissionen og medlemsstaterne i alle faser af processen sikre en effektiv koordination for at sikre konsistens, sammenhæng, komplementaritet og synergi mellem finansieringskilderne, herunder teknisk bistand. |
|
(23) |
Ved at støtte de specifikke mål fastsat i denne forordning, bl.a. ved at bidrage til den politiske målsætning »Et mere socialt og inklusivt Europa, der gennemfører den europæiske søjle for sociale rettigheder«, som omhandlet i forordning (EU) 2021/1060, vil ESF+ fortsat bidrage til territoriale og lokale udviklingsstrategier med henblik på at gennemføre søjlen. Den vil støtte de redskaber, der er fastsat i nævnte forordnings artikel 28, og derved også bidrage til opfyldelsen af den politiske målsætning »Et Europa tættere på borgerne ved at fremme bæredygtig og integreret udvikling af alle typer territorier samt lokale initiativer«, som omhandlet i forordning (EU) 2021/1060, herunder gennem foranstaltninger til fattigdomsreduktion og social inklusion under hensyntagen til de særlige forhold i by-, land- og kystregioner med henblik på at tackle de socioøkonomiske uligheder i byer og regioner. |
|
(24) |
For at sikre, at Europas sociale dimension som fastsat i søjlen fremmes på behørig vis, og at en minimumsandel af midlerne målrettes mod dem, der har de største behov, bør medlemsstaterne tildele mindst 25 % af deres midler fra ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning til at skabe social inklusion. |
|
(25) |
Med henblik på at imødegå det vedvarende høje niveau af børnefattigdom i Unionen og i overensstemmelse med princip 11 i søjlen, som fastslår, at børn har ret til beskyttelse mod fattigdom, og at børn fra socialt dårlige kår har ret til særlige foranstaltninger til fremme af lige muligheder, bør medlemsstaterne programmere en passende andel af deres midler på ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning til gennemførelse af børnegarantien til aktiviteter vedrørende børnefattigdom i overensstemmelse med ESF+'s specifikke mål, der giver mulighed for at programmere midler til tiltag, der direkte støtter børns lige adgang til børnepasning, uddannelse, sundhedspleje, anstændige boligforhold og tilstrækkelig ernæring. Medlemsstater, i hvilke den gennemsnitlige andel af børn på under 18 år truet af fattigdom eller social udstødelse i perioden mellem 2017 og 2019 på grundlag af Eurostatdata lå over EU-gennemsnittet, bør tildele mindst 5 % af deres midler fra ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning til disse aktiviteter. Operationer, der bidrager til at opfylde dette krav om tematisk koncentration, bør medregnes i kravet om tematisk koncentration på 25 % for social inklusion, når de programmeres under de relevante specifikke mål. |
|
(26) |
For at lette en inklusiv økonomisk genopretning efter en større krise og for at støtte ungdomsbeskæftigelsen på et arbejdsmarked i forandring og i lyset af vedvarende høje niveauer af ungdomsarbejdsløshed og erhvervsinaktivitet i en række medlemsstater og regioner er det nødvendigt, at medlemsstaterne investerer en passende andel af deres ESF+-midler i foranstaltninger til støtte for ungdomsbeskæftigelsen og -færdigheder, herunder via gennemførelse af ordninger under ungdomsgarantien. På grundlag af de tiltag, der blev støttet via ungdomsbeskæftigelsesinitiativet i programmeringsperioden 2014-2020 i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1304/2013 (24), og som er målrettet enkeltpersoner, og de indhøstede erfaringer bør medlemsstaterne yderligere fremme reintegrationsforløb på beskæftigelses- og uddannelsesområdet af høj kvalitet og investere i tidlig forebyggelse og effektivt opsøgende arbejde ved, hvor det er relevant, at prioritere langtidsledige, erhvervsinaktive og ugunstigt stillede unge, herunder gennem ungdomsarbejde. Medlemsstaterne bør også investere i foranstaltninger, der har til formål at lette overgangen fra skole til arbejde, samt i passende kapacitet i arbejdsformidlingerne, således at de kan yde skræddersyet, helhedsorienteret og mere målrettet støtte til unge. Ved fuldt ud at integrere ungdomsbeskæftigelsesinitiativet i ESF+ vil gennemførelsen af målrettede tiltag med henblik på ungdomsbeskæftigelse blive mere effektiv og virkningsfuld, og anvendelsesområdet vil blive udvidet til at omfatte strukturelle foranstaltninger og reformer, hvorved der sikres en bedre overensstemmelse mellem støtte fra EU-finansiering og gennemførelsen af den styrkede ungdomsgaranti. Opgradering af færdigheder og erhvervelse af nye og anderledes færdigheder bør hjælpe unge med at udnytte de muligheder, der ligger i vækstsektorerne, og forberede dem på ændringer på arbejdsmarkedet, og til samtidig at udnytte de muligheder, der opstår som følge af den digitale og den grønne omstilling og omstillingen af Unionens industrielle økosystemer. Medlemsstater, i hvilke andelen af unge mellem 15 og 29 år, der i perioden mellem 2017 og 2019 ikke var i beskæftigelse eller under uddannelse, på grundlag af Eurostatdata lå over EU-gennemsnittet, bør derfor tildele mindst 12,5 % af deres midler fra ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning til disse tiltag. |
|
(27) |
I overensstemmelse med artikel 349 i TEUF og artikel 2 i protokol nr. 6 om særlige bestemmelser for mål nr. 6 inden for rammerne af strukturfondene i Finland, Norge og Sverige, der er knyttet som bilag til tiltrædelsesakten af 1994 (25), er regionerne i den yderste periferi og de nordlige tyndtbefolkede regioner berettiget til specifikke foranstaltninger i henhold til fælles politikker og EU-programmer. Disse regioner kræver på grund af vedvarende begrænsninger såsom affolkning specifik støtte. |
|
(28) |
En effektiv og virkningsfuld gennemførelse af de tiltag, der støttes via ESF+, afhænger af god forvaltning og partnerskab mellem alle aktører på de relevante territoriale planer og de socioøkonomiske aktører, navnlig arbejdsmarkedets parter og civilsamfundsorganisationer. Det er derfor af afgørende betydning, at medlemsstaterne tildeler en passende andel af deres midler fra ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning til at sikre meningsfuld deltagelse af arbejdsmarkedets parter og civilsamfundsorganisationer i gennemførelsen af ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning. Denne deltagelse bør omfatte relevante organer, der repræsenterer civilsamfundet, såsom miljøpartnere, ikkestatslige organisationer og organer, som er ansvarlige for at fremme social inklusion, grundlæggende rettigheder, rettigheder for personer med handicap, ligestilling mellem kønnene og ikkeforskelsbehandling. Medlemsstater med en landespecifik henstilling om kapacitetsopbygning af arbejdsmarkedets parter eller civilsamfundsorganisationer bør tildele mindst 0,25 % af deres midler fra ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning til dette formål på grund af de særlige behov, de har på dette område. |
|
(29) |
Med henblik på at politikker bedre kan reagere på social forandring, samt for at tilskynde til og støtte innovative løsninger, er det vigtigt, at der ydes støtte til social innovation. Navnlig er afprøvning og evaluering af innovative løsninger, inden de indføres i stor skala, afgørende for at forbedre politikkernes effektivitet, hvilket dermed gør specifik støtte fra ESF+ berettiget. Socialøkonomiske virksomheder kunne spille en central rolle med hensyn til at skabe social innovation og bidrage til økonomisk og social modstandsdygtighed. Definitionen af en socialøkonomisk virksomhed bør være i overensstemmelse med definitionerne fastsat i national ret og i Rådets konklusioner af 7. december 2015 om fremme af den sociale økonomi som en central drivkraft for den økonomiske og sociale udvikling i Europa. Med henblik på at fremme gensidig læring og udveksling af viden og praksis bør medlemsstaterne endvidere tilskyndes til at fortsætte deres tværnationale samarbejdstiltag under delt forvaltning på områderne beskæftigelse, uddannelse og social inklusion i overensstemmelse med ESF+'s specifikke mål. |
|
(30) |
Medlemsstaterne og Kommissionen bør sikre, at ESF+ bidrager til at fremme ligestilling mellem kvinder og mænd i overensstemmelse med artikel 8 i TEUF for at fremme ligebehandling af og lige muligheder for kvinder og mænd på alle områder, herunder deltagelse på arbejdsmarkedet, arbejds- og ansættelsesvilkår og karrieremuligheder. De bør også sikre, at ESF+ fremmer lige muligheder for alle, uden forskelsbehandling, i overensstemmelse med artikel 10 i TEUF, fremmer inklusion i samfundet af personer med handicap på samme grundlag som andre og bidrager til gennemførelsen af FN's konvention om rettigheder for personer med handicap, vedtaget den 13. december 2006 i New York. ESF+ bør bidrage til at fremme tilgængeligheden for personer med handicap med henblik på at forbedre integrationen på arbejdsmarkedet og uddannelsesområdet og dermed øge deres inklusion i alle livssfærer. Der bør tages hensyn til fremme af sådan tilgængelighed i alle dimensioner og i alle faser af udarbejdelsen, overvågningen, gennemførelsen og evalueringen af programmer på rettidig og sammenhængende vis, samtidig med at det sikres, at der træffes specifikke tiltag med henblik på at fremme ligestilling mellem kønnene og lige muligheder. ESF+ bør også fremme overgangen fra institutionel pleje til pleje i familien og i nærmiljøet, navnlig for dem, som er udsat for flere former for forskelsbehandling. ESF+ bør ikke støtte tiltag, der bidrager til segregation eller til social udstødelse. Af forordning (EU) 2021/1060 fremgår det, at reglerne om udgifters støtteberettigelse skal fastsættes på nationalt niveau, dog med visse undtagelser, for hvilke det er nødvendigt at fastsætte særlige bestemmelser med hensyn til ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning. |
|
(31) |
Alle operationer bør udvælges og gennemføres i overensstemmelse med Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder (»chartret«). Kommissionen bør gøre sit yderste for at sikre, at klager vurderes rettidigt, herunder klager vedrørende overtrædelser af chartret, og bør underrette klageren om resultatet af vurderingen i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse af 19. januar 2017 med titlen »EU-retten: Bedre resultater gennem bedre anvendelse«. |
|
(32) |
Med henblik på at reducere den administrative byrde i forbindelse med indsamling af data bør rapporteringskravene være så enkle som muligt. Hvor data er tilgængelige i registre eller fra lignende kilder, bør medlemsstaterne kunne tillade forvaltningsmyndighederne at indsamle data fra registre. |
|
(33) |
For så vidt angår behandlingen af personoplysninger inden for rammerne af denne forordning bør de nationale dataansvarlige udføre deres opgaver med henblik på denne forordning i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 (26). Værdighed og respekt for privatlivets fred for slutmodtagere af operationer under det specifikke mål »at afhjælpe materielle afsavn gennem fødevarebistand og/eller elementær materiel bistand til de socialt dårligst stillede personer, herunder børn, og træffe ledsageforanstaltninger, der understøtter deres sociale inklusion« bør garanteres. For at undgå enhver stigmatisering bør det ikke kræves, at de personer, der modtager fødevarebistand og/eller elementær materiel bistand, identificerer sig, når de modtager støtte, og når de deltager i undersøgelser om de socialt dårligst stillede personer, der har modtaget støtte fra ESF+. |
|
(34) |
Et socialt eksperiment er et afprøvningsprojekt i lille skala, der gør det muligt at samle dokumentation om gennemførligheden af sociale innovationer. Det bør være muligt, og der bør tilskyndes til, at ideer afprøves på lokalt plan, og at de idéer, der er gennemførlige, forfølges i større skala, hvor det er hensigtsmæssigt, eller overføres til andre sammenhænge i andre regioner eller medlemsstater med finansiel støtte fra ESF+ eller kombineret med andre kilder. |
|
(35) |
ESF+ fastlægger bestemmelser med henblik på at opnå fri bevægelighed for arbejdstagere på et ikkediskriminerende grundlag ved at sikre tæt samarbejde mellem medlemsstaternes offentlige arbejdsformidlinger, Kommissionen og arbejdsmarkedets parter. Det Europæiske Arbejdsformidlingsnet bør bidrage til, at arbejdsmarkederne fungerer bedre ved at lette arbejdstagernes mobilitet på tværs af grænserne, navnlig gennem grænseoverskridende partnerskaber, og til større gennemsigtighed af oplysninger vedrørende arbejdsmarkederne. Anvendelsesområdet for ESF+ bør omfatte udvikling og støtte af målrettede mobilitetsordninger med henblik på at besætte ledige stillinger, hvor der er blevet konstateret mangel på arbejdskraft. |
|
(36) |
Manglende adgang til finansiering for mikrovirksomheder, sociale virksomheder og den sociale økonomi er en af de største hindringer for skabelse af virksomheder, navnlig blandt de mennesker, der er længst væk fra arbejdsmarkedet. På EaSI-indsatsområdet bør denne forordning fastlægge bestemmelser med det formål at skabe et markedsøkosystem for at øge udbuddet af og adgangen til finansiering for sociale virksomheder samt for at opfylde behovene hos dem, der har mest brug for det og navnlig arbejdsløse, kvinder og sårbare personer, der ønsker at starte eller udvikle en mikrovirksomhed. Dette mål vil også blive adresseret ved hjælp af finansielle instrumenter og budgetgarantier under InvestEU-fondens »politikområde for sociale investeringer og færdigheder«. Socialøkonomiske virksomheder bør, hvor de er defineret i henhold til national ret, betragtes som sociale virksomheder inden for rammerne af EaSI-indsatsområdet uanset deres retlige status, i det omfang disse virksomheder falder inden for definitionen af en social virksomhed fastsat i denne forordning. |
|
(37) |
Aktører på det sociale investeringsmarked, herunder filantropiske aktører, kunne spille en vigtig rolle i opfyldelsen af flere ESF+-mål, da de tilbyder finansiering samt innovative og supplerende tilgange til at bekæmpe social udstødelse og fattigdom, reducere arbejdsløshed og bidrage til verdensmålene. Derfor bør filantropiske aktører såsom stiftelser og donorer involveres i ESF+-tiltag, alt efter hvad der er relevant, forudsat at de ikke har en politisk eller social dagsorden, der er i strid med Unionens idealer, navnlig i de tiltag, der er rettet mod udvikling af markedsøkosystemet for sociale investeringer. |
|
(38) |
Der er behov for vejledning under EsSI-indsatsområdet med hensyn til udvikling af sociale infrastrukturer og relaterede tjenester, navnlig for socialt boligbyggeri, børnepasning og uddannelse, sundheds- og langtidspleje, herunder faciliteter til at lette overgangen fra institutionelle plejetjenester til plejetjenester i familien og nærmiljøet, og under hensyntagen til tilgængelighedskravene for personer med handicap. |
|
(39) |
For at afspejle betydningen af at bekæmpe klimaændringer i overensstemmelse med Unionens forpligtelser til at gennemføre Parisaftalen, der er vedtaget inden for rammerne af FN’s rammekonvention om klimaændringer (27), og verdensmålene, vil denne forordning bidrage til at integrere klimatiltag og til at nå et overordnet mål om, at 30 % af udgifterne i EU-budgettet skal støtte klimamål. Relevante tiltag vil blive identificeret under forberedelserne og gennemførelsen og revurderet som led i midtvejsevalueringen. |
|
(40) |
I henhold til Rådets afgørelse 2013/755/EU (28) kan personer og enheder, som er hjemmehørende i oversøiske lande og territorier, opnå finansiering under overholdelse af reglerne og målene for EaSI-indsatsområdet og ordninger, som finder anvendelse på den medlemsstat, med hvilket de relevante oversøiske lande og territorier er forbundet. |
|
(41) |
Tredjelande, der er medlemmer af Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, kan deltage i EU-programmer inden for rammerne af det samarbejde, der er etableret ved aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (29), som fastsætter, at programmerne gennemføres på grundlag af en afgørelse vedtaget i henhold til nævnte aftale. Tredjelande kan også deltage på grundlag af andre retlige instrumenter. Der bør indsættes en særlig bestemmelse i denne forordning med et krav om, at tredjelande skal give den ansvarlige anvisningsberettigede, Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) og Revisionsretten de fornødne rettigheder og den fornødne adgang, således at de fuldt ud kan udøve deres respektive beføjelser. |
|
(42) |
Det er hensigtsmæssigt at fastsætte indikatorer med henblik på rapportering på EaSI-indsatsområdet. Disse indikatorer bør være outputbaserede, objektive, lette at finde og stå i rimeligt forhold til EaSI-indsatsområdets andel inden for hele ESF+. De bør dække de operationelle mål og finansieringsaktiviteter på EASI-indsatsområdet, uden at der stilles krav om fastsættelse af tilsvarende mål. |
|
(43) |
I overensstemmelse med finansforordningen, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 (30) og Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 (31) , (Euratom, EF) nr. 2185/96 (32) og (EU) 2017/1939 (33) skal Unionens finansielle interesser beskyttes ved hjælp af forholdsmæssige foranstaltninger, herunder foranstaltninger vedrørende forebyggelse, opdagelse, korrektion og undersøgelse af uregelmæssigheder, herunder svig, vedrørende tilbagesøgning af tabte, uberettiget udbetalte eller ukorrekt anvendte midler. Navnlig har OLAF i overensstemmelse med forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 og (EU, Euratom) nr. 883/2013 beføjelse til at foretage administrative undersøgelser, herunder kontrol og inspektion på stedet, med henblik på at fastslå, om der foreligger svig, korruption eller enhver anden ulovlig aktivitet, der skader Unionens finansielle interesser. Den Europæiske Anklagemyndighed (EPPO) er i overensstemmelse med forordning (EU) 2017/1939 beføjet til at efterforske og retsforfølge strafbare handlinger til skade for Unionens finansielle interesser, som fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2017/1371 (34). I overensstemmelse med finansforordningen skal enhver person eller enhed, som modtager EU-midler, samarbejde fuldt ud om beskyttelse af Unionens finansielle interesser, give Kommissionen, OLAF, Revisionsretten og for så vidt angår de medlemsstater, der deltager i et forstærket samarbejde i henhold til forordning (EU) 2017/1939, EPPO de fornødne rettigheder og den fornødne adgang og sikre, at eventuelle tredjeparter, der er involveret i gennemførelsen af EU-midler, tildeler tilsvarende rettigheder. |
|
(44) |
Horisontale finansielle regler, der er vedtaget af Europa-Parlamentet og Rådet på grundlag af artikel 322 i TEUF, finder anvendelse på denne forordning. Disse regler er fastsat i finansforordningen og fastlægger navnlig proceduren for opstilling og gennemførelse af budgettet ved hjælp af tilskud, priser, udbud og indirekte forvaltning og fastsætter kontrol med finansielle aktørers ansvar. Regler, der er vedtaget på grundlag af artikel 322 i TEUF, omfatter også en generel ordning med konditionalitet til beskyttelse af EU-budgettet. |
|
(45) |
Målene for denne forordning, nemlig at øge arbejdsmarkedernes effektivitet, fremme lige adgang til beskæftigelse af høj kvalitet, forbedre lige adgang til og kvaliteten af uddannelse, fremme social inklusion og bidrage til afskaffelse af fattigdom, samt de mål, der forfølges på EaSI-indsatsområdet, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, men kan på grund af handlingens omfang eller virkninger bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål. |
|
(46) |
For at ændre visse ikkevæsentlige bestemmelser i denne forordning bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår ændring og supplering af bilagene om indikatorer. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning (35). For at sikre lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og Rådet navnlig alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter har systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelse af delegerede retsakter. |
|
(47) |
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser. Gennemførelsesbeføjelserne i forbindelse med modellen for den strukturerede undersøgelse af slutmodtagerne bør udøves i overensstemmelse med rådgivningsproceduren, jf. artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 (36), på grund af karakteren af denne model. |
|
(48) |
For at muliggøre en hurtig reaktion på exceptionelle eller usædvanlige omstændigheder som omhandlet i stabilitets- og vækstpagten, der kan opstå i løbet af programmeringsperioden, bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser til at vedtage midlertidige foranstaltninger for at lette anvendelsen af støtten fra ESF+ som reaktion på sådanne omstændigheder med en maksimal frist på 18 måneder. Kommissionen bør vedtage de foranstaltninger, der er mest hensigtsmæssige i lyset af de exceptionelle eller usædvanlige omstændigheder, som en medlemsstat står over for, samtidig med at målene for ESF+ fastholdes, men dette bør ikke omfatte ændringer af kravene om tematisk koncentration. Endvidere bør gennemførelsesbeføjelserne i forbindelse med de midlertidige foranstaltninger for så vidt angår anvendelsen af støtte fra ESF+ som reaktion på exceptionelle eller usædvanlige omstændigheder tillægges Kommissionen uden udvalgsprocedure, idet anvendelsesområdet for disse foranstaltninger er bestemt af stabilitets- og vækstpagten og er begrænset til de foranstaltninger, der er fastsat i denne forordning. Kommissionen bør også overvåge gennemførelsen af de midlertidige foranstaltninger og vurdere deres hensigtsmæssighed. Hvor Kommissionen finder det nødvendigt at ændre denne forordning på grund af exceptionelle eller usædvanlige omstændigheder, bør ændringens anvendelsesområde ikke omfatte kravene om tematisk koncentration i forbindelse med ungdomsbeskæftigelse eller støtte til de socialt dårligst stillede personer, fordi unge og de socialt dårligst stillede personer ofte rammes hårdest af sådanne krisesituationer. Det er derfor nødvendigt at sikre, at disse målgrupper fortsat modtager en passende støtte. |
|
(49) |
Kommissionen bør i forvaltningen af ESF+ bistås af et udvalg som omhandlet i artikel 163 i TEUF (»ESF+-udvalget«). For at gøre det muligt for ESF+-udvalget at råde over alle nødvendige oplysninger og indhente en bred vifte af synspunkter fra relevante interessenter bør ESF+-udvalget kunne indbyde repræsentanter uden stemmeret, forudsat at dagsordenen for mødet kræver deres deltagelse, herunder repræsentanter for Den Europæiske Investeringsbank og Den Europæiske Investeringsfond og relevante civilsamfundsorganisationer. |
|
(50) |
For at sikre, at der fortsat tages højde for de særlige forhold på hvert ESF+-indsatsområde, bør ESF+-udvalget nedsætte arbejdsgrupper for hvert ESF+-indsatsområde. Disse arbejdsgruppers sammensætning og opgaver fastlægges af ESF+-udvalget. Arbejdsgrupperne bør have mulighed for at indbyde repræsentanter for civilsamfundet samt andre interessenter til deres møder. Arbejdsgruppernes opgaver kan bestå i at sikre koordinering og samarbejde mellem medlemsstaternes myndigheder og Kommissionen om gennemførelsen af ESF+, herunder høring om EaSI-indsatsområdets arbejdsprogram, overvågning af gennemførelsen af hvert ESF+-indsatsområde, udveksling af erfaringer og god praksis inden for og på tværs af ESF+-indsatsområderne og fremme af potentielle synergier med andre EU-programmer. |
|
(51) |
For at sikre større gennemsigtighed i forbindelse med gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen etablere de nødvendige forbindelser med relevante politiske udvalg, der er aktive på det sociale og beskæftigelsesmæssige område, såsom Beskæftigelsesudvalget, Udvalget for Social Beskyttelse eller Det Rådgivende Udvalg for Sikkerhed og Sundhed på Arbejdspladsen. |
|
(52) |
I overensstemmelse med finansforordningens artikel 193, stk. 2, kan der ydes tilskud til et allerede påbegyndt tiltag, forudsat at ansøgeren kan godtgøre, at det var nødvendigt at igangsætte tiltaget inden undertegnelsen af tilskudsaftalen. De omkostninger, som er påløbet forud for datoen for indgivelsen af ansøgningen om tilskud, er imidlertid ikke støtteberettigede, undtagen i behørigt begrundede undtagelsestilfælde. For at undgå en afbrydelse af EU-støtten, som kan være til skade for Unionens interesser, bør det i finansieringsafgørelsen for en begrænset periode i begyndelsen af den flerårige finansielle ramme 2021-2027 og kun i behørigt begrundede tilfælde være muligt at fastsætte, at aktiviteter og omkostninger er støtteberettigede fra begyndelsen af regnskabsåret 2021, selv om aktiviteterne blev gennemført og omkostningerne påløb, før ansøgningen om tilskud blev indgivet. |
|
(53) |
Forordning (EU) nr. 1296/2013 bør derfor ophæves. |
|
(54) |
For at sikre kontinuiteten i ydelsen af støtte på det relevante politikområde og muliggøre gennemførelse fra begyndelsen af den flerårige finansielle ramme 2021-2027 bør denne forordning træde i kraft hurtigst muligt på dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende og finde anvendelse med tilbagevirkende kraft for så vidt angår EaSI-indsatsområdet fra den 1. januar 2021 — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
INDHOLDSFORTEGNELSE
|
Del I |
Almindelige bestemmelser |
|
Artikel 1 |
Genstand |
|
Artikel 2 |
Definitioner |
|
Artikel 3 |
Generelle mål for ESF+ og gennemførelsesmetoder |
|
Artikel 4 |
Specifikke mål for ESF+ |
|
Artikel 5 |
Budget |
|
Artikel 6 |
Ligestilling mellem kønnene, lige muligheder og ikkeforskelsbehandling |
|
Del II |
Gennemførelse under delt forvaltning |
|
Kapitel I |
Fælles bestemmelser for programmering |
|
Artikel 7 |
Sammenhæng og tematisk koncentration |
|
Artikel 8 |
Overholdelse af chartret |
|
Artikel 9 |
Partnerskab |
|
Artikel 10 |
Støtte til de socialt dårligst stillede personer |
|
Artikel 11 |
Støtte til ungdomsbeskæftigelse |
|
Artikel 12 |
Støtte til relevante landespecifikke henstillinger |
|
Kapitel II |
Generel støtte fra ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning |
|
Artikel 13 |
Anvendelsesområde |
|
Artikel 14 |
Sociale innovative tiltag |
|
Artikel 15 |
Tværnationalt samarbejde |
|
Artikel 16 |
Støtteberettigelse |
|
Artikel 17 |
Indikatorer og rapportering |
|
Kapitel III |
ESF+-støtte til afhjælpning af materielle afsavn |
|
Artikel 18 |
Anvendelsesområde |
|
Artikel 19 |
Principper |
|
Artikel 20 |
Indhold af prioriteten |
|
Artikel 21 |
Operationernes støtteberettigelse |
|
Artikel 22 |
Udgifternes støtteberettigelse |
|
Artikel 23 |
Indikatorer og rapportering |
|
Artikel 24 |
Revision |
|
Del III |
Gennemførelse under direkte og indirekte forvaltning |
|
Kapitel I |
Operationelle mål |
|
Artikel 25 |
Operationelle mål |
|
Kapitel II |
Støtteberettigelse |
|
Artikel 26 |
Støtteberettigede tiltag |
|
Artikel 27 |
Støtteberettigede enheder |
|
Artikel 28 |
Horisontale principper |
|
Artikel 29 |
Deltagelse af tredjelande |
|
Kapitel III |
Almindelige bestemmelser |
|
Artikel 30 |
Former for EU-finansiering og gennemførelsesmetoder |
|
Artikel 31 |
Arbejdsprogram |
|
Artikel 32 |
Overvågning og rapportering |
|
Artikel 33 |
Beskyttelse af Unionens finansielle interesser. |
|
Artikel 34 |
Evaluering |
|
Artikel 35 |
Revision |
|
Artikel 36 |
Information, kommunikation og offentlig omtale |
|
Del IV |
Afsluttende bestemmelser |
|
Artikel 37 |
Udøvelse af de delegerede beføjelser |
|
Artikel 38 |
Udvalgsprocedure for ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning |
|
Artikel 39 |
Udvalg nedsat i henhold til artikel 163 i TEUF |
|
Artikel 40 |
Overgangsbestemmelser for ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning |
|
Artikel 41 |
Overgangsbestemmelser for EaSI-indsatsområdet |
|
Artikel 42 |
Ikrafttræden |
|
BILAG I |
Fælles indikatorer for generel støtte fra ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning |
|
BILAG II |
Fælles indikatorer for ESF+-tiltag målrettet social inklusion af de socialt dårligst stillede personer inden for rammerne af det specifikke mål fastsat i artikel 4, stk. 1, litra l), og i overensstemmelse med artikel 7, stk. 5, første afsnit |
|
BILAG III |
Fælles indikatorer for støtte fra ESF+ til afhjælpning af materielle afsavn |
|
BILAG IV |
Indikatorer for EaSI-indsatsområdet |
DEL I
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 1
Genstand
Denne forordning opretter Den Europæiske Socialfond Plus (ESF+), der består af to indsatsområder: indsatsområdet under delt forvaltning (»ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning«) og indsatsområdet beskæftigelse og social innovation (»EaSI-området«).
Ved denne forordning fastsættes målene for ESF+, dets budget for perioden 2021-2027, metoderne for gennemførelse, formerne for EU-finansiering og reglerne for ydelse af sådan finansiering.
Artikel 2
Definitioner
1. I denne forordning forstås ved:
|
1) |
»livslang læring«: læring i enhver form, nemlig formel, ikkeformel og uformel læring, der finder sted i alle faser af livet og medfører øget eller ajourført viden og øgede eller ajourførte færdigheder, kompetencer og holdninger eller deltagelse i samfundet i et personligt, samfundsmæssigt, kulturelt, socialt eller beskæftigelsesmæssigt perspektiv, herunder ydelse af rådgivnings- og vejledningstjenester, omfattende førskoleundervisning og -pasning, almen uddannelse, erhvervsuddannelse, videregående uddannelse, voksenuddannelse, ungdomsarbejde og andre læringssammenhænge uden for formel uddannelse, og som typisk fremmer tværsektorielt samarbejde og fleksible læringsforløb |
|
2) |
»tredjelandsstatsborger«: en person, der ikke er unionsborger, herunder statsløse personer og personer, hvis statsborgerskab er uafklaret |
|
3) |
»elementær materiel bistand«: varer, der opfylder en persons elementære behov for at kunne leve et værdigt liv, f.eks. beklædning, hygiejneartikler, herunder hygiejneprodukter til kvinder, og skolematerialer |
|
4) |
»ugunstigt stillet gruppe«: en gruppe af personer i sårbare situationer, herunder personer, der oplever eller er truet af fattigdom, social udstødelse eller forskelsbehandling i dens mange dimensioner |
|
5) |
»nøglekompetencer«: den viden og de færdigheder og kompetencer, som alle mennesker har brug for, i enhver fase af livet, med henblik på deres personlige udfoldelse og udvikling, beskæftigelse, social inklusion og aktivt medborgerskab, nemlig læse- og skrivefærdigheder, flersprogethed, matematik, naturvidenskab, teknologi, kunst og ingeniørvæsen, digitale færdigheder, mediefærdigheder, personlige og sociale færdigheder og læringsfærdigheder, færdigheder vedrørende aktivt medborgerskab, entreprenørskab, kulturel og interkulturel bevidsthed og udtryksevne, og kritisk tænkning |
|
6) |
»de socialt dårligst stillede personer«: fysiske personer, hvad enten der er tale om enkeltpersoner, familier, husstande eller grupper af personer, herunder børn i sårbare situationer og hjemløse, hvis behov for bistand er blevet fastslået i overensstemmelse med objektive kriterier, som de nationale kompetente myndigheder fastsætter efter høring af relevante interessenter, idet de undgår interessekonflikter, og som kan omfatte elementer, der gør det muligt at fokusere på de socialt dårligst stillede personer i bestemte geografiske områder |
|
7) |
»slutmodtagere«: de socialt dårligst stillede personer, der modtager støtten som fastlagt i artikel 4, stk. 1, litra m) |
|
8) |
»social innovation«: en aktivitet, der er social i både dens hensigt og dens midler, og navnlig en aktivitet, der vedrører udviklingen og gennemførelsen af nye idéer vedrørende varer, tjenesteydelser, praksisser og modeller, der på én og samme tid opfylder sociale behov og skaber nye sociale sammenhænge eller samarbejdsforbindelser mellem offentlige organisationer, civilsamfundsorganisationer eller private organisationer og derved er gavnlige for samfundet og styrker dets handlingsevne |
|
9) |
»ledsageforanstaltning«: en aktivitet, der gennemføres som supplement til uddelingen af fødevarer og/eller elementær materiel bistand med det formål at bekæmpe social udstødelse og bidrage til at afskaffe fattigdom såsom henvisninger til eller ydelse af sociale tjenester og sundhedstjenester, herunder psykologisk støtte, eller formidling af relevante oplysninger om offentlige tjenester eller rådgivning om forvaltning af et husholdningsbudget |
|
10) |
»socialt eksperiment«: en politiske intervention, der har til formål at give et innovativt svar på sociale behov, gennemført i lille skala og under vilkår, der gør det muligt at måle dens virkning, inden de, hvis resultaterne viser sig at være positive, gennemføres i andre sammenhænge, herunder geografiske og sektorielle, eller gennemføres i større skala |
|
11) |
»grænseoverskridende partnerskab«: en struktur for samarbejde mellem offentlige arbejdsformidlinger, arbejdsmarkedets parter eller civilsamfundet, der befinder sig i mindst to medlemsstater |
|
12) |
»mikrovirksomhed«: en virksomhed med under 10 ansatte og en årlig omsætning eller samlet balance på under 2 000 000 EUR |
|
13) |
»social virksomhed«: et foretagende, uanset dets juridiske status, herunder socialøkonomiske virksomheder, eller en fysisk person, som
|
|
14) |
»referenceværdi«: en værdi, der anvendes til at fastsætte mål for fælles og programspecifikke resultatindikatorer og er baseret på igangværende eller tidligere lignende interventioner |
|
15) |
»omkostninger til indkøb af fødevarer og/eller elementær materiel bistand«: de faktiske omkostninger, der er forbundet med støttemodtagerens indkøb af fødevarer og/eller elementær materiel bistand, og som ikke er begrænset til prisen på fødevarerne og/eller den elementære materielle bistand |
|
16) |
»mikrofinansiering«: bl.a. garantier, mikrokredit, egenkapital og kvasiegenkapital, kombineret med ledsagende virksomhedsudviklingstjenester såsom dem, der ydes i form af individuel rådgivning, uddannelse og mentorordninger, der også omfatter personer og mikrovirksomheder, der oplever vanskeligheder med at få adgang til kredit med henblik på erhvervsmæssige og indtægtsskabende aktiviteter |
|
17) |
»blandingsoperation«: et tiltag, som støttes over EU-budgettet, herunder inden for en blandingsfacilitet eller -platform som defineret i finansforordningens artikel 2, nr. 6), og som kombinerer støtte, der ikke skal tilbagebetales, eller finansielle instrumenter fra EU-budgettet med støtte, der skal tilbagebetales, fra udviklingsinstitutioner eller andre offentlige finansieringsinstitutioner samt fra kommercielle finansieringsinstitutioner og investorer |
|
18) |
»retlig enhed«: en fysisk person eller en i henhold til EU-retten, national ret eller folkeretten oprettet og anerkendt juridisk person, der har status som juridisk person og evne til at handle i eget navn, udøve rettigheder og være pålagt pligter, eller en enhed, der ikke er en juridisk person som omhandlet i finansforordningens artikel 197, stk. 2, litra c) |
|
19) |
»fælles umiddelbar resultatindikator«: en fælles resultatindikator, der måler virkninger inden for fire uger fra den dag, hvor deltageren har forladt operationen |
|
20) |
»fælles langsigtet resultatindikator«: en fælles resultatindikator, der måler virkninger seks måneder efter, at deltageren har forladt operationen. |
2. Definitionerne i artikel 2 i forordning (EU) 2021/1060 finder også anvendelse på ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning.
Artikel 3
Generelle mål for ESF+ og gennemførelsesmetoder
1. ESF+ har til formål at støtte medlemsstaterne og regionerne i at opnå et højt niveau af beskæftigelse, rimelig social beskyttelse og en kompetent og modstandsdygtig arbejdsstyrke, der er klar til fremtidens arbejdsmarked, samt inklusive og sammenhængende samfund, der sigter mod at afskaffe fattigdom og opfylde principperne i den europæiske søjle for sociale rettigheder.
2. ESF+ støtter, supplerer og skaber merværdi til medlemsstaternes politikker for at sikre lige muligheder, lige adgang til arbejdsmarkedet, rimelige og gode arbejdsvilkår, social beskyttelse og inklusion, navnlig med fokus på inklusiv kvalitetsuddannelse, livslang læring, investeringer i børn og unge og adgang til basale tjenester.
3. ESF+ gennemføres:
|
a) |
under delt forvaltning for så vidt angår den del af bistanden, der svarer til de specifikke mål, der er fastsat i artikel 4, stk. 1, (ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning), og |
|
b) |
under direkte og indirekte forvaltning for så vidt angår den del af bistanden, der svarer til de mål, der er fastsat i artikel 4, stk. 1, og artikel 25 (EaSI-indsatsområdet). |
Artikel 4
Specifikke mål for ESF+
1. ESF+ støtter følgende specifikke mål på politikområderne beskæftigelse, arbejdskraftmobilitet, uddannelse, social inklusion, herunder bidrag til afskaffelse af fattigdom, og bidrager herigennem også til den politiske målsætning »Et mere socialt og inklusivt Europa – gennemførelse af den europæiske søjle for sociale rettigheder«, der er omhandlet i artikel 5, litra d), i forordning (EU) 2021/1060:
|
a) |
at forbedre adgangen til beskæftigelse og aktiveringsforanstaltninger for alle jobsøgende, navnlig unge, særligt ved gennemførelsen af ungdomsgarantien, for langtidsledige og ugunstigt stillede grupper på arbejdsmarkedet og for erhvervsinaktive, samt ved at fremme selvstændig virksomhed og den sociale økonomi |
|
b) |
at modernisere arbejdsmarkedets institutioner og tjenester for at vurdere og forudse behov for færdigheder og sikre rettidig og skræddersyet bistand og støtte til matchning, overgange og mobilitet på arbejdsmarkedet |
|
c) |
at fremme en kønsmæssigt afbalanceret arbejdsmarkedsdeltagelse, lige arbejdsvilkår og en bedre balance mellem arbejdsliv og privatliv, herunder gennem adgang til økonomisk overkommelig børnepasning og pasning af omsorgsafhængige personer |
|
d) |
at fremme arbejdstageres, virksomheders og entreprenørers tilpasning til forandring, aktiv og sund aldring og et sundt og veltilpasset arbejdsmiljø, der tager højde for sundhedsmæssige risici |
|
e) |
at forbedre uddannelsessystemernes kvalitet, inklusion, effektivitet og arbejdsmarkedsrelevans, herunder gennem validering af ikkeformel og uformel læring, for at støtte tilegnelse af nøglekompetencer, herunder entreprenørfærdigheder og digitale færdigheder, og ved at fremme indførelsen af vekseluddannelsessystemer og lærlingeuddannelser |
|
f) |
at fremme lige adgang til og færdiggørelse af inklusiv kvalitetsuddannelse, navnlig for ugunstigt stillede grupper, fra førskoleundervisning og -pasning over almen uddannelse og erhvervsuddannelse til videregående uddannelser samt voksenuddannelse, herunder lette læringsmobiliteten for alle og tilgængeligheden for personer med handicap |
|
g) |
at fremme livslang læring, navnlig fleksible opkvalificerings- og omskolingsmuligheder for alle under hensyntagen til entreprenørfærdigheder og digitale færdigheder, i højere grad foregribe forandringer og nye kvalifikationskrav som følge af arbejdsmarkedets behov, lette karriereskift og fremme erhvervsmæssig mobilitet |
|
h) |
at skabe aktiv inklusion med henblik på at fremme lige muligheder, ikkeforskelsbehandling og aktiv deltagelse og forbedre beskæftigelsesegnetheden, navnlig for ugunstigt stillede grupper |
|
i) |
at fremme socioøkonomisk integration af tredjelandsstatsborgere, herunder migranter |
|
j) |
at fremme socioøkonomisk integration af marginaliserede befolkningsgrupper såsom romaer |
|
k) |
at fremme lige og rettidig adgang til bæredygtige og økonomisk overkommelige tjenester af høj kvalitet, herunder tjenester, som fremmer adgangen til boliger og personcentreret pleje, herunder sundhedspleje, at modernisere sociale beskyttelsessystemer, herunder ved at fremme adgangen til social beskyttelse, med særlig fokus på børn og ugunstigt stillede grupper, at forbedre tilgængeligheden af sundhedssystemerne og langtidsplejetjenesterne, herunder for personer med handicap, og disse systemer og tjenesters effektivitet og modstandsdygtighed |
|
l) |
at fremme social integration af mennesker, der er truet af fattigdom eller social udstødelse, herunder de socialt dårligst stillede personer og børn |
|
m) |
at afhjælpe materielle afsavn gennem fødevarebistand og/eller elementær materiel bistand til de socialt dårligst stillede personer, herunder børn, og træffe ledsageforanstaltninger, der understøtter deres sociale inklusion. |
2. Gennem de tiltag, der gennemføres på ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning for at opfylde de specifikke mål, der er omhandlet i denne artikels stk. 1, sigter ESF+ mod at bidrage til de øvrige politiske målsætninger, der er anført på listen i artikel 5 i forordning (EU) 2021/1060, navnlig de mål, der vedrører:
|
a) |
et mere intelligent Europa gennem udvikling af færdigheder inden for intelligent specialisering, færdigheder inden for centrale støtteteknologier, industriel omstilling, sektorsamarbejde om færdigheder og entreprenørskab, uddannelse af forskere, netværksaktiviteter og partnerskaber mellem højere uddannelsesinstitutioner, erhvervsuddannelsesinstitutioner, forsknings- og teknologicentre samt virksomheder og klynger, og støtte til mikrovirksomheder og små og mellemstore virksomheder samt den sociale økonomi |
|
b) |
et grønnere, kulstoffattigt Europa gennem den forbedring af uddannelsessystemerne, der er nødvendig for tilpasning af færdigheder og kvalifikationer, opkvalificering af alle, herunder arbejdsstyrken, og skabelse af nye job i sektorer på miljø-, klima- og energiområdet, i den cirkulære økonomi og på bioøkonomiområdet. |
3. Hvor det er strengt nødvendigt som en midlertidig foranstaltning som reaktion på exceptionelle eller usædvanlige omstændigheder som omhandlet i artikel 20 i forordning (EU) 2021/1060, og begrænset til en periode på 18 måneder, kan ESF+ støtte:
|
a) |
finansiering af ordninger med nedsat arbejdstid uden krav om, at de skal kombineres med aktive foranstaltninger |
|
b) |
adgang til sundhedspleje, herunder for personer, der ikke umiddelbart er socioøkonomisk sårbare. |
4. Hvor Kommissionen efter anmodning fra de berørte medlemsstater finder, at betingelserne i stk. 3 er opfyldt, vedtager den en gennemførelsesafgørelse, der præciserer, i hvilken periode den midlertidige supplerende støtte fra ESF+ er tilladt.
5. Kommissionen overvåger gennemførelsen af denne artikels stk. 3 og vurderer, om den midlertidige supplerende støtte fra ESF+ er tilstrækkelig til at lette anvendelsen af støtte fra ESF+ som reaktion på de exceptionelle eller usædvanlige omstændigheder. På grundlag af sin vurdering fremsætter Kommissionen, hvor det er hensigtsmæssigt, forslag til ændringer af denne forordning, herunder om kravene om tematisk koncentration i artikel 7, undtagen kravet om tematisk koncentration som angivet i artikel 7, stk. 5 og 6.
Artikel 5
Budget
1. Finansieringsramme for gennemførelsen af ESF+ for perioden 2021-2027 udgør 87 995 063 417 EUR i 2018-priser.
2. Andelen af finansieringsrammen for gennemførelsen af ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning, der skal bidrage til målet om investeringer i beskæftigelse og vækst i medlemsstater og regioner som omhandlet i artikel 5. stk. 2, litra a), i forordning (EU) 2021/1060, udgør 87 319 331 844 EUR i 2018-priser, hvoraf 175 000 000 EUR skal tildeles til tværnationalt samarbejde til at fremskynde overførsel af og lette opskalering af innovative løsninger som omhandlet i nærværende forordnings artikel 25, litra i), og 472 980 447 EUR i 2018-priser skal tildeles som supplerende finansiering til regionerne i den yderste periferi, der er identificeret i artikel 349 i TEUF, og de NUTS 2-regioner, der opfylder kriterierne fastlagt i artikel 2 i protokol nr. 6 om særlige bestemmelser for mål nr. 6 inden for rammerne af strukturfondene i Finland, Norge og Sverige, der er knyttet som bilag til tiltrædelsesakten af 1994 (protokol nr. 6).
3. Andelen af finansieringsrammen for gennemførelsen af EaSI-indsatsområdet for perioden 2021-2027 udgør 675 731 573 EUR i 2018-priser.
4. Det beløb, der er omhandlet i stk. 3, kan også anvendes til teknisk og administrativ bistand til gennemførelsen af EaSI-indsatsområdet, såsom forberedelses-, overvågnings-, kontrol-, revisions- og evalueringsaktiviteter, herunder institutionelle informationsteknologisystemer.
Artikel 6
Ligestilling mellem kønnene, lige muligheder og ikkeforskelsbehandling
Medlemsstaterne og Kommissionen støtter specifikke målrettede tiltag til fremme af de horisontale principper, der er omhandlet i artikel 9, stk. 2 og 3, i forordning (EU) 2021/1060 og nærværende forordnings artikel 28, der falder inden for et hvilket som helst af målene for ESF+. Disse tiltag kan omfatte tiltag, der sikrer adgang for personer med handicap, herunder med hensyn til informations- og kommunikationsteknologi, og fremmer overgangen fra institutionel pleje til pleje i familien og i nærmiljøet.
Gennem ESF+ tilstræber medlemsstaterne og Kommissionen at øge kvinders erhvervsdeltagelse, forene arbejds- og privatliv og bekæmpe feminiseringen af fattigdom og kønsdiskrimination på arbejdsmarkedet og inden for uddannelse.
DEL II
GENNEMFØRELSE UNDER DELT FORVALTNING
KAPITEL I
Fælles bestemmelser for programmering
Artikel 7
Sammenhæng og tematisk koncentration
1. Medlemsstaterne programmerer deres midler på ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning ved at prioritere interventioner, der håndterer de udfordringer, der identificeres i det europæiske semester, herunder i deres nationale reformprogrammer samt i de relevante landespecifikke henstillinger vedtaget i overensstemmelse med artikel 121, stk. 2, og artikel 148, stk. 4, i TEUF og tager hensyn til principperne og rettighederne fastsat i den europæiske søjle for sociale rettigheder og de nationale og regionale strategier, der er relevante for ESF+-målene, og bidrager derved til de mål, der er fastsat i artikel 174 i TEUF.
Medlemsstaterne og, hvor det er relevant, Kommissionen fremmer synergier og sikrer koordinering, komplementaritet og sammenhæng mellem ESF+ og andre EU-fonde, -programmer og -instrumenter, både i planlægningsfasen og under gennemførelsen. Medlemsstaterne og, hvor det er relevant, Kommissionen optimerer koordineringsmekanismer for at undgå dobbeltarbejde og sikrer tæt samarbejde mellem de enheder, der er ansvarlige for gennemførelse, for at levere sammenhængende og strømlinede støttetiltag.
2. Medlemsstaterne tildeler en passende del af deres midler på ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning til at håndtere udfordringer, der identificeres i relevante landespecifikke henstillinger vedtaget i overensstemmelse med artikel 121, stk. 2, og artikel 148, stk. 4, i TEUF og i det europæiske semester, der falder inden for anvendelsesområdet for de specifikke mål for ESF+ fastsat i denne forordnings artikel 4, stk. 1.
3. Medlemsstaterne tildeler en passende del af deres midler på ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning til gennemførelsen af børnegarantien gennem målrettede tiltag og strukturreformer til bekæmpelse af børnefattigdom i henhold til de specifikke mål fastsat i artikel 4, stk. 1, litra f) og h)-l).
Medlemsstater, i hvilke den gennemsnitlige andel af børn på under 18 år truet af fattigdom eller social udstødelse i perioden mellem 2017 og 2019 på grundlag af Eurostatdata lå over EU-gennemsnittet, tildeler mindst 5 % af deres midler på ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning til at støtte målrettede tiltag og strukturreformer til bekæmpelse af børnefattigdom som fastsat i første afsnit.
4. Medlemsstaterne tildeler mindst 25 % af deres midler på ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning til de specifikke mål for politikområdet social inklusion fastsat i artikel 4, stk. 1, litra h)-l), herunder fremme af den socioøkonomiske integration af tredjelandsstatsborgere.
5. Medlemsstaterne tildeler mindst 3 % af deres midler på ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning til at støtte de socialt dårligst stillede personer i henhold til det specifikke mål fastsat i artikel 4, stk. 1, litra m), eller, i behørigt begrundede tilfælde, enten det specifikke mål fastsat i artikel 4, stk. 1, litra l), eller begge disse specifikke mål.
Der tages ikke hensyn til midlerne med henblik på kontrol med overholdelse af minimumstildelingerne fastsat i stk. 3 og 4.
6. Medlemsstaterne tildeler et passende beløb af deres midler på ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning til målrettede tiltag og strukturreformer til støtte for ungdomsbeskæftigelse, erhvervsuddannelse, navnlig lærlingeuddannelser, og overgangen fra skole til arbejde, reintegrationsforløb på uddannelsesområdet og ny chance for uddannelse, navnlig i forbindelse med gennemførelse af ordninger under ungdomsgarantien.
Medlemsstater, i hvilke den gennemsnitlige andel af unge mellem 15 og 29 år, der i perioden mellem 2017 og 2019 ikke var i beskæftigelse eller under uddannelse, på grundlag af Eurostatdata lå over EU-gennemsnittet, tildeler mindst 12,5 % af deres midler på ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning for årene 2021-2027 til at støtte målrettede tiltag og strukturreformer som fastsat i første afsnit.
Regioner i den yderste periferi, der opfylder betingelserne i andet afsnit, tildeler mindst 12,5 % af deres midler på ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning i deres programmer til de målrettede tiltag og strukturreformer som fastsat i første afsnit. Der skal, når det er relevant, tages hensyn til denne tildeling med henblik på kontrol af overholdelsen af minimumsandelen på nationalt plan, der er fastsat i andet afsnit.
Når de gennemfører målrettede tiltag og strukturreformer omhandlet i dette stykke, prioriterer medlemsstaterne erhvervsinaktive og langtidsledige unge og igangsætter målrettede opsøgende foranstaltninger.
7. Denne artikels stk. 2-6 finder ikke anvendelse på den specifikke supplerende tildeling, der modtages af regioner i den yderste periferi og af de NUTS 2-regioner, der opfylder kriterierne fastlagt i artikel 2 i protokol nr. 6.
8. Stk. 1-6 finder ikke anvendelse på teknisk bistand.
Artikel 8
Overholdelse af chartret
1. Alle operationer udvælges og gennemføres med respekt for Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder (»chartret«) og i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i forordning (EU) 2021/1060.
2. I overensstemmelse med artikel 69, stk. 7, i forordning (EU) 2021/1060 sikrer medlemsstaterne effektiv behandling af klager. Dette berører ikke borgeres og interessenters generelle mulighed for at indgive klager til Kommissionen, herunder med hensyn til overtrædelser af chartret.
3. Hvis Kommissionen finder, at der er sket en overtrædelse af chartret, tager den hensyn til overtrædelsens grovhed ved dens fastlæggelse af de korrigerende foranstaltninger, der skal anvendes i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i forordning (EU) 2021/1060.
Artikel 9
Partnerskab
1. Medlemsstaterne sikrer en meningsfuld deltagelse af arbejdsmarkedets parter og civilsamfundsorganisationer ved gennemførelsen af de politikker vedrørende beskæftigelse, uddannelse og social inklusion, der støttes via ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning.
2. Medlemsstaterne tildeler i hvert program en passende del af deres midler på ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning til kapacitetsopbygning af arbejdsmarkedets parter og civilsamfundsorganisationer, herunder i form af uddannelse, netværksforanstaltninger og styrkelse af den sociale dialog, samt til aktiviteter, der gennemføres i fællesskab af arbejdsmarkedets parter.
Hvor kapacitetsopbygning af arbejdsmarkedets parter og civilsamfundsorganisationer er identificeret i en relevant landespecifik henstilling vedtaget i overensstemmelse med artikel 121, stk. 2, og artikel 148, stk. 4, i TEUF, tildeler den berørte medlemsstat et passende beløb på mindst 0,25 % af dens midler på ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning til dette formål.
Artikel 10
Støtte til de socialt dårligst stillede personer
De i artikel 7, stk. 5, omhandlede midler i henhold til de specifikke mål fastsat i artikel 4, stk. 1, litra l) og m), programmeres under en særlig prioritet eller et særligt program. Medfinansieringssatsen for denne prioritet eller dette program er på 90 %.
Artikel 11
Støtte til ungdomsbeskæftigelse
Støtte i overensstemmelse med artikel 7, stk. 6, andet og tredje afsnit, programmeres under en særlig prioritet eller et særligt program og skal mindst omfatte støtte, der bidrager til det specifikke mål fastsat i artikel 4, stk. 1, litra a), og kan omfatte støtte, der bidrager til de specifikke mål fastsat i artikel 4, stk. 1, litra f) og l).
Artikel 12
Støtte til relevante landespecifikke henstillinger
De tiltag, der håndterer de udfordringer, der identificeres i relevante landespecifikke henstillinger og i det europæiske semester som omhandlet i artikel 7, stk. 2, programmeres under et hvilket som helst mål fastsat i artikel 4, stk. 1, til støtte for gennemførelsen af den europæiske søjle for sociale rettigheder og under en eller flere prioriteter, som kan være en flerfondsprioritet.
KAPITEL II
Generel støtte fra ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning
Artikel 13
Anvendelsesområde
Dette kapitel gælder for støtte fra ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning, der bidrager til specifikke mål fastsat i artikel 4, stk. 1, litra a)-l) (generel støtte fra ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning).
Artikel 14
Sociale innovative tiltag
1. Medlemsstaterne støtter tiltag med henblik på social innovation og sociale eksperimenter, herunder tiltag med et sociokulturelt element eller der styrker bottom-up-tilgange baseret på partnerskaber, der involverer offentlige myndigheder, arbejdsmarkedets parter, sociale virksomheder, den private sektor og civilsamfundet.
2. Medlemsstaterne kan støtte opskalering af innovative tilgange, der er blevet afprøvet i lille skala, og som er udviklet inden for rammerne af EaSI-indsatsområdet og af andre EU-programmer.
3. Innovative tiltag og tilgange kan programmeres under et hvilken som helst af de specifikke mål fastsat i artikel 4, stk. 1, litra a)-l).
4. Medlemsstaterne tilegner mindst én prioritet til gennemførelsen af stk. 1 eller 2 eller begge. Den maksimale medfinansieringssats for sådanne prioriteter kan øges til 95 % for højst 5 % af de nationale midler på ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning.
5. Medlemsstaterne identificerer enten i deres programmer eller på et senere tidspunkt i løbet af gennemførelsen områder for social innovation og sociale eksperimenter, der svarer til medlemsstaternes særlige behov.
6. Kommissionen fremmer kapacitetsopbygningen for social innovation, navnlig ved at støtte gensidig læring, oprette netværk, og formidle og fremme god praksis og metoder.
Artikel 15
Tværnationalt samarbejde
Medlemsstaterne kan støtte tværnationale samarbejdstiltag under et hvilket som helst af de specifikke mål fastsat i artikel 4, stk. 1, litra a)-l).
Artikel 16
Støtteberettigelse
1. Ud over de ikkestøtteberettigede omkostninger, der er omhandlet i artikel 64 i forordning (EU) 2021/1060, er følgende omkostninger ikke berettigede til generel støtte fra ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning:
|
a) |
erhvervelse af jord og fast ejendom samt erhvervelse af infrastruktur og |
|
b) |
erhvervelse af møbler, udstyr og køretøjer, undtagen hvor sådan erhvervelse er nødvendig for at opfylde målet med operationen, eller hvor disse genstande er fuldt afskrevne under operationen, eller hvor erhvervelsen af disse genstande er den mest økonomiske løsning. |
2. Bidrag i naturalydelser i form af ydelser eller lønninger afholdt af en tredjepart til fordel for deltagerne i en operation kan være berettiget til et bidrag fra generel støtte fra ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning, forudsat at bidragene i naturalydelser er afholdt i overensstemmelse med nationale regler, herunder regnskabsregler, og ikke overstiger de udgifter, som tredjeparten har afholdt.
3. Den specifikke supplerende tildeling, der modtages af regionerne i den yderste periferi og af de NUTS 2-regioner, der opfylder kriterierne fastlagt i artikel 2 i protokol nr. 6, anvendes til støtte for opfyldelsen af de specifikke mål fastsat i artikel 4, stk. 1.
4. Direkte omkostninger til personale er berettiget til et bidrag fra generel støtte fra ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning, hvis de er i overensstemmelse med støttemodtagerens sædvanlige aflønningspraksis for den pågældende funktionskategori eller i overensstemmelse med gældende national ret, kollektive overenskomster eller officielle statistikker.
Artikel 17
Indikatorer og rapportering
1. Programmer, der modtager generel støtte fra ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning, skal anvende fælles output- og resultatindikatorer som fastsat i bilag I for at overvåge, hvordan gennemførelsen skrider frem. Programmerne kan også anvende programspecifikke indikatorer.
2. Hvor en medlemsstat tildeler sine midler til det specifikke mål fastsat i artikel 4, stk. 1, litra l), for at fokusere på de socialt dårligst stillede personer i overensstemmelse med artikel 7, stk. 5, første afsnit, finder de fælles indikatorer fastsat i bilag II anvendelse.
3. Referenceværdien for fælles og programspecifikke outputindikatorer sættes til nul. Hvor det er relevant for karakteren af de operationer, der støttes, fastsættes der kumulative kvantitative delmål og målværdier for disse indikatorer i absolutte tal. De rapporterede værdier for outputindikatorerne udtrykkes i absolutte tal.
4. Referenceværdien for fælles og programspecifikke resultatindikatorer, for hvilke der er fastsat en målværdi for 2029, fastsættes ved anvendelse af de senest tilgængelige data eller andre relevante informationskilder. Mål for fælles resultatindikatorer fastsættes i absolutte tal eller som en procentandel. Programspecifikke resultatindikatorer og relaterede mål kan udtrykkes kvantitativt eller kvalitativt. De rapporterede værdier af fælles resultatindikatorer udtrykkes i absolutte tal.
5. Data om indikatorer for deltagere må kun fremsendes, når alle data vedrørende den pågældende deltager, der er påkrævet i henhold til bilag I, punkt 1.1, er tilgængelige.
6. Hvor data er tilgængelige i registre eller fra tilsvarende kilder, kan medlemsstaterne sætte forvaltningsmyndigheder og andre organer med ansvar for indsamling af data, der er nødvendige for overvågningen og evalueringen af generel støtte fra ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning, i stand til at indhente data fra disse registre eller tilsvarende kilder i overensstemmelse med artikel 6, stk. 1, litra c) og e), i forordning (EU) 2016/679.
7. Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 37 med henblik på at ændre indikatorerne i bilag I og II, hvor det anses for nødvendigt for at sikre en effektiv vurdering af, hvordan gennemførelsen af programmerne skrider frem. Sådanne ændringer skal stå i et rimeligt forhold til den administrative byrde for medlemsstaterne og støttemodtagerne. Delegerede retsakter i henhold til dette stykke må ikke ændre metoden til indsamling af data som fastlagt i bilag I og II.
KAPITEL III
ESF+-støtte til afhjælpning af materielle afsavn
Artikel 18
Anvendelsesområde
Dette kapitel gælder for ESF+-støtte, der bidrager til det specifikke mål, der er fastsat i artikel 4, stk. 1, litra m).
Artikel 19
Principper
1. ESF+-støtte til afhjælpning af materielle afsavn må kun anvendes til at støtte uddeling af fødevarer og varer, der er i overensstemmelse med EU-retten vedrørende forbrugerproduktsikkerhed.
2. Medlemsstater og støttemodtagere udvælger fødevarerne og/eller den elementære materielle bistand på grundlag af objektive kriterier i relation til de socialt dårligst stillede personers behov. Udvælgelseskriterierne for fødevarer og, hvor det er relevant, varer skal også tage hensyn til klimarelaterede og miljømæssige forhold, navnlig med henblik på reduktion af fødevarespild og engangsplastprodukter. Hvor det er relevant, træffes valget af den type fødevarer, der skal uddeles, efter overvejelser om deres bidrag til en alsidig kost for de socialt dårligst stillede personer.
Fødevarerne og/eller den elementære materielle bistand kan gives/ydes direkte til de socialt dårligst stillede personer eller indirekte, f.eks. via vouchere eller kort i elektronisk eller anden form, forudsat at de kun kan indløses mod fødevarer og/eller elementær materiel bistand. Støtten til de socialt dårligst stillede supplerer enhver social ydelse, der kan gives til slutmodtagere af nationale sociale systemer eller i henhold til national ret.
Fødevarerne til de socialt dårligst stillede personer kan tilvejebringes ved anvendelse, forarbejdning eller salg af varer, som er afsat i overensstemmelse med artikel 16, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 (37), forudsat at dette er den økonomisk mest fordelagtige løsning og ikke unødigt forsinker leveringen af fødevarer til de socialt dårligst stillede personer.
Ethvert beløb, der hidrører fra en sådan transaktion, anvendes til fordel for de socialt dårligst stillede personer i tillæg til de beløb, der allerede er til rådighed for programmet.
3. Kommissionen og medlemsstaterne sikrer, at bistand, der ydes inden for rammerne af ESF+-støtten til afhjælpning af materielle afsavn, respekterer de socialt dårligst stillede personers værdighed og forhindrer stigmatisering af disse.
4. Medlemsstaterne supplerer leveringen af fødevarer og/eller elementær materiel bistand med ledsageforanstaltninger såsom henvisninger til kompetente tjenester i henhold til det specifikke mål fastsat i artikel 4, stk. 1, litra m), eller ved at fremme den sociale integration af de socialt dårligst stillede personer i henhold til det specifikke mål fastsat i artikel 4, stk. 1, litra l).
Artikel 20
Indhold af prioriteten
1. En prioritet vedrørende støtte, der bidrager til det det specifikke mål fastsat i artikel 4, stk. 1, litra m), skal angive følgende:
|
a) |
typen af støtte |
|
b) |
de vigtigste målgrupper og |
|
c) |
en beskrivelse af de nationale eller regionale støtteordninger. |
2. I tilfælde af programmer, der er begrænset til støtte som omhandlet i stk. 1, og den tekniske bistand, der er forbundet hermed, skal prioriteten også omfatte kriterierne for udvælgelse af operationer.
Artikel 21
Operationernes støtteberettigelse
1. De fødevarer og/eller den elementære materielle bistand, der gives eller ydes til de socialt dårligst stillede personer, kan indkøbes af eller på vegne af støttemodtageren eller stilles gratis til rådighed for støttemodtageren.
2. Fødevarerne og/eller den elementære materielle bistand uddeles gratis til de socialt dårligst stillede personer.
Artikel 22
Udgifternes støtteberettigelse
1. De støtteberettigede omkostninger vedrørende ESF+-støtten til afhjælpning af materielle afsavn er:
|
a) |
omkostningerne til indkøb af fødevarer og/eller elementær materiel bistand, herunder omkostninger i forbindelse med transport af fødevarer og/eller elementær materiel bistand til de støttemodtagere, der leverer fødevarerne og/eller den elementære materiel bistand til slutmodtagerne |
|
b) |
hvor transporten af fødevarerne og/eller den elementære materielle bistand til de støttemodtagere, der uddeler dem til slutmodtagerne, ikke er omfattet af litra a), de omkostninger, der afholdes af indkøbsorganet i forbindelse med transport af fødevarer og/eller elementær materiel bistand til oplagringsdepoterne eller støttemodtagerne samt omkostninger til oplagring med en fast takst på 1 % af de i litra a) omhandlede omkostninger eller, i behørigt begrundede tilfælde, de faktisk afholdte og betalte omkostninger |
|
c) |
omkostningerne til administration, transport, oplagring og forberedelse, der afholdes af de støttemodtagere, der er involveret i uddelingen af fødevarerne og/eller den elementære materielle bistand til de socialt dårligst stillede personer, med en fast takst på 7 % af de i litra a) omhandlede omkostninger eller 7 % af omkostningerne af værdien af de fødevarer, der er afsat i overensstemmelse med artikel 16 i forordning (EU) nr. 1308/2013 |
|
d) |
omkostningerne til indsamling, transport, oplagring og uddeling af fødevaredonationer og oplysningsaktiviteter, der er direkte forbundet hermed, og |
|
e) |
omkostningerne til ledsageforanstaltninger, der foretages af eller på vegne af støttemodtagere og angives af de støttemodtagere, der leverer fødevarerne og/eller den elementære materielle bistand til de socialt dårligst stillede personer, med en fast takst på 7 % af de i litra a) omhandlede omkostninger. |
2. Omkostninger til udarbejdelse af voucher- eller kortordninger i elektronisk eller anden form og tilsvarende driftsomkostninger er støtteberettigede som teknisk bistand, forudsat at de afholdes af forvaltningsmyndigheden eller et andet offentligt organ, som ikke er en støttemodtager, der uddeler vouchere eller kort til slutmodtagere, eller forudsat at de ikke er omfattet af omkostningerne anført i stk. 1, litra c).
3. En reduktion af de i stk. 1, litra a), omhandlede støtteberettigede omkostninger, der skyldes, at det organ, der var ansvarligt for indkøb af fødevarer og/eller elementær materiel bistand, ikke overholdt gældende ret, fører ikke til en reduktion af de i nævnte stykkes litra c) og e) fastsatte støtteberettigede omkostninger.
4. Følgende omkostninger er ikke støtteberettigede:
|
a) |
renter af gæld |
|
b) |
erhvervelse af infrastruktur og |
|
c) |
omkostninger til brugte genstande. |
Artikel 23
Indikatorer og rapportering
1. Prioriteter, der afhjælper materielle afsavn, anvender fælles output- og resultatindikatorer som fastsat i bilag III for at overvåge, hvordan gennemførelsen skrider frem. Disse prioriteter kan også anvende programspecifikke indikatorer.
2. Der fastsættes referenceværdier for fælles og programspecifikke resultatindikatorer.
3. Forvaltningsmyndighederne rapporterer to gange til Kommissionen resultaterne af en struktureret undersøgelse af slutmodtagerne vedrørende den støtte, der er modtaget fra ESF+ og også med fokus på disses levevilkår og karakteren af deres materielle afsavn, udført det foregående år. Denne undersøgelse skal være baseret på den model, som Kommissionen fastsætter ved hjælp af en gennemførelsesretsakt. Den første sådan rapportering af resultaterne finder sted senest den 30. juni 2025 og den anden senest den 30. juni 2028
4. For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne artikel vedtager Kommissionen efter rådgivningsproceduren i artikel 38, stk. 2, en gennemførelsesretsakt, ved hvilken der fastsættes en model, der skal anvendes til den strukturerede undersøgelse af slutmodtagerne.
5. Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 37 med henblik på at ændre indikatorerne i bilag III, hvor det anses for at være nødvendigt for at sikre effektiv vurdering af, hvordan gennemførelsen af programmerne skrider frem. Sådanne ændringer skal stå i et rimeligt forhold til den administrative byrde for medlemsstaterne og støttemodtagerne. Delegerede retsakter i henhold til dette stykke må ikke ændre metoden til indsamling af data som fastlagt i bilag III.
Artikel 24
Revision
Revision af operationer kan omfatte alle deres gennemførelsesfaser og alle niveauer i distributionskæden; undtaget er kun kontrol af slutmodtagerne, medmindre en risikovurdering viser, at der en specifik risiko for uregelmæssigheder eller svig.
DEL III
GENNEMFØRELSE UNDER DIREKTE OG INDIREKTE FORVALTNING
KAPITEL I
Operationelle mål
Artikel 25
Operationelle mål
EaSI-indsatsområdet har følgende operationelle mål:
|
a) |
at udvikle komparativ analytisk viden af høj kvalitet med henblik på at sikre, at politikkerne for at opfylde de specifikke mål fastsat i artikel 4, stk. 1, er baseret på solid dokumentation og er relevante for behov, udfordringer og lokale forhold |
|
b) |
at lette effektiv og inklusiv informationsdeling, gensidig læring, peerevalueringer og dialog om politikker på politikområderne fastsat i artikel 4, stk. 1, med henblik på at bistå ved udformningen af passende politikforanstaltninger |
|
c) |
at støtte sociale eksperimenter på politikområderne fastsat i artikel 4, stk. 1, og opbygge interessenternes kapacitet på nationalt og lokalt plan til at forberede, udforme og gennemføre, overføre eller opskalere de afprøvede socialpolitiske innovationer, navnlig med hensyn til opskalering af projekter, der er udviklet af lokale interessenter på området socioøkonomisk integration af tredjelandsstatsborgere |
|
d) |
at lette arbejdstageres frivillige geografiske mobilitet og øge beskæftigelsesmulighederne ved at udvikle specifikke støttetjenester og stille dem til rådighed for arbejdsgivere og jobsøgende med henblik på udvikling af integrerede europæiske arbejdsmarkeder, fra forberedelse inden rekruttering til bistand efter jobanvisning med henblik på at besætte ledige stillinger i visse sektorer, erhverv, lande, grænseregioner eller for særlige grupper såsom mennesker, der befinder sig i sårbare situationer |
|
e) |
at støtte udviklingen af et markedsøkosystem i forbindelse med ydelsen af mikrofinansiering til mikrovirksomheder i opstarts- og udviklingsfaserne, navnlig dem, der er oprettet af eller beskæftiger mennesker, der befinder sig i sårbare situationer |
|
f) |
at støtte netværksarbejde på EU-plan og dialog med og blandt relevante interessenter på politikområderne fastsat i artikel 4, stk. 1, og bidrage til at opbygge de involverede interessenters institutionelle kapacitet, herunder offentlige arbejdsformidlinger, offentlige sociale sikringsinstitutioner og sygeforsikringsinstitutioner, civilsamfundet, mikrofinansieringsinstitutioner og institutioner, der stiller finansiering til rådighed for sociale virksomheder og den sociale økonomi |
|
g) |
at støtte udviklingen af sociale virksomheder og opkomsten af et socialt investeringsmarked, der letter offentlige og private interaktioner samt stiftelsers og filantropiske aktørers deltagelse på dette marked |
|
h) |
at yde vejledning for udviklingen af den sociale infrastruktur, der er nødvendig for gennemførelsen af den europæiske søjle for sociale rettigheder |
|
i) |
at støtte tværnationalt samarbejde for at fremskynde overførsel og lette opskalering af innovative løsninger, navnlig på politikområderne fastsat i artikel 4, stk. 1, og |
|
j) |
at støtte gennemførelsen af relevante internationale sociale og arbejdsmarkedsmæssige standarder i forbindelse med udnyttelse af globaliseringen og den eksterne dimension af EU-politikkerne på politikområderne fastsat i artikel 4, stk. 1. |
KAPITEL II
Støtteberettigelse
Artikel 26
Støtteberettigede tiltag
1. Kun tiltag, der forfølger de i artikel 3, stk. 1 og 2, artikel 4, stk. 1, og artikel 25 omhandlede mål, er berettiget til finansiering.
2. EaSI-indsatsområdet kan støtte følgende tiltag:
|
a) |
analytiske aktiviteter, herunder i forhold til tredjelande, navnlig:
|
|
b) |
gennemførelse af politikker, navnlig:
|
|
c) |
kapacitetsopbygning, navnlig hos:
|
|
d) |
kommunikations- og formidlingsaktiviteter, navnlig:
|
Artikel 27
Støtteberettigede enheder
1. Under anvendelse af kriterierne i finansforordningens artikel 197 er følgende enheder støtteberettigede:
|
a) |
retlige enheder, der er etableret i et af de følgende lande eller territorier:
|
|
b) |
enhver retlig enhed, der er oprettet i henhold til EU-retten, eller enhver international organisation. |
2. Retlige enheder etableret i et tredjeland, der ikke er associeret med EaSI-indsatsområdet i henhold til artikel 29, er undtagelsesvis berettiget til at deltage, hvis dette er nødvendigt for at opfylde målene for et givet tiltag.
3. Retlige enheder etableret i et tredjeland, der ikke er associeret med EaSI-indsatsområdet i henhold til artikel 29, afholder i princippet selv omkostningerne ved deres deltagelse.
Artikel 28
Horisontale principper
1. Kommissionen sikrer, at ligestilling mellem kønnene, integration af ligestillingsaspektet og integration af kønsperspektivet tages i betragtning og fremmes under hele forberedelsen, gennemførelsen, overvågningen, rapporteringen og evalueringen af de operationer, der støttes fra EaSI-indsatsområdet.
2. Kommissionen tager passende skridt for at undgå enhver forskelsbehandling på grund af køn, race eller etnisk oprindelse, religion eller tro, handicap, alder eller seksuel orientering under forberedelsen, gennemførelsen, overvågningen, rapporteringen og evalueringen af de operationer, der støttes fra EaSI-indsatsområdet. Navnlig skal der under hele forberedelsen og gennemførelsen af EaSI-indsatsområdet tages hensyn til adgang for personer med handicap.
Artikel 29
Deltagelse af tredjelande
EaSI-indsatsområdet er åbent for deltagelse af følgende tredjelande ved hjælp af en aftale med Unionen:
|
a) |
medlemmer af Den Europæiske Frihandelssammenslutning, som er medlemmer af Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i overensstemmelse med de betingelser, der er fastsat i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde |
|
b) |
tiltrædende lande, kandidatlande og potentielle kandidatlande i overensstemmelse med de generelle principper og generelle vilkår og betingelser for disse landes deltagelse i EU-programmer, som er fastsat i de respektive rammeaftaler og associeringsrådsafgørelser eller i lignende aftaler, og i overensstemmelse med de særlige betingelser, der er fastsat i aftaler mellem Unionen og disse lande |
|
c) |
andre tredjelande i overensstemmelse med de betingelser, der er fastsat i en specifik aftale om tredjelandets deltagelse i EaSI-indsatsområdet, forudsat at aftalen:
|
De bidrag, der er omhandlet i denne artikels stk. 1, litra c), nr. ii), udgør formålsbestemte indtægter i overensstemmelse med finansforordningens artikel 21, stk. 5.
KAPITEL III
Almindelige bestemmelser
Artikel 30
Former for EU-finansiering og gennemførelsesmetoder
1. Der kan indenfor EaSI-indsatsområdet ydes finansiering i en hvilken som helst af de i finansforordningen fastsatte former for finansielle bidrag, navnlig tilskud, priser, udbud og frivillige betalinger til internationale organisationer, som Unionen er medlem af, eller i hvis arbejde den deltager.
2. EaSI-indsatsområdet gennemføres direkte som fastsat i finansforordningens artikel 62, stk. 1, første afsnit, litra a), eller indirekte med organer omhandlet i nævnte forordnings artikel 62, stk. 1, første afsnit, litra c).
Ved tildeling af tilskud kan det i finansforordningens artikel 150 omhandlede evalueringsudvalg bestå af eksterne eksperter.
3. Blandingsoperationer indenfor EaSI-indsatsområdet gennemføres i overensstemmelse med forordning (EU) 2021/523 og finansforordningens afsnit X.
Artikel 31
Arbejdsprogram
1. EaSI-indsatsområdet gennemføres på grundlag af arbejdsprogrammer omhandlet i finansforordningens artikel 110. Indholdet af disse arbejdsprogrammer fastlægges i overensstemmelse med de operationelle mål fastsat i nærværende forordnings artikel 25 og med de støtteberettigede tiltag fastsat i nærværende forordnings artikel 26. Hvor det er relevant, angives det samlede beløb, der er afsat til blandingsoperationer, i arbejdsprogrammerne.
2. Kommissionen indhenter ekspertviden om udarbejdelsen af arbejdsprogrammerne ved at høre den arbejdsgruppe, der er omhandlet i artikel 39, stk. 8.
3. Kommissionen skaber synergier og sikrer effektiv koordinering mellem ESF+ og andre relevante EU-instrumenter samt mellem ESF+-indsatsområderne.
Artikel 32
Overvågning og rapportering
Indikatorer til rapportering om EaSI-indsatsområdets fremskridt hen imod opnåelsen af de i artikel 4, stk. 1, fastsatte specifikke mål og de operationelle mål fastsat i artikel 25 er fastlagt i bilag IV.
Præstationsrapporteringssystemet skal sikre, at data til overvågning af EaSI-indsatsområdets gennemførelse og resultater indsamles effektivt, virkningsfuldt og rettidigt.
Til dette formål pålægges modtagere af EU-midler og, hvor det er hensigtsmæssigt, medlemsstaterne forholdsmæssige rapporteringskrav.
Artikel 33
Beskyttelse af Unionens finansielle interesser
Hvor et tredjeland deltager i EaSI-indsatsområdet i kraft af en afgørelse, der er vedtaget i henhold til en international aftale eller på grundlag af ethvert andet retligt instrument, skal tredjelandet give den ansvarlige anvisningsberettigede, OLAF og Revisionsretten de fornødne rettigheder og den fornødne adgang, således at de fuldt ud kan udøve deres respektive beføjelser. Hvad angår OLAF, skal sådanne rettigheder omfatte retten til at foretage undersøgelser, herunder kontrol og inspektion på stedet, som fastsat i forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013.
Artikel 34
Evaluering
1. Evalueringer gennemføres i tide til, at resultaterne kan indgå i beslutningsprocessen.
2. Senest den 31. december 2024 foretager Kommissionen en midtvejsevaluering af EaSI-indsatsområdet på grundlag af tilstrækkelige oplysninger, der er tilgængelige om dets gennemførelse.
Kommissionen vurderer programmets præstation i henhold til finansforordningens artikel 34 og navnlig dets effektivitet, virkningsfuldhed, sammenhæng, relevans og EU-merværdi, herunder i forhold til de horisontale principper omhandlet i nærværende forordnings artikel 28, og måler med kvalitets- og kvantitetsmæssige parametre fremskridtene gjort for at opfylde EaSI-indsatsområdets mål.
Midtvejsevalueringen baseres på oplysningerne fra de overvågningsordninger og -indikatorer, der er fastsat i henhold til artikel 32, med henblik på at foretage de nødvendige tilpasninger af de politiske prioriteter og finansieringsprioriteterne.
3. Senest den 31. december 2031, ved afslutningen af gennemførelsesperioden, foretager Kommissionen en endelig evaluering af EaSI-indsatsområdet.
4. Kommissionen forelægger Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget konklusionerne fra midtvejsevalueringen og den endelige evaluering sammen med sine bemærkninger hertil.
Artikel 35
Revision
Revision af anvendelsen af EU-bidrag udført af personer eller enheder, herunder andre end dem, som er pålagt denne opgave af EU-institutioner eller -organer, skal danne grundlag for den generelle sikkerhed i henhold til finansforordningens artikel 127.
Artikel 36
Information, kommunikation og offentlig omtale
1. Modtagere af EU-finansiering skal anerkende denne finansierings oprindelse og sikre synlighed af EU-finansieringen, navnlig når de promoverer tiltagene og deres resultater, ved at give sammenhængende, effektive og forholdsmæssige målrettede oplysninger til forskellige modtagergrupper, herunder medierne og offentligheden.
2. Kommissionen gennemfører informations- og kommunikationstiltag vedrørende EaSI-indsatsområdet, vedrørende tiltag, der iværksættes i henhold til EaSI-indsatsområdet, og vedrørende de opnåede resultater.
De finansielle midler, der er tildelt EaSI-indsatsområdet, skal også bidrage til formidling af Unionens politiske prioriteter, for så vidt som disse prioriteter vedrører målene omhandlet i artikel 3, stk. 1 og 2, artikel 4, stk. 1, og artikel 25.
DEL IV
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 37
Udøvelse af de delegerede beføjelser
1. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.
2. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 17, stk. 7, og artikel 23, stk. 5, tillægges Kommissionen for en ubestemt periode fra den 1. juli 2021.
3. Den i artikel 17, stk. 7, og artikel 23, stk. 5, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
4. Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning.
5. Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
6. En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 17, stk. 7, eller artikel 23, stk. 5, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har underrettet Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
Artikel 38
Udvalgsprocedure for ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning
1. Kommissionen bistås af det udvalg, der er omhandlet i artikel 115, stk. 1, i forordning (EU) 2021/1060. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
2. Når der henvises til dette stykke, finder artikel 4 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.
Artikel 39
Udvalg nedsat i henhold til artikel 163 i TEUF
1. Kommissionen bistås af det udvalg, der er nedsat ved artikel 163 i TEUF (»ESF+-udvalget«).
2. Hver medlemsstat udpeger en repræsentant for regeringen, en repræsentant for arbejdstagerorganisationerne, en repræsentant for arbejdsgiverorganisationerne og en suppleant for hvert medlem for en periode på højst syv år. Er et medlem ikke til stede, har suppleanten automatisk ret til at deltage i drøftelserne.
3. ESF+-udvalget skal omfatte en repræsentant fra hver af de organisationer, der repræsenterer arbejdstager- og arbejdsgiverorganisationer på EU-plan.
4. ESF+-udvalget, herunder dets arbejdsgrupper, der er omhandlet i stk. 7, kan indbyde repræsentanter for interessenter uden stemmeret til at deltage i dets møder. Dette kan omfatte repræsentanter for Den Europæiske Investeringsbank og Den Europæiske Investeringsfond samt relevante civilsamfundsorganisationer.
5. ESF+-udvalget høres om den i artikel 35 i forordning (EU) 2021/1060 omhandlede planlagte anvendelse af teknisk bistand i tilfælde af støtte fra ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning samt om andre spørgsmål, der har indvirkning på gennemførelsen af strategier på EU-plan med relevans for ESF+.
6. ESF+-udvalget kan afgive udtalelser om:
|
a) |
spørgsmål i forbindelse med ESF+-bidrag til gennemførelsen af den europæiske søjle for sociale rettigheder, herunder landespecifikke henstillinger og prioriteter vedrørende det europæiske semester såsom nationale reformprogrammer |
|
b) |
spørgsmål vedrørende forordning (EU) 2021/1060 med relevans for ESF+ |
|
c) |
andre end de i stk. 5 omhandlede spørgsmål i forbindelse med ESF+, som henvises til udvalget af Kommissionen. |
ESF+-udvalgets udtalelser vedtages med absolut flertal af de gyldigt afgivne stemmer og meddeles Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget til orientering. Kommissionen underretter skriftligt ESF+-udvalget om, hvordan den har taget hensyn til dets udtalelser.
7. ESF+-udvalget nedsætter arbejdsgrupper for hvert ESF+-indsatsområde.
8. Kommissionen hører den arbejdsgruppe, der beskæftiger sig med EaSI-indsatsområdet, om arbejdsprogrammet. Den underretter nævnte arbejdsgruppe om, hvordan den har taget hensyn til resultaterne af denne høring. Nævnte arbejdsgruppe sikrer, at interessenter, herunder repræsentanter for civilsamfundet, høres om arbejdsprogrammet.
Artikel 40
Overgangsbestemmelser for ESF+-indsatsområdet under delt forvaltning
Forordning (EU) nr. 1304/2013, forordning (EU) nr. 223/2014 eller enhver retsakt, der er vedtaget i henhold til de nævnte forordninger, finder fortsat anvendelse på programmer og operationer, der støttes i henhold til de nævnte forordninger i programmeringsperioden 2014-2020.
Artikel 41
Overgangsbestemmelser for EaSI-indsatsområdet
1. Forordning (EU) nr. 1296/2013 ophæves med virkning fra den 1. januar 2021. Henvisninger til forordning (EU) nr. 1296/2013 gælder som henvisninger til nærværende forordning.
2. Finansieringsrammen for gennemførelsen af EaSI-indsatsområdet kan også dække udgifter til teknisk og administrativ bistand, som er påkrævet for at sikre overgangen mellem ESF+ og de foranstaltninger, der er vedtaget i henhold til forordning (EU) nr. 1296/2013.
3. Om nødvendigt kan der opføres bevillinger på EU-budgettet ud over 2027 til dækning af de udgifter, som fremgår af artikel 5, stk. 4, for at muliggøre forvaltning af tiltag, som ikke er afsluttet senest den 31. december 2027.
4. Tilbagebetalinger fra finansielle instrumenter oprettet ved forordning (EU) nr. 1296/2013 investeres i de finansielle instrumenter under politikområdet for sociale investeringer og færdigheder, der er omhandlet i artikel 8, stk. 1, litra d), i forordning (EU) 2021/523.
5. I overensstemmelse med finansforordningens artikel 193, stk. 2, andet afsnit, litra a), kan aktiviteter, der støttes i henhold til nærværende forordning, og de underliggende omkostninger i behørigt begrundede tilfælde, der anføres i finansieringsafgørelsen, og i en begrænset periode betragtes som støtteberettigede fra den 1. januar 2021, selv om aktiviteterne blev gennemført og omkostningerne påløb, før ansøgningen om tilskud blev indgivet.
Artikel 42
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den finder anvendelse fra den 1. januar 2021 for så vidt angår EaSI-indsatsområdet.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 24. juni 2021.
På Europa-Parlamentets vegne
D.M. SASSOLI
Formand
På Rådets vegne
A.P. ZACARIAS
Formand
(1) EUT C 429 af 11.12.2020, s. 245.
(2) EUT C 86 af 7.3.2019, s. 84.
(3) Europa-Parlamentets holdning af 16.1.2019 (EUT C 411 af 27.11.2020, s. 324) og Rådets førstebehandlingsholdning af 27.5.2021. Europa-Parlamentets holdning af 23. juni 2021 (endnu ikke offentliggjort i EUT).
(4) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1058 af 24. juni 2021 om Den Europæiske Fond for Regionaludvikling og Samhørighedsfonden (se side 60 i denne EUT).
(5) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1305/2013 af 17. december 2013 om støtte til udvikling af landdistrikterne fra Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1698/2005 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 487).
(6) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/523 af 24. marts 2021 om oprettelse af InvestEU-programmet og om ændring af forordning (EU) 2015/1017 (JO L 107, 26.3.2021, p. 30).
(7) Rådets afgørelse (EU) 2020/1512 af 13. oktober 2020 om retningslinjer for medlemsstaternes beskæftigelsespolitikker (EUT L 344 af 19.10.2020, s. 22).
(8) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 af 24. juni 2021 om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond Plus, Samhørighedsfonden, Fonden for Retfærdig Omstilling og Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond og om finansielle regler for nævnte fonde og for Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden, Fonden for Intern Sikkerhed og instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik (se side 159 i denne EUT).
(9) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1056 af 24. juni 2021 om oprettelse af Fonden for Retfærdig Omstilling (se side 1 i denne EUT).
(10) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 af 18. juli 2018 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget, om ændring af forordning (EU) nr. 1296/2013, (EU) nr. 1301/2013, (EU) nr. 1303/2013, (EU) nr. 1304/2013, (EU) nr. 1309/2013, (EU) nr. 1316/2013, (EU) nr. 223/2014, (EU) nr. 283/2014 og afgørelse nr. 541/2014/EU og om ophævelse af forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (EUT L 193 af 30.7.2018, s. 1).
(11) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 223/2014 af 11. marts 2014 om Den Europæiske Fond for Bistand til de Socialt Dårligst Stillede (EUT L 72 af 12.3.2014, s. 1).
(12) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1296/2013 af 11. december 2013 om et EU-program for beskæftigelse og social innovation (»EaSI«) og om ændring af afgørelse nr. 283/2010/EU om oprettelse af den europæiske mikrofinansieringsfacilitet Progress til fordel for beskæftigelse og social integration (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 238).
(13) EUT L 433 I af 22.12.2020, s. 28.
(14) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/817 af 20. maj 2021 om oprettelse af »Erasmus+«: EU-programmet for uddannelse, ungdom og idræt og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1288/2013 (EUT L 189 af 28.5.2021. s. 1).
(15) Rådets henstilling af 19. december 2016 om opkvalificeringsforløb: Nye muligheder for voksne (EUT C 484 af 24.12.2016, s. 1).
(16) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/695 af 28. april 2021 om oprettelse af Horisont Europa — rammeprogrammet for forskning og innovation — og om reglerne for deltagelse og formidling og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1290/2013 og (EU) nr. 1291/2013 (EUT L 170 af 12.5.2021, s. 1).
(17) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/522 af 24. marts 2021 om oprettelse af et EU-handlingsprogram for sundhed (»EU4Health-programmet«) for perioden 2021-2027 og om ophævelse af forordning (EU) nr. 282/2014 (EUT L 107 af 26.3.2021, s. 1).
(18) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/241 af 12. februar 2021 om oprettelse af genopretnings- og resiliensfaciliteten (EUT L 57 af 18.2.2021, s. 17).
(19) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/691 af 28. april 2021 om Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen for Afskedigede Arbejdstagere (EGF) og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1309/2013 (EUT L 153 af 3.5.2021, s. 48).
(20) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/694 af 29. april 2021 om programmet for et digitalt Europa og om ophævelse af afgørelse (EU) 2015/2240 (EUT L 166 af 11.5.2021, s. 1).
(21) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/818 af 20. maj 2021 om oprettelse af programmet Et Kreativt Europa (2021-2027) og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1295/2013 (EUT L 189 af 28.5.2021, s. 34).
(22) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/888 af 20. maj 2021 om oprettelse af programmet Det Europæiske Solidaritetskorps og om ophævelse af forordning (EU) 2018/1475 og (EU) nr. 375/2014 (EUT ; 202 af 8.6.2021, s. 32).
(23) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/240 af 10. februar 2021 om oprettelse af et instrument for teknisk støtte (EUT L 57 af 18.2.2021, s. 1).
(24) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1304/2013 af 17. december 2013 om Den Europæiske Socialfond og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1081/2006 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 470).
(25) EFT C 241 af 29.8.1994, s. 9.
(26) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1).
(27) EUT L 282 af 19.10.2016, s. 4.
(28) Rådets afgørelse 2013/755/EU af 25. november 2013 om de oversøiske landes og territoriers associering med Den Europæiske Union (»associeringsafgørelse«) (EUT L 344 af 19.12.2013, s. 1).
(29) EFT L 1 af 3.1.1994, s. 3.
(30) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 af 11. september 2013 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 og Rådets forordning (Euratom) nr. 1074/1999 (EUT L 248 af 18.9.2013, s. 1).
(31) Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 af 18. december 1995 om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser (EFT L 312 af 23.12.1995, s. 1).
(32) Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996 om Kommissionens kontrol og inspektion på stedet med henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder (EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2).
(33) Rådets forordning (EU) 2017/1939 af 12. oktober 2017 om gennemførelse af et forstærket samarbejde om oprettelse af Den Europæiske Anklagemyndighed (»EPPO«) (EUT L 283 af 31.10.2017, s. 1).
(34) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2017/1371 af 5. juli 2017 om strafferetlig bekæmpelse af svig rettet mod Den Europæiske Unions finansielle interesser (EUT L 198 af 28.7.2017, s. 29).
(35) EUT L 123 af 12.5.2016, s. 1.
(36) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).
(37) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671).
BILAG I
FÆLLES INDIKATORER FOR GENEREL STØTTE FRA ESF+-INDSATSOMRÅDET UNDER DELT FORVALTNING
Personoplysninger skal opdeles efter køn (kvinder, mænd, ikkebinære personer (1)).
Hvis visse resultater ikke er mulige, behøves der ikke indsamles eller indberettes data for de pågældende resultater.
Hvor det er relevant, kan fælles outputindikatorer indberettes baseret på målgruppen for operationen.
|
1. |
Fælles outputindikatorer for operationer målrettet mennesker
|
|
2. |
Fælles outputindikatorer for enheder Fælles outputindikatorer for enheder er:
Hvor data indsamles fra registre eller fra tilsvarende kilder, kan medlemsstaterne anvende nationale definitioner. |
|
3. |
De fælles umiddelbare resultatindikatorer for deltagere De fælles umiddelbare resultatindikatorer for deltagere er:
Indikatorer anført under dette punkt gælder ikke for ESF+-støtte, der bidrager til det specifikke mål fastsat i artikel 4, stk. 1, litra l). Hvor data indsamles fra registre eller fra tilsvarende kilder, kan medlemsstaterne anvende nationale definitioner. |
|
4. |
Fælles, mere langsigtede resultatindikatorer for deltagere Fælles, mere langsigtede resultatindikatorer for deltagere er:
Indikatorer anført under dette punkt gælder ikke for ESF+-støtte, der bidrager til det specifikke mål fastsat i artikel 4, stk. 1, litra l). Hvor data indsamles fra registre eller fra tilsvarende kilder, kan medlemsstaterne anvende nationale definitioner. Fælles, mere langsigtede resultatindikatorer for deltagere indberettes senest den 31. januar 2026 i overensstemmelse med artikel 42, stk. 1, i forordning (EU) 2021/1060 og i den endelige præstationsrapport, der er omhandlet i artikel 43 i nævnte forordning. Fælles, mere langsigtede resultatindikatorer for deltagere baseres som et minimumskrav på en repræsentativ stikprøve af deltagere inden for de specifikke mål fastsat i artikel 4, stk. 1, litra a)-k). Stikprøvens egen gyldighed skal sikres på en sådan måde, at dataene kan generaliseres for det specifikke mål. |
(1) I henhold til national ret.
(*1) Data, som indberettes, er personoplysninger i henhold til artikel 4, nr. 1), i forordning (EU) 2016/679.
(2) Denne indikator beregnes automatisk på grundlag af de fælles outputindikatorer for beskæftigelsesstatus med undtagelse af ESF+-støtte, der bidrager til det specifikke mål fastsat i artikel 4, stk. 1, litra l), for hvilket det samlede antal deltagere indberettes.
(*2) Data, som indberettes, omfatter en særlig kategori af personoplysninger som omhandlet i artikel 9 i forordning (EU) 2016/679.
(3) Denne indikator gælder ikke for ESF+-støtte, der bidrager til det specifikke mål fastsat i artikel 4, stk. 1, litra l).
BILAG II
FÆLLES INDIKATORER FOR ESF+-TILTAG MÅLRETTET SOCIAL INKLUSION AF DE SOCIALT DÅRLIGST STILLEDE PERSONER INDEN FOR DET SPECIFIKKE MÅL FASTSAT I ARTIKEL 4, STK. 1, LITRA L), I OVERENSSTEMMELSE MED ARTIKEL 7, STK. 5, FØRSTE AFSNIT
Personoplysninger skal opdeles efter køn (kvinder, mænd, ikkebinære personer (1)).
|
1. |
Fælles outputindikatorer for operationer målrettet mennesker
|
(1) I henhold til national ret.
(*1) Data, som indberettes, er personoplysninger i henhold til artikel 4, nr. 1), i forordning (EU) 2016/679.
(*2) Data, som indberettes, omfatter en særlig kategori af personoplysninger som omhandlet i artikel 9 i forordning (EU) 2016/679.
BILAG III
FÆLLES INDIKATORER FOR STØTTE FRA ESF+ TIL AFHJÆLPNING AF MATERIELLE AFSAVN
|
1. |
Outputindikatorer
|
|
2. |
Fælles resultatindikatorer
Værdier for indikatorerne anført under punkt 2 fastsættes på grundlag af informerede estimater fra støttemodtageren. |
(1) Disse indikatorer gælder ikke for fødevarebistand, der ydes indirekte via vouchere eller kort.
(2) Disse indikatorer gælder ikke for varer, der leveres indirekte via vouchere eller kort.
(3) Disse indikatorer gælder ikke for fødevarebistand, der ydes indirekte via vouchere eller kort.
(*1) Nationale definitioner kan anvendes.
BILAG IV
INDIKATORER FOR EASI-INDSATSOMRÅDET
Indikatorer for EaSI-indsatsområdet
|
— |
antal analytiske aktiviteter |
|
— |
antal informationsdelingsaktiviteter og gensidige læringsaktiviteter |
|
— |
antal sociale eksperimenter |
|
— |
antal kapacitetsopbygnings- og netværksaktiviteter |
|
— |
antal jobformidlinger som led i målrettede mobilitetsordninger. |
Data for indikatoren »antal jobformidlinger som led i målrettede mobilitetsordninger« indsamles kun hvert andet år.
|
30.6.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 231/60 |
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2021/1058
af 24. juni 2021
om Den Europæiske Fond for Regionaludvikling og Samhørighedsfonden
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 177, stk. 2, og artikel 178 og 349,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (1),
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget (2),
efter den almindelige lovgivningsprocedure (3), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ifølge artikel 176 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) skal Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU) bidrage til at udligne de største regionale skævheder i Unionen. I henhold til nævnte artikel og artikel 174, stk. 2 og 3, i TEUF skal EFRU bidrage til at formindske forskellene mellem de forskellige områders udviklingsniveauer og forbedre situationen for de mindst begunstigede områder, idet der lægges særlig vægt på områder, der lider under alvorlige naturbetingede eller demografiske ulemper af permanent art, herunder navnlig ulemper, som skyldes demografisk tilbagegang, bl.a. de nordligste, meget tyndt befolkede områder, øer og grænseoverskridende områder og bjergområder. |
|
(2) |
Samhørighedsfonden blev oprettet for at bidrage til den overordnede målsætning om at styrke den økonomiske, sociale og territoriale samhørighed i Unionen ved at yde finansielle bidrag inden for miljø og transeuropæiske net på transportinfrastrukturområdet (TEN-T), jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1315/2013 (4). |
|
(3) |
Ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 (5) fastsættes der fælles bestemmelser for EFRU, Den Europæiske Socialfond Plus (ESF+), Samhørighedsfonden, Fonden for Retfærdig Omstilling, Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond (EHFAF), Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden (AMIF), Fonden for Intern Sikkerhed (FIS) og instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik (IGFV), som fungerer inden for en fælles ramme. |
|
(4) |
For at forenkle de regler, der gjaldt for både EFRU og Samhørighedsfonden i programmeringsperioden 2014-2020, bør de gældende regler for begge fonde samles i en enkelt forordning. |
|
(5) |
Horisontale principper som fastsat i artikel 3 i traktaten om Den Europæiske Union (TEU) og i artikel 10 i TEUF, herunder nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet, jf. artikel 5 i TEU, bør respekteres i forbindelse med gennemførelsen af EFRU og Samhørighedsfonden, idet der tages hensyn til chartret om grundlæggende rettigheder i Den Europæiske Union. Medlemsstaterne bør også opfylde forpligtelserne i De Forenede Nationers konvention om barnets rettigheder og i De Forenede Nationers konvention om rettigheder for personer med handicap (UNCRPD) samt principperne i den europæiske søjle for sociale rettigheder som proklameret af Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen i 2017 og sikre tilgængelighed i overensstemmelse med artikel 9 i UNCRPD og den EU-ret, der harmoniserer tilgængelighedskrav for produkter og tjenesteydelser. I den forbindelse bør EFRU og Samhørighedsfonden i synergi med ESF+ gennemføres på en måde, der fremmer overgangen fra institutionel pleje til familiebaseret og lokalsamfundsbaseret pleje, og bør forfølge deres målsætninger med henblik på at bidrage til skabelse af kvalitetsjob, udryddelse af fattigdom og fremme af social inklusion. Medlemsstaterne og Kommissionen bør tilstræbe at fjerne uligheder og fremme ligestilling mellem mænd og kvinder og integrere kønsaspektet samt bekæmpe forskelsbehandling på grundlag af køn, race eller etnisk oprindelse, religion eller tro, handicap, alder eller seksuel orientering. Ingen af fondene bør støtte tiltag, som bidrager til nogen form for segregering eller udstødelse, og begge bør, når de finansierer infrastruktur, sikre tilgængelighed for personer med handicap. |
|
(6) |
EFRU's og Samhørighedsfondens målsætninger bør forfølges inden for rammerne af bæredygtig udvikling og Unionens fremme af målet om bevarelse, beskyttelse og forbedring af miljøkvaliteten som fastsat i artikel 11 og artikel 191, stk. 1, i TEUF under hensyntagen til princippet om, at forureneren betaler. For at afspejle betydningen af at bekæmpe klimaændringer i overensstemmelse med Unionens forpligtelser til at gennemføre Parisaftalen om klimaændringer fra 2015, der fulgte efter 21. partskonference og blev vedtaget under De Forenede Nationers Rammekonvention om Klimaændringer, og nå De Forenede Nationers mål for bæredygtig udvikling (»verdensmålene for bæredygtig udvikling«) vil begge fonde bidrage til at integrere klimatiltag og til at nå et overordnet mål om, at 30 % af udgifterne i EU-budgettet støtter klimamål. Med henblik herpå forventes operationer inden for rammerne af EFRU at bidrage med 30 % af EFRU's samlede finansieringsramme til klimamål. Operationer inden for rammerne af Samhørighedsfonden forventes at bidrage med 37 % af Samhørighedsfondens samlede finansieringsramme til klimamål. Endvidere bør tiltag i henhold til denne forordning bidrage til ambitionen om at afsætte 7,5 % af de årlige udgifter inden for den flerårige finansielle ramme (FFR) til biodiversitetsmål i 2024 og 10 % af de årlige udgifter inden for FFR til biodiversitetsmål i 2026 og 2027, samtidig med at der tages hensyn til de eksisterende overlapninger mellem klima- og biodiversitetsmål. Begge fonde bør støtte aktiviteter, der overholder Unionens klima- og miljøstandarder og -prioriteter og ikke i væsentlig grad skader miljømålene som omhandlet i artikel 17 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2020/852 (6), og som sikrer overgang til en lavemissionsøkonomi på vejen mod opnåelse af klimaneutralitet senest i 2050. EFRU's og Samhørighedsfondens programmer bør tage hensyn til indholdet af integrerede nationale energi- og klimaplaner, der er vedtaget inden for rammerne af forvaltningen af energiunionen og klimaindsatsen som oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1999 (7). |
|
(7) |
For at beskytte det indre markeds integritet skal operationer inden for rammerne af EFRU og Samhørighedsfonden til fordel for virksomheder overholde Unionens statsstøtteregler som fastsat i artikel 107 og 108 i TEUF. |
|
(8) |
Partnerskabsprincippet er et nøgleelement i gennemførelsen af EFRU og Samhørighedsfonden og bygger på en tilgang med flerniveaustyring og sikrer inddragelse af regionale og lokale myndigheder, bymyndigheder og andre offentlige myndigheder, civilsamfundet, arbejdsmarkedets parter og de økonomiske interesseorganisationer samt, hvor det er relevant, forskningsorganisationer og universiteter. Gennemførelsen af begge fonde bør sikre koordinering og komplementaritet med ESF+, Fonden for Retfærdig Omstilling, EHFA og Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL). |
|
(9) |
Det er nødvendigt at fastsætte bestemmelser for EFRU's støtte til målet om investeringer i beskæftigelse og vækst og målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg). |
|
(10) |
Med henblik på at afgrænse, hvilken type aktiviteter der kan støttes af EFRU og Samhørighedsfonden, bør der fastsættes specifikke politikmålsætninger for ydelse af støtte fra begge fonde for at sikre, at de bidrager til en eller flere af de fælles politikmålsætninger, der er fastsat i artikel 5, stk. 1, i forordning (EU) 2021/1060. |
|
(11) |
Eftersom små og mellemstore virksomheder (SMV'er) udgør rygraden i den europæiske økonomi, bør EFRU fortsat støtte udviklingen af SMV'er ved at øge deres bæredygtige vækst og konkurrenceevne. Under hensyntagen til de potentielt dybtgående virkninger af covid-19-pandemien eller eventuelle andre fremtidige krisesituationer med indvirkning på virksomheder og beskæftigelse bør EFRU desuden støtte genopretningen efter sådanne krisesituationer ved at støtte jobskabelse i SMV'er, herunder ved hjælp af produktive investeringer. |
|
(12) |
Investeringer fra EFRU bør bidrage til udvikling af en omfattende digital infrastruktur til højhastighedsnet og til at fremme en forureningsfri og bæredygtig multimodal mobilitet med fokus på offentlig transport, fælles mobilitet, gang og cykling som led i overgangen til en kulstofneutral økonomi. |
|
(13) |
For at udnytte mulighederne i den digitale tidsalder bør EFRU bidrage til udviklingen af et inklusivt digitalt samfund, hvor borgere, forskningsorganisationer, virksomheder og offentlige forvaltninger fuldt ud drager fordel af de muligheder, som digitaliseringen giver. En effektiv digital forvaltning på nationalt, regionalt og lokalt plan indebærer, at der udvikles værktøjer, og at organisationer og processer nytænkes med henblik på at levere offentlige tjenester mere effektivt, nemt, hurtigt og billigt. Navnlig bør digitale teknologier og telekommunikationsteknologier anvendes til at styrke traditionelle netværk og tjenester til gavn for lokalsamfundene gennem udvikling af projekter såsom intelligente byer og landsbyer. |
|
(14) |
Støtte fra EFRU under politikmålsætning 1 bør være baseret på opbygning af kapacitet til strategier for intelligent specialisering, som fastsætter prioriteter på nationalt eller regionalt plan eller begge dele for at øge deres konkurrencefordel ved at udvikle og matche forsknings- og innovationsstyrker med erhvervslivets behov og nødvendige færdigheder gennem en proces, hvor potentialet for iværksættere udforskes. Processen bør gøre det muligt for iværksætteraktører, herunder erhvervslivet, uddannelses- og forskningsorganisationer, offentlige forvaltninger og civilsamfundet, at finde frem til de mest lovende områder for bæredygtig økonomisk udvikling baseret på en regions særlige strukturer og vidensgrundlag. Eftersom styringsprocessen for intelligent specialisering er afgørende for strategiens kvalitet, bør EFRU yde støtte til udvikling og forbedring af den kapacitet, der er nødvendig for en effektiv proces, hvor potentialet for iværksættere udforskes, og for forberedelse eller ajourføring af strategier for intelligent specialisering. |
|
(15) |
For at fremme opnåelsen af en klimaneutral Union senest i 2050 under behørig hensyntagen til de sociale og økonomiske konsekvenser, som dette medfører, bør EFRU og Samhørighedsfonden bidrage til at nedbringe drivhusgasemissionerne og bekæmpe energifattigdom. I denne forbindelse vil investeringer i energieffektivitet, herunder energibesparelsesordninger, i bæredygtig vedvarende energi i overensstemmelse med bæredygtighedskriterierne i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2018/2001 (8), i intelligente energisystemer samt investeringer, der har til formål at forebygge katastrofer, fremme biodiversitet og grøn infrastruktur, herunder bevarelse, valorisering og fremhævelse af beskyttede naturområder, og andre foranstaltninger, som har til formål at mindske drivhusgasemissionerne, såsom bevarelse og genopretning af naturområder med stort potentiale for CO2-absorption og -lagring, herunder ved retablering af lyngheder, opsamling af deponigas eller emissionsreduktion i industrielle processer eller produkter være af særlig betydning. Desuden bør investeringer, der har til formål at mindske enhver form for forurening, såsom luft-, vand-, jord-, støj- og lysforurening, støttes. |
|
(16) |
Integrerede nationale energi- og klimaplaner, som fastlægger de politikker og foranstaltninger, og som behandler energifattigdom og drivhusgasemissioner, skal tages i betragtning ved udarbejdelsen af programmer, der medfinansieres af EFRU og Samhørighedsfonden. Med henblik på at bidrage til opfyldelsen af nationale målsætninger om reduktion af energifattigdom, som er fastsat i integrerede nationale energi- og klimaplaner, bør EFRU navnlig støtte forbedringer af energieffektiviteten i boliger og bygninger i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets ændrede direktiv (EU) 2018/844 (9) for at bidrage til at opnå en dekarboniseret bygningsmasse senest i 2050 og derved mindske energiforbruget og skabe besparelser for husholdninger, der er berørt af energifattigdom. |
|
(17) |
For at forbedre transportforbindelserne bør EFRU og Samhørighedsfonden fremme udviklingen af et transeuropæisk transportnet som omhandlet i forordning (EU) nr. 1315/2013 gennem investeringer i infrastruktur til jernbanetransport, transport ad indre vandveje, vejtransport, søtransport og multimodal transport, herunder i støjdæmpende foranstaltninger. EFRU og Samhørighedsfonden bør også støtte national, regional og lokal mobilitet på tværs af grænserne og i byerne. I denne forbindelse bør begge fonde lægge vægt på at forbedre sikkerheden for navnlig eksisterende broer og tunneller. |
|
(18) |
I en stadig mere sammenkoblet verden og i betragtning af den demografiske udvikling og migrationsdynamikken er det klart, at Unionens migrationspolitik kræver en fælles tilgang, som bygger på synergi og komplementaritet mellem de forskellige finansieringsinstrumenter. EFRU bør derfor lægge vægt på demografiske udfordringer, når den udarbejder og gennemfører programmer. For at sikre en sammenhængende, stærk og konsekvent støtte til solidaritets- og ansvarsdelingsbestræbelser blandt medlemsstaterne med hensyn til migrationsstyring bør EFRU yde støtte på det mest hensigtsmæssige territoriale niveau for at lette langsigtet, inklusiv integration af tredjelandsstatsborgere, herunder migranter, til gavn for den sociale og økonomiske udvikling ved at anlægge en tilgang, der har til formål at beskytte deres værdighed og rettigheder. |
|
(19) |
For at fremme social innovation og inklusiv adgang til beskæftigelse af høj kvalitet bør EFRU støtte »socialøkonomiske« enheder såsom kooperativer, gensidige selskaber, almennyttige foreninger og sociale virksomheder. |
|
(20) |
For at fremme social inklusion og bekæmpe fattigdom, navnlig blandt marginaliserede befolkningsgrupper, er det nødvendigt at forbedre adgangen, herunder gennem infrastruktur, til sociale, uddannelsesmæssige, kulturelle og rekreative tjenesteydelser, herunder sport, under hensyntagen til de særlige behov hos personer med handicap, børn og ældre. |
|
(21) |
EFRU og Samhørighedsfonden bør fremme socioøkonomisk inklusion af marginaliserede befolkningsgrupper med særlig vægt på den nationale strategisk politikramme til integration af romaer som omhandlet i bilag IV til forordning (EU) 2021/1060, der fastsatte integrationsforanstaltninger, lavindkomsthusstande, herunder husstande, der er truet af fattigdom og social udstødelse, og dårligt stillede grupper, herunder personer med særlige behov. Navnlig bør EFRU og Samhørighedsfonden i overensstemmelse med princip 19 i den europæiske søjle for sociale rettigheder kunne støtte socialt boligbyggeri. Under hensyntagen til de udfordringer, som marginaliserede romasamfund står over for med hensyn til adgang til basale tjenester, bør EFRU og Samhørighedsfonden bidrage til at forbedre deres levevilkår og udviklingsmuligheder. |
|
(22) |
For at styrke paratheden til fjern- og onlineuddannelse på en socialt inklusiv måde bør EFRU som led i sin opgave med at forbedre lige adgang til inklusive kvalitetstjenester inden for uddannelse og livslang læring navnlig bidrage til at fremme robusthed med henblik på fjern- og onlinelæring. Indsatsen for at sikre kontinuitet inden for uddannelse under covid-19-pandemien har vist, at der blandt ressourcesvage lærende og lærende i fjerntliggende regioner er alvorlige mangler i adgangen til det nødvendige informations- og kommunikationsteknologiudstyr (IKT-udstyr) og den nødvendige konnektivitet. I denne forbindelse bør EFRU støtte, at det nødvendige IKT-udstyr og den nødvendige konnektivitet stilles til rådighed, så uddannelsessystemernes robusthed fremmes med henblik på fjern- og onlinelæring. |
|
(23) |
For at styrke de offentlige sundhedssystemers kapacitet til at forebygge, reagere hurtigt på og komme sig efter sundhedsmæssige krisesituationer bør EFRU også bidrage til sundhedssystemernes modstandsdygtighed. Da covid-19-pandemien, der er uden fortilfælde, har vist vigtigheden af, at kritiske forsyninger øjeblikkeligt kan stilles til rådighed for at sikre en effektiv respons på en krisesituation, bør EFRU's støtteområde desuden udvides, så det bliver muligt at indkøbe forsyninger, der er nødvendige for at styrke modstandsdygtigheden over for katastrofer og sundhedssystemernes modstandsdygtighed, herunder primær sundhedspleje, og at fremme overgangen fra institutionel pleje til familiebaseret og lokalsamfundsbaseret pleje. Ved indkøb af forsyninger for at styrke sundhedssystemernes modstandsdygtighed bør disse være i overensstemmelse med og ikke gå videre end den nationale sundhedsstrategi og sikre komplementaritet med EU4Health-programmet, som er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/522 (10), og rescEU's kapacitet under EU-civilbeskyttelsesmekanismen, som er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1313/2013/EU (11). |
|
(24) |
EFRU bør støtte og fremme overgangen fra institutionel pleje til familiebaseret eller lokalsamfundsbaseret pleje gennem støttefaciliteter, der har til formål at forhindre adskillelse fra lokalsamfundet, at lette integrationen af mennesker i samfundet og at søge at sikre uafhængige levevilkår. |
|
(25) |
Der bør opstilles et specifikt mål om støtte til de regionale økonomier, der er stærkt afhængige af turisme- og kultursektorerne. Dette vil gøre det muligt at udnytte det fulde potentiale i kultur og bæredygtig turisme til økonomisk genopretning, social inklusion og social innovation, uden at det berører mulighederne for at yde støtte fra EFRU til disse sektorer i henhold til andre specifikke målsætninger. |
|
(26) |
Investeringer, der støtter kreative og kulturelle industrier, kulturelle tjenesteydelser og kulturarvssteder, kan finansieres i henhold til enhver politikmålsætning, forudsat at de bidrager til de specifikke målsætninger, og at de hører ind under anvendelsesområdet for støtte fra EFRU. |
|
(27) |
Bæredygtig turisme kræver en balance mellem økonomisk, social, kulturel og miljømæssig bæredygtighed. Tilgangen til at støtte bæredygtig turisme bør være i overensstemmelse med Kommissionens meddelelse af 19. oktober 2007 med titlen »Agenda for en bæredygtig og konkurrencedygtig europæisk turisme«. Den bør navnlig tage hensyn til turisters velbefindende, respektere naturen og kulturmiljøet og sikre den socioøkonomiske udvikling og konkurrenceevne på rejsemålene og i virksomhederne gennem et integreret og samlet politiktiltag. |
|
(28) |
For at støtte medlemsstaternes og regionernes bestræbelser på at imødegå nye udfordringer og sikre et højt sikkerhedsniveau for deres borgere samt forebyggelse af marginalisering og radikalisering bør investeringer fra EFRU bidrage til sikkerhed i områder, hvor der er behov for at sørge for trygge og sikre offentlige rum og kritisk infrastruktur såsom transport og energi og dermed bidrage til at opbygge mere inklusive og sikrere samfund, samtidig med at der bygges på synergi og komplementaritet med Unionens øvrige politikker. |
|
(29) |
EFRU bør på en integreret måde yde støtte i henhold til politikmålsætning 5 til den økonomiske, sociale og miljømæssige udvikling på grundlag af tværsektorielle territoriale strategier og ved at anvende integrerede territoriale udviklingsværktøjer for at sikre en harmonisk udvikling af både byområder og ikkebymæssige områder. Desuden bør der i forbindelse med udviklingen af byområder lægges særlig vægt på at støtte funktionelle byområder på grund af deres betydning for at udløse samarbejde mellem lokale myndigheder og partnere på tværs af administrative grænser samt på at styrke forbindelserne mellem by og land. |
|
(30) |
EFRU bør støtte bæredygtig turisme på en integreret måde, navnlig ved at styrke samarbejdet inden for funktionelle områder. For at øge den bæredygtige turismes indvirkning på økonomien, bør virksomheder og offentlige myndigheder samarbejde systematisk om mere effektivt at levere tjenester af høj kvalitet i områder med et stort potentiale for turisme under behørigt hensyn til etablering af et stabilt retligt og administrativt miljø, der fremmer bæredygtig vækst i sådanne områder. Støttede tiltag inden for bæredygtig turisme kan tage hensyn til bedste praksis på dette område såsom tilgangen med »turistdistrikter«. |
|
(31) |
Som følge af det overordnede mål for Samhørighedsfonden, jf. TEUF, er det nødvendigt at fastsætte og begrænse de politikmålsætninger, som Samhørighedsfonden skal støtte. |
|
(32) |
For at forbedre institutionernes og forvaltningens generelle administrative kapacitet i medlemsstater, der gennemfører programmer i henhold til målet om investeringer i beskæftigelse og vækst, er det nødvendigt at give mulighed for støtteforanstaltninger til programmyndigheder og sektorspecifikke eller territoriale aktører med ansvar for at udføre aktiviteter, som er relevante for gennemførelsen af EFRU og Samhørighedsfonden i henhold til alle de specifikke målsætninger, der forfølges, under hensyntagen til de horisontale principper, der er omhandlet i forordning (EU) 2021/1060, herunder FN's verdensmål for bæredygtig udvikling. |
|
(33) |
For at tilskynde til og fremme samarbejdsforanstaltninger inden for programmer, der gennemføres i henhold til målet om investeringer i beskæftigelse og vækst, er det er nødvendigt at styrke samarbejdsforanstaltningerne med partnere, herunder partnere på lokalt og regionalt niveau, i en bestemt medlemsstat eller mellem forskellige medlemsstater i forbindelse med støtte, der ydes i henhold til alle de specifikke målsætninger. Et sådant styrket samarbejde er et supplement til samarbejdet inden for rammerne af Interreg og bør navnlig støtte samarbejde mellem strukturerede partnerskaber med henblik på at gennemføre regionale strategier som omhandlet i Kommissionens meddelelse af 18. juli 2017 med titlen »Styrkelse af innovation i Europas regioner: Strategier for robust, inklusiv og bæredygtig vækst«. Partnere kan derfor komme fra en hvilken som helst region i Unionen, men kan også omfatte grænseregioner og regioner, der i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1082/2006 (12) er dækket af en europæiske gruppe for territorialt samarbejde, en makroregional strategi eller en havområdestrategi eller en kombination af disse to typer af strategier. |
|
(34) |
EFRU bør bidrage til at udligne de største regionale skævheder i Unionen og til at mindske forskellene mellem de forskellige regioners udviklingsniveauer og forbedre situationen for de mindst begunstigede regioner, herunder regioner, der står over for udfordringer som følge af dekarboniseringstilsagn, og herigennem fremme regional modstandsdygtighed. EFRU-støtte i henhold til målet om investeringer i beskæftigelse og vækst bør derfor koncentreres om Unionens centrale prioriteter i overensstemmelse med de politikmålsætninger, der er fastsat i forordning (EU) 2021/1060. Derfor bør EFRU-støtte koncentreres om politikmålsætningerne »et mere konkurrencedygtigt og intelligent Europa ved at fremme innovativ og intelligent økonomisk omstilling og regional IKT-konnektivitet« og »en grønnere, kulstoffattig omstilling til en kulstofneutral økonomi og et robust Europa ved at fremme en ren og fair energiomstilling, grønne og blå investeringer, den cirkulære økonomi, modvirkning af og tilpasning til klimaforandringer, risikoforebyggelse og -styring samt bæredygtig mobilitet i byer«. De midler, der er afsat til bæredygtig mobilitet i byer og bredbåndsinvesteringer, kan delvis tages i betragtning ved beregningen af opfyldelse af kravene om tematisk koncentration. Medlemsstaterne bør i deres partnerskabsaftaler beslutte, om de vil opfylde kravene om tematisk koncentration på regionskategoriniveau eller på nationalt niveau for hele programmeringsperioden. Tematisk koncentration på nationalt niveau bør oprettes af tre grupper af medlemsstater, som er dannet ud fra deres respektive bruttonationalindkomst, og bør give mulighed for fleksibilitet inden for de enkelte programmer. Da støtten fra Samhørighedsfonden også kan bidrage til den tematiske koncentration, bør der fastsættes betingelser for et sådant bidrag. Desuden bør metoden til at klassificere medlemsstater præciseres under hensyntagen til den særlige situation for regionerne i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner. |
|
(35) |
For at koncentrere støtten om centrale EU-prioriteter bør kravene om tematisk koncentration også opfyldes i hele programmeringsperioden, herunder i tilfælde af overførsel mellem prioriteter inden for et program eller mellem programmer. |
|
(36) |
For at gøre det muligt for EFRU at yde støtte inden for rammerne af Interreg i form af investeringer i infrastruktur og dertilhørende investeringer samt uddannelses- og integrationsaktiviteter er det nødvendigt at bestemme, at EFRU også bør kunne yde støtte til aktiviteter i henhold til de specifikke målsætninger for ESF+, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1057 (13). |
|
(37) |
Med henblik på at koncentrere anvendelsen af de begrænsede midler på den mest effektive måde bør den støtte, der ydes af EFRU til produktive investeringer i henhold til den relevante specifikke målsætning, begrænses til kun at omfatte mikrovirksomheder og små og mellemstore virksomheder, jf. Kommissionens henstilling 2003/361/EF (14), undtagen i forbindelse med specifikke investeringer, der er fastsat i denne forordning. |
|
(38) |
I forbindelse med EFRU-støtten til produktiv investering bør det præciseres, at produktiv investering bør forstås som investering i virksomheders anlægsaktiver eller immaterielle aktiver med henblik på at producere varer og tjenesteydelser og derved bidrage til bruttoinvesteringer og beskæftigelse. Det bør også fastsættes, at EFRU og Samhørighedsfonden på visse betingelser kan støtte investeringer i andre virksomheder end SMV'er. På grundlag af erfaringerne fra tidligere programmeringsperioder bør EFRU og Samhørighedsfonden endvidere også støtte investeringer i andre virksomheder end SMV'er, herunder navnlig forsyningsselskaber, når de vedrører investeringer i infrastruktur, som sikrer adgang til tjenester, der er tilgængelige for offentligheden inden for energi, miljø og biodiversitet, transport og digital konnektivitet. |
|
(39) |
Denne forordning bør fastsætte de forskellige typer af aktiviteter, hvis omkostninger bør kunne støttes gennem investeringer fra EFRU og Samhørighedsfonden i henhold til deres respektive målsætninger, jf. TEUF, herunder crowdfunding. Samhørighedsfonden bør kunne yde støtte til investeringer i TEN-T og miljøet, herunder investeringer vedrørende bæredygtig udvikling og energi med miljømæssige fordele. I denne forbindelse bør Samhørighedsfonden også kunne støtte kombineret energi- og jordskælvssikring. For så vidt angår EFRU bør listen over aktiviteter tage hensyn til specifikke nationale og regionale udviklingsbehov samt lokalt potentiale og forenkles. EFRU bør kunne yde støtte til investeringer i infrastruktur, herunder til forsknings- og innovationsmæssig erhvervsinfrastruktur til SMV'er, boliger til marginaliserede befolkningsgrupper og dårligt stillede grupper, lavindkomsthusstande og migranter, kultur og kulturarv, bæredygtig turisme og tjenester til virksomheder, investeringer i forbindelse med adgang til tjenester med særligt fokus på ugunstigt stillede, marginaliserede og segregerede befolkningsgrupper, produktive investeringer i SMV'er, udstyr, software og immaterielle aktiver såvel som foranstaltninger vedrørende information, kommunikation, undersøgelser, netværksarbejde, samarbejde, udveksling af erfaringer mellem partnere og aktiviteter, der involverer klynger. For at støtte programgennemførelsen bør begge fonde også kunne yde støtte til tekniske bistandsaktiviteter. For at yde støtte til en bredere vifte af interventioner for Interregprogrammer bør anvendelsesområdet endelig udvides til også at omfatte deling af en bred vifte af faciliteter og menneskelige ressourcer og omkostninger knyttet til foranstaltninger inden for rammerne af ESF+. |
|
(40) |
Transeuropæiske transportnetprojekter i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1316/2013 (15) skal fortsat finansieres fra Samhørighedsfonden ved både delt forvaltning og direkte forvaltning inden for rammerne af Connecting Europe-faciliteten, der er oprettet ved forordning fra Europa-Parlamentet og Rådet om oprettelse af Connecting Europe-faciliteten (»CEF-forordningen for 2021-2027«). |
|
(41) |
Samtidig er det vigtigt at præcisere, hvilke aktiviteter der falder uden for anvendelsesområdet for EFRU og Samhørighedsfonden, herunder investeringer med henblik på nedbringelse af drivhusgasemissioner fra aktiviteter, der er opført i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF (16), for at undgå overlapning af tilgængelig finansiering, som allerede findes som led i nævnte direktiv, og investeringer i kriseramte virksomheder som defineret i Kommissionens forordning (EU) nr. 651/2014 (17), medmindre de er godkendt i henhold til reglerne om de minimis-støtte eller midlertidige statsstøtteregler, der er fastsat for at imødegå ekstraordinære omstændigheder. EFRU og Samhørighedsfonden bør heller ikke støtte visse investeringer i lufthavne, anlæg til deponering og behandling af restaffald eller fossilt brændsel. Derfor bør EFRU kunne støtte målrettede miljøbeskyttelses-, sikrings- og sikkerhedsforanstaltninger i regionale lufthavne, så længe det primære formål med investeringerne er tydeligt fastlagt med hensyn til Unionens miljø-, sikrings- og sikkerhedsstandarder og er i overensstemmelse med statsstøttereglerne. I forbindelse med investeringer, der øger kapaciteten på anlæg til behandling af restaffald, bør restaffald forstås som først og fremmest ikke særskilt indsamlet kommunalt affald og affaldsrester fra affaldsbehandling. Modernisering af fjernvarmenet kan støttes med henblik på at forbedre energieffektiviteten i effektive fjernvarmesystemer som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/27/EU (18) i henhold til målsætninger, der er fastsat i integrerede nationale energi- og klimaplaner. Med henblik på at fremme vedvarende energi kan der ydes støtte til fjernvarmekedler, som forsynes med en kombination af gas og vedvarende energikilder. I sådanne tilfælde bør støtte fra begge fonde svare forholdsmæssigt til andelen af vedvarende energi, der tilføres sådanne kedler. Endvidere bør det udtrykkelig fastsættes, at de oversøiske lande og territorier, der er opført i bilag II til TEUF, ikke er berettigede til støtte fra EFRU eller Samhørighedsfonden. |
|
(42) |
Medlemsstaterne bør regelmæssigt fremsende oplysninger om, hvilke fremskridt der er gjort ved anvendelse af de fælles output- og resultatindikatorer i bilag I, til Kommissionen. De fælles output- og resultatindikatorer kan, hvor det er relevant, suppleres med programspecifikke output- og resultatindikatorer. De oplysninger, som medlemsstaterne stiller til rådighed, bør danne grundlag for Kommissionens rapportering om fremskridt hen imod opfyldelse af de specifikke målsætninger i hele programmeringsperioden ved anvendelse af et centralt sæt indikatorer, jf. bilag II, til formålet. |
|
(43) |
I henhold til punkt 22 og 23 i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning (19) bør EFRU og Samhørighedsfonden evalueres på grundlag af oplysninger indsamlet i overensstemmelse med specifikke overvågningskrav, samtidig med at en administrative byrde, navnlig for medlemsstaterne, og overregulering undgås. Disse krav bør, hvor det er relevant, omfatte målbare indikatorer som grundlag for evaluering af begge fondes virkninger i praksis. |
|
(44) |
Inden for rammerne af de relevante regler i henhold til stabilitets- og vækstpagten som præciseret i adfærdskodeksen bør medlemsstaterne kunne fremsætte en behørigt begrundet anmodning om yderligere fleksibilitet i de offentlige udgifter eller tilsvarende strukturelle udgifter støttet af den offentlige forvaltning i form af medfinansiering af investeringer, der aktiveres som led i EFRU og Samhørighedsfonden. Kommissionen bør evaluere en sådan anmodning i overensstemmelse med stabilitets- og vækstpagten og adfærdskodeksen. |
|
(45) |
EFRU bør imødegå problemerne i ugunstigt stillede områder, navnlig landdistrikter og områder, der lider af alvorlige naturbetingede eller demografiske ulemper af permanent art, herunder demografisk tilbagegang, med hensyn til adgang til basale tjenester, herunder digitale tjenester, og gøre det mere attraktivt at investere, herunder gennem erhvervsinvesteringer og konnektivitet til store markeder. EFRU bør i den forbindelse være opmærksom på specifikke udviklingsudfordringer, som visse ø-, grænse- eller bjergområder står over for. EFRU bør desuden være særlig opmærksom på de specifikke vanskeligheder i områder på NUTS 3-niveau og på lokale administrative enheders niveau, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1059/2003 (20), som er tyndt befolkede, i overensstemmelse med kriterierne i punkt 161 i retningslinjerne for statsstøtte med regionalt sigte for 2014-2020, dvs. områder med en befolkningstæthed på mindre end 12,5 indbyggere pr. kvadratkilometer eller områder, der har haft et gennemsnitligt årligt fald i befolkningstallet på mindst 1 % af indbyggerne i perioden 2007-2017. Medlemsstaterne bør overveje at udvikle specifikke frivillige handlingsplaner på lokalt plan for sådanne områder for at imødegå disse befolkningsmæssige udfordringer. |
|
(46) |
Med henblik på at maksimere bidraget til en mere effektiv håndtering af økonomiske, demografiske, miljømæssige og sociale udfordringer, navnlig i områder med naturbetingede og demografiske ulemper, jf. artikel 174 i TEUF, bør tiltag på området territorial udvikling baseres på integrerede territoriale strategier, herunder i byområder og landdistrikter og under hensyntagen til forbindelserne mellem by og land. Derfor bør EFRU-støtte ydes i de former, der er fastsat i artikel 28 i forordning (EU) 2021/1060, og sikre passende inddragelse af lokale og regionale myndigheder og bymyndigheder, arbejdsmarkedets parter og de økonomiske interesseorganisationer samt repræsentanter for civilsamfundsorganisationer og ikkestatslige organisationer. Territoriale strategier bør også kunne drage fordel af en flerfondstilgang og integreret tilgang, der involverer EFRU, ESF+, EHFAF og ELFUL. |
|
(47) |
For at forbedre lokalsamfundenes modstandsdygtighed i landdistrikterne og deres økonomiske, sociale og miljømæssige forhold bør støtte fra EFRU anvendes til at udvikle projekter såsom intelligente landsbyer som omhandlet i Europa-Parlamentets beslutning af 3. oktober 2018 om opfyldelse af de særlige behov i landdistrikter, bjergområder og fjerntliggende områder, navnlig ved at udvikle nye muligheder såsom decentraliserede tjenester og energiløsninger, digitale teknologier og innovation. |
|
(48) |
Inden for rammerne af bæredygtig byudvikling anses det for at være nødvendigt at støtte integreret territorial udvikling for mere effektivt at kunne håndtere de økonomiske, miljømæssige, klimamæssige, demografiske og sociale udfordringer i byområder, herunder funktionelle byområder, under hensyntagen til behovet for at fremme forbindelser mellem by og land. Støtte til byområder kan tage form af et særskilt program eller en særskilt prioritet og bør kunne drage fordel af en flerfondstilgang. Principperne for udvælgelse af byområder, hvor der skal gennemføres integrerede tiltag til bæredygtig byudvikling, og de vejledende beløb til disse tiltag bør fastsættes i programmerne i henhold til målet om investeringer i beskæftigelse og vækst med et minimumsmål på 8 % af de EFRU-midler, der tildeles på nationalt plan, til dette formål. Det bør også fastsættes, at denne procentdel bør overholdes i hele programmeringsperioden i tilfælde af overførsel mellem et programs prioriteter eller mellem programmer, herunder ved midtvejsgennemgangen. |
|
(49) |
Med henblik på at identificere eller finde løsninger, der vedrører spørgsmål om bæredygtig byudvikling på EU-plan, bør nyskabende foranstaltninger i byerne inden for bæredygtig byudvikling erstattes af et europæisk initiativ for byområder, der gennemføres ved direkte eller indirekte forvaltning. Dette initiativ bør omfatte alle byområder, herunder funktionelle byområder, og støtte dagsordenen for byerne i Den Europæiske Union. For at stimulere de lokale myndigheders deltagelse i de tematiske partnerskaber under dagsordenen for byerne bør EFRU yde støtte til organisatoriske omkostninger i forbindelse med en sådan deltagelse. Initiativet kan omfatte mellemstatsligt samarbejde om byanliggender, navnlig samarbejde rettet mod kapacitetsopbygning på lokalt plan med henblik på at nå FN's verdensmål for bæredygtig udvikling. Medlemsstaterne og de regionale og lokale myndigheder bør inddrages aktivt i forvaltningen og gennemførelsen af det europæiske initiativ for byområder. Foranstaltninger, der aftales inden for rammerne af en sådan forvaltningsmodel, kan omfatte udveksling for regionale og lokale repræsentanter. Foranstaltninger, der iværksættes inden for rammerne af det europæiske initiativ for byområder, bør fremme forbindelserne mellem by og land i funktionelle byområder. I den forbindelse er samarbejdet med det europæiske netværk for landdistriktsudvikling særlig vigtigt. |
|
(50) |
Kommercialisering og opskalering af interregionale innovationsprojekter bør fremmes på hele Unionens område gennem de nye interregionale innovationsinvesteringer, som skal forvaltes af Kommissionen. Ved at støtte innovationsprojekter inden for intelligente specialiseringsområder, herunder pilotprojekter og kapacitetsopbyggende foranstaltninger, vil de navnlig gavne mindre udviklede regioner, ved at styrke deres innovationsøkosystemer og deres evne til at integrere sig i større EU-værdikæder. De bør også bidrage til gennemførelsen af Kommissionens meddelelse af 18. juli 2017 med titlen »Styrkelse af innovation i Europas regioner: Strategier for robust, inklusiv og bæredygtig vækst«, navnlig for at støtte tematiske platforme for intelligent specialisering på kritiske områder. |
|
(51) |
Der bør tages særligt hensyn til regionerne i den yderste periferi, især ved at vedtage foranstaltninger i henhold til artikel 349 i TEUF om en supplerende tildeling til regionerne i den yderste periferi for at udligne ekstraomkostningerne i disse regioner som følge af en eller flere af de vedvarende ulemper, der er omhandlet i artikel 349 i TEUF, dvs. deres fjerne beliggenhed, deres status som øsamfund, deres lille areal, deres vanskelige topografiske og klimatiske forhold samt deres økonomiske afhængighed af nogle få produkter — forhold, som er vedvarende og kumulative, og som alvorligt hæmmer disse regioners udvikling. Denne tildeling bør kunne dække investeringer, driftsomkostninger og offentlige serviceforpligtelser, som tager sigte på at udligne ekstraomkostningerne ved sådanne ulemper. Driftsstøtte bør kunne dække udgifter til godstransporttjenester og etableringsstøtte til transporttjenester samt udgifter til operationer i tilknytning til opbevaringsvanskeligheder, et uforholdsmæssigt omfattende produktionsudstyr og vedligeholdelse heraf samt mangel på menneskelige ressourcer på det lokale arbejdsmarked. Denne tildeling bør ikke være underlagt kravene om tematisk koncentration. For at beskytte det indre markeds integritet, og som det er tilfældet for alle operationer, der samfinansieres af EFRU og Samhørighedsfonden, bør EFRU-støtte til finansiering af drifts- og investeringsstøtte i regionerne i den yderste periferi overholde statsstøttereglerne som fastsat i artikel 107 og 108 i TEUF. |
|
(52) |
For at muliggøre en hurtig reaktion på exceptionelle og usædvanlige omstændigheder som omhandlet i stabilitets- og vækstpagten, der kan opstå i løbet af programmeringsperioden, bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser til at vedtage midlertidige foranstaltninger for at lette anvendelsen af EFRU's støtte som reaktion på sådanne omstændigheder. Kommissionen bør vedtage de foranstaltninger, der er mest hensigtsmæssige i lyset af de exceptionelle eller usædvanlige omstændigheder, som en medlemsstat står over for, samtidig med at fondens mål fastholdes. Endvidere bør gennemførelsesafgørelserne i forbindelse med en midlertidig foranstaltning for anvendelsen af EFRU som reaktion på exceptionelle eller usædvanlige omstændigheder vedtages uden udvalgsprocedurer, idet anvendelsesområdet er bestemt af stabilitets- og vækstpagten og begrænset til den foranstaltning, der er fastsat i denne forordning. Kommissionen bør også overvåge gennemførelsen af foranstaltningerne og vurdere deres hensigtsmæssighed. |
|
(53) |
For at ændre visse ikkevæsentlige elementer i denne forordning bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår i berettigede tilfælde at foretage tilpasninger af bilag II, som indeholder en liste over indikatorer, der anvendes som grundlag for at underrette Europa-Parlamentet og Rådet om programmers præstationer. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning. For at sikre lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og Rådet navnlig alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter har systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelse af delegerede retsakter. |
|
(54) |
Målet for denne forordning, nemlig at styrke den økonomiske, sociale og territoriale samhørighed ved at udligne de største regionale skævheder i Unionen, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, men kan på grund af de store forskelle mellem de forskellige områders udviklingsniveauer og situationen for de mindst begunstigede områder samt medlemsstaternes og regionernes begrænsede finansielle midler bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå dette mål. |
|
(55) |
I betragtning af at denne forordning vedtages efter programmeringsperiodens begyndelse, og under hensyntagen til behovet for at gennemføre både EFRU og Samhørighedsfonden på en koordineret og harmoniseret måde, og for at denne forordning kan gennemføres hurtigt, bør den træde i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
INDHOLDSFORTEGNELSE
|
KAPITEL I |
FÆLLES BESTEMMELSER | 71 |
|
Artikel 1 |
Genstand | 71 |
|
Artikel 2 |
EFRU's og Samhørighedsfondens opgaver | 71 |
|
Artikel 3 |
Specifikke målsætninger for EFRU og Samhørighedsfonden | 71 |
|
Artikel 4 |
Tematisk koncentration af EFRU-støtte | 73 |
|
Artikel 5 |
Anvendelsesområde for støtte fra EFRU | 75 |
|
Artikel 6 |
Anvendelsesområde for støtte fra Samhørighedsfonden | 76 |
|
Artikel 7 |
Udelukkelse fra anvendelsesområdet for EFRU og Samhørighedsfonden | 76 |
|
Artikel 8 |
Indikatorer | 78 |
|
KAPITEL II |
SPECIFIKKE BESTEMMELSER OM BEHANDLING AF SÆRLIGE TERRITORIALE KARAKTERISTIKA OG INTERREGIONALE INNOVATIONSINVESTERINGER | 78 |
|
Artikel 9 |
Integreret territorial udvikling | 78 |
|
Artikel 10 |
Støtte til ugunstigt stillede områder | 78 |
|
Artikel 11 |
Bæredygtig byudvikling | 79 |
|
Artikel 12 |
Det europæiske initiativ for byområder | 79 |
|
Artikel 13 |
Interregionale innovationsinvesteringer | 80 |
|
Artikel 14 |
Regionerne i den yderste periferi | 80 |
|
KAPITEL III |
OVERGANGSBESTEMMELSER OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER | 81 |
|
Artikel 15 |
Overgangsbestemmelser | 81 |
|
Artikel 16 |
Udøvelse af de delegerede beføjelser | 81 |
|
Artikel 17 |
Revision | 82 |
|
Artikel 18 |
Ikrafttræden | 82 |
|
BILAG I |
Fælles output- og resultatindikatorer for EFRU og Samhørighedsfonden — artikel 8, stk. 1 | 83 |
|
BILAG II |
CENTRALT SÆT AF PRÆSTATIONSINDIKATORER FOR EFRU OG SAMHØRIGHEDSFONDEN, JF. Artikel 8, Stk. 3, SOM KOMMISSIONEN SKAL ANVENDE I OVERENSSTEMMELSE MED RAPPORTERINGSKRAVET I HENHOLD TIL Finansforordningens Artikel 41, Stk. 3, Litra H), Nr. Iii) | 32 |
KAPITEL I
FÆLLES BESTEMMELSER
Artikel 1
Genstand
1. Ved denne forordning fastsættes de specifikke målsætninger og anvendelsesområdet for støtte fra Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU) med hensyn til målet om investeringer i beskæftigelse og vækst og målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg) som omhandlet i artikel 5, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060.
2. Ved denne forordning fastsættes også de specifikke målsætninger og anvendelsesområdet for støtte fra Samhørighedsfonden med hensyn til målet om investeringer i beskæftigelse og vækst som omhandlet i artikel 5, stk. 2, litra a), i forordning (EU) 2021/1060.
Artikel 2
EFRU's og Samhørighedsfondens opgaver
1. EFRU og Samhørighedsfonden bidrager til det overordnede mål om at styrke Unionens økonomiske, sociale og territoriale samhørighed.
2. EFRU bidrager til at formindske forskellene mellem de forskellige områders udviklingsniveauer i Unionen og til at forbedre situationen for de mindst begunstigede områder ved at deltage i strukturtilpasningen i regioner med udviklingsefterslæb og omstilling af de industriområder, der er i tilbagegang, herunder ved at fremme bæredygtig udvikling og håndtere miljømæssige udfordringer.
3. Samhørighedsfonden bidrager til projekter inden for miljø og transeuropæiske net på transportinfrastrukturområdet (TEN-T).
Artikel 3
Specifikke målsætninger for EFRU og Samhørighedsfonden
1. I overensstemmelse med de politikmålsætninger, der er opstillet i artikel 5, stk. 1, i forordning (EU) 2021/1060, støtter EFRU følgende specifikke målsætninger:
|
a) |
et mere konkurrencedygtigt og intelligent Europa ved at fremme innovativ og intelligent økonomisk omstilling og regional IKT-konnektivitet (»politikmålsætning 1«) ved:
|
|
b) |
en grønnere, kulstoffattig omstilling til en kulstofneutral økonomi og et robust Europa ved at fremme en ren og fair energiomstilling, grønne og blå investeringer, den cirkulære økonomi, modvirkning af og tilpasning til klimaforandringer, risikoforebyggelse og -styring samt bæredygtig mobilitet i byer (»politikmålsætning 2«) ved:
|
|
c) |
et tættere sammenknyttet Europa ved at øge mobiliteten (»politikmålsætning 3«) ved:
|
|
d) |
et mere socialt og inklusivt Europa ved gennemførelse af den europæiske søjle for sociale rettigheder (»politikmålsætning 4«) ved:
|
|
e) |
et Europa tættere på borgerne ved at fremme en bæredygtig og integreret udvikling af alle typer territorier og lokale initiativer (»politikmålsætning 5«) ved:
Støtte i henhold til politikmålsætning 5 ydes gennem territoriale og lokale udviklingsstrategier i de former, der er fastsat i artikel 28, litra a), b) og c), i forordning (EU) 2021/1060. |
2. I henhold til de to specifikke målsætninger i stk. 1, litra e), kan medlemsstaterne også støtte operationer, som kan finansieres i henhold til de specifikke målsætninger, der er fastsat i nævnte stykkes litra a)-d).
3. Samhørighedsfonden støtter politikmålsætning 2 og 3.
4. Inden for rammerne af de specifikke målsætninger i stk. 1 kan EFRU eller Samhørighedsfonden, alt efter hvad der er relevant, også støtte aktiviteter i henhold til målet om investeringer i beskæftigelse og vækst, hvis de:
|
a) |
forbedrer kapaciteten hos programmyndigheder |
|
b) |
forbedrer kapaciteten hos sektorspecifikke eller territoriale aktører med ansvar for at gennemføre aktiviteter, der er relevante for gennemførelsen af EFRU og Samhørighedsfonden, forudsat at de bidrager til programmets mål, eller |
|
c) |
øger samarbejdet med partnere både i og uden for en bestemt medlemsstat. |
Det samarbejde, der er omhandlet i litra c), omfatter samarbejde med partnere fra grænseoverskridende regioner, fra ikkesammenhængende regioner eller fra regioner, som er beliggende i det territorium, der er dækket af en europæisk gruppe for territorialt samarbejde, en makroregional strategi eller en havområdestrategi eller en kombination heraf.
Artikel 4
Tematisk koncentration af EFRU-støtte
1. For så vidt angår programmer, der gennemføres i henhold til målet om investeringer i beskæftigelse og vækst, skal de samlede EFRU-midler til andet end teknisk bistand i hver medlemsstat koncentreres på nationalt plan eller på regionskategoriniveau, jf. stk. 3-9.
2. For så vidt angår den tematiske koncentration af støtte til medlemsstater, der omfatter regioner i den yderste periferi, behandles de EFRU-midler, der specifikt tildeles programmer for regionerne i den yderste periferi, og dem, der tildeles alle andre regioner, særskilt.
3. Medlemsstaterne kan beslutte at overholde den tematiske koncentration på nationalt plan eller på regionskategoriniveau. Hver medlemsstat angiver sit valg i sin partnerskabsaftale, jf. artikel 10 i forordning (EU) 2021/1060. Dette valg gælder for den pågældende medlemsstats samlede EFRU-midler, jf. nærværende artikels stk. 1, for hele programmeringsperioden.
4. Med henblik på tematisk koncentration på nationalt plan klassificeres medlemsstaterne ud fra deres relative bruttonationalindkomst som følger:
|
a) |
medlemsstater med en relativ bruttonationalindkomst på 100 % af EU-gennemsnittet eller derover (»gruppe 1«) |
|
b) |
medlemsstater med en relativ bruttonationalindkomst på 75 % af EU-gennemsnittet eller derover, men under 100 % (»gruppe 2«) |
|
c) |
medlemsstater med en relativ bruttonationalindkomst på under 75 % af EU-gennemsnittet (»gruppe 3«). |
I denne artikel forstås ved relativ bruttonationalindkomst forholdet mellem bruttonationalindkomsten pr. indbygger i en medlemsstat målt i købekraftstandarder og beregnet ud fra EU-tal for perioden fra 2015 til 2017 og den gennemsnitlige bruttonationalindkomst pr. indbygger i købekraftstandarder i de 27 medlemsstater i samme referenceperiode.
For så vidt angår programmer i henhold til målet om investeringer i beskæftigelse og vækst for regioner i den yderste periferi klassificeres de i gruppe 3.
For så vidt angår programmer i henhold til målet om investeringer i beskæftigelse og vækst for ømedlemsstater, der modtager støtte fra Samhørighedsfonden, klassificeres de i gruppe 3.
5. Med henblik på tematisk koncentration på regionskategoriniveau klassificeres regionerne i henhold til artikel 108, stk. 2, i forordning (EU) 2021/1060 som:
|
a) |
mere udviklede regioner |
|
b) |
overgangsregioner |
|
c) |
mindre udviklede regioner |
6. Medlemsstaterne opfylder på nationalt plan følgende krav om tematisk koncentration:
|
a) |
Medlemsstater i gruppe 1 eller mere udviklede regioner skal tildele mindst 85 % af deres EFRU-midler, jf. stk. 1, til politikmålsætning 1 og politikmålsætning 2 og mindst 30 % til politikmålsætning 2. |
|
b) |
Medlemsstater i gruppe 2 eller overgangsregioner skal tildele mindst 40 % af deres EFRU-midler, jf. stk. 1, til politikmålsætning 1 og mindst 30 % til politikmålsætning 2. |
|
c) |
Medlemsstater i gruppe 3 eller mindre udviklede regioner skal tildele mindst 25 % af deres EFRU-midler, jf. stk. 1, til politikmålsætning 1 og mindst 30 % til politikmålsætning 2. |
Hvis en medlemsstat beslutter at opfylde kravene om tematisk koncentration på regionskategoriniveau, finder tærsklerne i dette stykkes første afsnit anvendelse på de EFRU-midler, der er omhandlet i stk. 1, sammenlagt for alle regioner i den pågældende regionskategori.
7. Hvis en medlemsstat tildeler mere end 50 % af sine samlede midler fra Samhørighedsfonden, bortset fra til teknisk bistand som beregnet efter overførslen i artikel 110, stk. 4, i forordning (EU) 2021/1060, undtagen midler i henhold til den specifikke målsætning, der er omhandlet i nærværende forordnings artikel 3, stk. 1, første afsnit, litra b), nr. viii), til politikmålsætning 2, kan den tildeling, der overstiger 50 %, tages i betragtning ved beregningen af opfyldelse af kravene om tematisk koncentration i nærværende artikels stk. 6.
Hvis en medlemsstat beslutter at overholde den tematiske koncentration på regionskategoriniveau, tildeles de midler fra Samhørighedsfonden, der tages i betragtning i forbindelse med kravene om tematisk koncentration i henhold til første afsnit, forholdsmæssigt til de forskellige regionskategorier på grundlag af deres relative andel af den pågældende medlemsstats samlede befolkning.
Medlemsstaterne fastsætter i deres partnerskabsaftale, jf. artikel 10 i forordning (EU) 2021/1060, om Samhørighedsfondens midler vil blive taget i betragtning i forbindelse med kravet om tematisk koncentration for politikmålsætning 2.
8. Midlerne i henhold til den specifikke målsætning, der er omhandlet i artikel 3, stk. 1, første afsnit, litra a), nr. v), programmeres i henhold til en særlig prioritet.
Uanset stk. 6 skal 40 % af disse midler tages i betragtning ved beregningen af opfyldelse af de krav om tematisk koncentration for politikmålsætning 1, der er fastsat i stk. 6.
De midler, der tages i betragtning i forbindelse med krav om tematisk koncentration i henhold til nærværende stykkes andet afsnit, må ikke overstige 40 % af de minimumskrav om tematisk koncentration for politikmålsætning 1, der er fastsat i stk. 6.
9. Midlerne i henhold til den specifikke målsætning, der er omhandlet i artikel 3, stk. 1, første afsnit, litra b), nr. viii), programmeres i henhold til en særlig prioritet.
Uanset stk. 6 skal 50 % af disse EFRU-midler tages i betragtning ved beregningen af opfyldelse af de krav om tematisk koncentration for politikmålsætning 2, der er fastsat i stk. 6.
De midler, der tages i betragtning i forbindelse med krav om tematisk koncentration i henhold til nærværende stykkes andet afsnit, må ikke overstige 50 % af de minimumskrav om tematisk koncentration for politikmålsætning 2, der er fastsat i stk. 6.
10. Kravene om tematisk koncentration i denne artikels stk. 6 opfyldes i hele programmeringsperioden, herunder hvis EFRU-tildelinger overføres mellem et programs prioriteter eller mellem programmer og ved midtvejsgennemgangen i overensstemmelse med artikel 18 i forordning (EU) 2021/1060.
11. Hvis EFRU-tildelingen med hensyn til politikmålsætning 1 eller politikmålsætning 2 eller begge i et bestemt program nedsættes efter en frigørelse i henhold til artikel 105 i forordning (EU) 2021/1060 eller som følge af finansielle korrektioner fra Kommissionens side i henhold til artikel 104 i nævnte forordning, revurderes opfyldelsen af kravene om tematisk koncentration i nærværende artikels stk. 6 ikke.
12. Denne artikel finder ikke anvendelse på den supplerende finansiering til nordlige tyndtbefolkede regioner, jf. artikel 110, stk. 1, litra e), i forordning (EU) 2021/1060.
Artikel 5
Anvendelsesområde for støtte fra EFRU
1. EFRU støtter følgende:
|
a) |
investeringer i infrastruktur |
|
b) |
aktiviteter i forbindelse med anvendt forskning og innovation, herunder industriel forskning, eksperimentel udvikling og gennemførlighedsundersøgelser |
|
c) |
investeringer i adgang til tjenester |
|
d) |
produktive investeringer i SMV'er og investeringer, der har til formål at sikre eksisterende arbejdspladser og skabe nye arbejdspladser |
|
e) |
udstyr, software og immaterielle aktiver |
|
f) |
netværksarbejde, samarbejde, udveksling af erfaringer og aktiviteter, der involverer innovationsklynger, herunder mellem virksomheder, forskningsorganisationer og offentlige myndigheder |
|
g) |
information, kommunikation og undersøgelser, og |
|
h) |
teknisk bistand. |
2. Produktive investeringer i andre virksomheder end SMV'er kan støttes
|
a) |
når de involverer samarbejde med SMV'er om forsknings- og innovationsaktiviteter, der støttes i henhold til artikel 3, stk. 1, første afsnit, litra a), nr. i) |
|
b) |
ved primært at støtte energieffektivitetsforanstaltninger og vedvarende energi i henhold til artikel 3, stk. 1, første afsnit, litra b), nr. i) og ii) |
|
c) |
når de foretages i små midcapselskaber og midcapselskaber som defineret i artikel 2, nr. 6) og 7), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/1017 (21) gennem finansielle instrumenter, eller |
|
d) |
når de foretages i små midcapselskaber inden for forsknings- og innovationsaktiviteter, der støttes i henhold til artikel 3, stk. 1, første afsnit, litra a), nr. i). |
3. For at bidrage til den specifikke målsætning i henhold til politikmålsætning 1, der er fastsat i artikel 3, stk. 1, første afsnit, litra a), nr. iv), støtter EFRU også aktiviteter i forbindelse med uddannelse, livslang læring og omskoling.
4. For at bidrage til den specifikke målsætning under politikmålsætning 2, der er fastsat i artikel 3, stk. 1, første afsnit, litra b), nr. iv), og den specifikke målsætning under politikmålsætning 4, der er fastsat i nævnte afsnits litra d), nr. v), skal EFRU også støtte indkøb af forsyninger, der er nødvendige for at styrke sundhedssystemernes modstandsdygtighed og styrke modstandsdygtigheden over for katastrofer.
5. I henhold til Interreg kan EFRU desuden støtte:
|
a) |
deling af faciliteter og menneskelige ressourcer, og |
|
b) |
ledsagende bløde investeringer og andre aktiviteter i tilknytning til politikmålsætning 4 inden for rammerne af Den Europæiske Socialfond Plus, jf. forordning (EU) 2021/1057. |
6. EFRU kan støtte finansiering af driftskapital i SMV'er i form af tilskud, hvor det er strengt nødvendigt som en midlertidig foranstaltning som reaktion på ekstraordinære eller usædvanlige omstændigheder som omhandlet i artikel 20 i forordning (EU) 2021/1060.
7. Hvis Kommissionen efter anmodning fra de berørte medlemsstater finder, at kravene i stk. 6 er opfyldt, vedtager den en gennemførelsesafgørelse, der præciserer, i hvilken periode den midlertidige supplerende støtte fra EFRU godkendes.
8. Kommissionen holder Europa-Parlamentet og Rådet underrettet om gennemførelsen af stk. 6 og vurderer, om den midlertidige supplerende støtte fra EFRU er tilstrækkelig til at lette anvendelsen af fonden som reaktion på de ekstraordinære eller usædvanlige omstændigheder. På grundlag af sin vurdering fremsætter Kommissionen, hvor det anses for hensigtsmæssigt, forslag til ændringer af denne forordning, herunder om kravene om tematisk koncentration i artikel 4.
9. Europa-Parlamentet eller Rådet kan opfordre Kommissionen til en struktureret dialog om anvendelsen af nærværende artikels stk. 6, 7 og 8 i overensstemmelse med artikel 20, stk. 3, i forordning (EU) 2021/1060.
Artikel 6
Anvendelsesområde for støtte fra Samhørighedsfonden
1. Samhørighedsfonden støtter følgende:
|
a) |
investeringer i miljø, herunder investeringer vedrørende bæredygtig udvikling og energi med miljømæssige fordele, med særligt fokus på vedvarende energi |
|
b) |
investeringer i TEN-T |
|
c) |
teknisk bistand |
|
d) |
information, kommunikation og undersøgelser. |
Medlemsstaterne sikrer en passende balance mellem investeringer i henhold til litra a) og b) på grundlag af hver enkelt medlemsstats specifikke investerings- og infrastrukturbehov.
2. Det overførte beløb fra Samhørighedsfonden til Connecting Europe-faciliteten anvendes til TEN-T-projekter.
Artikel 7
Udelukkelse fra anvendelsesområdet for EFRU og Samhørighedsfonden
1. EFRU og Samhørighedsfonden yder ikke støtte til:
|
a) |
nedlukning eller opførelse af atomkraftværker |
|
b) |
investeringer i nedbringelse af drivhusgasemissioner fra aktiviteter, der er opført i bilag I til direktiv 2003/87/EF |
|
c) |
fremstilling, forarbejdning og markedsføring af tobak eller tobaksprodukter |
|
d) |
en kriseramt virksomhed som defineret i artikel 2, nr. 18), i forordning (EU) nr. 651/2014, medmindre de er blevet godkendt i henhold til reglerne om de minimis-støtte eller de midlertidige statsstøtteregler, der er fastsat for at imødegå ekstraordinære omstændigheder |
|
e) |
investeringer i lufthavnsinfrastruktur, undtagen i regioner i den yderste periferi eller i eksisterende regionale lufthavne som defineret i artikel 2, nr. 153), i forordning (EU) nr. 651/2014, i følgende tilfælde:
|
|
f) |
investeringer i bortskaffelse af affald i deponeringsanlæg, undtagen:
|
|
g) |
investeringer, der udvider kapaciteten i anlæg til behandling af restaffald, undtagen for:
|
|
h) |
investeringer i forbindelse med produktion, forarbejdning, transport, distribution, oplagring eller forbrænding af fossilt brændsel med undtagelse af:
|
2. Unionens samlede støtte til EU-investeringer i henhold til stk. 1, litra h), nr. i) og ii), må ikke overstige følgende grænser for de samlede programbevillinger fra EFRU og Samhørighedsfonden i henhold til målet om investeringer i beskæftigelse og vækst for den relevante medlemsstat:
|
a) |
For medlemsstater, hvis bruttonationalindkomst (BNI) pr. indbygger er under 60 % af EU's gennemsnitlige BNI pr. indbygger, eller for medlemsstater, hvis BNI pr. indbygger er under 90 % af EU's gennemsnitlige BNI pr. indbygger, og som har en andel af fast fossilt brændsel i det indenlandske bruttoenergiforbrug på 25 % eller derover, er grænsen 1,55 %. |
|
b) |
For andre medlemsstater end dem i litra a), hvis BNI pr. indbygger er under 90 % af EU's gennemsnitlige BNI pr. indbygger, er grænsen 1 %. |
|
c) |
For medlemsstater, hvis BNI pr. indbygger er lig med eller over 90 % af den gennemsnitlige BNI pr. indbygger i EU, er grænsen 0,2 %. |
3. Med henblik på denne artikel måles bruttonationalindkomst pr. indbygger i en given medlemsstat i købekraftstandarder og beregnes ud fra EU-tal for perioden fra 2015 til 2017 og udtrykkes i procent af nationalindkomsten pr. indbygger i købekraftstandarder i de 27 medlemsstater i samme referenceperiode.
I denne artikel forstås ved andel af fast fossilt brændsel i energiforbruget andelen af kul, brunkul, tørv og olieskifer målt i 2018.
4. Operationer med støtte fra EFRU og Samhørighedsfonden i henhold til stk. 1, litra h), nr. i) og ii), udvælges af forvaltningsmyndigheden senest den 31. december 2025. Sådanne operationer må ikke opdeles i faser, der omfatter den næste programmeringsperiode.
5. Samhørighedsfonden må ikke yde ikke støtte til investeringer i boliger, medmindre det sker i forbindelse med fremme af energieffektivitet eller brug af vedvarende energi.
6. Oversøiske lande og territorier er ikke berettigede til støtte fra EFRU eller Samhørighedsfonden, men kan deltage i Interregprogrammer på de betingelser, der er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1059 (23).
Artikel 8
Indikatorer
1. Der anvendes fælles output- og resultatindikatorer, jf. bilag I, for så vidt angår EFRU og Samhørighedsfonden, og, hvor det er relevant, programspecifikke output- og resultatindikatorer i overensstemmelse med artikel 16, stk. 1, andet afsnit, litra a), artikel 22, stk. 3, litra d), nr. ii), og artikel 42, stk. 2, litra b), i forordning (EU) 2021/1060.
2. For outputindikatorer sættes referencescenarierne til nul. De fastsatte delmål for 2024 og mål for 2029 er kumulative.
3. I overensstemmelse med rapporteringskravet i henhold til artikel 41, stk. 3, litra h), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 (24) (»finansforordningen«) forelægger Kommissionen Europa-Parlamentet og Rådet præstationsoplysninger i overensstemmelse med bilag II.
4. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 16 for at ændre bilag II med henblik på at foretage de relevante tilpasninger af de præstationsoplysninger, der skal forelægges Europa-Parlamentet og Rådet.
5. Kommissionen vurderer, hvordan der tages hensyn til den strategiske betydning af de investeringer, der medfinansieres af EFRU og Samhørighedsfonden, i forbindelse med gennemførelsen af stabilitets- og vækstpagten og forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en rapport.
KAPITEL II
SPECIFIKKE BESTEMMELSER OM BEHANDLING AF SÆRLIGE TERRITORIALE KARAKTERISTIKA OG INTERREGIONALE INNOVATIONSINVESTERINGER
Artikel 9
Integreret territorial udvikling
1. EFRU kan støtte integreret territorial udvikling i programmer i henhold til begge de mål, der er omhandlet i artikel 5, stk. 2, i forordning (EU) 2021/1060, i overensstemmelse med afsnit III, kapitel II, i nævnte forordning.
2. Medlemsstaterne gennemfører udelukkende integreret territorial udvikling, der er støttet af EFRU, i de former, der er omhandlet i artikel 28 i forordning (EU) 2021/1060.
Artikel 10
Støtte til ugunstigt stillede områder
I overensstemmelse med artikel 174 i TEUF skal EFRU lægge særlig vægt på at håndtere udfordringerne i ugunstigt stillede regioner og områder, navnlig landdistrikter og områder, der lider af alvorlige naturbetingede eller demografiske ulemper af permanent art. Medlemsstaterne fastlægger efter behov en integreret tilgang til håndtering af demografiske udfordringer eller specifikke behov i sådanne regioner og områder i deres partnerskabsaftaler i overensstemmelse med artikel 11, stk. 1, litra i), i forordning (EU) 2021/1060. En sådan integreret tilgang kan omfatte en forpligtelse til øremærket finansiering til dette formål.
Artikel 11
Bæredygtig byudvikling
1. For at håndtere økonomiske, miljømæssige, klimamæssige, demografiske og sociale udfordringer støtter EFRU integreret territorial udvikling baseret på territoriale eller lokaludviklingsstrategier styret af lokalsamfundet i henhold til henholdsvis artikel 29 eller 32 i forordning (EU) 2021/1060, der fokuserer på byområder, herunder funktionelle byområder (»bæredygtig byudvikling«) inden for programmer i henhold til begge de mål, der er omhandlet i artikel 5, stk. 2, i nævnte forordning.
Der skal lægges særlig vægt på at håndtere miljø- og klimaudfordringer, navnlig omstillingen til en klimaneutral økonomi senest i 2050, på at udnytte de digitale teknologiers potentiale til innovationsformål og på at støtte udviklingen af funktionelle byområder. I denne forbindelse skal midler til bæredygtig byudvikling, der er programmeret i henhold til prioriteter svarende til politikmålsætning 1 og 2, medregnes i kravene om tematisk koncentration i artikel 4.
2. Mindst 8 % af EFRU-midlerne på nationalt plan i henhold til målet om investeringer i beskæftigelse og vækst, bortset fra til teknisk bistand, tildeles bæredygtig byudvikling i en eller flere af de former, der er omhandlet i artikel 28 i forordning (EU) 2021/1060.
De relevante territoriale myndigheder eller organer udvælger eller inddrages i udvælgelsen af operationer i overensstemmelse med artikel 29, stk. 3, og artikel 32, stk. 3, litra d), i forordning (EU) 2021/1060.
I de pågældende programmer fastsættes de planlagte beløb til dette formål i henhold til artikel 22, stk. 3, litra d), nr. viii), i forordning (EU) 2021/1060.
3. Den procentdel, der tildeles bæredygtig byudvikling i henhold til denne artikels stk. 2, overholdes i hele programmeringsperioden, hvis EFRU-tildelinger overføres mellem et programs prioriteter eller mellem programmer, herunder ved midtvejsgennemgangen i overensstemmelse med artikel 18 i forordning (EU) 2021/1060.
4. Hvis EFRU-tildelingen nedsættes efter en frigørelse i henhold til artikel 105 i forordning (EU) 2021/1060 eller som følge af finansielle korrektioner fra Kommissionens side i henhold til artikel 104 i nævnte forordning, revurderes overholdelse af nærværende artikels stk. 2 ikke.
Artikel 12
Det europæiske initiativ for byområder
1. EFRU støtter det europæiske initiativ for byområder, som gennemføres af Kommissionen ved direkte og indirekte forvaltning.
Dette initiativ omfatter alle byområder, herunder funktionelle byområder, og støtter dagsordenen for byerne i EU, herunder støtte til lokale myndigheders deltagelse i de tematiske partnerskaber udviklet i medfør af dagsordenen for byerne i EU.
2. Det europæiske initiativ for byområder består vedrørende bæredygtig byudvikling af følgende to områder:
|
a) |
støtte til innovative tiltag |
|
b) |
støtte til kapacitets- og vidensopbygning, territoriale konsekvensanalyser, politikudvikling og kommunikation. |
Det europæiske initiativ for byområder kan også efter anmodning fra en eller flere medlemsstater støtte mellemstatsligt samarbejde om byanliggender. Der bør lægges særlig vægt på samarbejde rettet mod kapacitetsopbygning på lokalt plan med henblik på at nå FN's verdensmål for bæredygtig udvikling.
Kommissionen forelægger hvert andet år Europa-Parlamentet og Rådet en årlig rapport om udviklingen i forbindelse med det europæiske initiativ for byområder.
3. Forvaltningsmodellen for det europæiske initiativ for byområder skal inddrage medlemsstater, regionale og lokale myndigheder og byer og sikre passende koordinering og komplementaritet med det særlige program i henhold til artikel 3, stk. 3, litra b), i forordning (EU) 2021/1059, der omhandler bæredygtig byudvikling.
Artikel 13
Interregionale innovationsinvesteringer
1. EFRU støtter instrumentet til interregionale innovationsinvesteringer.
2. Instrumentet til interregionale innovationsinvesteringer støtter kommercialisering og opskalering af interregionale innovationsprojekter med potentiale til at fremme udvikling af europæiske værdikæder.
3. Instrumentet til interregionale innovationsinvesteringer består af følgende to områder, der ligeligt støtter:
|
a) |
finansiel bistand og rådgivningsbistand til investeringer i interregionale innovationsprojekter inden for fælles intelligente specialiseringsområder |
|
b) |
finansiel bistand og rådgivningsbistand samt kapacitetsopbygning til udvikling af værdikæder i mindre udviklede regioner. |
4. Op til 2 % af midlerne kan afsættes til lærings- og evalueringsaktiviteter med henblik på at udnytte og formidle resultaterne af de projekter, der støttes under de to områder.
5. Kommissionen gennemfører disse investeringer ved direkte eller indirekte forvaltning.
6. Kommissionen bistås i sit arbejde af en ekspertgruppe.
Ekspertgruppen sammensættes af repræsentanter fra medlemsstaterne, regionale myndigheder og byer samt repræsentanter fra erhvervs-, forsknings- og civilsamfundsorganisationer. Ekspertgruppens sammensætning sigter mod at sikre en ligelig kønsfordeling.
Ekspertgruppen støtter Kommissionen i at fastlægge et langsigtet arbejdsprogram og i at udarbejde indkaldelser af forslag.
7. Ved gennemførelsen af dette instrument sikrer Kommissionen koordinering og synergi med andre EU-finansieringsprogrammer og -instrumenter og navnlig med området »Interreg C« som defineret i artikel 3, nr. 3), i forordning (EU) 2021/1059.
8. Instrumentet til interregionale innovationsinvesteringer omfatter hele Unionens område.
Tredjelande kan deltage i dette instrument i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 16 og 23 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/695 (25) (»Horisont Europa-forordningen«).
Artikel 14
Regionerne i den yderste periferi
1. Artikel 4 finder ikke anvendelse på den specifikke supplerende tildeling til regionerne i den yderste periferi. Denne specifikke supplerende tildeling til regionerne i den yderste periferi anvendes til at udligne ekstraomkostningerne i disse regioner som følge af en eller flere af de vedvarende ulemper for deres udvikling, der er omhandlet i artikel 349 i TEUF.
2. Den tildeling, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1, støtter:
|
a) |
aktiviteter inden for anvendelsesområdet i denne forordnings artikel 5 |
|
b) |
uanset denne forordnings artikel 5 foranstaltninger til dækning af driftsomkostninger med henblik på at udligne ekstraomkostningerne i regionerne i den yderste periferi som følge af en eller flere af de vedvarende ulemper for deres udvikling, der er omhandlet i artikel 349 i TEUF. |
Den tildeling, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1, kan også støtte udgifter til dækning af kompensation for tilvejebringelse af offentlige serviceforpligtelser og -kontrakter i regionerne i den yderste periferi.
3. Den tildeling, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1, må ikke støtte:
|
a) |
operationer, der omfatter produkter, som er opført på listen i bilag I til TEUF |
|
b) |
støtte til persontransport med hjemmel i artikel 107, stk. 2, litra a), i TEUF |
|
c) |
afgiftsfritagelser og fritagelse for sociale bidrag |
|
d) |
offentlige serviceforpligtelser, der ikke påhviler virksomheder, og hvor staten optræder som udøver af offentlig myndighed. |
4. Uanset artikel 5, stk. 1, litra c), kan EFRU støtte produktive investeringer i virksomheder i regionerne i den yderste periferi, uanset disse virksomheders størrelse.
KAPITEL III
OVERGANGSBESTEMMELSER OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 15
Overgangsbestemmelser
Forordning (EU) nr. 1300/2013 og (EU) nr. 1301/2013 eller enhver retsakt, der er vedtaget i henhold hertil, finder fortsat anvendelse på programmer og operationer med støtte fra EFRU eller Samhørighedsfonden i løbet af programmeringsperioden 2014-2020.
Artikel 16
Udøvelse af de delegerede beføjelser
1. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.
2. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 8, stk. 4, tillægges Kommissionen for en ubegrænset periode fra den 1. juli 2021.
3. Den i artikel 8, stk. 4, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
4. Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning.
5. Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
6. En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 8, stk. 4, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har underrettet Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
Artikel 17
Revision
Europa-Parlamentet og Rådet tager senest den 31. december 2027 denne forordning op til revision i overensstemmelse med artikel 177 i TEUF.
Artikel 18
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 24. juni 2021.
På Europa-Parlamentets vegne
D. M. SASSOLI
Formand
På Rådets vegne
A. P. ZACARIAS
Formand
(1) EUT C 62 af 15.2.2019, s. 90.
(2) EUT C 86 af 7.3.2019, s. 115.
(3) Europa-Parlamentets holdning af 27.3.2019 (EUT C 108 af 26.3.2021, s. 566) og Rådets førstebehandlingsholdning af 27.5.2021 (endnu ikke offentliggjort i EUT). Europa-Parlamentets holdning af 23. juni 2021 (endnu ikke offentliggjort i EUT).
(4) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1315/2013 af 11. december 2013 om Unionens retningslinjer for udvikling af det transeuropæiske transportnet og om ophævelse af afgørelse nr. 661/2010/EU (EUT L 348 af 20.12.2013, s. 1).
(5) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 af 24. juni 2021 om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond Plus, Samhørighedsfonden, Fonden for Retfærdig Omstilling og Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond og om finansielle regler for nævnte fonde og for Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden, Fonden for Intern Sikkerhed og instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik (se side 159 i denne EUT).
(6) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2020/852 af 18. juni 2020 om fastlæggelse af en ramme til fremme af bæredygtige investeringer og om ændring af forordning (EU) 2019/2088 (EUT L 198 af 22.6.2020, s. 13).
(7) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1999 af 11. december 2018 om forvaltning af energiunionen og klimaindsatsen, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 663/2009 og (EF) nr. 715/2009, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/22/EF, 98/70/EF, 2009/31/EF, 2009/73/EF, 2010/31/EU, 2012/27/EU og 2013/30/EU, Rådets direktiv 2009/119/EF og (EU) 2015/652 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 525/2013 (EUT L 328 af 21.12.2018, s. 1).
(8) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2018/2001 af 11. december 2018 om fremme af anvendelsen af energi fra vedvarende energikilder (EUT L 328 af 21.12.2018, s. 82).
(9) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2018/844 af 30. maj 2018 om ændring af direktiv 2010/31/EU om bygningers energimæssige ydeevne og direktiv 2012/27/EU om energieffektivitet (EUT L 156 af 19.6.2018, s. 75).
(10) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/522 af 24. marts 2021 om oprettelse af et EU-handlingsprogram for sundhed (»EU4Health-programmet«) for perioden 2021-2027 og om ophævelse af forordning (EU) nr. 282/2014 (EUT L 107 af 26.3.2021, s. 1).
(11) Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1313/2013/EU af 17. december 2013 om en EU-civilbeskyttelsesmekanisme (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 924).
(12) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1082/2006 af 5. juli 2006 om oprettelse af en europæisk gruppe for territorialt samarbejde (EGTS) (EUT L 210 af 31.7.2006, s. 19).
(13) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1057 af 24. juni 2021 om oprettelse af Den Europæiske Socialfond Plus (ESF+) og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1296/2013 (se side 21 i denne EUT).
(14) Kommissionens henstilling 2003/361/EF af 6. maj 2003 om definitionen af mikrovirksomheder, små og mellemstore virksomheder (EUT L 124 af 20.5.2003, s. 36).
(15) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1316/2013 af 11. december 2013 om oprettelse af Connecting Europe-faciliteten, om ændring af forordning (EU) nr. 913/2010 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 680/2007 og (EF) nr. 67/2010 (EUT L 348 af 20.12.2013, s. 129).
(16) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF af 13. oktober 2003 om en ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet og om ændring af Rådets direktiv 96/61/EF (EUT L 275 af 25.10.2003, s. 32).
(17) Kommissionens forordning (EU) nr. 651/2014 af 17. juni 2014 om visse kategorier af støttes forenelighed med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107 og 108 (EUT L 187 af 26.6.2014, s. 1).
(18) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/27/EU af 25. oktober 2012 om energieffektivitet, om ændring af direktiv 2009/125/EF og 2010/30/EU samt om ophævelse af direktiv 2004/8/EF og 2006/32/EF (EUT L 315 af 14.11.2012, s. 1).
(19) Interinstitutionel aftale mellem Europa-Parlamentet, Rådet for Den Europæiske Union og Europa-Kommissionen om bedre lovgivning (EUT L 123 af 12.5.2016, s. 1).
(20) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1059/2003 af 26. maj 2003 om indførelse af en fælles nomenklatur for regionale enheder (NUTS) (EUT L 154 af 21.6.2003, s. 1).
(21) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/1017 af 25. juni 2015 om Den Europæiske Fond for Strategiske Investeringer, Det Europæiske Centrum for Investeringsrådgivning og Den Europæiske Portal for Investeringsprojekter og om ændring af forordning (EU) nr. 1291/2013 og (EU) nr. 1316/2013 — Den Europæiske Fond for Strategiske Investeringer (EUT L 169 af 1.7.2015, s. 1).
(22) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/33/EF af 23. april 2009 om fremme af renere og mere energieffektive køretøjer til vejtransport (EUT L 120 af 15.5.2009, s. 5).
(23) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1059 af 24. juni 2021 om særlige bestemmelser for målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg), der støttes af Den Europæiske Fond for Regionaludvikling og de eksterne finansieringsinstrumenter (se side 94 i denne EUT).
(24) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 af 18. juli 2018 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget, om ændring af forordning (EU) nr. 1296/2013, (EU) nr. 1301/2013, (EU) nr. 1303/2013, (EU) nr. 1304/2013, (EU) nr. 1309/2013, (EU) nr. 1316/2013, (EU) nr. 223/2014, (EU) nr. 283/2014 og afgørelse nr. 541/2014/EU og om ophævelse af forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (EUT L 193 af 30.7.2018, s. 1).
(25) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/695 af 28. april 2021 om oprettelse af Horisont Europa — rammeprogrammet for forskning og innovation — og om reglerne for deltagelse og formidling og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1290/2013 og (EU) nr. 1291/2013 (EUT L 170 af 12.5.2021, s. 1).
BILAG I
FÆLLES OUTPUT- OG RESULTATINDIKATORER FOR EFRU OG SAMHØRIGHEDSFONDEN — ARTIKEL 8, STK. 1 (1)
Tabel 1
Fælles output- og resultatindikatorer for EFRU (investeringer i beskæftigelse og vækst og Interreg) og Samhørighedsfonden (**)
|
Politikmålsætning |
Specifik målsætning |
Output |
Resultater |
||||
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
||||
|
|
RCO (2) 01 — Virksomheder, der har modtaget støtte (herunder mikrovirksomheder og små, mellemstore og store virksomheder)* (3) RCO 02 — Virksomheder, der har modtaget støtte i form af tilskud* |
RCR (4) 01 — Skabte job i enheder, der har modtaget støtte* RCR 102 — Skabte forskningsjob i enheder, der har modtaget støtte* |
||||
|
|
RCO 03 — Virksomheder, der har modtaget støtte i form af finansielle instrumenter* RCO 04 — Virksomheder, der har modtaget ikkefinansiel støtte* RCO 05 — Nye virksomheder, der har modtaget støtte* RCO 06 — Forskere, som arbejder i forskningsfaciliteter, der har modtaget støtte RCO 07 — Forskningsorganisationer, der deltager i fælles forskningsprojekter |
RCR 02 — Private investeringer, som svarer til offentlig støtte (herunder tilskud og finansielle instrumenter)* (3) RCR 03 — Små og mellemstore virksomheder (SMV'er), der indfører produkt- eller procesinnovation* RCR 04 — SMV'er, der indfører markedsførings- eller organisationsinnovation* |
|||||
|
|
RCO 08 — Nominel værdi af forsknings- og innovationsudstyr RCO 10 — Virksomheder, der samarbejder med Forskningsorganisationer RCO 96 — Interregionale investeringer med henblik på innovation i EU-projekter* |
RCR 05 — SMV'er, der innoverer internt* RCR 06 — Patentansøgninger, der er indgivet* RCR 07 — Varemærke- og designansøgninger* RCR 08 — Publikationer fra støttede projekter |
|||||
|
RCO 13 — Værdi af digitale tjenester, produkter og processer, der er udviklet til virksomheder* RCO 14 — Offentlige institutioner, der har modtaget støtte til at udvikle digitale tjenester, produkter og processer* |
RCR 11 — Brugere af nye og opgraderede offentlige digitale tjenester, produkter og processer* RCR 12 — Brugere af nye og opgraderede digitale tjenester, produkter og processer udviklet af virksomheder* RCR 13 — Virksomheder, der opnår høj digital intensitet* |
|||||
|
RCO 15 — Etableret inkubationskapacitet* RCO 103 — Højvækstvirksomheder, der har modtaget støtte* |
RCR 17 — Nye virksomheder, der har overlevet på markedet* RCR 18 — SMV'er, der anvender inkubationstjenester, efter at inkubatoren er etableret* RCR 19 — Virksomheder med større omsætning* RCR 25 — SMV'er med højere merværdi pr. ansat* |
|||||
|
RCO 16 — Institutionelle interessenters deltagelse i en proces, hvor potentialet for iværksættere udforskes RCO 101 — SMV'er, der investerer i færdigheder med henblik på intelligent specialisering, industriel omstilling og entreprenørskab |
RCR 97 — Lærepladser, der har modtaget støtte i SMV'er RCR 98 — SMV-personale, der har afsluttet en uddannelse i færdigheder med henblik på intelligent specialisering, industriel omstilling og entreprenørskab (efter type af færdighed: teknisk, ledelsesmæssig, entreprenørskab, grøn, anden) (3) * |
|||||
|
RCO 41 — Yderligere boliger med adgang til bredbånd med meget høj kapacitet RCO 42 — Yderligere virksomheder med adgang til bredbånd med meget høj kapacitet |
RCR 53 — Boliger med bredbåndsabonnement til net med meget høj kapacitet RCR 54 — Virksomheder med bredbåndsabonnement til net med meget høj kapacitet |
|||||
|
|
RCO 18 — Boliger med forbedret energimæssig ydeevne RCO 19 — Offentlige bygninger med forbedret energimæssig ydeevne RCO 20 — Nyetablerede eller forbedrede fjernvarme- og fjernkøleledninger RCO 104 — Antal højeffektive kraftvarmeproduktionsenheder RCO123 — Boliger med naturgasfyrede kedler og varmesystemer, der erstatter anlæg til fast fossilt brændsel |
RCR 26 — Årligt primært energiforbrug (heraf boliger, offentlige bygninger, virksomheder, andet) (3) RCR 29 — Skønnede drivhusgasemissioner* RCR 105 — Skønnede drivhusgasemissioner fra kedler og varmesystemer, der er konverteret fra fast fossilt brændsel til gas |
||||
|
RCO 22 — Yderligere produktionskapacitet til vedvarende energi (herunder elektricitet og varme) (3) * RCO 97 — Energifællesskaber inden for vedvarende energi, der har modtaget støtte* |
RCR 31 — Samlet produceret vedvarende energi (herunder elektricitet og varme) (3) * RCR 32 — Yderligere driftskapacitet, der er installeret med henblik på vedvarende energi* |
|||||
|
RCO 23 — Digitale styringssystemer til intelligente energisystemer RCO 105 — Løsninger til lagring af elektricitet RCO124 — Nyetablerede eller forbedrede gastransmissions- og distributionsnetledninger |
RCR 33 — Brugere, der er tilsluttet intelligente energisystemer RCR 34 — Udrulning af projekter for intelligente energisystemer |
|||||
|
RCO 24 — Investeringer i nye eller opgraderede systemer for katastrofeovervågning, beredskab, -varsling og -reaktion i forbindelse med naturkatastrofer* RCO 122 — Investeringer i nye eller opgraderede systemer for katastrofeovervågning, -beredskab, -varsling og -reaktion i forbindelse med ikkeklimarelaterede naturrisici og risici i forbindelse med menneskelige aktiviteter RCO 25 — Nyopført eller konsolideret sikring af kystzoner, flodbredder og søbredder RCO 106 — Nyopført eller konsolideret sikring mod jordskred RCO 26 — Etablering eller opgradering af grøn infrastruktur med henblik på tilpasning til klimaforandringer* RCO 27 — Nationale og subnationale strategier for tilpasning til klimaforandringer* RCO 28 — Område omfattet af foranstaltninger til beskyttelse mod naturbrande RCO 121 — Område omfattet af foranstaltninger til beskyttelse mod klimarelaterede naturkatastrofer (bortset fra oversvømmelser og naturbrande) |
RCR 35 — Befolkningsandel omfattet af foranstaltninger til beskyttelse mod oversvømmelse RCR 36 — Befolkningsandel omfattet af foranstaltninger til beskyttelse mod naturbrande RCR 37 — Befolkningsandel omfattet af foranstaltninger til beskyttelse mod klimarelaterede naturkatastrofer (bortset fra oversvømmelser eller naturbrande) RCR 96 — Befolkningsandel omfattet af foranstaltninger til beskyttelse mod ikkeklimarelaterede naturrisici og risici i forbindelse med menneskelige aktiviteter* |
|||||
|
RCO 30 — Længde af nye eller opgraderede rør til den offentlige vandforsynings distributionssystemer RCO 31 — Længde af nye eller opgraderede rør til det offentlige spildevandsopsamlingsnet RCO 32 — Ny eller opgraderet kapacitet til rensning af spildevand |
RCR 41 — Befolkningsandel, der er tilsluttet forbedret offentlig vandforsyning RCR 42 — Befolkningsandel, der er tilsluttet mindst sekundær offentlig spildevandsrensning RCR 43 — Vandtab i den offentlige vandforsynings distributionssystemer |
|||||
|
RCO 34 — Yderligere kapacitet til genanvendelse af affald RCO 107 — Investeringer i faciliteter til særskilt affaldsindsamling RCO 119 — Affald forberedt til genbrug |
RCR 103 — Særskilt indsamlet affald RCR 47 — Genanvendt affald RCR 48 — Affald brugt som råvarer |
|||||
|
RCO 36 — Grøn infrastruktur, der modtager støtte til andre formål end tilpasning til klimaforandringer RCO 37 — Areal af Natura 2000-områder, der er omfattet af foranstaltninger til beskyttelse og genopretning RCO 38 — Areal af rehabiliterede landområder, der har modtaget støtte RCO 39 — Areal, der er dækket af installerede systemer for overvågning af luftforurening |
RCR 50 — Befolkningsandel omfattet af foranstaltninger vedrørende luftkvalitet* RCR 95 — Befolkningsandel med adgang til ny eller forbedret grøn infrastruktur* RCR 52 — Rehabiliterede landområder anvendt til grønne områder, socialt boligbyggeri eller økonomiske eller andre formål |
|||||
|
RCO 55 — Længde af nye sporvogns- og metrolinjer RCO 56 — Længde af ombyggede eller moderniserede sporvogns- og metrolinjer RCO 57 — Kapacitet af miljøvenligt rullende materiel til kollektiv offentlig transport* RCO 58 — Særlig cykelinfrastruktur, der har modtaget støtte* RCO 59 — Infrastruktur til alternative brændstoffer (tankstationer/ladestandere)* RCO 60 — Større og mindre byer med nye eller moderniserede digitaliserede bytransportsystemer |
RCR 62 — Årligt antal brugere af ny eller moderniseret offentlig transport RCR 63 — Årligt antal brugere af nye eller moderniserede sporvogns- og metrolinjer RCR 64 — Årligt antal brugere af særlig cykelinfrastruktur |
|||||
|
|
RCO 43 — Længde af nye eller opgraderede veje — TEN-T (5) RCO 45 — Længde af ombyggede eller moderniserede veje — TEN-T RCO 108 — Længde af veje med nye eller moderniserede trafikstyringssystemer — TEN-T RCO 47 — Længde af nye eller opgraderede jernbaner — TEN-T RCO 49 — Længde af ombyggede eller moderniserede jernbaner — TEN-T RCO 51 — Længde af nye, opgraderede eller moderniserede indre vandveje — TEN-T RCO 109 — Længde af jernbaner i drift, der er udstyret med European Rail Traffic Management System — TEN-T |
RCR 55 — Årligt antal brugere af nybyggede, ombyggede, opgraderede eller moderniserede veje RCR 56 — Tidsbesparelser som følge af forbedret vejinfrastruktur RCR 101 — Tidsbesparelser som følge af forbedret jernbaneinfrastruktur RCR 58 — Årligt antal brugere af nybyggede, opgraderede, ombyggede eller moderniserede jernbaner RCR 59 — Godstransport med jernbane RCR 60 — Godstransport ad indre vandveje |
||||
|
RCO 44 — Længde af nye eller opgraderede veje — indgår ikke i TEN-T RCO 46 — Længde af ombyggede eller moderniserede veje — indgår ikke i TEN-T RCO 110 — Længde af veje med nye eller moderniserede trafikstyringssystemer — indgår ikke i TEN-T RCO 48 — Længde af nye eller opgraderede jernbaner — indgår ikke i TEN-T RCO 50 — Længde af ombyggede eller moderniserede jernbaner — indgår ikke i TEN-T RCO 111 — Længde af jernbaner i drift, der er udstyret med European Rail Traffic Management System — indgår ikke i TEN-T RCO 52 — Længde af nye, opgraderede eller moderniserede indre vandveje — indgår ikke i TEN-T RCO 53 — Nye eller moderniserede jernbanestationer og trinbrætter* RCO 54 — Nye eller moderniserede intermodale forbindelser* |
||||||
|
|
RCO 61 — Areal af nye eller moderniserede arbejdsformidlingsfaciliteter |
RCR 65 — Årligt antal brugere af nye eller moderniserede arbejdsformidlingsfaciliteter |
||||
|
RCO 66 — Lokalekapacitet af nye eller moderniserede børnepasningsfaciliteter RCO 67 — Lokalekapacitet af nye eller moderniserede uddannelsesfaciliteter |
RCR 70 — Årligt antal brugere af nye eller moderniserede børnepasningsfaciliteter RCR 71 — Årligt antal brugere af nye eller moderniserede uddannelsesfaciliteter |
|||||
|
RCO 65 — Kapacitet af nyt eller moderniseret socialt boligbyggeri* RCO113 — Befolkningsandel omfattet af projekter inden for rammerne af integrerede tiltag til socioøkonomisk inklusion af marginaliserede befolkningsgrupper, lavindkomsthusstande og ugunstigt stillede grupper* |
RCR 67 — Årligt antal brugere af nyt eller moderniseret socialt boligbyggeri |
|||||
|
RCO 63 — Kapacitet af nye eller moderniserede midlertidige modtagelsesfaciliteter |
RCR 66 — Årligt antal brugere af nye eller moderniserede midlertidige modtagelsesfaciliteter |
|||||
|
RCO 69 — Kapacitet af nye eller moderniserede sundhedsfaciliteter RCO 70 — Kapacitet af nye eller moderniserede sociale faciliteter (bortset fra boliger) |
RCR 72 — Årligt antal brugere af nye eller moderniserede e-sundhedsydelser RCR 73 — Årligt antal brugere af nye eller moderniserede sundhedsfaciliteter RCR 74 — Årligt antal brugere af nye eller moderniserede sociale faciliteter |
|||||
|
RCO 77 — Antal kultur- og turiststeder, der har modtaget støtte* |
RCR 77 — Besøgende på kultur- og turiststeder, der har modtaget støtte* |
|||||
|
|
RCO 74 — Befolkningsandel omfattet af projekter inden for rammerne af strategier for integreret territorial udvikling* RCO 75 — Strategier for integreret territorial udvikling, der har modtaget støtte* RCO 76 — Integrerede projekter for territorial udvikling RCO 80 — Lokaludviklingsstrategier styret af lokalsamfundet, der har modtaget støtte* RCO 112 — Interessenter, der er inddraget i udarbejdelse og gennemførelse af strategier for integreret territorial udvikling RCO 114 — Anlagte eller rehabiliterede åbne områder i byområder* |
|
||||
|
Tabel 2
Supplerende fælles output- og resultatindikatorer for EFRU vedrørende Interreg
|
Interregspecifikke indikatorer |
RCO 81 — Deltagelse i fælles tiltag på tværs af grænserne RCO 115 — Offentlige begivenheder på tværs af grænserne, der er organiseret i fællesskab RCO 82 — Deltagelse i fælles tiltag til fremme af ligestilling mellem mænd og kvinder, lige muligheder og social inklusion RCO 83 — Strategier og handlingsplaner, der er udarbejdet i fællesskab RCO 84 — Pilottiltag, der er udviklet i fællesskab og gennemføres i projekter RCO 116 — Løsninger, der er udviklet i fællesskab RCO 85 — Deltagelse i fælles uddannelsesprogrammer RCO 117 — Løsninger på konstaterede retlige eller administrative hindringer på tværs af grænserne RCO 86 — Undertegnede fælles administrative eller retlige aftaler RCO 87 — Organisationer, der samarbejder på tværs af grænserne RCO 118 — Organisationer, der samarbejder om flerniveaustyring af makroregionale strategier RCO 90 — Projekter for innovationsnetværk på tværs af grænserne RCO 120 — Projekter, der støtter samarbejde på tværs af grænserne for at udvikle forbindelser mellem by og land |
RCR 79 — Fælles strategier og handlingsplaner, som organisationer har indført RCR 104 — Løsninger, som organisationer har indført eller opskaleret RCR 81 — Gennemførelse af fælles uddannelsesprogrammer RCR 82 — Retlige eller administrative hindringer på tværs af grænserne, der er afhjulpet eller løst RCR 83 — Personer, der er omfattet af undertegnede fælles administrative eller retlige aftaler RCR 84 — Organisationer, der samarbejder på tværs af grænserne efter projektafslutning RCR 85 — Deltagelse i fælles tiltag på tværs af grænserne efter projektafslutning |
(1) Anvendes i forbindelse med investeringer i beskæftigelse og vækst og Interreg i overensstemmelse med artikel 16, stk. 1, andet afsnit, litra a), og artikel 41, stk. 2, litra b), i forordning (EU) 2021/1060 (forordningen om fælles bestemmelser), i forbindelse med investeringer i beskæftigelse og vækst i overensstemmelse med artikel 22, stk. 3, litra d), nr. ii), i forordning (EU) 2021/1060 (forordningen om fælles bestemmelser) og i forbindelse med Interreg i overensstemmelse med artikel 22, stk. 4, litra e), nr. ii), i forordning (EU) 2021/1059 (Interreg).
(**) Af præsentationsmæssige årsager er fælles output- og resultatindikatorer grupperet efter, men ikke begrænset til, et specifikt mål inden for en politikmålsætning. Navnlig kan politikmålsætning 5 anvende relevante fælles indikatorer, der er anført for politikmålsætning 1-4. For at få et helhedsbillede af programmernes forventede og nuværende præstationer kan de fælles indikatorer, der er markeret med *, desuden anvendes af specifikke målsætninger inden for enhver af politikmålsætningerne 1-4, hvis det er relevant.
(2) RCO: fælles outputindikator for REGIO.
(3) Fordeling ikke påkrævet i forbindelse med programmering, men kun i forbindelse med indberetning.
(4) RCR: fælles resultatindikator for REGIO.
(5) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1315/2013 af 11. december 2013 om Unionens retningslinjer for udvikling af det transeuropæiske transportnet og om ophævelse af afgørelse nr. 661/2010/EU (EUT L 348 af 20.12.2013, s. 1).
BILAG II
CENTRALT SÆT AF PRÆSTATIONSINDIKATORER FOR EFRU OG SAMHØRIGHEDSFONDEN, JF. ARTIKEL 8, STK. 3, SOM KOMMISSIONEN SKAL ANVENDE I OVERENSSTEMMELSE MED RAPPORTERINGSKRAVET I HENHOLD TIL FINANSFORORDNINGENS ARTIKEL 41, STK. 3, LITRA h), Nr. iii)
|
Politikmålsætning |
Specifik målsætning |
Output |
Resultater |
||||
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
||||
|
|
CCO (1) 01 — Virksomheder, der har modtaget støtte til at innovere CCO 02 — Forskere, som arbejder i forskningsfaciliteter, der har modtaget støtte |
CCR (2) 01 — Små og mellemstore virksomheder (3) (SMV'er), der indfører produkt-, proces- eller markedsføringsinnovation eller organisatorisk innovation |
||||
|
CCO 03 — Virksomheder og offentlige institutioner, der har modtaget støtte til at udvikle digitale produkter, tjenester og processer |
CCR 02 — Årligt antal brugere af nye eller opgraderede digitale produkter, tjenester og processer |
|||||
|
CCO 04 — SMV'er, der har modtaget støtte til at fremme vækst og konkurrenceevne |
CCR 03 — Skabte job i virksomheder, der har modtaget støtte |
|||||
|
CCO 05 — SMV'er, der investerer i færdigheder med henblik på intelligent specialisering, industriel omstilling og entreprenørskab |
CCR 04 — SMV-personale, der har afsluttet en uddannelse i færdigheder med henblik på intelligent specialisering, industriel omstilling og entreprenørskab |
|||||
|
CCO 13 — Yderligere boliger og virksomheder med adgang til bredbånd med meget høj kapacitet |
CCR 12 — Yderligere boliger og virksomheder med bredbåndsabonnement til net med meget høj kapacitet |
|||||
|
|
CCO 06 — Investeringer i foranstaltninger til forbedring af energimæssig ydeevne |
CCR 05 — Besparelser i årligt primært energiforbrug |
||||
|
CCO 07 — Yderligere produktionskapacitet til vedvarende energi |
CCR 06 — Yderligere vedvarende energi, der er produceret |
|||||
|
CCO 08 — Digitale styringssystemer for intelligente energisystemer |
CCR 07 — Yderligere brugere, der er tilsluttet intelligente energisystemer |
|||||
|
CCO 09 — Investeringer i nye eller opgraderede systemer for katastrofeovervågning, -beredskab, -varsling og -reaktion |
CCR 08 — Yderligere befolkningsandel, der er omfattet af beskyttelsesforanstaltninger mod oversvømmelser, naturbrande og andre klimarelaterede naturkatastrofer |
|||||
|
CCO 10 — Ny eller opgraderet kapacitet til rensning af spildevand |
CCR 09 — Yderligere befolkningsandel, der er tilsluttet mindst sekundær spildevandsrensning |
|||||
|
CCO 11 — Ny eller opgraderet kapacitet til genanvendelse af affald |
CCR 10 — Yderligere genanvendt affald |
|||||
|
CCO 12 — Areal af grøn infrastruktur |
CCR 11 — Befolkningsandel omfattet af foranstaltninger vedrørende luftkvalitet |
|||||
|
CCO 16 — Udvidelse og modernisering af sporvogns- og metrolinjer |
CCR 15 — Årligt antal brugere med adgang til nye og moderniserede sporvogns- og metrolinjer |
|||||
|
|
CCO 14 — TEN-T — veje: nye, opgraderede, ombyggede eller moderniserede veje CCO 15 — TEN-T — jernbaner: nye, opgraderede, ombyggede eller moderniserede jernbaner |
CCR 13 — Tidsbesparelser som følge af forbedret vejinfrastruktur CCR 14 — Årligt antal passagerer med adgang til forbedret jernbanetransport |
||||
|
CCO 22 — Veje, der ikke indgår i TEN-T: nye, opgraderede, ombyggede eller moderniserede veje CCO 23 — Jernbaner, der ikke indgår i TEN-T: nye, opgraderede, ombyggede eller moderniserede jernbaner |
||||||
|
|
CCO 17 — Areal af nye eller moderniserede arbejdsformidlingsfaciliteter |
CCR 16 — Årligt antal brugere af nye eller moderniserede arbejdsformidlingsfaciliteter |
||||
|
CCO 18 — Ny eller moderniseret kapacitet til børnepasnings- og uddannelsesfaciliteter |
CCR 17 — Årligt antal brugere med adgang til ny eller moderniseret børnepasnings- eller uddannelsesfaciliteter |
|||||
|
CCO 19 — Ny eller moderniseret kapacitet til socialt boligbyggeri CCO 25 — Befolkningsandel omfattet af projekter inden for rammerne af integrerede tiltag til socioøkonomisk inklusion af marginaliserede befolkningsgrupper, lavindkomsthusstande og ugunstigt stillede grupper |
CCR 18 — Årligt antal brugere af nyt eller moderniseret socialt boligbyggeri |
|||||
|
CCO 26 — Ny eller moderniseret kapacitet til midlertidige modtagelsesfaciliteter |
CCR 20 — Årligt antal brugere af nye eller moderniserede midlertidige modtagelsesfaciliteter |
|||||
|
CCO 20 — Ny eller moderniseret kapacitet til sundhedsfaciliteter |
CCR 19 — Årligt antal brugere af nye eller moderniserede sundhedsydelser |
|||||
|
CCO 24 — Kultur- og turiststeder, der har modtaget støtte |
CCR 21 — Besøgende på kultur- og turiststeder, der har modtaget støtte |
|||||
|
|
CCO 21 — Befolkningsandel omfattet af strategier for integreret territorial udvikling |
|
||||
|
(1) CCO: centralt fælles output for REGIO.
(2) CCR: centralt fælles resultat for REGIO.
(3) Kommissionens henstilling af 6. maj 2003 om definitionen af mikrovirksomheder, små og mellemstore virksomheder (EUT L 124 af 20.5.2003, s. 36).
|
30.6.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 231/94 |
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2021/1059
af 24. juni 2021
om særlige bestemmelser for målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg), der støttes af Den Europæiske Fond for Regionaludvikling og de eksterne finansieringsinstrumenter
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 178, artikel 209, stk. 1, artikel 212, stk. 2, og artikel 349,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (1),
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget (2),
efter den almindelige lovgivningsprocedure (3), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ifølge artikel 176 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) skal Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU) bidrage til at udligne de største regionale skævheder i Unionen. I henhold til nævnte artikel og artikel 174, stk. 2 og 3, i TEUF skal EFRU bidrage til at formindske forskellene mellem de forskellige regioners udviklingsniveauer og forbedre situationen for de mindst begunstigede områder, idet der lægges særlig vægt på visse kategorier af områder, herunder en særlig henvisning til grænseoverskridende områder. |
|
(2) |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 (4) fastsætter fælles bestemmelser om EFRU og visse andre fonde, og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1058 (5) fastsætter bestemmelser om de specifikke målsætninger og anvendelsesområdet for støtte fra EFRU. Det er også nødvendigt at vedtage særlige bestemmelser vedrørende målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg), hvor en eller flere medlemsstater og deres regioner og, hvis det er relevant, partnerlande og tredjelande samarbejder på tværs af grænser om effektiv programmering, herunder bestemmelser om teknisk bistand, overvågning, evaluering, kommunikation, støtteberettigelse, forvaltning og kontrol samt finansiel forvaltning. |
|
(3) |
Styrkelsen af Interreg er en høj prioritet i Unionens samhørighedspolitik. Støtte til små og mellemstore virksomheder for omkostninger i forbindelse med projekter under det europæiske territoriale samarbejde (ETS) er allerede omfattet af gruppefritagelse i henhold til Kommissionens forordning (EU) nr. 651/2014 (6), og nævnte forordnings afdeling om regionalstøtte og Kommissionens retningslinjer for statsstøtte med regionalt sigte for 2014-2020 indeholder også særlige bestemmelser vedrørende regionalstøtte til investeringer foretaget af virksomheder af enhver størrelse. Under hensynstagen til 30 års erfaringer og i betragtning af projekternes lave finansielle værdi og den usandsynlige negative indvirkning på handel og konkurrence på den ene side og den høje merværdi, som de nuværende programmer har tilført territorial samhørighed i Europa, på den anden side forventes statsstøttereglernes anvendelsesområde med hensyn til offentlig finansiering af ETS-projekter at blive yderligere præciseret gennem en kommende ændring af forordning (EU) nr. 651/2014, hvorved den offentlige finansiering af Interregprojekter stort set fritages for forpligtelsen til forudgående anmeldelse, og gennemførelsen af disse projekter i høj grad lettes. |
|
(4) |
For at støtte en harmonisk udvikling på Unionens område på forskellige planer bør EFRU støtte grænseoverskridende samarbejde, tværnationalt samarbejde, interregionalt samarbejde og samarbejde i regionerne i den yderste periferi i henhold til Interregmålet. Der bør i denne forbindelse tages hensyn til principperne om partnerskabs- og flerniveaustyring, samtidig med at der sikres et fortsat effektivt omfang af partnerskabet for et program. |
|
(5) |
For at understrege betydningen af at tage hånd om klimaforandringer i overensstemmelse med Unionens forpligtelser til at gennemføre Parisaftalen, som blev vedtaget inden for rammerne af De Forenede Nationers rammekonvention om klimaændringer, og for at nå De Forenede Nationers mål for bæredygtig udvikling vil fondene bidrage til at integrere klimaindsatsen og til opnåelsen af det overordnede mål, nemlig at 30 % af udgifterne i EU-budgettet skal gå til finansiering af støtte til klimamål. I denne forbindelse bør fondene støtte aktiviteter, der respekterer klima- og miljøstandarder og som ikke gør væsentlig skade på miljømål som omhandlet i artikel 17 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2020/852 (7). |
|
(6) |
Området grænseoverskridende samarbejde bør sigte mod at tackle de i fællesskab udpegede fælles udfordringer i grænseregionerne og at udnytte uudnyttet vækstpotentiale i grænseområder, som det fremgår af Kommissionens meddelelse af 20. september 2017 med titlen »Fremme af vækst og samhørighed i EU's grænseregioner« (»meddelelsen om grænseregioner«). Programområderne for grænseoverskridende samarbejde bør derfor identificeres som de regioner og områder ved grænsen eller adskilt af højst 150 km til søs, hvor grænseoverskridende interaktion reelt kan finde sted, eller hvor funktionelle områder kan identificeres, med forbehold af eventuelle tilpasninger, der er nødvendige for at sikre sammenhæng og kontinuitet i samarbejdsprogramområderne. |
|
(7) |
Området grænseoverskridende samarbejde bør også omfatte samarbejde mellem en eller flere medlemsstater eller deres regioner og et eller flere lande eller regioner eller andre territorier uden for Unionen. Dækning af internt og eksternt grænseoverskridende samarbejde i denne forordning bør resultere i en større forenkling og strømlining af de gældende bestemmelser for medlemsstaternes programmyndigheder og for partnermyndigheder og modtagere uden for Unionen sammenlignet med programmeringsperioden 2014-2020. |
|
(8) |
Området tværnationalt samarbejde bør tage sigte på at styrke samarbejdet ved hjælp af aktioner, som bidrager til integreret territorial udvikling i tilknytning til Unionens prioriteter, under fuld overholdelse af nærhedsprincippet. Tværnationalt samarbejde bør dække større områder på fastlandet i Unionen og omkring havområder med maksimal fleksibilitet for at sikre sammenhæng og kontinuitet i samarbejdsprogrammerne, herunder tidligere eksternt maritimt grænseoverskridende samarbejde inden for rammerne af et større samarbejde på det maritime område, navnlig ved at fastlægge det dækkede område, de specifikke målsætninger for et sådant samarbejde, kravene til et projektpartnerskab og muligheden for at oprette delprogrammer og særlige styringsudvalg. |
|
(9) |
På grundlag af erfaringen med grænseoverskridende og tværnationalt samarbejde i programmeringsperioden 2014-2020 i regionerne i den yderste periferi, hvor kombinationen af de to områder i et enkelt program for hvert samarbejdsområde ikke har medført tilstrækkelig forenkling for programmyndigheder og støttemodtagere, bør der oprettes et specifikt område vedrørende regioner i den yderste periferi for at sætte regioner i den yderste periferi i stand til at samarbejde med deres nabolande og -territorier på den mest effektive og enkle måde. Under dette område kan der iværksættes indkaldelser af forslag med henblik på kombineret finansiering inden for rammerne af EFRU, instrumentet for naboskab, udviklingssamarbejde og internationalt samarbejde (»NDICI«), der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/947 (8), og afgørelsen om de oversøiske landes og territoriers associering (OLT-associeringsafgørelsen), der er fastsat ved Rådets afgørelse 2013/755/EU (9), gennem forvaltningsformer, der skal aftales mellem de deltagende medlemsstater og regioner og tredjelande. |
|
(10) |
På grundlag af erfaringen med de interregionale samarbejdsprogrammer under Interreg bør området interregionalt samarbejde fokusere på at styrke samhørighedspolitikkens effektivitet gennem fire særprogrammer: et program for at muliggøre udveksling af erfaringer, innovative tilgange og kapacitetsopbygning, der fokuserer på politikmålsætninger og den Interregspecifikke målsætning »en bedre forvaltning af samarbejde«, i forbindelse med fastlæggelse, formidling og overførsel af god praksis til regionale udviklingspolitikker, herunder programmer vedrørende målet om investeringer i beskæftigelse og vækst, et program, der er helliget udveksling af erfaringer og kapacitetsopbygning i forbindelse med fastlæggelse, overførsel og udnyttelse af god praksis vedrørende integreret og bæredygtig byudvikling, der tager højde for forbindelserne mellem by- og landområder, herunder støtte til aktioner, der er udviklet inden for rammerne af artikel 11 i forordning (EU) 2021/1058, som supplerer og koordineres med initiativet i artikel 12 i nævnte forordning, et program for udveksling af erfaringer, innovative tilgange og kapacitetsopbygning med henblik på at harmonisere og forenkle gennemførelsen af Interregprogrammer, harmonisere og forenkle samarbejdsaktioner, der er omhandlet i artikel 22, stk. 3, litra d), nr. vi), i forordning (EU) 2021/1060, og støtte nedsættelse, funktion og anvendelse af europæiske grupper for territorialt samarbejde (»EGTS«), der er nedsat eller skal nedsættes i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1082/2006 (10), samt makroregionale strategier, og et program for at forbedre analysen af udviklingstendenser. De fire programmer på området interregionalt samarbejde bør omfatte hele Unionen og bør også være åbne for tredjelandes deltagelse. |
|
(11) |
Der bør fastsættes fælles objektive kriterier for udpegelse af støtteberettigede regioner og områder. Med henblik herpå bør fastlæggelsen af støtteberettigede regioner og områder på EU-plan baseres på det fælles klassifikationssystem for regioner, der er indført ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1059/2003 (11). |
|
(12) |
Det er nødvendigt fortsat at yde støtte eller, hvis det er relevant, etablere et samarbejde i alle dimensioner med Unionens tilgrænsende tredjelande, da et sådant samarbejde er et vigtigt politikredskab til regionaludvikling og bør være til gavn for regionerne i de medlemsstater, der grænser op til tredjelande. Med henblik herpå bør EFRU og Unionens eksterne finansieringsinstrumenter, instrumentet til førtiltrædelsesbistand (IPA III), der er oprettet ved en forordning fra Europa-Parlamentets og Rådet om oprettelse af instrumentet til førtiltrædelsesbistand (IPA III) (»IPA III-forordningen«), NDICI og OLT-associeringsafgørelsen, støtte programmer inden for grænseoverskridende samarbejde, tværnationalt samarbejde, interregionalt samarbejde og samarbejde i regionerne i den yderste periferi. Støtten fra EFRU og fra Unionens eksterne finansieringsinstrumenter bør baseres på gensidighed og proportionalitet. For så vidt angår den IPA III-finansieringsramme, der er afsat til grænseoverskridende samarbejde (»IPA III-CBC«), og den NDICI-finansieringsramme, der er afsat til grænseoverskridende samarbejde for det geografiske naboskabsområde (»NDICI-CBC«) bør EFRU-støtten dog suppleres med mindst samme beløb fra IPA III-CBC og NDICI-CBC op til et maksimumsbeløb, der fastsættes i den respektive retsakt. |
|
(13) |
IPA III-bistand skal hovedsagelig fokusere på at bistå IPA III-støttemodtagerne med at styrke de demokratiske institutioner og retsstaten, reformere retsvæsenet og den offentlige forvaltning, respektere de grundlæggende rettigheder og fremme ligestilling mellem kønnene, tolerance, social inklusion og ikkeforskelsbehandling samt regional- og lokaludvikling. IPA-bistand skal fortsat støtte IPA-støttemodtagernes bestræbelser på at fremme regionalt, makroregionalt og grænseoverskridende samarbejde samt territorial udvikling, herunder ved at gennemføre Unionens makroregionale strategier. IPA III-bistand skal desuden vedrøre sikkerhed, migration og grænseforvaltning, sikring af adgang til international beskyttelse, deling af relevante oplysninger, styrkelse af grænsekontrollen og videreførelse af de fælles bestræbelser på at bekæmpe irregulær migration og smugling af migranter. |
|
(14) |
Hvad angår NDICI-bistand, bør Unionen udvikle et særligt forhold med nabolande med henblik på at skabe et område med velstand og godt naboskab, der bygger på Unionens værdier og er kendetegnet ved tætte og fredelige forbindelser baseret på samarbejde. Denne forordning bør derfor støtte de interne og eksterne aspekter af relevante makroregionale strategier. Disse initiativer er strategisk vigtige og udgør betydningsfulde politiske rammer for uddybning af forbindelserne med og mellem partnerlande på grundlag af principperne om gensidig ansvarlighed, fælles ejerskab og ansvar. |
|
(15) |
Det er vigtigt fortsat at respektere den rolle, som Tjenesten for EU's Optræden Udadtil, der er oprettet ved Rådets afgørelse 2010/427/EU (12), og Kommissionen spiller med hensyn til forberedelse af den strategiske programmering og af Interregprogrammer, der støttes af EFRU og NDICI. |
|
(16) |
I betragtning af den særlige situation for regionerne i Unionens yderste periferi er det nødvendigt at vedtage foranstaltninger om forbedring af de betingelser, hvorunder disse regioner kan få adgang til strukturfonde. Følgelig bør visse bestemmelser i denne forordning tilpasses til de særlige forhold i regionerne i Unionens yderste periferi for at forenkle og fremme deres samarbejde med oversøiske lande og territorier (»OLT'er«) og med tredjelande, idet der tages hensyn til Kommissionens meddelelse af 24. oktober 2017 med titlen »Et stærkere og fornyet strategisk partnerskab med regionerne i EU's yderste periferi«. Dette samarbejde bør kunne gennemføres i tæt partnerskab med regionale integrations- og samarbejdsorganisationer. |
|
(17) |
Denne forordning bør åbne mulighed for, at OLT'er kan deltage i Interregprogrammerne. Der bør tages hensyn til OLT'ernes særlige forhold og udfordringer med henblik på at lette deres effektive adgang og deltagelse. |
|
(18) |
Det er nødvendigt at fastsætte, hvor store midler der tildeles hver af de forskellige Interregområder, herunder hver medlemsstats andel af de samlede beløb til grænseoverskridende samarbejde, tværnationalt samarbejde, samarbejde i regionerne i den yderste periferi og det potentiale, som medlemsstaterne har til rådighed vedrørende fleksibilitet mellem disse områder. |
|
(19) |
Med henblik på at opnå den mest effektive brug af støtten fra EFRU og Unionens eksterne finansieringsinstrumenter bør der indføres en ordning for tilbagebetaling af en sådan støtte i tilfælde, hvor eksterne samarbejdsprogrammer ikke kan vedtages eller må afbrydes, herunder med tredjelande, der ikke modtager støtte fra et af Unionens finansieringsinstrumenter. Denne mekanisme bør tilstræbe at sikre optimal funktion af programmerne og størst mulig samordning mellem disse instrumenter. |
|
(20) |
EFRU bør inden for rammerne af Interreg bidrage til de specifikke målsætninger i henhold til samhørighedspolitikkens mål. Listen over specifikke målsætninger under de forskellige politikmålsætninger bør dog tilpasses Interregs særlige behov for at muliggøre interventioner af ESF-art i overensstemmelse med artikel 4, stk. 1, litra a)-l), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1057 (13) gennem fælles aktioner i Interregprogrammer. |
|
(21) |
Inden for rammerne af de enestående og specifikke forhold på øen Irland og med henblik på at støtte samarbejdet mellem nord og syd i henhold til Langfredagsaftalen skal et grænseoverskridende »Peace Plus«-program fortsætte og bygge på arbejdet i forbindelse med tidligere programmer mellem grænseområderne i Irland og Nordirland. Under hensyntagen til den praktiske betydning heraf er det nødvendigt at sikre, at EFRU, hvor programmet fungerer til fordel for fred og forsoning, også bidrager til at fremme social, økonomisk og regional stabilitet og samarbejde i de pågældende regioner, navnlig gennem aktioner, der fremmer samhørighed mellem lokalsamfund. I lyset af programmets karakteristika bør det forvaltes på en integreret måde, idet Det Forenede Kongeriges bidrag integreres i programmet som eksterne formålsbestemte indtægter. Derudover bør visse bestemmelser om udvælgelse af operationer i denne forordning ikke finde anvendelse på det pågældende program i forbindelse med operationer til støtte for fred og forsoning. |
|
(22) |
Denne forordning bør tilføje to Interregspecifikke målsætninger: en målsætning for at støtte styrkelsen af den institutionelle kapacitet, forbedringen af det retlige og administrative samarbejde, navnlig i forbindelse med gennemførelse af meddelelsen om grænseregioner, intensiveringen af samarbejdet mellem borgere og institutioner samt udviklingen og samordningen af makroregionale strategier og havområdestrategier og opbygger gensidig tillid, navnlig ved at tilskynde til mellemfolkelige aktioner, og en anden målsætning for at søge at løse samarbejdsproblemer om sikkerhed, forvaltning af grænsepassage og migration. |
|
(23) |
Den største del af EU-støtten bør fokusere på et begrænset antal politikmålsætninger for at maksimere Interregs indvirkning. Synergierne og komplementariteten mellem Interregområderne bør styrkes. |
|
(24) |
Bestemmelser om udarbejdelse, godkendelse og ændring af Interregprogrammer samt territorial udvikling, om udvælgelse af operationer, om overvågning og evaluering, om programmyndighederne, om revisioner af operationer og om gennemsigtighed og kommunikation bør tilpasses til Interregprogrammers karakteristika sammenlignet med de bestemmelser, der er fastsat i forordning (EU) 2021/1060. Disse specifikke bestemmelser bør være enkle og klare for at undgå overregulering og yderligere administrative byrder for medlemsstaterne og støttemodtagerne. |
|
(25) |
Bestemmelserne om kriterier for, at operationer kan betragtes som virkelig fælles og samarbejdsorienterede, om partnerskabet inden for en Interregoperation og om den ledende partners forpligtelser som fastsat i programmeringsperioden 2014-2020 bør opretholdes. Interregpartnere bør samarbejde om udvikling og gennemførelse samt personale eller finansiering eller begge og, hvad angår samarbejde i regioner i den yderste periferi, inden for to ud af fire af disse dimensioner for samarbejde, da det bør være enklere at kombinere støtte fra EFRU og Unionens eksterne finansieringsinstrumenter både på program- og operationsniveau. |
|
(26) |
I grænseoverskridende samarbejdsprogrammer er mellemfolkelige og mindre projekter vigtige og vellykkede instrumenter med høj europæisk merværdi med henblik på at fjerne hindringer ved eller hen over grænser, fremme lokale kontakter og bringe grænseområderne og deres indbyggere tættere sammen. De er indtil nu blevet støttet via fonde for mindre projekter eller lignende instrumenter, selv om de aldrig har været omfattet af særlige bestemmelser, hvilket gør det nødvendigt at tydeliggøre reglerne for de pågældende fonde. For at opretholde merværdien af og fordelene ved mellemfolkelige og mindre projekter, herunder vedrørende lokal- og regionaludvikling, samt for at forenkle finansforvaltningen af mindre projekter for slutmodtagerne, som ofte ikke er vant til at ansøge om EU-midler, bør brug af forenklede omkostningsmuligheder og faste beløb gøres obligatorisk for beløb under en vis tærskel. |
|
(27) |
Som følge af inddragelse af mere end én medlemsstat og de deraf følgende højere administrationsomkostninger, herunder for regionale kontaktpunkter også kendt som »antenner«, som er vigtige kontaktpunkter for dem, der foreslår og gennemfører projekter, og derfor fungerer som en direkte linje til de fælles sekretariater eller de relevante myndigheder, men navnlig for så vidt angår kontrol og oversættelse, bør loftet for udgifter til teknisk bistand være højere end loftet i henhold til målet om investeringer i beskæftigelse og vækst. Med henblik på at udligne de højere administrationsomkostninger bør medlemsstaterne tilskyndes til så vidt muligt at nedbringe den administrative byrde i forbindelse med gennemførelse af fælles projekter. Desuden bør Interregprogrammer med begrænset EU-støtte eller eksterne grænseoverskridende Interregprogrammer modtage et bestemt mindstebeløb til teknisk bistand for at sikre tilstrækkelige midler til effektive tekniske bistandsaktiviteter, herunder til de fælles sekretariaters og kontaktpunkters regionale filialer, der er oprettet for at være tættere på potentielle støttemodtagere og partnere. |
|
(28) |
I henhold til punkt 22 og 23 i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning (14) bør denne forordning evalueres på grundlag af oplysninger indsamlet i overensstemmelse med specifikke overvågningskrav, samtidig med at en administrative byrde, navnlig for medlemsstaterne, og overregulering undgås. Disse krav bør, hvor det er relevant, omfatte målbare indikatorer som grundlag for evaluering af finansieringens virkninger i praksis. |
|
(29) |
På baggrund af erfaringen fra programmeringsperioden 2014-2020 bør den ordning, der indfører et klart hierarki af regler om udgifters støtteberettigelse, opretholdes, samtidig med at princippet om, at regler om udgifters støtteberettigelse fastsættes på EU-plan og for et Interregprogram som helhed, bevares for at undgå eventuelle modsigelser eller uoverensstemmelser mellem forskellige forordninger og mellem EU-retten og national ret. Supplerende regler vedtaget af en medlemsstat, der kun skal gælde for støttemodtagere i den pågældende medlemsstat, bør begrænses til et absolut minimum. Navnlig bør Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 481/2014 (15), der er vedtaget for programmeringsperioden 2014-2020, indarbejdes i nærværende forordning. |
|
(30) |
Medlemsstaterne bør opfordres til at overdrage forvaltningsmyndighedens funktioner til en EGTS eller at gøre en sådan gruppe, i lighed med andre grænseoverskridende retlige organer, ansvarlig for forvaltning af et delprogram, en integreret territorial investering eller en eller flere fonde for mindre projekter eller at fungere som eneste partner. I denne forbindelse bør et grænseoverskridende retligt organ, herunder euroregioner, oprettes og have status som juridisk person i henhold til retten i et af de deltagende lande, og regionale og lokale myndigheder fra alle deltagende lande bør kunne deltage. |
|
(31) |
Betalingskæden for programmeringsperioden 2014-2020, nemlig fra Kommissionen til den ledende partner via attesteringsmyndigheden, bør videreføres under regnskabsfunktionen. Unionens støtte bør udbetales til den ledende partner, medmindre det vil resultere i dobbelte gebyrer for omregning til euro og tilbage til en anden valuta eller omvendt mellem den ledende partner og de andre partnere. Medmindre andet er angivet, bør den ledende partner sikre, at de øvrige partnere modtager hele det samlede bidrag fra Unionens respektive fond inden for den tidsramme, der er aftalt mellem alle partnere, og efter samme procedure, som anvendes for den ledende partner. |
|
(32) |
I henhold til artikel 63, stk. 9, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 (16) (»finansforordningen«) skal sektorspecifikke regler tage højde for behovene i Interregprogrammerne, navnlig hvad angår revisionsfunktionen. Bestemmelserne om den årlige revisionserklæring, den årlige kontrolrapport og revisionerne af operationer bør derfor forenkles og tilpasses til sådanne programmer, som omfatter mere end én medlemsstat. |
|
(33) |
Der bør oprettes en klar kæde for økonomisk ansvar for så vidt angår inddrivelse af beløb i forbindelse med uregelmæssigheder fra den eneste eller andre partnere via den ledende partner og forvaltningsmyndigheden til Kommissionen. Der bør fastsættes bestemmelser om medlemsstaternes, tredjelandes, partnerlandes og OLT'ers ansvar i tilfælde, hvor inddrivelse fra den eneste partner, andre partnere eller den ledende partner ikke lykkes, hvilket betyder, at en medlemsstat refunderer forvaltningsmyndigheden. Følgelig kan der i Interregprogrammer ikke forekomme uinddrivelige beløb for så vidt angår støttemodtagere. Det er imidlertid nødvendigt at præcisere, hvilke regler der gælder, hvis en medlemsstat, et tredjeland, et partnerland eller et OLT ikke refunderer forvaltningsmyndigheden. Den ledende partners forpligtelser vedrørende inddrivelse bør også præciseres. |
|
(34) |
For at anvende et overvejende fælles sæt af regler i både de deltagende medlemsstater og tredjelande, partnerlande eller OLT'er bør denne forordning også finde anvendelse på deltagelse af tredjelande, partnerlande og OLT'er, medmindre der er fastsat specifikke regler i et bestemt kapitel i denne forordning. Interregprogrammyndigheder kan modsvares af tilsvarende myndigheder i tredjelande, partnerlande og OLT'er. Udgangspunktet for udgifters støtteberettigelse bør være forbundet med det relevante tredjelands, partnerlands eller OLT's undertegnelse af finansieringsaftalen. Offentlige indkøb for støttemodtagere i tredjelande, partnerlande eller OLT'er bør følge reglerne for eksterne indkøb i finansforordningen. Procedurer for indgåelse af finansieringsaftaler med hvert tredjeland, hvert partnerland og hvert OLT samt aftaler mellem en forvaltningsmyndighed og hvert tredjeland, hvert partnerland og hvert OLT med hensyn til støtte fra et af Unionens eksterne finansieringsinstrumenter eller i tilfælde af overførsel af et supplerende bidrag fra et tredjeland, partnerland eller OLT til Interregprogrammet, bortset fra national medfinansiering, bør fastsættes. |
|
(35) |
Selv om Interregprogrammer med deltagelse af tredjelande, partnerlande eller OLT'er bør gennemføres under delt forvaltning, bør samarbejde i regioner i den yderste periferi kunne gennemføres under indirekte forvaltning. Der bør fastsættes specifikke regler om, hvordan disse programmer helt eller delvis gennemføres under indirekte forvaltning. |
|
(36) |
På grundlag af erfaringen med store infrastrukturprojekter i programmeringsperioden 2014-2020 inden for rammerne af grænseoverskridende samarbejdsprogrammer under det europæiske naboskabsinstrument, der blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 232/2014 (17), bør procedurerne forenkles. Kommissionen bør imidlertid bevare visse rettigheder vedrørende udvælgelse af sådanne projekter. |
|
(37) |
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser til at vedtage og ændre lister over Interregprogramområder, der skal modtage støtte, og en liste over det samlede beløb for EU-støtten til hvert Interregprogram. Kommissionen bør også tillægges gennemførelsesbeføjelser til at vedtage de flerårige strategidokumenter for Interregprogrammer, der støttes af et af Unionens eksterne finansieringsinstrumenter. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 (18). Selv om disse retsakter har generel karakter, bør rådgivningsproceduren anvendes, eftersom de kun gennemfører bestemmelserne teknisk set. De flerårige strategidokumenter for Interregprogrammer, der modtager støtte fra et eksternt finansieringsinstrument, bør, når det er relevant, også overholde proceduren i IPA III-forordningen og forordning (EU) 2021/947. |
|
(38) |
For at sikre ensartede betingelser for godkendelse af Interregprogrammer og ændringer heraf bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser. Eksterne grænseoverskridende Interregprogrammer bør, hvis det er relevant, følge de udvalgsprocedurer, der er fastsat i henhold til IPA III-forordningen og forordning (EU) 2021/947, hvad angår den første vedtagelsesafgørelse for disse programmer. |
|
(39) |
For at supplere eller ændre visse ikkevæsentlige bestemmelser i denne forordning bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår ændring af bilaget. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning. For at sikre lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og Rådet navnlig alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter har systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelse af delegerede retsakter. |
|
(40) |
I betragtning af at denne forordning vedtages efter programmeringsperiodens begyndelse, og under hensyntagen til behovet for at gennemføre Interreg på en koordineret og harmoniseret måde, og for at forordningen kan gennemføres hurtigt, bør den træde i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. |
|
(41) |
Målet for denne forordning, nemlig at fremme samarbejde mellem medlemsstaterne og mellem medlemsstaterne og tredjelande, partnerlande eller OLT'er, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, men kan på grund af handlingens omfang eller virkninger bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå dette mål — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
INDHOLDSFORTEGNELSE
|
KAPITEL I |
ALMINDELIGE BESTEMMELSER |
|
AFDELING I |
GENSTAND, ANVENDELSESOMRÅDE OG INTERREGOMRÅDER |
|
Artikel 1 |
Genstand og anvendelsesområde |
|
Artikel 2 |
Definitioner |
|
Artikel 3 |
Interregområder |
|
AFDELING II |
GEOGRAFISK DÆKNING |
|
Artikel 4 |
Geografisk dækning af grænseoverskridende samarbejde |
|
Artikel 5 |
Geografisk dækning af tværnationalt samarbejde |
|
Artikel 6 |
Geografisk dækning af interregionalt samarbejde |
|
Artikel 7 |
Geografisk dækning af samarbejde i regioner i den yderste periferi |
|
Artikel 8 |
Liste over Interregprogramområder, der skal modtage støtte |
|
AFDELING III |
MIDLER OG MEDFINANSIERINGSSATSER |
|
Artikel 9 |
EFRU-midler til Interregprogrammer |
|
Artikel 10 |
Bestemmelser for flere fonde |
|
Artikel 11 |
Liste over Interregprogrammidler |
|
Artikel 12 |
Tilbagebetaling af midler og ophør |
|
Artikel 13 |
Medfinansieringssatser |
|
KAPITEL II |
INTERREGSPECIFIKKE MÅLSÆTNINGER OG TEMATISK KONCENTRATION |
|
Artikel 14 |
Interregspecifikke målsætninger |
|
Artikel 15 |
Tematisk koncentration |
|
KAPITEL III |
PROGRAMMERING |
|
AFDELING I |
UDARBEJDELSE, GODKENDELSE OG ÆNDRING AF INTERREGPROGRAMMER |
|
Artikel 16 |
Udarbejdelse og indgivelse af Interregprogrammer |
|
Artikel 17 |
Interregprogrammers indhold |
|
Artikel 18 |
Godkendelse af Interregprogrammer |
|
Artikel 19 |
Ændring af Interregprogrammer |
|
AFDELING II |
TERRITORIAL UDVIKLING |
|
Artikel 20 |
Integreret territorial udvikling |
|
Artikel 21 |
Lokaludvikling styret af lokalsamfundet |
|
AFDELING III |
OPERATIONER OG FONDE FOR MINDRE PROJEKTER |
|
Artikel 22 |
Udvælgelse af Interregoperationer |
|
Artikel 23 |
Partnerskab inden for rammerne af Interregoperationer |
|
Artikel 24 |
Støtte til projekter af begrænset finansielt omfang |
|
Artikel 25 |
Fonde for mindre projekter |
|
Artikel 26 |
Den ledende partners opgaver |
|
AFDELING IV |
TEKNISK BISTAND |
|
Artikel 27 |
Teknisk bistand |
|
KAPITEL IV |
OVERVÅGNING, EVALUERING OG KOMMUNIKATION |
|
AFDELING I |
OVERVÅGNING |
|
Artikel 28 |
Overvågningsudvalg |
|
Artikel 29 |
Overvågningsudvalgets sammensætning |
|
Artikel 30 |
Overvågningsudvalgets funktioner |
|
Artikel 31 |
Gennemgang |
|
Artikel 32 |
Fremsendelse af data |
|
Artikel 33 |
Endelig præstationsrapport |
|
Artikel 34 |
Indikatorer for Interregprogrammer |
|
AFDELING II |
EVALUERING OG KOMMUNIKATION |
|
Artikel 35 |
Evaluering i programmeringsperioden |
|
Artikel 36 |
Forvaltningsmyndigheders og partneres ansvarsområder med hensyn til gennemsigtighed og kommunikation |
|
KAPITEL V |
STØTTEBERETTIGELSE |
|
Artikel 37 |
Regler om udgifters støtteberettigelse |
|
Artikel 38 |
Generelle bestemmelser om omkostningskategoriers støtteberettigelse |
|
Artikel 39 |
Personaleomkostninger |
|
Artikel 40 |
Kontor- og administrationsomkostninger |
|
Artikel 41 |
Rejse- og opholdsomkostninger |
|
Artikel 42 |
Omkostninger ved ekstern ekspertbistand og tjenesteydelser |
|
Artikel 43 |
Omkostninger ved udstyr |
|
Artikel 44 |
Omkostninger ved infrastruktur og bygge- og anlægsarbejder |
|
KAPITEL VI |
INTERREGPROGRAMMYNDIGHEDER, FORVALTNING, KONTROL OG REVISION |
|
Artikel 45 |
Interregprogrammyndigheder |
|
Artikel 46 |
Forvaltningsmyndighedens funktioner |
|
Artikel 47 |
Regnskabsfunktionen |
|
Artikel 48 |
Revisionsmyndighedens funktioner |
|
Artikel 49 |
Revision af operationer |
|
KAPITEL VII |
FINANSIEL FORVALTNING |
|
Artikel 50 |
Budgetforpligtelser |
|
Artikel 51 |
Betalinger og forfinansiering |
|
Artikel 52 |
Inddrivelse |
|
KAPITEL VIII |
TREDJELANDES, PARTNERLANDES, OLT'ERS ELLER REGIONALE INTEGRATIONS- OG SAMARBEJDSORGANISATIONERS DELTAGELSE I INTERREGPROGRAMMER UNDER DELT FORVALTNING |
|
Artikel 53 |
Gældende bestemmelser |
|
Artikel 54 |
Interregprogrammyndigheder og deres funktioner |
|
Artikel 55 |
Forvaltningsmetoder |
|
Artikel 56 |
Støtteberettigelse |
|
Artikel 57 |
Store infrastrukturprojekter |
|
Artikel 58 |
Offentlige indkøb |
|
Artikel 59 |
Indgåelse af finansieringsaftaler under delt forvaltning |
|
Artikel 60 |
Andre bidrag fra tredjelande, partnerlande eller OLT'er end medfinansiering |
|
KAPITEL IX |
SÆRLIGE BESTEMMELSER OM INDIREKTE FORVALTNING |
|
Artikel 61 |
Samarbejde i regioner i den yderste periferi |
|
KAPITEL X |
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER |
|
Artikel 62 |
Udøvelse af de delegerede beføjelser |
|
Artikel 63 |
Udvalgsprocedure |
|
Artikel 64 |
Overgangsbestemmelser |
|
Artikel 65 |
Ikrafttræden |
|
BILAG |
Model for Interregprogrammer |
|
Kort |
Kort over programområdet |
|
Tillæg 1 |
EU-bidrag baseret på enhedsomkostninger, faste beløb og faste takster |
|
Tillæg 2 |
EU-bidrag baseret på finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger |
|
Tillæg 3 |
Liste over planlagte operationer af strategisk betydning med en tidsplan |
KAPITEL I
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
AFDELING I
Genstand, anvendelsesområde og Interregområder
Artikel 1
Genstand og anvendelsesområde
Ved denne forordning fastsættes regler for målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg) med henblik på at fremme samarbejde mellem medlemsstaterne og deres regioner inden for Unionen og mellem medlemsstaterne og deres regioner og tredjelande, partnerlande, andre territorier eller oversøiske lande og territorier (OLT'er) eller regionale integrations- og samarbejdsorganisationer.
Denne forordning indeholder også bestemmelser, der er nødvendige for at sikre en effektiv programmering, herunder om teknisk bistand, overvågning, evaluering, kommunikation, støtteberettigelse, forvaltning og kontrol samt finansiel forvaltning af programmer i henhold til Interreg (»Interregprogrammer«), som støttes af Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU).
Med hensyn til støtte fra »instrumentet til førtiltrædelsesbistand« (IPA III), »instrumentet for naboskab, udviklingssamarbejde og internationalt samarbejde« (NDICI) og finansieringen for alle OLT'erne i programmeringsperioden 2021-2027, der er oprettet som et program ved afgørelse 2013/755/EU (under ét benævnt »Unionens eksterne finansieringsinstrumenter«), til Interregprogrammer fastlægges der i denne forordning supplerende specifikke målsætninger samt integration af disse fonde i Interregprogrammer, kriterier for tredjelandes, partnerlandes og OLT'ers og deres regioners støtteberettigelse og visse specifikke gennemførelsesbestemmelser.
Med hensyn til støtte fra EFRU og Unionens eksterne finansieringsinstrumenter (under ét benævnt »Interregmidlerne«) til Interregprogrammer fastlægges der i denne forordning Interregspecifikke målsætninger samt tilrettelæggelsen af Interreg, kriterier for, hvornår medlemsstaterne, tredjelande, partnerlande og OLT'er og deres regioner er støtteberettigede, de finansielle midler og kriterierne for tildeling heraf.
Forordning (EU) 2021/1060 og forordning (EU) 2021/1058 finder anvendelse på Interregprogrammer, medmindre andet udtrykkelig er fastsat i nævnte forordninger og nærværende forordning, eller hvis forordning (EU) 2021/1060 kun kan finde anvendelse på målet om investeringer i beskæftigelse og vækst.
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning finder definitionerne i artikel 2 i forordning (EU) 2021/1060 anvendelse. Desuden forstås ved:
|
1) |
»IPA III-støttemodtager«: et land eller territorium, som er opført i det relevante bilag til IPA III-forordningen |
|
2) |
»tredjeland«: et land, som ikke er en medlemsstat og ikke modtager støtte fra Interregmidlerne, eller som bidrager til Unionens almindelige budget (»EU-budgettet«) gennem eksterne formålsbestemte indtægter |
|
3) |
»partnerland«: for Interreg A- og B-programmer en IPA III-støttemodtager eller et land eller territorium, som er omfattet af »naboskabsområdet«, der er opført i bilag I til forordning (EU) 2021/947, eller Den Russiske Føderation og for Interreg C- og D-programmer et land eller territorium, der er omfattet af ethvert geografisk område i henhold til NDICI, og som modtager støtte fra Unionens eksterne finansieringsinstrumenter |
|
4) |
»grænseoverskridende retligt organ«: et retligt organ, som er oprettet i henhold til retten i et af de deltagende lande i et Interregprogram, forudsat at den er oprettet af territoriale myndigheder eller andre organer fra mindst to deltagende lande |
|
5) |
»regional integrations- og samarbejdsorganisation«: i forbindelse med samarbejde i regioner i den yderste periferi en gruppe af tredjelande eller regioner i samme geografiske område, der har som formål at arbejde tæt sammen om spørgsmål af fælles interesse, og som medlemsstaterne også kan deltage i. |
Hvor forordning (EU) 2021/1060 henviser til en »medlemsstat«, skal dette i forbindelse med nærværende forordning forstås som »den medlemsstat, som er værtsland for forvaltningsmyndigheden«, og hvor nævnte forordning henviser til »hver medlemsstat« eller »medlemsstaterne«, skal dette forstås som »medlemsstaterne og i givet fald tredjelande, partnerlande og OLT'er, der deltager i et givet Interregprogram«.
Hvor forordning (EU) 2021/1060 henviser til »fondene« som opført i nævnte forordnings artikel 1, stk. 1, litra a), eller til forordning (EU) 2021/1058, skal dette i forbindelse med nærværende forordning forstås som, at det også omfatter Unionens respektive eksterne finansieringsinstrumenter.
Artikel 3
Interregområder
Under Interreg støtter EFRU og i givet fald Unionens eksterne finansieringsinstrumenter følgende områder:
|
1) |
grænseoverskridende samarbejde mellem tilgrænsende regioner for at fremme integreret og harmonisk regional udvikling mellem tilstødende land- og søgrænseregioner (»Interreg A«):
|
|
2) |
tværnationalt samarbejde hen over større tværnationale områder eller omkring havområder, der omfatter nationale, regionale og lokale programpartnere i medlemsstater, tredjelande og partnerlande og OLT'er, med henblik på at opnå større territorial integration (»Interreg B«) |
|
3) |
interregionalt samarbejde for at styrke effektiviteten af samhørighedspolitikken (»Interreg C«) ved at fremme:
|
|
4) |
indbyrdes samarbejde mellem regioner i den yderste periferi og med deres tilgrænsende tredjelande eller partnerlande eller OLT'er eller regionale integrations- og samarbejdsorganisationer, eller flere heraf, for at lette regional integration og en harmonisk udvikling i deres naboskabsområde (»Interreg D«). |
AFDELING II
Geografisk dækning
Artikel 4
Geografisk dækning af grænseoverskridende samarbejde
1. For så vidt angår grænseoverskridende samarbejde er de regioner, der skal støttes af EFRU, Unionens NUTS 3-regioner langs alle indre og ydre landgrænser med tredjelande eller partnerlande og alle Unionens NUTS 3-regioner langs søgrænser med indbyrdes afstand på højst 150 km til søs, med forbehold af eventuelle tilpasninger, der er nødvendige for at sikre sammenhæng og kontinuitet i samarbejdsprogramområderne, og hvor grænseoverskridende interaktion reelt kan finde sted.
2. Interregprogrammer vedrørende internt grænseoverskridende samarbejde kan omfatte regioner i Norge, Schweiz og Det Forenede Kongerige, som svarer til NUTS 3-regioner, samt Andorra, Liechtenstein, Monaco og San Marino.
3. For så vidt angår eksternt grænseoverskridende samarbejde er de regioner, der skal støttes af IPA III eller NDICI, NUTS 3-regioner i det respektive partnerland eller i fravær af en NUTS-klassifikation tilsvarende områder langs alle land- og søgrænser mellem medlemsstater og partnerlande, der er berettigede til støtte fra IPA III eller NDICI, med forbehold af eventuelle tilpasninger, der er nødvendige for at sikre sammenhæng og kontinuitet i samarbejdsprogramområderne.
Artikel 5
Geografisk dækning af tværnationalt samarbejde
1. For så vidt angår tværnationalt samarbejde er de regioner, der skal støttes af EFRU, NUTS 2-regioner i Unionen, herunder regioner i den yderste periferi, som dækker større tværnationale områder, og under hensyntagen til eventuelle makroregionale strategier og havområdestrategier.
2. Efter anmodning fra den eller de pågældende medlemsstater ved forelæggelsen af et tværnationalt samarbejdsprogram kan programmet også omfatte en eller flere regioner i den yderste periferi i den eller de pågældende medlemsstater.
3. Interregprogrammer vedrørende tværnationalt samarbejde kan omfatte følgende territorier, uanset om de får støtte fra EU-budgettet eller ej:
|
a) |
regioner i Island, Norge, Schweiz og Det Forenede Kongerige samt Andorra, Liechtenstein, Monaco og San Marino |
|
b) |
OLT'er |
|
c) |
Færøerne |
|
d) |
regioner i partnerlande inden for rammerne af IPA III eller NDICI. |
4. Regioner, tredjelande, partnerlande eller OLT'er, der er omhandlet i stk. 3, skal være NUTS 2-områder eller i fravær af NUTS-klassifikation tilsvarende områder.
Artikel 6
Geografisk dækning af interregionalt samarbejde
1. For så vidt angår interregionalt samarbejde støttes hele Unionens område, herunder regioner i den yderste periferi, af EFRU.
2. Interregionale samarbejdsprogrammer kan omfatte hele tredjelandes, partnerlandes og andre territoriers territorium, eller dele heraf, eller OLT'er, jf. artikel 4, 5 og 7, uanset om de støttes af Unionens eksterne finansieringsinstrumenter eller ej.
Artikel 7
Geografisk dækning af samarbejde i regioner i den yderste periferi
1. For så vidt angår samarbejde i regioner i den yderste periferi støttes alle regioner, som er opført i artikel 349, stk. 1, i TEUF, af EFRU.
2. Interregprogrammer for regioner i den yderste periferi kan dække partnerlande eller dele heraf, der støttes af NDICI, eller OLT'er, der støttes af programmet for oversøiske lande og territorier (OLTP), eller begge dele.
Artikel 8
Liste over Interregprogramområder, der skal modtage støtte
1. Med henblik på artikel 4-7 vedtager Kommissionen gennemførelsesretsakter, der fastsætter en liste over Interregprogramområder, der skal modtage støtte, opdelt i områder og Interregprogrammer. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter rådgivningsproceduren, jf. artikel 63, stk. 2.
Eksterne grænseoverskridende Interregprogrammer opføres som henholdsvis »Interreg A IPA III CBC-programmer« (IPA III-CBC) eller »Interreg A NEXT-programmer« (NDICI-CBC).
2. Den i stk. 1, første afsnit, omhandlede gennemførelsesretsakt skal også indeholde en liste over NUTS 3-regioner i Unionen, der tages i betragtning ved tildeling af støtte fra EFRU til grænseoverskridende samarbejde ved alle indre grænser og de ydre grænser, som er omfattet af Unionens eksterne finansieringsinstrumenter.
3. Regioner i tredjelande eller partnerlande eller territorier uden for Unionen, som ikke modtager støtte fra EFRU eller fra et af Unionens eksterne finansieringsinstrumenter, eller som bidrager til EU-budgettet gennem eksterne formålsbestemte indtægter, skal også være opført på listen omhandlet i stk. 1, andet afsnit.
AFDELING III
Midler og medfinansieringssatser
Artikel 9
EFRU-midler til Interregprogrammer
1. EFRU-midlerne til Interregprogrammer er på 8 050 000 000 EUR i 2018-priser af de samlede midler, der er til rådighed til budgetmæssige forpligtelser fra EFRU, ESF+ og Samhørighedsfonden i programmeringsperioden 2021-2027, som fastsat i artikel 109, stk. 1, i forordning (EU) 2021/1060.
2. De i stk. 1 omhandlede midler fordeles som følger:
|
a) |
72,2 % (dvs. i alt 5 812 790 000 EUR til landbaseret og maritimt grænseoverskridende samarbejde (»område A«)) |
|
b) |
18,2 % (dvs. i alt 1 466 000 000 EUR til tværnationalt samarbejde (»område B«)) |
|
c) |
6,1 % (dvs. i alt 490 000 000 EUR til interregionalt samarbejde (»område C«)) |
|
d) |
3,5 % (dvs. i alt 281 210 000 EUR til samarbejde i regioner i den yderste periferi (»område D«)) |
3. Kommissionen meddeler hver medlemsstat dens andel af de samlede beløb til område A, B og D i henhold til metoden i punkt 8 i bilag XXVI til forordning (EU) 2021/1060, opdelt pr. år.
4. Til hvert af områderne A, B og D kan hver medlemsstat overføre op til 15 % af sin finansielle tildeling fra et af disse områder til et eller flere af de andre områder.
5. På baggrund af de beløb, der er meddelt i henhold til stk. 3, underretter hver medlemsstat Kommissionen om, hvorvidt og hvordan den har anvendt overførselsmuligheden i henhold til stk. 4, og den resulterende fordeling af sin andel mellem de Interregprogrammer, som medlemsstaten deltager i.
Artikel 10
Bestemmelser for flere fonde
1. Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter, der fastsætter de flerårige strategidokumenter vedrørende eksterne grænseoverskridende og tværnationale samarbejdsprogrammer støttet af EFRU og NDICI eller af EFRU og IPA III. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter rådgivningsproceduren, jf. denne forordnings artikel 63, stk. 2, og i givet fald med behørig respekt for proceduren i IPA III-forordningen.
Med hensyn til Interregprogrammer støttet af EFRU og NDICI skal gennemførelsesretsakten indeholde de elementer, der er omhandlet i artikel 14, stk. 2, i forordning (EU) 2021/947.
Med hensyn til Interregprogrammer støttet af EFRU og IPA III skal gennemførelsesretsakten i givet fald også omfatte IPA III-støttemodtageres eller -partnerlandes deltagelse i Interreg C- og D-programmer.
2. Bidraget fra EFRU til eksterne grænseoverskridende Interregprogrammer, som også skal modtage støtte fra finansieringsrammen for IPA III-CBC eller fra finansieringsrammen for NDICI CBC, fastsættes af Kommissionen og de pågældende medlemsstater. Det EFRU-bidrag, der er fastsat for hver medlemsstat, må ikke efterfølgende omfordeles blandt de berørte medlemsstater.
De respektive bidrag fra IPA III og NDICI til Interreg B-, C- og D-programmer skal tage højde for medlemsstaters, IPA-støttemodtageres og partnerlandes sammensætning af programpartnerskabet. Disse bidrag kan fastsættes i de flerårige strategidokumenter, der er omfattet af stk. 1, første afsnit.
3. Støtte fra EFRU ydes til individuelle eksterne grænseoverskridende programmer, forudsat at mindst tilsvarende beløb kommer fra IPA III CBC og NDICI CBC i henhold til det relevante flerårige strategidokument. Dette bidrag skal holdes inden for det loft, der er fastsat i IPA III-forordningen eller forordning (EU) 2021/947.
Hvis gennemgangen af det relevante strategiske programmeringsdokument inden for rammerne af IPA III eller NDICI resulterer i en nedsættelse af det tilsvarende beløb for de resterende år, vælger de pågældende medlemsstater dog mellem følgende muligheder:
|
a) |
anmodning om mekanismen omhandlet i artikel 12, stk. 3 |
|
b) |
fortsættelse af Interregprogrammet med den resterende støtte fra EFRU og IPA III CBC eller NDICI CBC, eller |
|
c) |
en kombination af valgmulighederne omhandlet i dette afsnits litra a) og b). |
4. De årlige bevillinger svarende til støtten fra EFRU, IPA III CBC eller NDICI CBC til eksterne grænseoverskridende Interregprogrammer opføres på de relevante budgetposter for regnskabsåret 2021.
5. Hvis Kommissionen har inkluderet en særlig finansiel tildeling for at bistå partnerlande eller -regioner i henhold til forordning (EU) 2021/947 og OLT'er i henhold til afgørelse 2013/755/EU eller begge med at styrke deres samarbejde med naboregioner i Unionens yderste periferi i overensstemmelse med artikel 33, stk. 2, i forordning (EU) 2021/947 eller artikel 87 i afgørelse 2013/755/EU eller begge, kan EFRU også bidrage i henhold til nærværende forordning, hvis det er hensigtsmæssigt og på grundlag af gensidighed og proportionalitet for så vidt angår finansieringsniveauet fra NDICI eller OLTP eller begge, til aktioner gennemført af et partnerland eller en partnerregion eller enhver anden enhed i henhold til forordning (EU) 2021/947, af et land, et territorium eller en anden enhed i henhold til afgørelse 2013/755/EU eller af en region i Unionens yderste periferi i henhold til navnlig et eller flere fælles Interreg B-, C- eller D-programmer eller i henhold til samarbejdsforanstaltninger som omhandlet i nærværende forordnings artikel 59, der oprettes og gennemføres i henhold til nærværende forordning.
Artikel 11
Liste over Interregprogrammidler
1. Kommissionen vedtager på grundlag af de oplysninger, som medlemsstaterne forelægger i henhold til artikel 9, stk. 5, gennemførelsesretsakter, som fastsætter en liste over alle Interregprogrammer og for hvert program anfører det samlede beløb for hele EFRU-støtten og, hvis det er relevant, den samlede støtte fra hvert af Unionens eksterne finansieringsinstrumenter. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter rådgivningsproceduren, jf. artikel 63, stk. 2.
2. Disse gennemførelsesretsakter skal også indeholde en liste over beløb, der overføres i henhold til artikel 9, stk. 4, opdelt efter medlemsstat.
Artikel 12
Tilbagebetaling af midler og ophør
1. Hvis der for 2022 og 2023 ikke er indgivet et eksternt grænseoverskridende program til Kommissionen senest den 31. marts det pågældende år, tildeles det årlige bidrag fra EFRU til dette program, hvis det ikke er blevet omfordelt til et andet program forelagt i samme kategori af eksterne grænseoverskridende Interregprogrammer, de interne grænseoverskridende Interregprogrammer, hvori den berørte medlemsstat deltager.
2. Hvis der senest den 31. marts 2024 stadig er eksterne grænseoverskridende Interregprogrammer, som ikke er blevet forelagt Kommissionen, tildeles bidraget fra EFRU, jf. artikel 9, stk. 5, for de resterende år indtil 2027 til disse programmer, hvis bidraget ikke er blevet omfordelt til et andet Interregprogram, der også støttes af henholdsvis IPA III CBC eller NDICI CBC, de interne grænseoverskridende Interregprogrammer, hvori den berørte medlemsstat deltager.
3. Ethvert eksternt grænseoverskridende Interregprogram, som allerede er godkendt af Kommissionen, bringes til ophør, eller tildelingen til det pågældende program reduceres i overensstemmelse med de gældende regler og procedurer, navnlig hvis:
|
a) |
ingen af de partnerlande, der er omfattet af det pågældende Interregprogram, har undertegnet den relevante finansieringsaftale inden udløbet af de frister, der er fastsat i overensstemmelse med artikel 59, eller |
|
b) |
Interregprogrammet ikke kan gennemføres som planlagt på grund af problemer med hensyn til forbindelserne mellem de deltagende lande. |
I sådanne tilfælde tildeles EFRU-bidraget nævnt i stk. 1 svarende til årlige trancher, der endnu ikke er indgået forpligtelser for, eller årlige trancher, der er indgået forpligtelser for og helt eller delvis er frigjort inden for samme regnskabsår, og som ikke er blevet omfordelt til et andet Interregprogram, der også støttes af henholdsvis IPA III CBC eller NDICI CBC, de interne grænseoverskridende Interregprogrammer, i hvilke den pågældende medlemsstat deltager.
4. Hvad angår et Interreg B-program, som Kommissionen allerede har godkendt, ophører et partnerlands eller et OLT's deltagelse, hvis en af situationerne i stk. 3, første afsnit, litra a) eller b), forekommer.
De deltagende medlemsstater og, hvis det er relevant, de resterende deltagende partnerlande kræver, at:
|
a) |
Interregprogrammet ophører, især i tilfælde, hvor de vigtigste fælles udviklingsudfordringer heri ikke kan tackles uden deltagelse af partnerlandet eller OLT'et |
|
b) |
tildelingen til det pågældende Interregprogram reduceres i overensstemmelse med de gældende regler og procedurer, eller |
|
c) |
Interregprogrammet fortsætter uden deltagelse af det pågældende partnerland eller OLT'et. |
Hvis tildelingen til Interregprogrammet reduceres i henhold til litra b), tildeles bidraget fra EFRU svarende til årlige trancher, der endnu ikke er indgået forpligtelser for, et andet Interreg B-program, hvori en eller flere af de berørte medlemsstater deltager, eller, i tilfælde af at en medlemsstat kun deltager i ét Interreg B-program, et eller flere interne grænseoverskridende Interregprogrammer, hvori den pågældende medlemsstat deltager.
5. Bidraget fra IPA III, NDICI eller OLTP, reduceret i henhold til denne artikel, anvendes i overensstemmelse med henholdsvis IPA III-forordningen, forordning (EU) 2021/947 eller afgørelse 2013/755/EU.
6. Hvis et tredjeland, partnerland eller OLT'er, der bidrager til et Interregprogram med nationale midler, som ikke udgør den nationale medfinansiering af støtte fra EFRU eller fra et af Unionens eksterne finansieringsinstrumenter, reducerer dette bidrag under gennemførelsen af Interregprogrammet, enten generelt eller med hensyn til fælles operationer, der allerede er udvalgt, og som har modtaget dokumentet i henhold til artikel 22, stk. 6, anmoder den eller de deltagende medlemsstater om, at en af mulighederne i nærværende artikels stk. 4, andet afsnit, finder anvendelse.
Artikel 13
Medfinansieringssatser
1. Medfinansieringssatsen for hvert Interregprogram må ikke være højere end 80 %.
2. Uanset denne artikels stk. 1 må medfinansieringssatsen for Interreg D-programmer ikke være højere end 85 %, medmindre en højere procentsats er fastsat i afgørelse 2013/755/EU eller en eventuel retsakt, der er vedtaget i henhold til nævnte afgørelse, eller, hvor det er relevant, vedtaget i henhold til forordning (EU) 2021/947 eller en eventuel retsakt, der er vedtaget i henhold til nævnte forordning.
3. Hvis Interregprogrammerne støttes af EFRU og IPA III CBC, og hvis tildelingen fra EFRU er på 50 % eller derunder af den samlede EU-tildeling, kan der fastsættes en højere procentsats i IPA III-forordningen eller en eventuel retsakt, der er vedtaget i henhold til nævnte forordning.
4. Hvis Interregprogrammerne støttes af EFRU og enten NDICI alene eller både NDICI og IPA III, og hvis tildelingen fra EFRU er på 50 % eller derunder af den samlede EU-tildeling, kan der fastsættes en højere procentsats i forordning (EU) 2021/947 eller en eventuel retsakt, der er vedtaget i henhold til nævnte forordning.
KAPITEL II
INTERREGSPECIFIKKE MÅLSÆTNINGER OG TEMATISK KONCENTRATION
Artikel 14
Interregspecifikke målsætninger
1. EFRU bidrager inden for sit anvendelsesområde som fastsat i artikel 5 forordning (EU) 2021/1058 og, hvis det er relevant, Unionens eksterne finansieringsinstrumenter bidrager til at nå de politikmålsætninger, der er fastsat i artikel 5, stk. 1, i forordning (EU) 2021/1060, gennem fælles aktioner i Interregprogrammer.
2. I forbindelse med det grænseoverskridende Peace Plus-program, hvor det handler til støtte for fred og forsoning, bidrager EFRU som en specifik målsætning under politikmålsætning 4 ligeledes til at fremme social, økonomisk og regional stabilitet i de pågældende regioner, navnlig gennem aktioner til fremme af samhørighed mellem lokalsamfund. En særskilt prioritet støtter denne specifikke målsætning.
3. Ud over de specifikke målsætninger for EFRU som fastsat i artikel 3 i forordning (EU) 2021/1058 bidrager EFRU og, hvis det er relevant, Unionens eksterne finansieringsinstrumenter også til de specifikke målsætninger i artikel 4, stk. 1, litra a)-l), i forordning (EU) 2021/1057 gennem fælles aktioner i Interregprogrammer.
4. I Interregprogrammer kan EFRU og, hvis det er relevant, Unionens eksterne finansieringsinstrumenter også yde støtte til den Interregspecifikke målsætning »bedre forvaltning af samarbejde«, gennem en eller flere af følgende aktioner:
|
a) |
styrkelse af den institutionelle kapacitet hos offentlige myndigheder, navnlig myndigheder, der har mandat til at forvalte et bestemt territorium, og hos interessenter (alle områder) |
|
b) |
styrkelse af effektiv offentlig forvaltning gennem fremme af retligt og administrativt samarbejde og samarbejde mellem borgere, aktører i civilsamfundet og institutioner, navnlig med henblik på at løse juridiske og andre hindringer i grænseregioner (område A, C, D og om relevant område B) |
|
c) |
opbygning af gensidig tillid, navnlig gennem tilskyndelse til mellemfolkelige tiltag (område A, D og om relevant område B) |
|
d) |
styrkelse af den institutionelle kapacitet hos offentlige myndigheder og interessenter til at gennemføre makroregionale strategier og havområdestrategier samt andre territoriale strategier (alle områder) |
|
e) |
fremme af bæredygtigt demokrati og støtte til aktører i civilsamfundet og deres rolle i reformprocesser og demokratiske overgangsprocesser (alle områder med deltagelse af tredjelande, partnerlande og OLT'er), og |
|
f) |
andre aktioner til støtte af bedre forvaltning af samarbejde (alle områder). |
5. I Interregprogrammer kan EFRU og, hvis det er relevant, Unionens eksterne finansieringsinstrumenter også bidrage til den Interregspecifikke målsætning »et sikrere og tryggere Europa«, især gennem aktioner på områderne grænsepassageforvaltning og forvaltning af mobilitet og migration, bl.a. beskyttelse og økonomisk og social integration af tredjelandsstatsborgere, f.eks. migranter og personer med international beskyttelse.
Artikel 15
Tematisk koncentration
1. Mindst 60 % af bidraget fra EFRU og i givet fald af tildelingerne fra Unionens eksterne finansieringsinstrumenter til hvert Interreg A-, B- og D-program fordeles til politikmålsætning 2 og højst to andre politikmålsætninger, der er fastsat i artikel 5, stk. 1, i forordning (EU) 2021/1060.
For Interreg A-programmer langs indre landgrænser fordeles mindst 60 % af bidraget fra EFRU til politikmålsætning 2 og 4 og højst to andre politikmålsætninger, der er fastsat i artikel 5, stk. 1, i forordning (EU) 2021/1060.
2. Op til 20 % af bidraget fra EFRU og i givet fald af tildelingerne fra Unionens eksterne finansieringsinstrumenter til hvert Interreg A-, B-, og D-program kan fordeles på den Interregspecifikke målsætning »en bedre forvaltning af samarbejde« og op til 5 % kan fordeles på den Interregspecifikke målsætning »et sikrere og tryggere Europa«.
3. Hvis et Interreg B-program støtter en makroregional strategi eller en havområdestrategi, skal mindst 80 % af bidraget fra EFRU og, hvis det er relevant, en del af tildelingerne fra Unionens eksterne finansieringsinstrumenter under andre prioriteter end teknisk bistand bidrage til den pågældende strategis målsætninger.
4. Alle de politikmålsætninger, der er fastsat i artikel 5, stk. 1, i forordning (EU) 2021/1060, og den Interregspecifikke målsætning om »en bedre forvaltning af samarbejde« kan udvælges til programmerne Interreg Europe og Urbact. For så vidt angår programmet Interact og Espon tildeles det samlede bidrag fra EFRU og, hvis det er relevant, tildelingerne fra Unionens eksterne finansieringsinstrumenter den Interregspecifikke målsætning »en bedre forvaltning af samarbejde«.
KAPITEL III
PROGRAMMERING
AFDELING I
Udarbejdelse, godkendelse og ændring af Interregprogrammer
Artikel 16
Udarbejdelse og indgivelse af Interregprogrammer
1. Målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg) gennemføres ved hjælp af Interregprogrammer under delt forvaltning med undtagelse af Interreg D-programmer, som kan gennemføres helt eller delvis under indirekte forvaltning efter aftale med den eller de berørte medlemsstater efter høring af interessenter.
2. De deltagende medlemsstater og, hvis det er relevant, tredjelande, partnerlande, OLT'er eller regionale integrations- og samarbejdsorganisationer udarbejder et Interregprogram i overensstemmelse med den model, der findes i bilaget, for perioden fra den 1. januar 2021 til den 31. december 2027.
3. De deltagende medlemsstater udarbejder et Interregprogram i samarbejde med de programpartnere, der er omhandlet i artikel 8 i forordning (EU) 2021/1060. I forbindelse med udarbejdelsen af Interreg B-programmer, der omfatter makroregionale strategier eller havområdestrategier, tager medlemsstaterne og programpartnerne hensyn til de tematiske prioriteter i de relevante makroregionale strategier og havområdestrategier og høre de relevante aktører samt sikre, at disse aktører på makroregionalt niveau og havområdeniveau samles i begyndelsen af programmeringsperioden i overensstemmelse med nævnte artikel.
De deltagende tredjelande, partnerlande eller, hvis det er relevant, OLT'er inddrager også programpartnere, herunder regionale integrations- og samarbejdsorganisationer, svarende til dem, der er omhandlet i nævnte artikel.
4. Den medlemsstat, der er vært for den fremtidige forvaltningsmyndighed, forelægger senest den 2. april 2022 et Interregprogram for Kommissionen på vegne af alle deltagende medlemsstater og, hvis det er relevant, tredjelande, partnerlande eller OLT'er eller regionale integrations- og samarbejdsorganisationer.
Hvis et Interregprogram omfatter støtte fra et af Unionens eksterne finansieringsinstrumenter, skal den medlemsstat, der er vært for den fremtidige forvaltningsmyndighed, imidlertid forelægge Kommissionen Interregprogrammet senest ni måneder efter Kommissionens vedtagelse af de relevante flerårige strategidokumenter i henhold til artikel 10, stk. 1, eller, i overensstemmelse med den respektive basisretsakt for det pågældende af Unionens eksterne finansieringsinstrumenter.
5. De deltagende medlemsstater og, hvis det er relevant, tredjelande, partnerlande eller OLT'er bekræfter skriftligt, at de er indforstået med indholdet af et Interregprogram, inden det forelægges for Kommissionen. Denne aftale skal også indeholde en forpligtelse fra alle deltagende medlemsstater og, hvis det er relevant, tredjelande, partnerlande eller OLT'er om at stille den nødvendige medfinansiering til rådighed til gennemførelse af Interregprogrammet og, hvis det er relevant, en forpligtelse om et finansielt bidrag fra tredjelandene, partnerlandene eller OLT'erne.
Uanset første afsnit hører de berørte medlemsstater, hvis der er tale om Interregprogrammer, som omfatter regioner i den yderste periferi og tredjelande, partnerlande eller OLT'er, de respektive tredjelande, partnerlande eller OLT'er, inden Interregprogrammerne forelægges for Kommissionen. I så fald kan tredjelandenes, partnerlandenes eller OLT'ernes tilslutning til indholdet af Interregprogrammerne og deres eventuelle finansielle bidrag i stedet fremgå af de formelt godkendte protokoller fra høringsmøderne med de pågældende tredjelande, partnerlande eller OLT'er eller fra regionale integrations- og samarbejdsorganisationers forhandlinger.
6. Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 62 for at ændre bilaget med henblik på at tilpasning til ændringer, der indtræffer i løbet af programmeringsperioden, vedrørende ikkevæsentlige elementer heri.
Artikel 17
Interregprogrammers indhold
1. Hvert Interregprogram skal opstille en fælles strategi for programmets bidrag til politikmålsætningerne i artikel 5, stk. 1, i forordning (EU) 2021/1060 og, hvis det er relevant, de Interregspecifikke målsætninger i artikel 14, stk. 4 og 5, i nærværende forordning, og meddelelse af sine resultater.
2. Hvert Interregprogram skal bestå af prioriteter.
Hver prioritet skal svare til en enkelt politikmålsætning eller, hvis det er relevant, til en eller begge Interregspecifikke målsætninger og skal bestå af en eller flere specifikke målsætninger. Mere end én prioritet kan svare til samme politikmålsætning eller Interregspecifikke målsætning.
3. Hvert Interregprogram skal fastsætte:
|
a) |
programområdet, herunder, når det er muligt, et kort over området som et særskilt dokument |
|
b) |
et sammendrag af de vigtigste fælles udfordringer under hensyntagen til:
|
|
c) |
en begrundelse for de valgte politikmålsætninger og Interregspecifikke målsætninger, tilsvarende prioriteter, specifikke målsætninger eller aktioner under de Interregspecifikke målsætninger og formerne for støtte omhandlende, hvis det er relevant, manglende forbindelser i grænseoverskridende infrastruktur |
|
d) |
de specifikke målsætninger eller aktioner under de Interregspecifikke målsætninger for hver prioritet |
|
e) |
for hver specifik målsætning eller for hver aktion under de Interregspecifikke målsætninger:
|
|
f) |
en finansieringsplan med følgende tabeller uden opdeling efter deltagende medlemsstat, tredjeland, partnerland eller OLT, medmindre andet angives:
|
|
g) |
den indsats, der gøres for at inddrage de i artikel 8 i forordning (EU) 2021/1060 omhandlede relevante programpartnere i udarbejdelsen af Interregprogrammet, og disse programpartneres rolle i gennemførelsen, overvågningen og evalueringen af programmet |
|
h) |
den påtænkte tilgang til kommunikation og synlighed for Interregprogrammet gennem fastlæggelse af dets målsætninger, målgrupper, kommunikationskanaler, herunder opsøgning gennem sociale medier, hvis det er relevant, planlagte budget og relevante indikatorer for overvågning og evaluering, og |
|
i) |
angivelse af støtte til mindre projekter, herunder mindre projekter inden for rammerne af fonde for mindre projekter. |
Når en medlemsstat forelægger programmet sikrer den, at programmet til orientering ledsages af en liste over planlagte operationer af strategisk betydning og en tidsplan.
4. For så vidt angår de i stk. 3 omhandlede oplysninger til de tabeller, der er omhandlet i nævnte stykkes litra f), og for så vidt angår støtte fra Unionens eksterne finansieringsinstrumenter fastsættes disse finansielle tildelinger som følger:
|
a) |
for Interreg A-programmer, der støttes af IPA III og NDICI, som et enkelt beløb (IPA III CBC eller NEXT CBC), der kombinerer bidraget fra udgiftsområde 2 — »Samhørighed og værdier«, underloft Økonomisk, social og territorial samhørighed, og udgiftsområde 6 — »Naboområder og verden« |
|
b) |
for Interreg B- og C-programmer, der støttes af IPA III, NDICI eller OLTP, som et enkelt beløb (»Interregmidler«), der kombinerer bidraget fra udgiftsområde 2 og udgiftsområde 6 eller er opdelt efter finansieringsinstrument EFRU, IPA III, NDICI og OLTP i henhold til valget af programpartnere |
|
c) |
for Interreg B-programmer, der støttes af OLTP, opdelt efter finansieringsinstrument (EFRU og OLTP) |
|
d) |
for Interreg D-programmer, der støttes af NDICI og OLTP, opdelt efter finansieringsinstrument (henholdsvis EFRU, NDICI og OLTP). |
5. Med hensyn til denne artikels stk. 3, første afsnit, litra e), nr. vi), baseres interventionstyperne på en nomenklatur, der er fastsat i bilag I til forordning (EU) 2021/1060.
6. Interregprogrammet skal:
|
a) |
udpege programmyndighederne og det organ, hvortil betalinger skal foretages af Kommissionen |
|
b) |
fastlægge en procedure for oprettelse af det fælles sekretariat |
|
c) |
fastsætte fordelingen af forpligtelser mellem de deltagende medlemsstater og, hvis det er relevant, tredjelande, partnerlande eller OLT'er i tilfælde af finansielle korrektioner pålagt af forvaltningsmyndigheden eller Kommissionen. |
7. Forvaltningsmyndigheden underretter Kommissionen om eventuelle ændringer i de oplysninger, der er omhandlet i stk. 6, litra a) eller b), uden at kræve en programændring.
8. Hvad angår et Interreg A-, B- eller D-program, hvor et Interreg A-program omfatter lange grænser med heterogene udviklingsudfordringer og -behov, kan medlemsstaterne og, hvis det er relevant, tredjelande, partnerlande og OLT'er, der deltager i et Interregprogram, definere delprogramområder.
9. Uanset stk. 3 skal indholdet af Interreg C-programmer tilpasses til den specifikke karakter af sådanne Interregprogrammer, navnlig hvad angår følgende:
|
a) |
Oplysningerne i stk. 3, litra a), er ikke påkrævet. |
|
b) |
De oplysninger, der kræves i henhold til stk. 3, litra b) og g), gives som en kortfattet beskrivelse. |
|
c) |
For hver specifik målsætning gives følgende oplysninger:
|
Artikel 18
Godkendelse af Interregprogrammer
1. Kommissionen vurderer hvert Interregprogram og dets overensstemmelse med forordning (EU) 2021/1060 og (EU) 2021/1058 og nærværende forordning og, når det drejer sig om støtte fra et af Unionens eksterne finansieringsinstrumenter, og hvis det er relevant, dets overensstemmelse med det flerårige strategidokument i henhold til nærværende forordnings artikel 10, stk. 1, eller de relevante strategiske programmeringsrammer i henhold til den respektive basisretsakt for et eller flere af disse instrumenter.
2. Kommissionen kan fremsætte bemærkninger inden for tre måneder efter, at den medlemsstat, som er vært for den fremtidige forvaltningsmyndighed, har forelagt Interregprogrammet.
3. De deltagende medlemsstater og, hvis det er relevant, tredjelande, partnerlande eller OLT'er gennemgår Interregprogrammet under hensyntagen til Kommissionens bemærkninger.
4. Kommissionen vedtager en afgørelse ved hjælp af en gennemførelsesretsakt om godkendelse af Interregprogrammet senest fem måneder efter datoen for, at den medlemsstat, som er vært for den fremtidige forvaltningsmyndighed, har forelagt programmet for første gang.
5. Med hensyn til eksterne grænseoverskridende Interregprogrammer vedtager Kommissionen sine afgørelser i henhold til denne artikels stk. 4 efter høring af »IPA III-udvalget« i overensstemmelse med den relevante bestemmelse i IPA III-forordningen og af »udvalget for instrumentet for naboskab, udviklingssamarbejde og internationalt samarbejde« i overensstemmelse med artikel 45 i forordning (EU) 2021/947.
Artikel 19
Ændring af Interregprogrammer
1. Forvaltningsmyndigheden kan efter høring af og godkendelse fra overvågningsudvalget og i overensstemmelse med artikel 8 i forordning (EU) 2021/1060 indgive en begrundet anmodning om ændring af et Interregprogram sammen med det ændrede program med en beskrivelse af den forventede indvirkning af denne ændring på opfyldelsen af målsætningerne.
2. Kommissionen vurderer den anmodede ændrings forenelighed med forordning (EU) 2021/1060 og (EU) 2021/1058og nærværende forordning og kan fremsætte bemærkninger inden for to måneder efter forelæggelsen af det ændrede program.
3. De deltagende medlemsstater og, hvis det er relevant, tredjelande, partnerlande og OLT'er gennemgår det ændrede program under hensyntagen til Kommissionens bemærkninger.
4. Kommissionen vedtager ved hjælp af en gennemførelsesretsakt en afgørelse, der godkender ændringen af et Interregprogram, senest fire måneder efter, at forvaltningsmyndigheden har forelagt den.
5. Forvaltningsmyndigheden kan efter høring af og godkendelse fra overvågningsudvalget og i overensstemmelse med artikel 8 i forordning (EU) 2021/1060 i programmeringsperioden overføre op til 10 % af den oprindelige tildeling til en prioritet og ikke mere end 5 % af programbudgettet til en anden prioritet i samme Interregprogram.
Sådanne overførsler må ikke påvirke foregående år.
Overførslen og relaterede ændringer betragtes ikke som væsentlige, og de kræver ikke en afgørelse fra Kommissionen om ændring af Interregprogrammet. De skal dog opfylde alle lovgivningsmæssige krav. Forvaltningsmyndigheden indgiver den i artikel 17, stk. 3, litra f), nr. ii), omhandlede reviderede tabel sammen med eventuelle relaterede ændringer af programmet til Kommissionen.
6. For korrektioner af rent administrativ eller redaktionel art, som ikke påvirker gennemførelsen af Interregprogrammet, kræves ingen godkendelse fra Kommissionen. Forvaltningsmyndigheden meddeler Kommissionen alle sådanne korrektioner.
AFDELING II
Territorial udvikling
Artikel 20
Integreret territorial udvikling
For Interregprogrammer skal de relevante territoriale myndigheder eller organer, som er ansvarlige for udarbejdelse af territoriale eller lokale udviklingsstrategier som omhandlet i artikel 28 i forordning (EU) 2021/1060, eller som deltager i udvælgelse af operationer, hvortil der skal ydes støtte i henhold til disse strategier som omhandlet i artikel 29, stk. 5, i nævnte forordning, eller begge dele, repræsentere mindst to deltagende lande, hvoraf mindst det ene er en medlemsstat.
Hvis et grænseoverskridende retligt organ eller en EGTS gennemfører en integreret territorial investering i henhold til artikel 30 i forordning (EU) 2021/1060 eller et andet territorialt redskab i henhold til artikel 28, første afsnit, litra c), i nævnte forordning, kan den også være den eneste støttemodtager i henhold til artikel 23, stk. 6, i nærværende forordning, forudsat at der er funktionsadskillelse i det grænseoverskridende retlige organ eller EGTS'en.
Artikel 21
Lokaludvikling styret af lokalsamfundet
Lokaludvikling styret af lokalsamfundet som omhandlet i artikel 28, første afsnit, litra b), i forordning (EU) 2021/1060 kan gennemføres inden for rammerne af Interregprogrammer, forudsat at de relevante lokale aktionsgrupper består af repræsentanter for offentlige og private lokale socioøkonomiske interesser, for hvilke ingen enkelt interessegruppe kontrollerer beslutningstagningen, og af mindst to deltagende lande, hvoraf mindst det ene er en medlemsstat.
AFDELING III
Operationer og fonde for mindre projekter
Artikel 22
Udvælgelse af Interregoperationer
1. Interregoperationer udvælges i overensstemmelse med et programs strategi og målsætninger af et overvågningsudvalg, der nedsættes i overensstemmelse med artikel 28.
Dette overvågningsudvalg kan nedsætte et eller, navnlig i forbindelse med delprogrammer, flere styringsudvalg, der fungerer under dets ansvar, til udvælgelse af operationer. Styringsudvalg anvender partnerskabsprincippet, jf. artikel 8 i forordning (EU) 2021/1060.
Når hele eller en del af en operation gennemføres uden for programområdet i eller uden for Unionen, kræver udvælgelsen af operationen forvaltningsmyndighedens udtrykkelige godkendelse i overvågningsudvalget eller, hvis det er relevant, styringsudvalget.
Når en operation omfatter en eller flere partnere, der befinder sig i en medlemsstat, et tredjeland, et partnerland eller et OLT, som ikke er repræsenteret i overvågningsudvalget, skal forvaltningsmyndigheden betinge sin udtrykkelige godkendelse af, at der indgives en skriftlig accept fra den berørte medlemsstat eller det berørte tredjeland, partnerland eller OLT om at refundere ethvert beløb, der uretmæssigt udbetales til disse partnere, i overensstemmelse med artikel 52, stk. 2.
Hvis den skriftlige accept, der er omhandlet i nærværende stykkes fjerde afsnit, ikke kan indhentes, indhenter det organ, der gennemfører hele eller en del af en operation uden for programområdet, en garanti fra en bank eller en anden finansiel institution for et beløb, som svarer til de tildelte Interregmidler. En sådan garanti medtages i dokumentet omhandlet i stk. 6.
2. Med henblik på udvælgelsen af operationer skal overvågningsudvalget eller, hvis det er relevant, styringsudvalget opstille og anvende kriterier og procedurer, der er ikkeforskelsbehandlende og gennemsigtige, sikre tilgængelighed for personer med handicap og ligestilling mellem kønnene og tage hensyn til Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder og princippet om bæredygtig udvikling og til Unionens politik på miljøområdet i overensstemmelse med artikel 11 og artikel 191, stk. 1, i TEUF.
Kriterierne og procedurerne skal sikre prioritering af operationer, der skal udvælges, med henblik på at maksimere bidraget fra EU-midler til opfyldelse af Interregprogrammets målsætninger og at gennemføre samarbejdsdimensionen af operationer i Interregprogrammer, jf. denne forordnings artikel 23, stk. 1 og 4.
3. På Kommissionens anmodning giver forvaltningsmyndigheden Kommissionen meddelelse om udvælgelseskriterierne inden den første forelæggelse heraf for overvågningsudvalget eller, hvis det er relevant, styringsudvalget. Det samme gælder for eventuelle efterfølgende ændringer af disse kriterier.
4. Ved udvælgelsen af operationer skal overvågningsudvalget eller, hvis det er relevant, styringsudvalget:
|
a) |
sikre, at de udvalgte operationer er i overensstemmelse med Interregprogrammet og yder et effektivt bidrag til virkeliggørelsen af de specifikke målsætninger |
|
b) |
sikre, at de udvalgte operationer ikke er i strid med de tilsvarende strategier, der er fastsat i henhold til artikel 10, stk. 1, eller fastsat for et eller flere af Unionens eksterne finansieringsinstrumenter |
|
c) |
sikre, at de udvalgte operationer udgør det bedste forhold mellem støttens størrelse, de udførte aktiviteter og opfyldelsen af målsætninger |
|
d) |
verificere, at støttemodtageren har de nødvendige finansielle midler og mekanismer til at dække omkostningerne ved drift og vedligeholdelse for operationer, der omfatter investeringer i infrastruktur eller produktive investeringer, for at sikre deres finansielle bæredygtighed |
|
e) |
sikre, at udvalgte operationer, som falder ind under anvendelsesområdet for Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/92/EU (19), underkastes en miljøkonsekvensvurdering eller en screeningprocedure, og at der er taget behørigt hensyn til en vurdering af alternative løsninger på grundlag af kravene i nævnte direktiv |
|
f) |
verificere, at gældende ret er overholdt, hvis operationerne er påbegyndt før indgivelse af en finansieringsanmodning til forvaltningsmyndigheden |
|
g) |
sikre, at de udvalgte operationer falder ind under anvendelsesområdet for de pågældende Interregmidler og henregnes til en interventionstype |
|
h) |
sikre, at operationer ikke omfatter aktiviteter, der indgik i en operation, som var genstand for flytning som omhandlet i artikel 2, nr. 27), i forordning (EU) 2021/1060, eller som ville udgøre en overførsel af en produktionsaktivitet som omhandlet i artikel 65, stk. 1, litra a), i nævnte forordning |
|
i) |
sikre, at de udvalgte operationer ikke påvirkes direkte af en begrundet udtalelse fra Kommissionen vedrørende en overtrædelse inden for anvendelsesområdet af artikel 258 i TEUF, der rejser tvivl om lovligheden og den formelle rigtighed af udgifter eller operationers præstationer, og |
|
j) |
sikre, at der for investeringer i infrastruktur med en forventet levetid på mindst fem år foretages en vurdering af klimaændringernes forventede indvirkning. |
5. Overvågningsudvalget eller, hvis det er relevant, styringsudvalget godkender den metode og de kriterier, der anvendes til udvælgelse af Interregoperationer, herunder eventuelle ændringer heraf, med forbehold af artikel 33, stk. 3, litra b), i forordning (EU) 2021/1060 vedrørende lokaludvikling styret af lokalsamfundet og af artikel 24 i nærværende forordning.
6. For hver Interregoperation forelægger forvaltningsmyndigheden den ledende partner eller den eneste partner et dokument, der fastsætter alle støttebetingelserne for den pågældende Interregoperation, herunder specifikke krav vedrørende de varer eller tjenesteydelser, der skal leveres, dens finansieringsplan, frist for udførelse heraf og, hvis det er relevant, den metode, der skal anvendes til at bestemme operationens omkostninger, og betingelserne for udbetaling af støtten.
Dette dokument skal også fastsætte den ledende partners forpligtelser med hensyn til inddrivelser i henhold til artikel 52. Disse forpligtelser fastlægges af overvågningsudvalget.
Artikel 23
Partnerskab inden for rammerne af Interregoperationer
1. Operationer, som udvælges inden for Interreg A-, B- og D-programmer, skal omfatte partnere fra mindst to deltagende lande eller OLT'er, hvoraf mindst én skal være en støttemodtager fra en medlemsstat.
Operationer, som udvælges i henhold til programmerne Interreg Europe og Urbact, skal omfatte partnere fra mindst tre deltagende lande, hvoraf mindst to skal være støttemodtagere fra medlemsstater.
Støttemodtagere, der modtager støtte fra Interregmidler, og partnere, der deltager i operationen, men ikke modtager nogen form for finansiel støtte fra sådanne midler (under ét benævnt »partnere«), udgør et Interregoperationspartnerskab.
2. En Interregoperation kan gennemføres i et enkelt land eller OLT, hvis virkningerne på og fordelene for programområdet er udpeget i ansøgningen om operationen.
3. Stk. 1 finder ikke anvendelse på operationer i det grænseoverskridende Peace Plus-program, hvor programmet fungerer til støtte for fred og forsoning.
4. Partnere samarbejder om udvikling og gennemførelse af Interregoperationer samt om personale eller finansiering eller begge dele.
For Interregoperationer i Interreg D-programmer kræves det, at partnere fra regioner i den yderste periferi og tredjelande, partnerlande eller OLT'er kun skal samarbejde inden for to af de fire dimensioner, der er anført i første afsnit.
5. Hvis der er to eller flere partnere, skal en af dem udpeges som ledende partner af alle partnerne.
6. Et grænseoverskridende retligt organ eller en EGTS kan være eneste partner i en Interregoperation i Interregprogrammer inden for område A, B og D, forudsat at dens medlemmer omfatter partnere fra mindst to deltagende lande.
I Interregprogrammerne Europe og Urbact skal det grænseoverskridende retlige organ eller EGTS'en have medlemmer fra mindst tre deltagende lande.
Et retligt organ, som gennemfører et finansielt instrument, en fond af holdingfonde eller en fond for mindre projekter, kan være eneste partner i en Interregoperation, uden at de i første afsnit omhandlede krav til sammensætning heraf finder anvendelse.
7. En eneste partner skal være registreret i en medlemsstat, der deltager i Interregprogrammet.
Artikel 24
Støtte til projekter af begrænset finansielt omfang
1. Interreg A-, B- og D-programmer støtter projekter af begrænset finansielt omfang, enten
|
a) |
direkte inden for hvert program, eller |
|
b) |
inden for en eller flere fonde for mindre projekter. |
2. Hvis et Interreg B- eller D-program ikke er i stand til at opfylde den forpligtelse, der er fastsat i stk. 1, skal grundene til, at denne forpligtelse ikke kan opfyldes, fastsættes i programdokumentet i overensstemmelse med punkt 6 i modellen i bilaget.
Artikel 25
Fonde for mindre projekter
1. Det samlede bidrag fra EFRU eller, hvis det er relevant, Unionens eksterne finansieringsinstrument til fonde for mindre projekter inden for rammerne af et Interregprogram må ikke overstige 20 % af den samlede tildeling til Interregprogrammet.
Slutmodtagerne inden for rammerne af en fond for mindre projekter modtager støtte fra EFRU eller, hvis det er relevant, Unionens eksterne finansieringsinstrumenter gennem støttemodtageren og gennemfører mindre projekter inden for rammerne af fonden for mindre projekter (»et mindre projekt«).
2. En fond for mindre projekter udgør en operation, jf. artikel 2, nr. 4), i forordning (EU) 2021/1060, som forvaltes af en støttemodtager under hensyntagen til dennes opgaver og vederlag.
Støttemodtageren skal være et grænseoverskridende retligt organ eller en EGTS eller et organ, som skal have status som juridisk person.
Støttemodtageren udvælger mindre projekter, der gennemføres af slutmodtagerne, jf. artikel 2, nr. 18), i forordning (EU) 2021/1060. Hvis støttemodtageren ikke er en grænseoverskridende retligt organ eller en EGTS, udvælger et organ, som omfatter repræsentanter fra mindst to deltagende lande, hvoraf mindst ét land er en medlemsstat, de fælles mindre projekter.
3. Det dokument, der fastsætter betingelserne for støtte til en fond for mindre projekter, skal ud over de i artikel 22, stk. 6, omhandlede elementer fastsætte de elementer, der er nødvendige for at sikre, at støttemodtageren:
|
a) |
fastlægger en ikkeforskelsbehandlende og gennemsigtig udvælgelsesprocedure |
|
b) |
anvender objektive kriterier for udvælgelse af små projekter, som forhindrer interessekonflikter |
|
c) |
vurderer støtteansøgninger |
|
d) |
udvælger projekter og fastsætter støttebeløbet for hvert mindre projekt |
|
e) |
er ansvarlig for gennemførelse af operationen og på sit niveau opbevarer alle de bilag, der er nødvendige for revisionssporet i overensstemmelse med bilag XIII til forordning (EU) 2021/1060, og |
|
f) |
giver offentlig adgang til en liste over slutmodtagere, der drager fordel af operationen. |
Støttemodtageren sikrer, at slutmodtagerne opfylder kravene i artikel 36.
4. Udvælgelse af mindre projekter betragtes ikke som delegation af opgaver fra forvaltningsmyndigheden til et bemyndiget organ som omhandlet i artikel 71, stk. 3, i forordning (EU) 2021/1060.
5. Personaleomkostninger og andre omkostninger svarende til omkostningskategorierne i artikel 39-43, som genereres på støttemodtagerniveau for forvaltning af fonden eller fondene for mindre projekter, må ikke overstige 20 % af de samlede støtteberettigede omkostninger ved henholdsvis denne eller disse fonde for mindre projekter.
6. Hvis det offentlige bidrag til et mindre projekt ikke overstiger 100 000 EUR, skal bidraget fra EFRU eller, hvis det er relevant, et af Unionens eksterne finansieringsinstrumenter have form af enhedsomkostninger eller faste beløb eller finansiering efter fast takst, undtagen til projekter, hvortil støtten udgør statsstøtte.
Hvis de samlede omkostninger ved hvert projekt ikke overstiger 100 000 EUR, kan støttebeløbet til et eller flere mindre projekter fastsættes på grundlag af et budgetforslag, der opstilles fra sag til sag og vedtages på forhånd af den støttemodtager, der forvalter fonden for mindre projekter.
For finansiering efter fast takst kan de kategorier af omkostninger, som den faste takst finder anvendelse på, refunderes i overensstemmelse med artikel 53, stk. 1, litra a), i forordning (EU) 2021/1060.
Artikel 26
Den ledende partners opgaver
1. Den ledende partner skal:
|
a) |
fastlægge samarbejdet med de andre partnere i en aftale, der indeholder bestemmelser, som blandt andet garanterer forsvarlig finansiel forvaltning af de respektive EU-midler, der tildeles Interregoperationen, herunder ordninger for inddrivelse af uretmæssigt udbetalte beløb |
|
b) |
sørge for, at hele Interregoperationen gennemføres, og |
|
c) |
sikre, at de udgifter, der er opgivet af samtlige partnere, er betalt i forbindelse med gennemførelsen af Interregoperationen og svarer til de aktiviteter, der er aftalt mellem samtlige partnere, og at de stemmer overens med det dokument, som forvaltningsmyndigheden har forelagt i henhold til artikel 22, stk. 6. |
2. Medmindre andet er angivet i den aftale, der er omhandlet i stk. 1, litra a), sikrer den ledende partner, at de øvrige partnere modtager hele det samlede bidrag fra Unionens respektive fond inden for en tidsramme, der er aftalt mellem alle partnere, og efter samme procedure, som anvendes for den ledende partner. Der foretages ikke fradrag eller tilbageholdelse af noget beløb, og der pålægges ikke nogen specifik afgift eller andre afgifter med tilsvarende virkning, der ville nedsætte beløbet til de øvrige partnere.
3. En partner i en medlemsstat, et tredjeland, et partnerland eller et OLT, som deltager i et Interregoperation, kan udpeges som ledende partner.
AFDELING IV
Teknisk bistand
Artikel 27
Teknisk bistand
1. Det beløb fra fondene, der tildeles teknisk bistand, skal indgå som en del af den finansielle tildeling til hver prioritet i et program i overensstemmelse med artikel 17, stk. 3, litra f), og må ikke udgøre en særskilt prioritet eller et særprogram.
2. Teknisk bistand til hvert Interregprogram refunderes som en fast takst ved anvendelse af procentsatserne i denne artikels stk. 3 på de støtteberettigede udgifter, der indgår i hver betalingsanmodning i henhold til artikel 91, stk. 3, litra a) eller c), i forordning (EU) 2021/1060, alt efter hvad der er relevant.
3. Den procentdel af bidraget fra EFRU og Unionens eksterne finansieringsinstrumenter, der refunderes for teknisk bistand, er som følger:
|
a) |
for internt grænseoverskridende samarbejdsprogrammer, som støttes af EFRU: 7 % |
|
b) |
for eksterne grænseoverskridende samarbejdsprogrammer, som støttes af IPA III CBC eller NDICI CBC, for område B-programmer, hvor støtten fra EFRU er 50 % eller derunder, og for område D-programmer, både for bidraget fra EFRU og for et eller flere af Unionens eksterne finansieringsinstrumenter: 10 %, og |
|
c) |
for område B-programmer, hvor støtten fra EFRU er over 50 %, og for område C-programmer, både for bidraget fra EFRU og, hvis det er relevant, for et eller flere af Unionens eksterne finansieringsinstrumenter: 8 %. |
4. For Interregprogrammer med en samlet tildeling fra EFRU på mellem 30 000 000 og 50 000 000 EUR forøges det beløb, der følger af procentdelen til teknisk bistand, med et supplerende beløb på 500 000 EUR. Kommissionen lægger dette beløb til den første mellemliggende betaling.
5. For Interregprogrammer med en samlet tildeling fra EFRU på under 30 000 000 EUR fastsættes det beløb, som er nødvendigt til teknisk bistand, udtrykt i euro og den deraf følgende procentdel i Kommissionens afgørelse om godkendelse af det pågældende Interregprogram i henhold til artikel 18.
KAPITEL IV
OVERVÅGNING, EVALUERING OG KOMMUNIKATION
AFDELING I
Overvågning
Artikel 28
Overvågningsudvalg
1. De medlemsstater og, hvis det er relevant, tredjelande, partnerlande og OLT'er, der deltager i et program, nedsætter efter aftale med forvaltningsmyndigheden et udvalg til at overvåge gennemførelsen af det respektive Interregprogram (»overvågningsudvalg«) inden for tre måneder fra datoen for meddelelse af Kommissionens afgørelse om godkendelse af et Interregprogram til medlemsstaterne i henhold til artikel 18.
2. Hvert overvågningsudvalg vedtager sin forretningsorden.
Overvågningsudvalgets og i givet fald styringsudvalgets forretningsorden skal forebygge enhver interessekonflikt ved udvælgelse af Interregoperationer og skal indeholde bestemmelser vedrørende stemmerettigheder og regler for mødedeltagelse.
3. Overvågningsudvalget mødes mindst en gang om året og gennemgår alle spørgsmål, der påvirker programmets fremskridt med hensyn til at opfylde målsætningerne herfor.
4. Forvaltningsmyndigheden offentliggør overvågningsudvalgets forretningsorden og en sammenfatning af både data og oplysninger, herunder beslutninger, der er godkendt af overvågningsudvalget, på det websted, der er omhandlet i artikel 36, stk. 2.
Artikel 29
Overvågningsudvalgets sammensætning
1. Sammensætningen af hvert Interregprograms overvågningsudvalg aftales af de medlemsstater og, hvis det er relevant, af de tredjelande, partnerlande og OLT'er, der deltager i programmet, og skal sikre en ligelig repræsentation af:
|
a) |
de relevante myndigheder, herunder bemyndigede organer |
|
b) |
organer, der i fællesskab er oprettet i hele programområdet, eller som omfatter en del heraf, herunder EGTS'er, og |
|
c) |
repræsentanter for programpartnerne, jf. artikel 8 i forordning (EU) 2021/1060, fra medlemsstater, tredjelande, partnerlande og OLT'er. |
Sammensætningen af overvågningsudvalget skal tage hensyn til antallet af medlemsstater, tredjelande, partnerlande og OLT'er, som deltager i det pågældende Interregprogram.
2. Forvaltningsmyndigheden offentliggør en liste over medlemmer af overvågningsudvalget på det websted, der er omhandlet i artikel 36, stk. 2.
3. Repræsentanter for Kommissionen deltager i overvågningsudvalgets arbejde med rådgivende funktion.
Artikel 30
Overvågningsudvalgets funktioner
1. Overvågningsudvalget undersøger:
|
a) |
fremskridt med hensyn til programgennemførelse og opnåelse af Interregprogrammets delmål og mål |
|
b) |
eventuelle spørgsmål, som påvirker Interregprogrammets præstationer, og de foranstaltninger, der er truffet for at behandle disse spørgsmål |
|
c) |
hvad angår finansielle instrumenter, de elementer i forhåndsvurderingen, der er anført i artikel 58, stk. 3, i forordning (EU) 2021/1060, og det strategidokument, der er omhandlet i artikel 59, stk. 1, i nævnte forordning |
|
d) |
fremskridt med hensyn til gennemførelse af evalueringer, sammenfatninger af evalueringer og eventuel opfølgning af konstaterede forhold |
|
e) |
gennemførelse af kommunikations- og synlighedsaktioner |
|
f) |
fremskridt med hensyn til gennemførelse af Interregoperationer af strategisk betydning og, hvis det er relevant, af store infrastrukturprojekter, og |
|
g) |
fremskridt med hensyn til opbygning af administrativ kapacitet for offentlige institutioner og støttemodtagere, hvis det er relevant. |
2. Ud over overvågningsudvalgets opgaver vedrørende udvælgelse af operationer, jf. artikel 22, godkender det:
|
a) |
den metode og de kriterier, der anvendes til udvælgelse af operationer, herunder eventuelle ændringer heraf, efter at have givet Kommissionen meddelelse, hvis der anmodes herom, i medfør af artikel 22, stk. 2, i denne forordning, jf. dog artikel 33, stk. 3, litra b), c) og d), i forordning (EU) 2021/1060 |
|
b) |
evalueringsplanen og eventuelle ændringer heraf |
|
c) |
eventuelle forslag fra forvaltningsmyndigheden om ændring af Interregprogrammet, herunder om en overførsel i overensstemmelse med artikel 19, stk. 5, og |
|
d) |
den endelige præstationsrapport. |
Artikel 31
Gennemgang
1. Kommissionen kan foranstalte en gennemgang for at undersøge Interregprogrammers præstationer.
Gennemgangen kan foretages skriftligt.
2. Forvaltningsmyndigheden forelægger efter anmodning fra Kommissionen inden for en måned Kommissionen kortfattede oplysninger om de elementer, der er anført i artikel 30, stk. 1. Disse oplysninger skal bygge på de seneste data, der er tilgængelige for medlemsstaterne og, hvor det er relevant, tredjelande, partnerlande og OLT'er.
3. Resultatet af gennemgangen nedfældes i et vedtaget referat.
4. Forvaltningsmyndigheden følger op på spørgsmål rejst af Kommissionen og underretter inden for tre måneder efter datoen for gennemgangen Kommissionen om, hvilke foranstaltninger der er truffet.
Artikel 32
Fremsendelse af data
1. Hver forvaltningsmyndighed fremsender elektronisk kumulative data for det respektive Interregprogram til Kommissionen senest den 31. januar, den 30. april, den 31. juli og den 31. oktober hvert år i overensstemmelse med modellen i bilag VII til forordning (EU) 2021/1060, med undtagelse af de oplysninger, der kræves i denne artikels stk. 2, litra b), og stk. 3, som fremsendes senest den 31. januar og den 31. juli hvert år.
Den første fremsendelse skal ske senest den 31. januar 2022 og den sidste senest den 31. januar 2030.
2. De i stk. 1 omhandlede data opdeles for hver prioritet efter specifik målsætning og skal vedrøre:
|
a) |
antallet af udvalgte Interregoperationer, deres samlede støtteberettigede omkostninger, de respektive Interregmidlers bidrag og de samlede støtteberettigede udgifter, som de ledende partnere har anmeldt til forvaltningsmyndigheden, det hele opdelt efter interventionstype |
|
b) |
værdierne af output- og resultatindikatorer for udvalgte Interregoperationer og opnåede værdier pr. afsluttet Interregoperation. |
3. For finansielle instrumenter skal der desuden fremsendes data om følgende:
|
a) |
støtteberettigede udgifter efter type finansielt produkt |
|
b) |
størrelsen af forvaltningsomkostninger og -gebyrer, der er anmeldt som støtteberettigede udgifter |
|
c) |
det beløb efter type finansielt produkt af private og offentlige midler, der er mobiliseret som supplement til fondene |
|
d) |
renter og anden indtjening, der skabes af støtte fra Interregmidlerne til finansielle instrumenter som omhandlet i artikel 60 i forordning (EU) 2021/1060, og tilbagebetalte midler, der kan henføres til støtte fra Interregmidlerne som omhandlet i artikel 62 i nævnte forordning |
|
e) |
den samlede værdi af lån til og egenkapital- eller kvasiegenkapitalinvesteringer i slutmodtagere, der er garanteret med programmidler, og som faktisk er udbetalt til slutmodtagere. |
4. De data, der indgives i overensstemmelse med denne artikel, skal være pålidelige og afspejle de data, som er tilgængelige i det elektroniske system, der er omhandlet i artikel 72, stk. 1, litra e), i forordning (EU) 2021/1060, ved udgangen af den måned, der går forud for indgivelsesmåneden.
5. Forvaltningsmyndigheden offentliggør eller opgiver et link til alle de data, der fremsendes til Kommissionen, på det websted, der er omhandlet i artikel 36, stk. 2.
Artikel 33
Endelig præstationsrapport
1. Hver forvaltningsmyndighed forelægger senest den 15. februar 2031 Kommissionen en endelig præstationsrapport om det respektive Interregprogram.
Den endelige præstationsrapport forelægges ved anvendelse af den model, der er fastlagt i overensstemmelse med artikel 43, stk. 5, i forordning (EU) 2021/1060.
2. I den endelige præstationsrapport vurderes opfyldelsen af programmålsætninger på grundlag af de elementer, der er anført i artikel 30, med undtagelse af nævnte artikels stk. 1, litra c), og stk. 2, litra d).
3. Kommissionen behandler den endelige præstationsrapport og underretter forvaltningsmyndigheden om eventuelle bemærkninger inden for fem måneder efter datoen for modtagelse af rapporten. Hvis der fremsættes sådanne bemærkninger, tilvejebringer forvaltningsmyndigheden alle nødvendige oplysninger med hensyn til disse bemærkninger og underretter, hvis det er relevant, inden for tre måneder efter modtagelsen af bemærkningerne Kommissionen om, hvilke foranstaltninger der er truffet. Kommissionen underretter inden for to måneder fra modtagelse af alle nødvendige oplysninger fra forvaltningsmyndigheden denne om, at rapporten er godtaget. Hvis Kommissionen ikke underretter forvaltningsmyndigheden inden for disse frister, anses rapporten for godtaget.
4. Forvaltningsmyndigheden offentliggør den endelige præstationsrapport på det websted, der er omhandlet i artikel 36, stk. 2.
Artikel 34
Indikatorer for Interregprogrammer
1. Fælles outputindikatorer og resultatindikatorer, jf. bilag I til forordning (EU) 2021/1058, og, hvor det er nødvendigt, programspecifikke output- og resultatindikatorer skal anvendes i overensstemmelse med artikel 16, stk. 1, i forordning (EU) 2021/1060 samt artikel 17, stk. 3, litra e), nr. ii), og artikel 32, stk. 2, litra b), i nærværende forordning.
2. Hvor det er relevant, anvendes programspecifikke output- og resultatindikatorer ud over de indikatorer, der er udvalgt i overensstemmelse med stk. 1.
Alle de fælles outputindikatorer og resultatindikatorer, der er opført i tabel 2 i bilag I til forordning (EU) 2021/1058, kan også anvendes i forbindelse med specifikke målsætninger under enhver af politikmålsætningerne 1-5 eller, når det er relevant, under de Interregspecifikke målsætninger, der er fastsat i artikel 14, stk. 4 og 5, i nærværende forordning.
3. For outputindikatorer sættes udgangspunkterne til nul. De fastsatte delmål for 2024 og mål for 2029 skal være kumulative.
AFDELING II
Evaluering og kommunikation
Artikel 35
Evaluering i programmeringsperioden
1. Medlemsstaten eller forvaltningsmyndigheden foretager evalueringer af programmerne vedrørende en eller flere af følgende kriterier: effektivitet, produktivitet, relevans, kohærens og EU-merværdi med det formål at forbedre kvaliteten af udformningen og gennemførelsen af programmer. Evalueringerne kan også omfatte andre relevante kriterier, såsom inklusivitet, ikkeforskelsbehandling og synlighed, og kan omfatte mere end ét program.
2. Senest den 30. juni 2029 foretages i tillæg til de evalueringer, der er omhandlet i stk. 1, en evaluering af hvert program for at vurdere dets indvirkning.
3. Evalueringerne skal udarbejdes af interne eller eksterne eksperter, der er funktionelt uafhængige.
4. Forvaltningsmyndigheden sørger for de fornødne procedurer til at frembringe og indsamle de data, der er nødvendige til evalueringerne.
5. Forvaltningsmyndigheden udarbejder en evalueringsplan, der kan omfatte mere end ét Interregprogram.
6. Forvaltningsmyndigheden forelægger evalueringsplanen for overvågningsudvalget senest et år efter godkendelsen af Interregprogrammet.
7. Forvaltningsmyndigheden offentliggør alle evalueringer på det websted, der er omhandlet i artikel 36, stk. 2.
Artikel 36
Forvaltningsmyndigheders og partneres ansvarsområder med hensyn til gennemsigtighed og kommunikation
1. Hver forvaltningsmyndighed udpeger en kommunikationsmedarbejder for hvert Interregprogram. En kommunikationsmedarbejder kan være ansvarlig for mere end ét program.
2. Forvaltningsmyndigheden sikrer, at der inden for seks måneder efter godkendelsen af et Interregprogram i henhold til artikel 18 findes et websted, der indeholder oplysninger om hvert Interregprogram under dens ansvarsområde, og som omfatter programmets målsætninger, aktiviteter, tilgængelige finansieringsmuligheder og resultater.
3. Artikel 49, stk. 2-6, i forordning (EU) 2021/1060 om forvaltningsmyndighedens ansvarsområder finder anvendelse.
4. Hver partner i en Interregoperation eller hvert organ, der gennemfører et finansieringsinstrument, anerkender støtte fra Interregmidler, herunder midler genanvendt til finansielle instrumenter i overensstemmelse med artikel 62 i forordning (EU) 2021/1060, til Interregoperationen ved:
|
a) |
at lægge en kort beskrivelse af Interregoperationen, der står i et rimeligt forhold til størrelsen af støtte fra Interregmidler, herunder mål og resultater, ud på partnerens officielle websted eller sociale mediesteder, hvis sådanne steder eksisterer, og fremhæve den økonomiske støtte fra Interregmidlerne |
|
b) |
at afgive en erklæring, hvor støtten fra Interregmidler fremhæves på en synlig måde i dokumenter og kommunikationsmateriale, der vedrører gennemførelsen af Interregoperationen, og som er henvendt til den brede offentlighed eller deltagerne |
|
c) |
at opsætte holdbare plader eller skilte, der er tydeligt synlige for offentligheden, og som viser Unionens logo i overensstemmelse med de tekniske karakteristika i bilag IX til forordning (EU) 2021/1060, så snart den fysiske gennemførelse af en Interregoperation, der indebærer fysiske investeringer eller køb af udstyr, begynder, eller erhvervet udstyr installeres, når det drejer sig om operationer, der støttes af Interregmidler, hvortil de samlede omkostninger udgør over 100 000 EUR |
|
d) |
for Interregoperationer, der ikke falder ind under litra c), på et offentligt sted at foranstalte visning af mindst én plakat (minimumsstørrelse A3) eller en tilsvarende elektronisk visning med information om Interregoperationen, hvor støtten fra Interregmidler fremhæves, undtagen hvis støttemodtageren er en fysisk person |
|
e) |
for operationer af strategisk betydning og operationer, hvis samlede omkostninger overstiger 5 000 000 EUR, at tilrettelægge et kommunikationsarrangement og inddrage Kommissionen og den ansvarlige forvaltningsmyndighed rettidigt. |
Ordet »Interreg« anvendes ved siden af Unionens emblem i overensstemmelse med artikel 47 i forordning (EU) 2021/1060.
5. For fonde for mindre projekter og finansielle instrumenter skal støttemodtageren ved hjælp af kontraktbetingelserne sikre, at slutmodtagerne opfylder kravene om at kommunikere offentligt om Interregoperationen.
For finansielle instrumenter skal slutmodtageren anerkende oprindelsen af og sikre synlighed af EU-finansieringen, navnlig ved fremme af aktionerne og deres resultater, ved at give sammenhængende, effektiv og målrettet information til mange målgrupper, herunder medierne og offentligheden.
6. Hvis der ikke er truffet afhjælpende foranstaltninger, træffer forvaltningsmyndigheden foranstaltninger, idet der tages højde for proportionalitetsprincippet, ved at annullere op til 2 % af støtten fra fondene til:
|
a) |
den pågældende støttemodtager, som ikke opfylder sine forpligtelser i henhold til artikel 47 i forordning (EU) 2021/1060 eller nærværende artikels stk. 4 og 5, eller |
|
b) |
den pågældende slutmodtager, som ikke opfylder kravene i stk. 5. |
KAPITEL V
STØTTEBERETTIGELSE
Artikel 37
Regler om udgifters støtteberettigelse
1. En Interregoperation kan helt eller delvis gennemføres uden for en medlemsstat, herunder uden for Unionen, forudsat at Interregoperationen bidrager til det respektive Interregprograms målsætninger.
2. Med forbehold af reglerne om støtteberettigelse i artikel 63-68 i forordning (EU) 2021/1060, artikel 5 og 7 i forordning (EU) 2021/1058 og dette kapitel, herunder i retsakter vedtaget i henhold hertil, vedtager de deltagende medlemsstater og, hvis det er relevant, tredjelande, partnerlande og OLT'er ved fælles afgørelse i overvågningsudvalget kun supplerende regler om udgifters støtteberettigelse for et Interregprogram vedrørende udgiftskategorier, der ikke er omfattet af disse bestemmelser. Disse supplerende regler skal dække Interregprogrammet som helhed.
Hvis et Interregprogram udvælger operationer på grundlag af forslagsindkaldelser, skal disse supplerende regler dog vedtages, før indkaldelserne af forslag offentliggøres. I alle andre tilfælde vedtages disse supplerende regler, før operationer udvælges.
3. For anliggender, der ikke er omfattet af reglerne om støtteberettigelse i artikel 63-68 i forordning (EU) 2021/1060, artikel 5 og 7 i forordning (EU) 2021/1058 eller dette kapitel, herunder i retsakter vedtaget i henhold hertil eller i regler fastsat i overensstemmelse med nærværende artikels stk. 2, finder de nationale regler i den medlemsstat og, hvis det er relevant, i de tredjelande, partnerlande og OLT'er, hvor udgifterne er afholdt, anvendelse.
4. I tilfælde af uenighed mellem forvaltningsmyndigheden og revisionsmyndigheden med hensyn til støtteberettigelse som sådan for en Interregoperation, der er udvalgt i henhold til et Interregprogram, har forvaltningsmyndighedens holdning forrang under behørig hensyntagen til overvågningsudvalgets holdning.
5. OLT'er er ikke berettigede til støtte fra EFRU i Interregprogrammer, men kan deltage i sådanne programmer på de betingelser, der er fastsat i denne forordning.
Artikel 38
Generelle bestemmelser om omkostningskategoriers støtteberettigelse
1. De deltagende medlemsstater og, hvis det er relevant, tredjelande, partnerlande og OLT'er kan i overvågningsudvalget for et Interregprogram aftale, at udgifter henhørende under en eller flere af de kategorier, der er omhandlet i artikel 39-44, ikke er støtteberettigede i henhold til en eller flere prioriteter i et Interregprogram.
2. Alle udgifter, der er støtteberettigede i overensstemmelse med denne forordning, skal vedrøre omkostningerne ved at iværksætte eller iværksætte og gennemføre en operation eller en del af en operation.
3. Følgende omkostninger er ikke støtteberettigede:
|
a) |
bøder, morarenter og udgifter til retstvister og retssager |
|
b) |
gaveomkostninger, eller |
|
c) |
omkostninger i forbindelse med udsving i valutakurser. |
4. Hvis den faste takst, der er fastsat i artikel 56, stk. 1, i forordning (EU) 2021/1060, anvendes til at beregne andre støtteberettigede omkostninger end direkte personaleomkostninger ved en operation, finder den ikke anvendelse på direkte personaleomkostninger, der er beregnet på basis af en fast takst som omhandlet i nærværende forordnings artikel 39, stk. 3, litra c).
5. Uanset artikel 76, stk. 1, litra c), i forordning (EU) 2021/1060 omregnes udgifter, der er betalt i en anden valuta, til euro af hver støttemodtager fra lande, der ikke anvender euroen som møntenhed, ved hjælp af Kommissionens månedlige regnskabsvekselkurs i den måned, hvor udgifterne blev forelagt til verificering.
Artikel 39
Personaleomkostninger
1. Personaleomkostninger udgøres af bruttopersonaleomkostninger ved personale, der er ansat af en Interregpartner på en af følgende måder:
|
a) |
fuld tid |
|
b) |
deltid med en fast procentdel arbejdstid om måneden |
|
c) |
deltid med et varierende antal arbejdstimer om måneden, eller |
|
d) |
timebasis. |
2. Personaleomkostninger er begrænset til følgende:
|
a) |
lønudbetalinger i forbindelse med aktiviteter, som enheden ikke ville udføre, hvis den pågældende operation ikke blev foretaget, og som er fastsat i et ansættelsesdokument, i form af enten en ansættelses- eller arbejdskontrakt eller en ansættelsesbeslutning, eller ved lov, og som vedrører ansvarsområderne i den pågældende ansattes stillingsbeskrivelse |
|
b) |
alle andre omkostninger med direkte tilknytning til lønudbetalinger, der afholdes af arbejdsgiveren, f.eks. beskæftigelsesskatter og social sikring, herunder pension, som omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 (20), forudsat at:
|
For så vidt angår første afsnit, litra a), kan betalinger til fysiske personer, der arbejder for en Interregpartner i henhold til en anden kontrakttype end en ansættelses- eller arbejdskontrakt, sidestilles med lønudbetalinger, og en sådan kontrakt anses for at være et ansættelsesdokument.
3. Personaleomkostninger kan refunderes:
|
a) |
enten i overensstemmelse med artikel 53, stk. 1, litra a), i forordning (EU) 2021/1060, dokumenteret med ansættelsesdokument og lønsedler |
|
b) |
i henhold til de forenklede omkostningsmuligheder, jf. artikel 53, stk. 1, litra b)-f), i forordning (EU) 2021/1060 |
|
c) |
som en fast takst på op til 20 % af andre direkte omkostninger end direkte personaleomkostninger ved en operation uden krav om, at medlemsstaterne skal foretage en beregning for at fastsætte den gældende takst, eller |
|
d) |
som en timesats i overensstemmelse med artikel 55, stk. 2-4, i forordning (EU) 2021/1060 for enten direkte personaleomkostninger ved personer, der arbejder på fuld tid på en operation, eller ved personer, der arbejder på deltid på en operation i henhold til nærværende artikels stk. 4, litra b). |
4. Personaleomkostninger vedrørende personer, der arbejder på deltid på en operation, kan beregnes som:
|
a) |
enten en fast procentdel af bruttopersonaleomkostningerne i overensstemmelse med artikel 55, stk. 5, i forordning (EU) 2021/1060, eller |
|
b) |
en fleksibel andel af bruttopersonaleomkostningerne, der står i forhold til det antal timer, som varierer fra måned til måned, der er arbejdet på operationen, baseret på et tidsregistreringssystem, som dækker 100 % af de ansattes arbejdstid. |
5. For personale, der er ansat i henhold til stk. 1, litra d), ganges timesatsen med det antal timer, der faktisk er arbejdet på en operation, baseret på et tidsregistreringssystem.
Artikel 40
Kontor- og administrationsomkostninger
1. Kontor- og administrationsomkostninger er begrænset til følgende elementer:
|
a) |
kontorleje |
|
b) |
forsikring og skatter vedrørende de bygninger, hvor personalet befinder sig, og vedrørende kontorudstyr (f.eks. brand- eller tyveriforsikring) |
|
c) |
forsyning (f.eks. elektricitet, opvarmning og vand) |
|
d) |
kontorartikler |
|
e) |
regnskabsførelse |
|
f) |
arkiver |
|
g) |
vedligeholdelse, rengøring og reparationer |
|
h) |
sikkerhed |
|
i) |
IT-systemer |
|
j) |
kommunikation (f.eks. telefon, fax, internet, posttjenester og visitkort) |
|
k) |
bankgebyrer for åbning og forvaltning af en konto/konti, hvis gennemførelsen af en operation kræver, at der åbnes en særskilt konto, og |
|
l) |
gebyrer til finanstransaktioner på tværs af grænserne. |
2. Kontor- og administrationsomkostninger kan beregnes som en fast procentdel af bruttopersonaleomkostningerne i overensstemmelse med artikel 54, første afsnit, litra b), i forordning (EU) 2021/1060.
Artikel 41
Rejse- og opholdsomkostninger
1. Rejse- og opholdsomkostninger, uanset om sådanne omkostninger er afholdt og betalt i eller uden for et programområde, er begrænset til følgende omkostningselementer:
|
a) |
rejseomkostninger (f.eks. billetter, rejse- og bilforsikring, brændstof, kilometertal, bompenge og parkeringsafgifter) |
|
b) |
forplejningsomkostninger |
|
c) |
opholdsomkostninger |
|
d) |
visumomkostninger, og |
|
e) |
dagpenge. |
2. Ethvert omkostningselement anført i stk. 1, litra a)-d), der dækkes af dagpenge, refunderes ikke ud over dagpengene.
3. Rejse- og opholdsomkostninger ved eksterne eksperter og tjenesteudbydere falder ind under omkostninger ved ekstern ekspertbistand og tjenesteydelser, jf. artikel 42.
4. Direkte betaling af udgifter til omkostningselementer anført i stk. 1, litra a) og b), af en ansat hos støttemodtageren skal dokumenteres af et bevis for modtagerens tilbagebetaling til den pågældende ansatte.
5. Rejse- og opholdsomkostninger ved en operation kan beregnes som et fast takst på op til 15 % af operationens direkte personaleomkostninger uden krav om, at medlemsstaten skal fastsætte den gældende takst på baggrund af en beregning.
Artikel 42
Omkostninger ved ekstern ekspertbistand og tjenesteydelser
Omkostninger ved ekstern ekspertbistand og tjenesteydelser er begrænset til følgende tjenester og ekspertbistand, der ydes af et offentligretligt eller et privatretligt organ eller en fysisk person, bortset fra operationens støttemodtager, og alle operationens partnere:
|
a) |
undersøgelser (f.eks. evalueringer, strategier, konceptnoter, konstruktionstegninger og håndbøger) |
|
b) |
uddannelse |
|
c) |
oversættelser |
|
d) |
udvikling, ændring og ajourføring af IT-systemer og websted |
|
e) |
PR, kommunikation, reklame, PR-artikler og -aktiviteter eller oplysninger vedrørende en operation eller et program som sådan |
|
f) |
finansiel forvaltning |
|
g) |
tjenester i forbindelse med tilrettelæggelse og gennemførelse af arrangementer eller møder (herunder leje, catering og tolkning) |
|
h) |
deltagelse i arrangementer (f.eks. registreringsgebyrer) |
|
i) |
juridisk rådgivning og notarialtjenester, teknisk og finansiel ekspertbistand samt andre konsulent- og regnskabstjenester |
|
j) |
intellektuelle ejendomsrettigheder |
|
k) |
verificeringer i henhold til artikel 74, stk. 1, litra a), i forordning (EU) 2021/1060 og artikel 46, stk. 1, i nærværende forordning |
|
l) |
omkostninger ved regnskabsfunktionen på programniveau i henhold til artikel 76 i forordning (EU) 2021/1060 og artikel 47 i nærværende forordning |
|
m) |
revisionsomkostninger på programniveau i henhold til artikel 78 og 81 i forordning (EU) 2021/1060 og artikel 48 og 49 i nærværende forordning |
|
n) |
garantistillelse fra en bank eller en anden finansiel institution, hvis det kræves i henhold til EU-lovgivningen eller national lovgivning eller i et programmeringsdokument vedtaget af overvågningsudvalget |
|
o) |
rejse- og opholdsomkostninger ved eksterne eksperter, talere, mødeformænd og tjenesteudbydere, og |
|
p) |
anden specifik ekspertbistand og andre specifikke tjenesteydelser, der er nødvendige til operationer. |
Artikel 43
Omkostninger ved udstyr
1. Omkostninger ved andet udstyr, der købes, lejes eller leases af en operations støttemodtager, end det, der er omhandlet i artikel 40, er begrænset til følgende:
|
a) |
kontorudstyr |
|
b) |
IT-hardware og -software |
|
c) |
møbler og udstyr |
|
d) |
laboratorieudstyr |
|
e) |
maskiner og instrumenter |
|
f) |
værktøj eller redskaber |
|
g) |
køretøjer, og |
|
h) |
andet specifikt udstyr, der er nødvendigt til operationer. |
2. Omkostninger ved køb af brugt udstyr kan være støtteberettigede på følgende betingelser:
|
a) |
Der er ikke modtaget anden støtte til udstyret fra Interregmidlerne eller de fonde, der er opført i artikel 1, stk. 1, litra a), i forordning (EU) 2021/1060. |
|
b) |
Udstyrets pris overstiger ikke den almindeligt accepterede pris på det pågældende marked. |
|
c) |
Udstyret har de tekniske karakteristika, der kræves til operationen, og er i overensstemmelse med gældende normer og standarder. |
Artikel 44
Omkostninger ved infrastruktur og bygge- og anlægsarbejder
Omkostninger ved infrastruktur eller bygge- og anlægsarbejder er begrænset til følgende:
|
a) |
køb af jord i overensstemmelse med artikel 64, stk. 1, litra b), i forordning (EU) 2021/1060 |
|
b) |
byggetilladelser |
|
c) |
byggematerialer |
|
d) |
arbejdskraft, og |
|
e) |
særlige interventioner (f.eks. rensning af jord og minerydning). |
KAPITEL VI
INTERREGPROGRAMMYNDIGHEDER, FORVALTNING, KONTROL OG REVISION
Artikel 45
Interregprogrammyndigheder
1. Medlemsstaterne og, hvis det er relevant, tredjelande, partnerlande og OLT'er, der deltager i et Interregprogram, udpeger med henblik på artikel 71 i forordning (EU) 2021/1060 en fælles forvaltningsmyndighed og en fælles revisionsmyndighed.
2. Forvaltningsmyndigheden og revisionsmyndigheden skal være beliggende i samme medlemsstat.
3. Med hensyn til det grænseoverskridende Peace Plus-program anses Organet for Særlige EU-Programmer, når det udpeges som forvaltningsmyndighed, for at være beliggende i en medlemsstat.
4. Medlemsstater og, hvis det er relevant, tredjelande, partnerlande og OLT'er, der deltager i et Interregprogram, kan udpege en EGTS som forvaltningsmyndighed for det pågældende program.
5. Hvis forvaltningsmyndigheden udpeger et eller flere bemyndigede organer i et Interregprogram i overensstemmelse med artikel 71, stk. 3, i forordning (EU) 2021/1060, udfører det bemyndigede organ disse opgaver i mere end én deltagende medlemsstat eller, hvis det er relevant, i et tredjeland, partnerland eller OLT. Med forbehold af nærværende forordnings artikel 22 kan et eller flere bemyndigede organer udføre disse opgaver i kun én deltagende medlemsstat eller, hvis det er relevant, ét deltagende tredjeland, partnerland eller OLT, hvis en sådan tilgang baseres på eksisterende strukturer.
Artikel 46
Forvaltningsmyndighedens funktioner
1. Et Interregprograms forvaltningsmyndighed varetager de funktioner, der er fastsat i artikel 72, 74 og 75 i forordning (EU) 2021/1060 med undtagelse af den opgave, der består i at udvælge operationer som omhandlet i artikel 72, stk. 1, litra a), og artikel 73 i nævnte forordning, og med undtagelse af opgaven med at foretage betalinger til støttemodtagere som omhandlet i artikel 74, stk. 1, litra b), i forordning (EU) 2021/1060, hvis regnskabsfunktionen varetages af et andet organ i henhold til artikel 47 i nærværende forordning. Disse funktioner varetages i hele det område, der er omfattet af det pågældende program, med forbehold af undtagelser fastsat i henhold til kapitel VIII.
2. Forvaltningsmyndigheden opretter efter at have rådført sig med de medlemsstater og, hvis det er relevant, de tredjelande, partnerlande og OLT'er, der deltager i et Interregprogram, et fælles sekretariat med personale under hensyntagen til programpartnerskabet.
Det fælles sekretariat bistår forvaltningsmyndigheden og overvågningsudvalget i varetagelsen af deres respektive funktioner. Det fælles sekretariat informerer ligeledes potentielle støttemodtagere om finansieringsmuligheder i Interregprogrammer og bistår støttemodtagere og partnere i forbindelse med gennemførelse af operationer.
For Interregprogrammer, der også støttes af Unionens eksterne finansieringsinstrumenter, kan en eller flere filialer af det fælles sekretariat oprettes i et eller flere partnerlande eller OLT'er for at udføre sine opgaver tættere på potentielle støttemodtagere og partnere fra henholdsvis partnerlandet eller OLT.
3. Uanset artikel 74, stk. 1, litra a), i forordning (EU) 2021/1060 og med forbehold af artikel 45, stk. 5, i nærværende forordning kan de medlemsstater og, hvis det er relevant, det tredjeland, partnerland eller OLT, der deltager i Interregprogrammet, beslutte, at forvaltningsverificeringer, jf. artikel 74, stk. 1, litra a), i forordning (EU) 2021/1060, skal foretages ved, at hver medlemsstat udpeger et organ eller en person, der er ansvarlig for denne verificering på sit område (»den tilsynsførende«).
4. De tilsynsførende kan være de samme organer, som er ansvarlige for at foretage sådanne verificeringer i forbindelse med programmerne i henhold til målet om investeringer i beskæftigelse og vækst, eller, for så vidt angår tredjelande, partnerlande eller OLT'er, for at foretage lignende verificeringer inden for rammerne af Unionens eksterne finansieringsinstrumenter. Enhver tilsynsførende skal være funktionelt uafhængig af revisionsmyndigheden eller ethvert medlem af gruppen af revisorer.
5. Når det er besluttet, at forvaltningsverificeringer udføres af udpegede tilsynsførende i henhold til stk. 4, skal forvaltningsmyndigheden sikre sig, at udgifterne afholdt af de støttemodtagere, der deltager i en operation, er blevet verificeret af en udpeget tilsynsførende.
6. Hver medlemsstat eller hvert tredjeland, partnerland eller OLT sikrer, at en støttemodtagers udgifter kan verificeres inden for en periode på tre måneder, fra den pågældende støttemodtager har indgivet dokumenterne.
7. Hver medlemsstat eller hvert tredjeland, partnerland eller OLT har ansvaret for verificeringer, der foretages på dens eller dets område.
8. Hver medlemsstat og hvert tredjeland, partnerland og OLT udpeger enten en national eller regional myndighed eller et privatretligt organ eller en fysisk person som tilsynsførende, jf. stk. 9.
9. Hvis den tilsynsførende, der foretager forvaltningsverificeringer, er et privatretligt organ eller en fysisk person, skal vedkommende opfylde mindst et af følgende krav:
|
a) |
være medlem af et nationalt regnskabs- eller revisionsorgan eller en national regnskabs- eller revisionsinstitution, som er medlem af Den Internationale Revisorsammenslutning (IFAC) |
|
b) |
være medlem af et nationalt regnskabs- eller revisionsorgan eller en national regnskabs- eller revisionsinstitution uden at være medlem af IFAC, men forpligte sig til at foretage forvaltningsverificeringer i henhold til IFAC's standarder og etiske regler, eller |
|
c) |
være registreret som godkendt revisor i det offentlige register for et offentligt tilsynsorgan i en medlemsstat i overensstemmelse med principperne for offentligt tilsyn fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/43/EF (21), eller |
|
d) |
være registreret som godkendt revisor i det offentlige register for et offentligt tilsynsorgan i et tredjeland, partnerland eller OLT, hvis dette register er underlagt principperne for offentligt tilsyn som fastsat i lovgivningen i det pågældende land. |
Artikel 47
Regnskabsfunktionen
1. Medlemsstater og, hvis det er relevant, tredjelande, partnerlande og OLT'er, der deltager i et Interregprogram, fastlægger en ordning for varetagelse af regnskabsfunktionen.
2. Regnskabsfunktionen består af de opgaver, der er opført i artikel 76, stk. 1, litra a) og b), i forordning (EU) 2021/1060, og omfatter også udbetalinger fra Kommissionen og som hovedregel udbetalinger til den ledende partner i overensstemmelse med artikel 74, stk. 1, litra b), i nævnte forordning.
Artikel 48
Revisionsmyndighedens funktioner
1. Et Interregprograms revisionsmyndighed varetager de funktioner, der er fastsat i denne artikel og i artikel 49, i hele det område, som er omfattet af Interregprogrammet.
Hvis revisionsmyndigheden ikke har bemyndigelse i hele det område, der er omfattet af et samarbejdsprogram, bistås den af en gruppe af revisorer, som består af en repræsentant fra hver medlemsstat og, hvis det er relevant, hvert tredjeland, partnerland og OLT, der deltager i Interregprogrammet. Hver medlemsstat og, hvis det er relevant, hvert tredjeland, partnerland og OLT er ansvarlig(t) for revisioner, der foretages på dens eller dets område.
Hver repræsentant fra hver medlemsstat og, hvis det er relevant, hvert tredjeland, partnerland og OLT, som deltager i Interregprogrammet, er ansvarlig(t) for at fremlægge faktuelle oplysninger om udgifter, der er afholdt på dens eller dets område, og som kræves af revisionsmyndigheden med henblik på at foretage en vurdering.
Gruppen af revisorer nedsættes inden for tre måneder efter afgørelsen om godkendelse af Interregprogrammet i henhold til artikel 18. Gruppen udarbejder sin forretningsorden og ledes af Interregprogrammets revisionsmyndighed.
Revisorerne er funktionelt uafhængige af de organer eller personer, der er ansvarlige for forvaltningsverificeringer i henhold til artikel 46, stk. 3.
2. Et Interregprograms revisionsmyndighed er ansvarlig for at foretage systemrevision og revision af operationer for at give Kommissionen uafhængig sikkerhed for, at forvaltnings- og kontrolsystemerne fungerer effektivt, og at udgifterne i det regnskab, der forelægges for Kommissionen, er lovlige og formelt rigtige.
3. Hvis et Interregprogram er medtaget i den population, hvorfra Kommissionen udvælger en fælles stikprøve i henhold til artikel 49, stk. 1, foretager revisionsmyndigheden revision af operationer, der er udvalgt af Kommissionen, med henblik på at give Kommissionen uafhængig sikkerhed for, at forvaltnings- og kontrolsystemerne fungerer effektivt.
4. Revisionsarbejde udføres i overensstemmelse med internationalt accepterede revisionsstandarder.
5. Revisionsmyndigheden udarbejder og forelægger hvert år senest den 15. februar efter afslutningen af regnskabsåret Kommissionen en årlig revisionserklæring i overensstemmelse med artikel 63, stk. 7, i finansforordningen ved anvendelse af den model, der findes i bilag XIX til forordning (EU) 2021/1060, og baseret på alt udført revisionsarbejde, der dækker hver af følgende komponenter:
|
a) |
regnskabets fuldstændighed, rigtighed og nøjagtighed |
|
b) |
lovligheden og den formelle rigtighed af udgifterne i det regnskab, der forelægges for Kommissionen, og |
|
c) |
Interregprogrammets forvaltnings- og kontrolsystem. |
Hvis Interregprogrammet er medtaget i den population, hvorfra Kommissionen udvælger en fælles stikprøve i henhold til artikel 49, stk. 1, dækker den årlige revisionserklæring kun elementerne i nærværende stykkes første afsnit, litra a) og c).
Fristen den 15. februar kan undtagelsesvis forlænges af Kommissionen til den 1. marts efter anmodning fra revisionsmyndigheden.
6. Revisionsmyndigheden udarbejder og forelægger hvert år senest den 15. februar efter afslutningen af regnskabsåret Kommissionen en årlig kontrolrapport i overensstemmelse med artikel 63, stk. 5, litra b), i finansforordningen ved anvendelse af den model, der findes i bilag XX til forordning (EU) 2021/1060, og til støtte for den i nærværende artikels stk. 5 omhandlede revisionserklæring og med et resumé af resultaterne, herunder en analyse af arten og omfanget af eventuelle fejl og mangler i systemerne samt de foreslåede og gennemførte korrigerende foranstaltninger, den deraf følgende samlede fejlprocent og restfejlprocenten for udgifterne i det regnskab, der forelægges for Kommissionen.
7. Hvis Interregprogrammet er medtaget i den population, hvorfra Kommissionen udvælger en fælles stikprøve i henhold til artikel 49, stk. 1, udarbejder revisionsmyndigheden, ved anvendelse af den model, der findes i bilag XX til forordning (EU) 2021/1060, den årlige kontrolrapport, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 6, og som opfylder kravene i artikel 63, stk. 5, litra b), i finansforordningen støtter den revisionserklæring, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 5.
Nævnte rapport skal indeholde et resumé af resultaterne, herunder en analyse af arten og omfanget af eventuelle fejl og mangler i systemerne samt de foreslåede og gennemførte korrigerende foranstaltninger, resultaterne af revisionen af operationer foretaget af revisionsmyndigheden i relation til den fælles stikprøve omhandlet i artikel 49, stk. 1, og de finansielle korrektioner, som Interregprogrammyndighederne har anvendt med hensyn til alle enkeltstående uregelmæssigheder, der er konstateret af revisionsmyndigheden i forbindelse med disse operationer.
8. Revisionsmyndigheden tilsender Kommissionen systemrevisionsrapporter, så snart den krævede kontradiktoriske procedure med de pågældende reviderede enheder er afsluttet.
9. Kommissionen og revisionsmyndigheden mødes regelmæssigt og mindst en gang om året, medmindre andet er aftalt, for at gennemgå revisionsstrategien, den årlige kontrolrapport og revisionserklæringen, for at koordinere deres revisionsplaner og -metoder og for at udveksle synspunkter om spørgsmål vedrørende forbedring af forvaltnings- og kontrolsystemerne.
Artikel 49
Revision af operationer
1. Kommissionen udvælger en fælles stikprøve af operationer, eller andre stikprøveenheder, ved hjælp af en statistisk stikprøvemetode til revision af operationer, der skal udføres af revisionsmyndighederne for de Interregprogrammer, som modtager støtte fra EFRU eller et af Unionens eksterne instrumenter, for hvert regnskabsår.
Den fælles stikprøve skal være repræsentativ for alle de Interregprogrammer, der udgør populationen.
Med henblik på udvælgelsen af den fælles stikprøve kan Kommissionen stratificere grupper af Interregprogrammer i henhold til deres særlige risici.
2. Programmyndighederne giver Kommissionen de oplysninger, der er nødvendige til udvælgelsen af den fælles stikprøve, senest den 1. august efter udgangen af hvert regnskabsår.
Disse oplysninger indgives i et standardiseret elektronisk format, skal være fuldstændige og skal stemme med de udgifter, der er anmeldt til Kommissionen for referenceregnskabsåret.
3. Med forbehold af det i artikel 48, stk. 2, omhandlede krav om at foretage revision foretager revisionsmyndighederne for Interregprogrammer, der er omfattet af den fælles stikprøve, ikke yderligere revision af operationer i henhold til disse programmer, medmindre Kommissionen anmoder herom i overensstemmelse med nærværende artikels stk. 8 eller i tilfælde, hvor revisionsmyndigheden har konstateret specifikke risici.
4. Kommissionen underretter revisionsmyndighederne for de pågældende Interregprogrammer om den fælles stikprøve i tilstrækkelig god tid til, at disse myndigheder kan foretage revision af operationer almindeligvis senest den 1. september efter afslutningen af hvert regnskabsår.
5. De berørte revisionsmyndigheder indgiver oplysninger om resultaterne af disse revisioner samt om eventuelle finansielle korrektioner i forbindelse med enkeltstående uregelmæssigheder, der er konstateret, senest i de årlige kontrolrapporter, der skal forelægges for Kommissionen i henhold til artikel 48, stk. 6 og 7.
6. Efter Kommissionens vurdering af resultaterne af revisioner af operationer, som er udvalgt i henhold til stk. 1, beregner den en samlet ekstrapoleret fejlprocent for så vidt angår de Interregprogrammer, der indgår i den population, hvorfra den fælles stikprøve er udvalgt, med henblik på sin egen proces for opnåelse af sikkerhed.
7. Hvis den i stk. 6 omhandlede samlede ekstrapolerede fejlprocent er over 2 % af de samlede anmeldte udgifter for de Interregprogrammer, der indgår i den population, hvorfra stikprøven er udvalgt, beregner Kommissionen en samlet restfejlprocent under hensyntagen til finansielle korrektioner, som de respektive Interregprogrammyndigheder har anvendt på enkeltstående uregelmæssigheder, der er konstateret ved revisionen af operationer, som er udvalgt i henhold til stk. 1.
8. Hvis den samlede restfejlprocent som omhandlet i stk. 7 er på mere end 2 % af de anmeldte udgifter for de Interregprogrammer, der indgår i den population, hvorfra den fælles stikprøve er udvalgt, beslutter Kommissionen, om det er nødvendigt at anmode revisionsmyndigheden for et specifikt Interregprogram eller en gruppe af Interregprogrammer, som er mest berørt, om at udføre yderligere revisionsarbejde med henblik på nærmere at vurdere fejlprocenten og de påkrævede korrigerende foranstaltninger for de Interregprogrammer, der er berørt af de konstaterede uregelmæssigheder.
9. På grundlag af en vurdering af resultaterne af det yderligere revisionsarbejde, der er anmodet om i henhold til denne artikels stk. 8, kan Kommissionen anmode om, at der anvendes yderligere finansielle korrektioner på de Interregprogrammer, der er berørt af de konstaterede uregelmæssigheder. I sådanne tilfælde foretager Interregprogrammyndighederne de nødvendige finansielle korrektioner i overensstemmelse med artikel 103 i forordning (EU) 2021/1060.
10. Hver revisionsmyndighed for et Interregprogram, for hvilke de i denne artikels stk. 2 omhandlede oplysninger mangler eller er ufuldstændige eller ikke er blevet indgivet inden for den frist, der er fastsat i nævnte stykkes første afsnit, foretager en særskilt stikprøveudtagning for det respektive Interregprogram i overensstemmelse med artikel 79 i forordning (EU) 2021/1060.
KAPITEL VII
FINANSIEL FORVALTNING
Artikel 50
Budgetforpligtelser
Kommissionens afgørelser om godkendelse af Interregprogrammer i henhold til denne forordnings artikel 18 skal opfylde de krav, der er nødvendige for at udgøre finansieringsafgørelser som omhandlet i artikel 110, stk. 2, i finansforordningen for så vidt angår EFRU og støtte fra et af Unionens eksterne finansieringsinstrumenter under delt forvaltning.
Artikel 51
Betalinger og forfinansiering
1. Bidraget fra EFRU og, hvis det er relevant, støtten fra Unionens eksterne finansieringsinstrumenter til hvert Interregprogram indbetales i overensstemmelse med artikel 47, stk. 2, på en enkelt konto uden nationale underkonti.
2. Kommissionen udbetaler en forfinansiering på grundlag af den samlede støtte fra hvert af Interregmidlerne, jf. afgørelsen om godkendelse af hvert Interregprogram i henhold til artikel 18, med forbehold af disponible midler, i årlige trancher som følger og inden den 1. juli i årene 2022-2026 eller i året for afgørelsen om godkendelse senest 60 dage efter afgørelsens vedtagelse:
|
a) |
2021: 1 % |
|
b) |
2022: 1 % |
|
c) |
2023: 3 % |
|
d) |
2024: 3 % |
|
e) |
2025: 3 % |
|
f) |
2026: 3 %. |
3. Hvis Interregprogrammerne støttes af EFRU og IPA III CBC, og hvis bidraget fra EFRU er på 50 % eller derunder af den samlede EU-tildeling, udbetaler Kommissionen en forfinansiering i overensstemmelse med den relevante bestemmelse i IPA III-forordningen.
4. Hvis Interregprogrammerne støttes af EFRU og enten NDICI eller både NDICI og IPA III, og hvis bidraget fra EFRU er på 50 % eller derunder af den samlede EU-tildeling, udbetaler Kommissionen en forfinansiering i overensstemmelse med artikel 22, stk. 5, i forordning (EU) 2021/947 under hensyntagen til de faktiske finansielle behov.
Artikel 96 og 97 i forordning (EU) 2021/1060 finder tilsvarende anvendelse på forfinansieringen, jf. nærværende stykkes første afsnit.
5. Det beløb, der udbetales som forfinansiering, skal hvert år været udlignet i Kommissionens regnskab for 2021 og 2022 og senest i forbindelse med det sidste regnskabsår for 2023 og efterfølgende år samt for beløb, der er udbetalt som forfinansiering, jf. stk. 3 og 4.
Artikel 52
Inddrivelse
1. Forvaltningsmyndigheden sikrer, at uretmæssigt udbetalte beløb inddrives fra den ledende eller eneste partner. Partnere skal tilbagebetale eventuelle uretmæssigt udbetalte beløb til den ledende partner.
2. Medlemsstater, tredjelande, partnerlande eller OLT'er, der deltager i et givent Interregprogram, kan beslutte, at den ledende partner, den eneste partner og programmets forvaltningsmyndighed ikke er forpligtet til at inddrive et uretmæssigt udbetalt beløb, der ikke overstiger 250 EUR uden renter, i bidrag fra Interregmidler til en operation i et regnskabsår.
Ud over oplysninger om en afgørelse, der træffes i henhold til første afsnit, er det ikke nødvendigt at give Kommissionen oplysninger.
3. Er den ledende partner ikke i stand til at sikre tilbagebetaling fra de øvrige partnere, eller kan forvaltningsmyndigheden ikke sikre tilbagebetaling fra den ledende eller eneste partner, refunderer den medlemsstat, det tredjeland, det partnerland eller det OLT, på hvis område den pågældende partner er beliggende eller, hvis der er tale om en EGTS, registreret, ethvert beløb, der uretmæssigt er udbetalt til den pågældende partner, til forvaltningsmyndigheden. Forvaltningsmyndigheden er ansvarlig for refusion af de pågældende beløb til Unionens almindelige budget i overensstemmelse med ansvarsfordelingen mellem de deltagende medlemsstater, tredjelande, partnerlande og OLT'er som fastsat i Interregprogrammet.
4. Når en medlemsstat eller et tredjeland, partnerland eller OLT har refunderet beløb, der uretmæssigt er udbetalt til den pågældende partner, til forvaltningsmyndigheden, kan den eller det fortsætte eller indlede en inddrivelsesprocedure over for den pågældende partner i henhold til sin nationale lovgivning. I tilfælde af en vellykket inddrivelse kan medlemsstaten, tredjelandet, partnerlandet eller OLT'et anvende disse beløb til national medfinansiering af det pågældende Interregprogram. Medlemsstaten, tredjelandet, partnerlandet eller OLT'et har ingen indberetningspligt over for programmyndighederne, overvågningsudvalget eller Kommissionen for så vidt angår sådanne nationale inddrivelser.
5. Hvis en medlemsstat, et tredjeland, et partnerland eller et OLT ikke har refunderet beløb, der er udbetalt uretmæssigt til en partner, til forvaltningsmyndigheden i medfør af denne artikels stk. 4, gøres disse beløb til genstand for en indtægtsordre udstedt af Kommissionen, som så vidt muligt skal efterkommes ved modregning over for den respektive medlemsstat eller det respektive tredjeland, partnerland eller OLT. En sådan inddrivelse udgør ikke en finansiel korrektion og reducerer ikke støtten fra EFRU eller Unionens andre eksterne finansieringsinstrumenter til det respektive Interregprogram. Det inddrevne beløb udgør formålsbestemte indtægter i henhold til artikel 21, stk. 3, i finansforordningen.
For så vidt angår beløb, der ikke refunderes til forvaltningsmyndigheden af en medlemsstat, vedrører modregningen efterfølgende betalinger til samme Interregprogram. Forvaltningsmyndigheden modregner herefter over for den pågældende medlemsstat i overensstemmelse med ansvarsfordelingen blandt de deltagende medlemsstater, som fremgår af Interregprogrammet, i tilfælde af finansielle korrektioner pålagt af forvaltningsmyndigheden eller Kommissionen.
For så vidt angår beløb, der ikke refunderes til forvaltningsmyndigheden af et tredjeland, partnerland eller OLT, vedrører modregningen efterfølgende betalinger til programmer fra Unionens respektive eksterne finansieringsinstrumenter.
KAPITEL VIII
TREDJELANDES, PARTNERLANDES, OLT'ERS ELLER REGIONALE INTEGRATIONS- OG SAMARBEJDSORGANISATIONERS DELTAGELSE I INTERREGPROGRAMMER UNDER DELT FORVALTNING
Artikel 53
Gældende bestemmelser
Kapitel I-VII og X finder anvendelse på det grænseoverskridende Peace Plus-program og på tredjelandes, partnerlandes, OLT'ers samt regionale integrations- og samarbejdsorganisationers deltagelse, som støttes af Unionens eksterne finansieringsinstrumenter i Interregprogrammer, med forbehold af de bestemmelser, der er fastsat i dette kapitel.
Artikel 54
Interregprogrammyndigheder og deres funktioner
1. Hvert tredjeland, partnerland og OLT, der deltager i et Interregprogram, udpeger en national eller regional myndighed som kontaktpunkt for forvaltningsmyndigheden (»kontaktpunktet«).
2. Kontaktpunktet, et organ svarende til Interregprogrammets kommunikationsmedarbejder, jf. artikel 36, stk. 1, eller filialen eller filialerne støtter forvaltningsmyndigheden og partnerne i det respektive tredjeland, partnerland eller OLT med hensyn til opgaverne i artikel 36, stk. 2-6.
Artikel 55
Forvaltningsmetoder
1. Interreg A-programmer, der støttes af både EFRU og IPA III CBC eller NDICI CBC, gennemføres under delt forvaltning i både medlemsstaterne og deltagende tredjelande og partnerlande.
Det grænseoverskridende Peace Plus-program gennemføres under delt forvaltning i både Irland og Det Forenede Kongerige.
2. Interreg B- og C-programmer, der kombinerer bidrag fra EFRU og fra et eller flere af Unionens eksterne finansieringsinstrumenter, gennemføres under delt forvaltning i både medlemsstaterne og deltagende tredjelande, partnerlande, deltagende OLT'er eller, hvad angår Interreg D, i et eventuelt OLT, uanset om det pågældende OLT modtager støtte fra et eller flere af Unionens eksterne finansieringsinstrumenter eller ej.
3. Interreg D-programmer, der kombinerer bidrag fra EFRU og et eller flere af Unionens eksterne finansieringsinstrumenter, gennemføres på en af følgende måder:
|
a) |
under delt forvaltning i både medlemsstaterne og deltagende tredjelande og OLT'er |
|
b) |
under delt forvaltning i medlemsstaterne og deltagende tredjelande og OLT'er kun med hensyn til EFRU-udgifter uden for Unionen i forbindelse med en eller flere operationer, mens bidragene fra et eller flere af Unionens eksterne finansieringsinstrumenter forvaltes under indirekte forvaltning |
|
c) |
under indirekte forvaltning i både medlemsstaterne og deltagende tredjelande og OLT'er. |
Hvis hele eller en del af et Interreg D-program gennemføres under indirekte forvaltning, finder artikel 61 anvendelse.
Artikel 56
Støtteberettigelse
1. Uanset artikel 63, stk. 2, i forordning (EU) 2021/1060 er udgifter berettigede til et bidrag fra Unionens eksterne finansieringsinstrumenter, hvis de er afholdt og betalt under forberedelsen og gennemførelsen af Interregoperationer fra den 1. januar 2021 eller fra datoen for programforelæggelsen, alt efter hvilken dato der kommer først, men kan søges fra programmet efter den dato, hvor en finansieringsaftale med det respektive tredjeland, partnerland eller OLT er indgået.
Udgifter til teknisk bistand, der forvaltes af programmyndigheder beliggende i en medlemsstat, kan dog allerede søges fra programmet før den dato, hvor en finansieringsaftale med det respektive tredjeland, partnerland eller OLT er indgået.
2. Hvis der i et Interregprogram udvælges operationer på grundlag af forslagsindkaldelser, kan sådanne indkaldelser omfatte anmodninger om et bidrag fra Unionens eksterne finansieringsinstrumenter, selv når indkaldelserne foretages og operationer udvælges, før den relevante finansieringsaftale er indgået.
Forvaltningsmyndigheden kan forelægge dokumentet i artikel 22, stk. 6, før den relevante finansieringsaftale er indgået.
Artikel 57
Store infrastrukturprojekter
1. Interregprogrammer i dette kapitel kan støtte store infrastrukturprojekter, hvilket vil sige operationer, der består af et sæt af arbejder, aktiviteter eller tjenesteydelser, der har til formål at udfylde en udelelig og nøje defineret funktion, som har klart fastlagte mål af fælles interesse, med henblik på foretagelse af investeringer med grænseoverskridende virkninger og fordele, og hvor en budgetandel af samlede omkostninger på mindst 2 500 000 EUR tildeles erhvervelse, opførelse eller modernisering af infrastruktur.
2. Hver støttemodtager, der gennemfører et stort infrastrukturprojekt eller en del heraf, anvender de gældende regler for offentlige udbud.
3. Den medlemsstat, som er værtsland for det relevante Interregprograms forvaltningsmyndighed, sender Kommissionen en liste over de planlagte store infrastrukturprojekter med angivelse af deres fremtidige navn, beliggenhed, budget og ledende partner. Denne liste skal sendes som et særskilt dokument enten i forbindelse med fremsendelsen af den undertegnede kopi af finansieringsaftalen eller en kopi af den i artikel 59 omhandlede gennemførelsesaftale til Kommissionen eller senest to måneder inden det møde i overvågningsudvalget eller, hvis det er relevant, i styringsudvalget, der udvælger det første af de påtænkte store infrastrukturprojekter.
4. Hvis udvælgelse af et eller flere store infrastrukturprojekter er på dagsordenen for et overvågningsudvalgs eller, hvis det er relevant, et styringsudvalgs møde, sender forvaltningsmyndigheden Kommissionen en konceptnote til orientering for hvert sådant projekt senest to måneder før datoen for mødet. Konceptnoten skal være på højst tre sider og angive navn, sted, budget, den ledende partner og partnerne samt de vigtigste målsætninger og resultater i denne forbindelse. Hvis konceptnoten vedrørende et eller flere store infrastrukturprojekter ikke fremsendes til Kommissionen inden for nævnte frist, kan Kommissionen anmode om, at formanden for overvågningsudvalget eller styringsudvalget fjerner de pågældende projekter fra dagsordenen for mødet.
Artikel 58
Offentlige indkøb
1. Hvis gennemførelse af en operation kræver en støttemodtagers indkøb af tjenesteydelser eller indgåelse af vareindkøbskontrakter eller bygge- og anlægskontrakter, gælder følgende regler:
|
a) |
Hvis støttemodtageren er beliggende i en medlemsstat og er en ordregivende myndighed eller ordregivende enhed, jf. EU-lovgivningen om udbudsprocedurer, anvender den nationale love og administrative bestemmelser. |
|
b) |
Hvis støttemodtageren er en offentlig myndighed i et partnerland inden for rammerne af IPA III eller NDICI, hvis medfinansiering er overført til forvaltningsmyndigheden, kan den anvende nationale love og administrative bestemmelser, forudsat at finansieringsaftalen tillader det, og at kontrakten tildeles det økonomisk mest fordelagtige bud eller i givet fald det billigste bud, idet interessekonflikter undgås. |
2. For så vidt angår tildeling af kontrakter vedrørende varer, bygge- og anlægsarbejder eller tjenesteydelser i alle andre tilfælde end de i denne artikels stk. 1 omhandlede finder udbudsprocedurerne i henhold til artikel 178 og 179 i finansforordningen og kapitel 3, punkt 36-41, i bilag I til nævnte forordning anvendelse.
Artikel 59
Indgåelse af finansieringsaftaler under delt forvaltning
1. For at gennemføre et Interregprogram i et tredjeland, partnerland eller OLT indgås i overensstemmelse med artikel 112, stk. 4, i finansforordningen en finansieringsaftale mellem Kommissionen, der repræsenterer Unionen, og hvert deltagende tredjeland, partnerland eller OLT, der repræsenteres i overensstemmelse med sine nationale retlige rammer.
2. En finansieringsaftale indgås senest den 31. december i året efter det år, hvor den første budgetmæssige forpligtelse er indgået, og betragtes som værende indgået på den dato, hvor den sidste af parterne har undertegnet den.
En finansieringsaftale træder i kraft på den dato,
|
a) |
hvor den sidste af parterne har undertegnet den, eller |
|
b) |
hvor tredjelandet, partnerlandet eller OLT'et har afsluttet ratifikationsproceduren i overensstemmelse med sine nationale retlige rammer og har underrettet Kommissionen. |
3. Kommissionen forelægger et udkast til finansieringsaftale i forbindelse med godkendelsen af det eksterne program.
Hvis et Interregprogram omfatter mere end ét tredjeland, partnerland eller OLT, indgås mindst én finansieringsaftale af begge parter inden den dato, der er angivet i stk. 2. De andre tredjelande, partnerlande eller OLT'er kan undertegne deres respektive finansieringsaftaler senest den 30. juni i det andet år efter det år, hvor den første budgetmæssige forpligtelse blev indgået.
4. Den medlemsstat, som er værtsland for det pågældende Interregprograms forvaltningsmyndighed:
|
a) |
kan også undertegne finansieringsaftalen, eller |
|
b) |
undertegner uden ophold med hvert tredjeland, partnerland eller OLT, der deltager i det pågældende Interregprogram, en gennemførelsesaftale, der fastsætter de gensidige rettigheder og forpligtelser i forbindelse med gennemførelsen og den finansielle forvaltning heraf. |
5. En gennemførelsesaftale undertegnet i henhold til stk. 4, litra b), skal mindst omfatte følgende elementer:
|
a) |
detaljerede betalingsordninger |
|
b) |
finansiel forvaltning |
|
c) |
registrering |
|
d) |
rapporteringsforpligtelser |
|
e) |
verificeringer, kontroller og revision, og |
|
f) |
uregelmæssigheder og inddrivelse. |
6. Hvis den medlemsstat, der er værtsland for et Interregprograms forvaltningsmyndighed, beslutter at undertegne finansieringsaftalen i henhold til denne artikels stk. 4, litra a), anses finansieringsaftalen for at være et redskab til gennemførelse af EU-budgettet i overensstemmelse med finansforordningen og ikke en international aftale som omhandlet i artikel 216-219 i TEUF.
Artikel 60
Andre bidrag fra tredjelande, partnerlande eller OLT'er end medfinansiering
1. Hvis et tredjeland, partnerland eller OLT til forvaltningsmyndigheden overfører et andet finansielt bidrag til støtte for Interregprogrammet end sin medfinansiering af Unionens støtte til Interregprogrammet, skal reglerne om dette finansielle bidrag anføres i følgende dokument:
|
a) |
hvis den pågældende medlemsstat undertegner finansieringsaftalen i henhold til artikel 59, stk. 4, litra a), i en af følgende:
|
|
b) |
hvis den pågældende medlemsstat undertegner en gennemførelsesaftale i henhold til artikel 59, stk. 4, litra b), i en af følgende:
|
Med henblik på første afsnit, litra b), nr. i), kan dele af gennemførelsesaftalen, hvis det er relevant, omfatte både det overførte finansielle bidrag og EU-støtten til Interregprogrammet.
2. En gennemførelsesaftale som omhandlet i denne artikels stk. 1 skal mindst indeholde de elementer vedrørende tredjelandets, partnerlandets eller OLT'ets medfinansiering, der er anført i artikel 59, stk. 5.
Derudover skal den fastsætte følgende:
|
a) |
størrelsen af det supplerende finansielle bidrag, og |
|
b) |
den påtænkte anvendelse og betingelserne herfor, herunder ansøgningsbetingelserne for det pågældende supplerende bidrag. |
3. Med hensyn til det grænseoverskridende Peace Plus-program udgør det finansielle bidrag til Unionens aktiviteter fra Det Forenede Kongerige i form af eksterne formålsbestemte indtægter som omhandlet i artikel 21, stk. 2, litra e), i finansforordningen en del af budgetbevillingerne til udgiftsområde 2 »Samhørighed og værdier«, underloft »Økonomisk, social og territorial samhørighed«.
Dette bidrag er betinget af en specifik finansieringsaftale med Det Forenede Kongerige i overensstemmelse med nærværende forordnings artikel 59. Kommissionen og Det Forenede Kongerige samt Irland skal være parter i denne specifikke finansieringsaftale.
Den specifikke finansieringsaftale skal indgås inden begyndelsen af programgennemførelsen, således at Organet for Særlige EU-Programmer kan anvende den EU-lovgivning, der finder anvendelse på gennemførelsen af programmet.
KAPITEL IX
SÆRLIGE BESTEMMELSER OM INDIREKTE FORVALTNING
Artikel 61
Samarbejde i regioner i den yderste periferi
1. Når hele eller en del af et Interreg D-program med den berørte medlemsstats og de berørte regioners samtykke gennemføres under indirekte forvaltning i henhold til denne forordnings artikel 55, stk. 3, litra b) eller c), overdrages gennemførelsesopgaverne til et af de organer, der er anført i artikel 62, stk. 1, første afsnit, litra c), i finansforordningen, navnlig til et sådant organ beliggende i den deltagende medlemsstat, herunder det pågældende Interregprograms forvaltningsmyndighed.
2. I overensstemmelse med artikel 154, stk. 6, litra c), i finansforordningen kan Kommissionen beslutte ikke at kræve en forudgående vurdering som omhandlet i stk. 3 og 4 i nævnte artikel, hvis de i nævnte forordnings artikel 62, stk. 1, første afsnit, litra c), omhandlede budgetgennemførelsesopgaver overdrages til en forvaltningsmyndighed for et Interregprogram for regioner i den yderste periferi, der er udpeget i henhold til artikel 45, stk. 1, i nærværende forordning og i overensstemmelse med artikel 71 i forordning (EU) 2021/1060.
3. Hvis de i artikel 62, stk. 1, første afsnit, litra c), i finansforordningen omhandlede budgetgennemførelsesopgaver overdrages til en medlemsstatsorganisation, finder nævnte forordnings artikel 157 anvendelse.
4. Hvis et program eller en aktion, der samfinansieres af et eller flere eksterne finansieringsinstrumenter, gennemføres af et tredjeland, et partnerland, et OLT eller et af de andre organer, der er anført i artikel 62, stk. 1, første afsnit, litra c), i finansforordningen eller er omhandlet i forordning (EU) 2021/947 eller i afgørelse 2013/755/EU eller begge, finder de relevante regler i disse instrumenter anvendelse.
Betingelserne for gennemførelse af en del af et Interregprogram inden for område D under indirekte forvaltning i henhold til nærværende forordnings artikel 55, stk. 3, litra b) eller c), fastlægges i en aftale indgået mellem Kommissionen, forvaltningsmyndigheden eller dens medlemsstat og det betroede organ.
KAPITEL X
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 62
Udøvelse af de delegerede beføjelser
1. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastsatte betingelser.
2. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 16, stk. 6, tillægges Kommissionen for en ubegrænset periode fra den 1. juli 2021.
3. Den i artikel 16, stk. 6, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
4. Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning.
5. Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidig Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
6. En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 16, stk. 6, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har underrettet Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
Artikel 63
Udvalgsprocedure
1. Kommissionen bistås af det udvalg, der er nedsat i henhold til artikel 115, stk. 1, i forordning (EU) 2021/1060. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
2. Når der henvises til dette stykke, finder artikel 4 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.
Artikel 64
Overgangsbestemmelser
Forordning (EU) nr. 1299/2013 eller enhver retsakt, der er vedtaget i henhold til nævnte forordning, finder fortsat anvendelse på programmer og operationer, som støttes af EFRU i programmeringsperioden 2014-2020.
Artikel 65
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 24. juni 2021.
På Europa-Parlamentets vegne
D.M. SASSOLI
Formand
På Rådets vegne
A.P. ZACARIAS
Formand
(1) EUT C 440 af 6.12.2018, s. 116.
(2) EUT C 86 af 7.3.2019, s. 137.
(3) Europa-Parlamentets holdning af 26.3.2019 (EUT C 108 af 26.3.2021, s. 247) og Rådets førstebehandlingsholdning af 27.5.2021 (endnu ikke offentliggjort i EUT). Europa-Parlamentets holdning af 23. juni 2021 (endnu ikke offentliggjort i EUT).
(4) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 af 24. juni 2021 om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond Plus, Samhørighedsfonden, Fonden for Retfærdig Omstilling og Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond og om finansielle regler for nævnte fonde og for Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden, Fonden for Intern Sikkerhed og instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visapolitik (se side 159 i denne EUT).
(5) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1058 af af 24. juni 2021 om Den Europæiske Fond for Regionaludvikling og Samhørighedsfonden (se side 60 i denne EUT).
(6) Kommissionens forordning (EU) nr. 651/2014 af 17. juni 2014 om visse kategorier af støttes forenelighed med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107 og 108 (EUT L 187 af 26.6.2014, s. 1).
(7) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2020/852 af 18. juni 2020 om fastlæggelse af en ramme til fremme af bæredygtige investeringer og om ændring af forordning (EU) 2019/2088 (EUT L 198 af 22.6.2020, s. 13).
(8) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/947 af 9. juni 2021 om oprettelse af instrumentet for naboskab, udviklingssamarbejde og internationalt samarbejde — et globalt Europa, og om ændring og ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 466/2014/EU og ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1601 og Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 480/2009 (EUT L 209 af 14.6.2021, s 1).
(9) Rådets afgørelse 2013/755/EU af 25. november 2013 om de oversøiske landes og territoriers associering med Den Europæiske Union (»associeringsafgørelse«) (EUT L 344 af 19.12.2013, s. 1).
(10) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1082/2006 af 5. juli 2006 om oprettelse af en europæisk gruppe for territorialt samarbejde (EGTS) (EUT L 210 af 31.7.2006, s. 19).
(11) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1059/2003 af 26. maj 2003 om indførelse af en fælles nomenklatur for regionale enheder (NUTS) (EUT L 154 af 21.6.2003, s. 1).
(12) Rådets afgørelse 2010/427/EU af 26. juli 2010 om, hvordan Tjenesten for EU's Optræden Udadtil skal tilrettelægges og fungere (EUT L 201 af 3.8.2010, s. 30).
(13) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1057 af 24. juni 2021 om oprettelse af Den Europæiske Socialfond Plus (ESF+) og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1296/2013 (se side 21 i denne EUT).
(14) EUT L 123 af 12.5.2016, s. 1.
(15) Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 481/2014 af 4. marts 2014 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1299/2013 for så vidt angår specifikke bestemmelser vedrørende udgifters støtteberettigelse i forbindelse med samarbejdsprogrammer (EUT L 138 af 13.5.2014, s. 45).
(16) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 af 18. juli 2018 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget, om ændring af forordning (EU) nr. 1296/2013, (EU) nr. 1301/2013, (EU) nr. 1303/2013, (EU) nr. 1304/2013, (EU) nr. 1309/2013, (EU) nr. 1316/2013, (EU) nr. 223/2014, (EU) nr. 283/2014 og afgørelse nr. 541/2014/EU og om ophævelse af forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (EUT L 193 af 30.7.2018, s. 1).
(17) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 232/2014 af 11. marts 2014 om oprettelse af et europæisk naboskabsinstrument (EUT L 77 af 15.3.2014, s. 27).
(18) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).
(19) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/92/EU af 13. december 2011 om vurdering af visse offentlige og private projekters indvirkning på miljøet (EUT L 26 af 28.1.2012, s. 1).
(20) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 883/2004 af 29. april 2004 om koordinering af de sociale sikringsordninger (EUT L 166 af 30.4.2004, s. 1).
(21) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/43/EF af 17. maj 2006 om lovpligtig revision af årsregnskaber og konsoliderede regnskaber, om ændring af Rådets direktiv 78/660/EØF og 83/349/EØF og om ophævelse af Rådets direktiv 84/253/EØF (EUT L 157 af 9.6.2006, s. 87).
BILAG
MODEL FOR INTERREGPROGRAMMER
|
CCI |
[15 tegn] |
|
Titel |
[255 tegn] |
|
Udgave |
|
|
Første år |
[4 tegn] |
|
Sidste år |
[4 tegn] |
|
Støtteberettiget fra |
|
|
Støtteberettiget til |
|
|
Nummer på Kommissionens afgørelse |
|
|
Dato for Kommissionens afgørelse |
|
|
Nummer på programændringsafgørelse |
[20 tegn] |
|
Ikrafttrædelsesdato for programændringsafgørelse |
|
|
NUTS-regioner omfattet af programmet |
|
|
Område |
|
|
1. |
Fælles programstrategi: vigtigste udviklingsudfordringer og politiksvar |
|
1.1. |
Programområde (kræves ikke for Interreg C-programmer)
Henvisning: artikel 17, stk. 3, litra a), og stk. 9, litra a)
|
|
1.2. |
Fælles programstrategi: Resumé af de vigtigste fælles udfordringer under hensyntagen til økonomiske, sociale og territoriale forskelle samt uligheder, fælles investeringsbehov og komplementaritet og synergi med andre finansieringsprogrammer og -instrumenter, erfaringer og makroregionale strategier samt havområdestrategier, når programområdet som helhed eller delvis er omfattet af en eller flere strategier
Henvisning: artikel 17, stk. 3, litra b), og stk. 9, litra b)
|
|
1.3. |
Begrundelse for de valgte politikmålsætninger og Interregspecifikke målsætninger, tilsvarende prioriteter, specifikke målsætninger og formerne for støtte under hensyntagen til manglende forbindelser inden for grænseoverskridende infrastruktur, hvis det er relevant
Henvisning: artikel 17, stk. 3, litra c) Tabel 1
|
|
2. |
Prioriteter [300 tegn]
Henvisning: artikel 17, stk. 3, litra d) og e) |
|
2.1. |
Prioritetens titel (gentages for hver prioritet)
Henvisning: artikel 17, stk. 3, litra d)
|
|
2.1.1. |
Specifik målsætning (gentages for hver valgt specifik målsætning)
Henvisning: artikel 17, stk. 3, litra e)
|
|
2.1.2. |
Relaterede aktionstyper og deres forventede bidrag til de specifikke målsætninger og til makroregionale strategier og havområdestrategier, hvis det er relevant
Henvisning: artikel 17, stk. 3, litra e), nr. i), og stk. 9, litra c), nr. ii)
|
For Interact- og Esponprogrammet:
Henvisning: artikel 17, stk. 9, litra c), nr. i)
Definition af en enkelt støttemodtager eller en begrænset liste over støttemodtagere og proceduren for tildeling af støtte
|
Fritekstfelt [7 000 tegn] |
|
2.1.3. |
Indikatorer
Henvisning: artikel 17, stk. 3, litra e), nr. ii), og stk. 9, litra c), nr. iii) Tabel 2 Outputindikatorer
Tabel 3 Resultatindikatorer
|
|
2.1.4. |
Vigtigste målgrupper
Henvisning: artikel 17, stk. 3, litra e), nr. iii), og stk. 9, litra c), nr. iv)
|
|
2.1.5. |
Angivelse af specifikke målområder, herunder planlagt anvendelse af integrerede territoriale investeringer, lokaludvikling styret af lokalsamfundet eller andre territoriale redskaber
Henvisning: artikel 17, stk. 3, litra e), nr. iv)
|
|
2.1.6. |
Planlagt anvendelse af finansielle instrumenter
Henvisning: artikel 17, stk. 3, litra e), nr. v)
|
|
2.1.7. |
Vejledende opdeling af EU-programmidler efter interventionstype
Henvisning: artikel 17, stk. 3, litra c), nr. vi), og stk. 9, litra c), nr. v) Tabel 4 Dimension 1 — interventionsområde
Tabel 5 Dimension 2 — finansieringsform
Tabel 6 Dimension 3 — territorial gennemførelsesmekanisme og territorialt fokus
|
|
3. |
Finansieringsplan
Henvisning: artikel 17, stk. 3, litra f) |
|
3.1. |
Finansielle bevillinger pr. år
Henvisning: artikel 17, stk. 3, litra g), nr. i), og stk. 4, litra a)-d) Tabel 7
|
|
3.2. |
Samlet finansiel bevilling pr. fond og national medfinansiering
Henvisning: artikel 17, stk. 3, litra f), nr. ii), og stk. 4, litra a)-d) Tabel 8
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
4. |
Indsats, der gøres for at inddrage de relevante programpartnere i udarbejdelsen af Interregprogrammet, og disse partneres rolle i gennemførelsen, overvågningen og evalueringen
Henvisning: artikel 17, stk. 3, litra g)
|
|
5. |
Tilgang til kommunikation og synlighed for Interregprogrammet (målsætninger, målgrupper, kommunikationskanaler, herunder opsøgning gennem sociale medier, hvis det er relevant, planlagt budget og relevante indikatorer for overvågning og evaluering)
Henvisning: artikel 17, stk. 3, litra h)
|
|
6. |
Angivelse af støtte til mindre projekter, herunder mindre projekter inden for rammerne af fonde for mindre projekter
Henvisning: artikel 17, stk. 3, litra i), og artikel 24
|
|
7. |
Gennemførelsesbestemmelser |
|
7.1. |
Programmyndigheder
Henvisning: artikel 17, stk. 6, litra a) Tabel 9
|
|
7.2. |
Procedure for oprettelse af det fælles sekretariat
Henvisning: artikel 17, stk. 6, litra b)
|
|
7.3. |
Ansvarsfordeling mellem deltagende medlemsstater og, hvor det er relevant, tredjelande eller partnerlande og OLT'er i tilfælde af finansielle korrektioner pålagt af forvaltningsmyndigheden eller Kommissionen
Henvisning: artikel 17, stk. 6, litra c)
|
|
8. |
Anvendelse af enhedsomkostninger, faste beløb, faste takster og finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger
Henvisning: artikel 94 og 95 i forordning (EU) 2021/1060 (forordningen om fælles bestemmelser) Tabel 10 Anvendelse af enhedsomkostninger, faste beløb, faste takster og finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger
|
Kort
Kort over programområdet
(1) Interreg A, eksternt grænseoverskridende samarbejde.
(2) Interreg B og C.
(3) Interreg B, C og D.
(4) EFRU, IPA III, NDICI eller OLTP hvis angivet som et enkelt beløb inden for Interreg B og C.
(5) Interreg A, eksternt grænseoverskridende samarbejde.
(6) Interreg B og C.
(7) Interreg B, C og D.
(8) EFRU, IPA III, NDICI eller OLTP hvis angivet som et enkelt beløb inden for Interreg B og C.
Tillæg 1
EU-bidrag baseret på enhedsomkostninger, faste beløb og faste takster
Model for indsendelse af data til Kommissionen med henblik på vurdering
(artikel 94 i forordning (EU) 2021/1060 (forordningen om fælles bestemmelser))
|
Dato for indsendelse af forslaget |
|
|
|
|
Dette tillæg er ikke påkrævet, når forenklede omkostningsmuligheder på EU-plan som fastlagt ved den delegerede retsakt, der er omhandlet i artikel 94, stk. 4, i forordningen om fælles bestemmelser, er anvendt.
A. Resumé af de vigtigste elementer
|
Prioritet |
Fond |
Specifik målsætning |
Anslået andel af den samlede finansielle tildeling inden for den prioritet, hvorpå den forenklede omkostningsmodel vil blive anvendt i % |
Omfattede operationstype(r) |
Indikator, der udløser refundering |
Måleenhed for indikatoren, der udløser refundering |
Type af forenklet omkostningsmodel (standardsats for enhedsomkostninger, faste beløb eller faste takster) |
Den forenklede omkostningsmodels beløb (i EUR) eller procentsats (i tilfælde af faste takster) |
||
|
|
|
|
|
Kode (1) |
Beskrivelse |
Kode (2) |
Beskrivelse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B. Nærmere oplysninger efter operationstype (udfyldes for hver operationstype)
Har forvaltningsmyndigheden modtaget støtte fra en ekstern virksomhed til fastsættelse af nedenstående forenklede omkostninger?
|
|
|
|
Angiv i givet fald navnet på den eksterne virksomhed: |
ja/nej — navn på ekstern virksomhed |
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
C. Beregning af standardsats for enhedsomkostninger, faste beløb eller faste takster
|
1. |
Kilde til data, der anvendes til at beregne standardsatsen for enhedsomkostninger, faste beløb eller faste takster (hvem har frembragt, indsamlet og registreret dataene, hvor lagres de, skæringsdatoer, validering mv.):
|
|
2. |
Redegør nærmere for, hvorfor den foreslåede metode og beregning baseret på artikel 88, stk. 2, i forordningen om fælles bestemmelser er relevant for den pågældende operationstype:
|
|
3. |
Redegør nærmere for, hvordan beregningerne er foretaget, navnlig eventuelle kvalitative eller kvantitative forudsætninger. Hvis det er relevant, bør statistisk dokumentation og benchmarks anvendes og, hvis der anmodes herom, forelægges i et format, som Kommissionen kan anvende:
|
|
4. |
Forklar, hvordan det er sikret, at kun støtteberettigede udgifter er medtaget i beregningen af standardsatsen for enhedsomkostninger, faste beløb eller faste takster:
|
|
5. |
Revisionsmyndighedens eller revisionsmyndighedernes vurdering af beregningsmetoden og beløbene og ordningerne til at sikre verificering, kvalitet, indsamling og lagring af data:
|
(1) Dette henviser til koden for forskellige interventionsområder i tabel 1 i bilag I til forordningen om fælles bestemmelser.
(2) Dette henviser til koden for en fælles indikator, hvis relevant.
(3) Skønnet startdato for udvælgelse af operationer og skønnet slutdato for deres udførelse (jf. artikel 63, stk. 5, i forordningen om fælles bestemmelser).
(4) For operationer, der omfatter flere forenklede omkostningsmodeller, som dækker forskellige omkostningskategorier, forskellige projekter eller successive faser for en operation, skal felterne 1.3-1.11 udfyldes for hver indikator, som udløser refundering.
(5) Hvis relevant, angiv frekvensen og timingen for justeringen og en tydelig reference to en særlig indikator (herunder et link til en webside, hvor denne indikator er offentliggjort, hvis relevant).
(6) Er der nogen potentielle negative implikationer for kvaliteten af den støttede operation og, i så fald, hvilke foranstaltninger (såsom kvalitetssikring) vil der blive truffet for at imødegå denne risiko?
Tillæg 2
EU-bidrag baseret på finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger
Model for indsendelse af data til Kommissionen med henblik på vurdering
(artikel 95 i forordning (EU) 2021/1060 (forordningen om fælles bestemmelser))
|
Dato for indsendelse af forslaget |
|
|
|
|
Dette tillæg er ikke påkrævet, når beløb for finansiering på EU-plan, der ikke hænger sammen med omkostninger som fastlagt ved den delegerede retsakt, der er omhandlet i artikel 95, stk. 4, i forordningen om fælles bestemmelser, er anvendt.
A. Resumé af de vigtigste elementer
|
Prioritet |
Fond |
Specifik målsætning |
Beløb dækket af finansieringen, der ikke er knyttet til omkostninger |
Omfattede operationstype(r) |
Betingelser, der skal opfyldes/resultater, der skal opnås, og som udløser refundering af Kommissionen |
Indikator |
Måleenhed for de betingelser, der skal opfyldes/resultater, der skal opnås, og som udløser refundering af Kommissionen |
Påtænkt type refusionsmetode anvendt til at refundere støttemodtageren eller støttemodtagerne |
||
|
|
|
|
|
Kode (1) |
Beskrivelse |
|
Kode (2) |
Beskrivelse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B. Nærmere oplysninger efter operationstype (udfyldes for hver operationstype)
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Mellemliggende resultater |
Skønnet dato |
Beløb (i EUR) |
||||||||
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
(1) Dette henviser til koden for forskellige interventionsområder i tabel 1 i bilag I til forordningen om fælles bestemmelser og bilag IV til forordningen om Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond.
(2) Dette henviser til koden for en fælles indikator, hvis relevant.
Tillæg 3
Liste over planlagte operationer af strategisk betydning med en tidslinje — artikel 17, stk. 3
|
Fritekstfelt [2 000 tegn] |
|
30.6.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 231/159 |
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2021/1060
af 24. juni 2021
om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond Plus, Samhørighedsfonden, Fonden for Retfærdig Omstilling og Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond og om finansielle regler for nævnte fonde og for Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden, Fonden for Intern Sikkerhed og instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 177, artikel 322, stk. 1, litra a), og artikel 349,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (1),
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget (2),
under henvisning til udtalelse fra Revisionsretten (3),
efter den almindelige lovgivningsprocedure (4), og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ifølge artikel 174 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) skal Unionen for at styrke sin økonomiske, sociale og territoriale samhørighed stræbe efter at formindske forskellene mellem de forskellige områders udviklingsniveauer og forbedre situationen for de mindst begunstigede områder eller øer, og særlig vægt skal lægges på landdistrikter, områder i en industriel overgangsproces og områder, der lider af alvorlige naturbetingede eller demografiske ulemper af permanent art. Disse områder drager navnlig fordel af samhørighedspolitikken. Ifølge artikel 175 i TEUF skal Unionen støtte virkeliggørelsen af disse mål med den virksomhed, som den udøver gennem Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget, Udviklingssektionen, Den Europæiske Socialfond, Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Investeringsbank og andre instrumenter. Artikel 322 i TEUF udgør retsgrundlaget for vedtagelse af de finansielle regler for fastlæggelse af de nærmere retningslinjer for opstillingen og gennemførelsen af budgettet og for regnskabsaflæggelsen og revisionen samt for kontrollen med de finansielle aktørers ansvar. |
|
(2) |
Med henblik på at videreudvikle en samordnet og harmoniseret gennemførelse af de EU-fonde, der gennemføres ved delt forvaltning, nemlig Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU), Den Europæiske Socialfond Plus (ESF+), Samhørighedsfonden, Fonden for Retfærdig Omstilling (FRO), og foranstaltninger, der finansieres ved delt forvaltning i Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond (EHFAF), Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden (AMIF), Fonden for Intern Sikkerhed (FIS) og instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik (IGFV), bør der fastsættes finansielle regler baseret på artikel 322 i TEUF for alle disse fonde (samlet benævnt »fondene«) med en klar angivelse af anvendelsesområdet for de relevante bestemmelser. Derudover bør der fastsættes fælles bestemmelser baseret på artikel 177 i TEUF med henblik på at omfatte politikspecifikke regler for EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden, FRO og EHFAF. |
|
(3) |
På grund af de særlige forhold, der gør sig gældende for de enkelte fonde, bør de specifikke regler for de enkelte fonde og for målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg) under EFRU fastsættes i særskilte forordninger (»fondsspecifikke forordninger«) som supplement til denne forordning. |
|
(4) |
Regionerne i den yderste periferi bør nyde godt af særlige foranstaltninger og af yderligere finansiering som kompensation for deres strukturelle sociale og økonomiske situation og de ulemper, som følger af de faktorer, der er omhandlet i artikel 349 i TEUF. |
|
(5) |
De nordlige tyndt befolkede områder bør nyde godt af særlige foranstaltninger og yderligere finansiering som kompensation for de alvorlige naturbetingede eller demografiske ulemper, der er omhandlet i artikel 2 i protokol nr. 6 til tiltrædelsesakten af 1994. |
|
(6) |
Horisontale principper som fastsat i artikel 3 i traktaten om Den Europæiske Union (TEU) og i artikel 10 i TEUF, herunder nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet, jf. artikel 5 i TEU, bør respekteres i forbindelse med gennemførelsen af fondene, idet der tages hensyn til Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder. Medlemsstaterne bør også opfylde forpligtelserne fastsat i De Forenede Nationers konvention om barnets rettigheder og i De Forende Nationers konvention om rettigheder for personer med handicap og sikre tilgængelighed i overensstemmelse med dens artikel 9 og i overensstemmelse med EU-retten, der harmoniserer tilgængelighedskrav til produkter og tjenesteydelser. I den forbindelse bør fondene gennemføres på en måde, der fremmer overgangen fra institutionel pleje til pleje i familien og i nærmiljøet. Medlemsstaterne og Kommissionen bør tilstræbe at fjerne uligheder og fremme ligestilling mellem mænd og kvinder og integrere kønsaspektet samt bekæmpe forskelsbehandling på grund af køn, race eller etnisk oprindelse, religion eller tro, handicap, alder eller seksuel orientering. Fondene bør ikke støtte aktioner, som bidrager til nogen form for segregering eller udstødelse, og bør, når de finansierer infrastruktur, sikre tilgængelighed for personer med handicap. Fondenes målsætninger bør forfølges inden for rammerne af en bæredygtig udvikling og Unionens fremme af målet om bevarelse, beskyttelse og forbedring af miljøkvaliteten, jf. artikel 11 og artikel 191, stk. 1, i TEUF, under hensyntagen til princippet om, at forureneren betaler, FN's verdensmål for bæredygtig udvikling og Parisaftalen, der er vedtaget inden for rammerne af De Forenede Nationers rammekonvention om klimaændringer (5) (»Parisaftalen«). For at beskytte det indre markeds integritet skal operationer til fordel for virksomheder overholde Unionens statsstøtteregler som fastsat i artikel 107 og 108 i TEUF. Fattigdom er en særlig vigtig udfordring i Unionen. Fondenes målsætninger bør derfor forfølges med henblik på at bidrage til udryddelse af fattigdom. Fondenes målsætninger bør forfølges med henblik på at yde passende støtte, navnlig til lokale og regionale myndigheder i kyst- og byområder, for at håndtere de socioøkonomiske udfordringer, der er forbundet med integration af tredjelandsstatsborgere, og med henblik på at yde passende støtte til ugunstigt stillede områder og befolkningsgrupper i byområder. |
|
(7) |
Horisontale finansielle regler, der er vedtaget af Europa-Parlamentet og Rådet på grundlag af artikel 322 i TEUF, finder anvendelse på denne forordning. Disse regler er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 (6) (»finansforordningen«) og fastlægger navnlig proceduren for opstilling og gennemførelse af EU-budgettet ved hjælp af tilskud, udbud, priser, indirekte forvaltning, finansielle instrumenter, budgetgarantier, finansiel bistand og godtgørelse af eksterne eksperter og fastsætter kontrol med finansielle aktørers ansvar. Regler, der er vedtaget på grundlag af artikel 322 i TEUF, omfatter også en generel ordning med konditionalitet til beskyttelse af EU-budgettet. |
|
(8) |
Hvis der er fastsat en frist for, at Kommissionen træffer foranstaltninger over for medlemsstaterne, bør Kommissionen tage hensyn til alle nødvendige oplysninger og dokumenter på en rettidig og effektiv måde. Hvis indgivelser fra medlemsstaterne i enhver form i henhold til denne forordning er ufuldstændige eller ikke opfylder kravene i denne forordning og i fondsspecifikke forordninger, og således ikke muliggør en fuldt informeret handling fra Kommissionens side, bør fristen suspenderes, indtil medlemsstaterne opfylder de forskriftsmæssige krav. Da Kommissionen desuden er afskåret fra at foretage betalinger for udgifter afholdt af støttemodtagere og betalt i forbindelse med gennemførelsen af operationer, der er knyttet til specifikke målsætninger, for hvilke grundforudsætningerne ikke er opfyldt, og som er medtaget i betalingsanmodninger, bør fristen for, hvornår Kommissionen skal foretage betalinger, ikke udløses for så vidt angår sådanne udgifter. |
|
(9) |
Med henblik på at bidrage til Unionens prioriteter bør fondene koncentrere deres støtte om et begrænset antal politiske målsætninger i overensstemmelse med de fondsspecifikke missioner i henhold til deres traktatfæstede målsætninger. De politiske målsætninger for AMIF, FIS og IGFV bør fastsættes i de respektive fondsspecifikke forordninger. FRO og eventuelle midler fra EFRU og ESF+, der på frivillig basis overføres som supplerende støtte til FRO, bør bidrage til en enkelt specifik målsætning. |
|
(10) |
For at afspejle betydningen af at bekæmpe klimaændringer i overensstemmelse med Unionens forpligtelser til at gennemføre Parisaftalen og De Forenede Nationers verdensmål for bæredygtig udvikling bør fondene bidrage til at integrere klimaforanstaltninger og til at nå et overordnet mål om, at 30 % af udgifterne i EU-budgettet støtter klimamålsætninger. I denne forbindelse bør fondene støtte aktiviteter, der vil overholde Unionens klima- og miljøstandarder og -prioriteter, og som ikke vil øve væsentlig skade på miljømålsætninger, jf. artikel 17 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2020/852 (7). Passende mekanismer til at sørge for klimasikring af støttede investeringer i infrastruktur bør være en integreret del af programmeringen og gennemførelsen af fondene. |
|
(11) |
For at afspejle betydningen af at håndtere tabet af biodiversitet bør fondene bidrage til at integrere biodiversitetsindsatsen i Unionens politikker og til at opfylde den overordnede ambition om at afsætte 7,5 % af de årlige udgifter inden for den flerårige finansielle ramme (FFR) til biodiversitetsmålsætninger i 2024 og 10 % af de årlige udgifter inden for FFR til biodiversitetsmålsætninger i 2026 og 2027, samtidig med at der tages hensyn til de eksisterende overlapninger mellem klima- og biodiversitetsmål. |
|
(12) |
En del af det EU-budget, der tildeles fondene, bør gennemføres af Kommissionen ved delt forvaltning med medlemsstaterne, jf. finansforordningen. Ved gennemførelsen af fondene ved delt forvaltning bør Kommissionen og medlemsstaterne derfor overholde principperne i finansforordningen såsom forsvarlig økonomisk forvaltning, gennemsigtighed og ikkeforskelsbehandling. |
|
(13) |
Medlemsstaterne bør på det rette territoriale niveau i overensstemmelse med deres institutionelle, retlige og finansielle rammer og de organer, som de har udpeget med henblik herpå, være ansvarlige for udarbejdelse og gennemførelse af programmer. Unionen og medlemsstaterne bør afholde sig fra at indføre unødvendige regler, der fører til en uforholdsmæssigt stor administrativ byrde for støttemodtagerne. |
|
(14) |
Partnerskabsprincippet er et nøgleelement i gennemførelsen af fondene, der bygger på en tilgang med flerniveaustyring og inddragelse af regionale og lokale myndigheder, bymyndigheder og andre offentlige myndigheder, civilsamfundet, arbejdsmarkedets parter og de økonomiske interesseorganisationer samt, hvor det er relevant, forskningsorganisationer og universiteter. For at sørge for kontinuitet i tilrettelæggelsen af partnerskabet bør den europæiske adfærdskodeks for partnerskab i forbindelse med partnerskabsaftaler og programmer, der modtager støtte fra de europæiske struktur- og investeringsfonde, der er fastlagt i Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 240/2014 (8) (»den europæiske adfærdskodeks for partnerskab«), fortsat finde anvendelse på fondene. |
|
(15) |
På EU-niveau tjener det europæiske semester for samordning af de økonomiske politikker, herunder principperne i den europæiske søjle for sociale rettigheder, til at udpege nationale reformprioriteter og følge deres gennemførelse. Medlemsstaterne udvikler selv deres egne nationale flerårige investeringsstrategier til støtte for disse reformer. Disse strategier bør fremlægges sammen med de årlige nationale reformprogrammer og opridse og samordne de prioriterede investeringsprojekter, som vil blive støttet af national eller EU-finansiering eller begge dele. De bør også sikre, at EU-finansiering anvendes på en sammenhængende måde, så der skabes størst mulig merværdi af den finansielle støtte, der ydes af navnlig fondene, genopretnings- og resiliensfaciliteten oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/241 (9) og InvestEU-programmet oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/523 (10) (»InvestEU-forordningen«). |
|
(16) |
Medlemsstaterne bør ved udarbejdelsen af programmeringsdokumenter tage hensyn til relevante landespecifikke henstillinger, der er vedtaget i overensstemmelse med artikel 121, stk. 2, i TEUF, og relevante rådshenstillinger, der er vedtaget i overensstemmelse med artikel 148, stk. 4, i TEUF, samt supplerende henstillinger fra Kommissionen, der er fremsat i overensstemmelse med artikel 34 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1999 (11), og for så vidt angår AMIF, FIS og IGFV andre relevante EU-henstillinger, der er rettet til medlemsstater. I løbet af programmeringsperioden 2021-2027 (»programmeringsperioden«) bør medlemsstaterne regelmæssigt over for overvågningsudvalget og Kommissionen gøre rede for fremskridt i gennemførelsen af programmerne til understøttelse af de landespecifikke henstillinger. I forbindelse med en midtvejsgennemgang bør medlemsstaterne blandt andet overveje, om der er behov for programændringer for at tage hensyn til nye udfordringer, som er identificeret i relevante landespecifikke henstillinger, der er blevet vedtaget eller ændret siden begyndelsen af programmeringsperioden. |
|
(17) |
Medlemsstaterne bør tage hensyn til indholdet af deres integrerede nationale energi- og klimaplan, som skal udarbejdes i henhold til forordning (EU) 2018/1999, og resultatet af den proces, der resulterer i EU-henstillinger vedrørende disse planer, med henblik på deres programmer, herunder under midtvejsgennemgangen, samt de finansielle behov for lavemissionsinvesteringer. |
|
(18) |
Partnerskabsaftalen, der udarbejdes af hver enkelt medlemsstat, bør være et kortfattet og strategisk dokument, der fungerer som rettesnor for forhandlingerne mellem Kommissionen og den pågældende medlemsstat om udformningen af programmer under EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden, FRO og EHFAF. For at strømline godkendelsesprocessen bør Kommissionen overholde proportionalitetsprincippet i sin vurdering, navnlig vedrørende varigheden af partnerskabsaftalen og anmodninger om yderligere oplysninger. For at mindske den administrative byrde bør det ikke være nødvendigt at ændre partnerskabsaftaler i løbet af programmeringsperioden. Hvis en medlemsstat ønsker det, bør den dog kunne forelægge Kommissionen én ændring af sin partnerskabsaftale for at tage hensyn til resultatet af midtvejsgennemgangen. Med henblik på at lette planlægningen og undgå overlappende indhold i programmeringsdokumenterne kan en partnerskabsaftale indgå som en del af et program. |
|
(19) |
For at give medlemsstaterne tilstrækkelig fleksibilitet i forbindelse med gennemførelsen af deres tildelinger under delt forvaltning bør det være muligt at overføre visse finansieringsniveauer mellem fondene og mellem delt forvaltning og direkte og indirekte forvaltede instrumenter. Hvis de specifikke økonomiske og sociale forhold i en medlemsstat berettiger det, bør dette overførselsniveau være højere. |
|
(20) |
Hver medlemsstat bør have fleksibilitet til at bidrage til InvestEU-programmet med henblik på tilvejebringelse af EU-garantien og InvestEU-rådgivningsplatformen for investeringer i den pågældende medlemsstat på visse betingelser, som er fastsat i denne forordning. |
|
(21) |
For at sikre de nødvendige forudsætninger for en virkningsfuld og effektiv udnyttelse af EU-støtten fra fondene bør der fastsættes en begrænset liste af grundforudsætninger samt en kortfattet og udtømmende række objektive kriterier for vurdering af grundforudsætningerne. Hver grundforudsætning bør være knyttet til en specifik målsætning og bør anvendes automatisk, hvis den specifikke målsætning udvælges til at modtage støtte. Hvis disse forudsætninger ikke er opfyldt, bør udgifter vedrørende operationer under de relevante specifikke målsætninger ikke refunderes af Kommissionen, jf. dog reglerne om frigørelse. For at opretholde en gunstig investeringsramme bør det regelmæssigt overvåges, om grundforudsætningerne fortsat er opfyldt. På anmodning af en medlemsstat bør EIB kunne bidrage til vurderingen af, om grundforudsætningerne er opfyldt. Det er ligeledes vigtigt at sikre, at operationer, der er udvalgt til at modtage støtte, gennemføres i overensstemmelse med de fastlagte strategier og planlægningsdokumenter, der ligger til grund for opfyldelsen af grundforudsætningerne, således at det sikres, at alle medfinansierede operationer er i overensstemmelse med Unionens politikramme. |
|
(22) |
Samtidig med at målsætningerne om økonomisk, social og territorial samhørighed forfølges, bør støtte til netkonnektivitet fra EFRU og Samhørighedsfonden have til formål at udfylde manglende forbindelser i det transeuropæiske transportnet. |
|
(23) |
Medlemsstaterne bør for hvert program etablere en resultatramme, der omfatter alle indikatorer, delmål og mål, for at overvåge, rapportere om og evaluere programmets præstation. Dette bør gøre det muligt at overvåge, rapportere om og evaluere præstationen under gennemførelsen og bidrage til at måle fondenes samlede præstation. |
|
(24) |
Medlemsstaten bør foretage en midtvejsgennemgang af hvert program, der støttes af EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden og FRO. Denne gennemgang bør føre til en komplet tilpasning af programmer baseret på programmernes præstation, samtidig med at den giver mulighed for at tage højde for nye udfordringer og relevante landespecifikke henstillinger fremsat i 2024, samt fremskridt med gennemførelsen af de integrerede nationale energi- og klimaplaner og principperne i den europæiske søjle for sociale rettigheder. I forbindelse med midtvejsgennemgangen bør der også tages hensyn til den socioøkonomiske situation i den pågældende medlemsstat eller region, herunder enhver væsentlig negativ finansiel, økonomisk eller social udvikling eller demografiske udfordringer og fremskridtene hen imod opfyldelsen af klimabidragsmålene på nationalt plan. Kommissionen bør udarbejde en rapport om resultatet af midtvejsgennemgangen, herunder dens vurdering af anvendelsen af forvaltningsomkostninger og -gebyrer i forbindelse med finansielle instrumenter, som forvaltes af organer, der er udvalgt via direkte tildeling. |
|
(25) |
Der bør ske en yderligere optimering af mekanismerne til sikring af sammenhængen mellem EU-finansieringspolitikker og Unionens økonomiske styring, der giver Kommissionen mulighed for at fremsætte forslag til Rådet om at suspendere alle eller en del af forpligtelserne eller betalingerne for et eller flere af programmerne i en medlemsstat, hvis den pågældende medlemsstat forsømmer at træffe effektive foranstaltninger som led i den økonomiske styringsproces. Kommissionens forpligtelse til at foreslå en suspension bør suspenderes, når og så længe den såkaldte generelle undtagelsesklausul i stabilitets- og vækstpagten er aktiveret. For at sikre en ensartet gennemførelse og i betragtning af betydningen af de finansielle virkninger af de foranstaltninger, der træffes, bør Rådet tillægges gennemførelsesbeføjelser og handle efter forslag fremsat af Kommissionen. For at lette vedtagelsen af afgørelser, der er nødvendige for at sikre effektive foranstaltninger som led i den økonomiske styringsproces, bør der gøres brug af omvendt kvalificeret flertal. I betragtning af den type operationer, der støttes af ESF+ og Interregprogrammer, bør ESF+ og disse programmer udelukkes fra disse mekanismers anvendelsesområde. |
|
(26) |
For at muliggøre en hurtig reaktion på exceptionelle eller usædvanlige omstændigheder som omhandlet i stabilitets- og vækstpagten, der måtte opstå i løbet af programmeringsperioden, bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser til at vedtage midlertidige foranstaltninger for at lette anvendelsen af fondene som reaktion på sådanne omstændigheder. Kommissionen bør vedtage de foranstaltninger, der er mest hensigtsmæssige i lyset af de exceptionelle eller usædvanlige omstændigheder, som en medlemsstat står over for, samtidig med at fondenes målsætninger fastholdes. Kommissionen bør også overvåge gennemførelsen af foranstaltningerne og vurdere deres hensigtsmæssighed. |
|
(27) |
Det er nødvendigt at fastsætte fælles krav med hensyn til programmernes indhold, under hensyntagen til de enkelte fondes særlige karakter. Disse fælles krav kan suppleres med fondsspecifikke regler. Ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 (12) (»Interreg-forordningen«) bør der fastsættes særlige bestemmelser om indholdet af Interregprogrammer. |
|
(28) |
For at give mulighed for fleksibilitet i gennemførelsen af programmerne og mindske de administrative byrder bør det være tilladt at foretage begrænsede finansielle overførsler mellem prioriteter under det samme program, uden at det forudsætter en afgørelse fra Kommissionen om ændring af programmet. De reviderede finansielle tabeller bør indgives til Kommissionen for at sikre ajourførte oplysninger om finansielle tildelinger til hver prioritet. |
|
(29) |
For at øge FRO's effektivitet bør det være muligt, at supplerende midler fra EFRU og ESF+ på frivillig basis stilles til rådighed for FRO. Disse supplerende midler bør tilvejebringes gennem en specifik overførsel på frivillig basis fra disse fonde til FRO under hensyntagen til de omstillingsudfordringer, der er beskrevet i de territoriale planer for retfærdig omstilling, og som der skal gøres noget ved. De beløb, der skal overføres, bør tilvejebringes fra midler i de regionskategorier, hvor de territorier, der er udpeget i de territoriale planer for retfærdig omstilling, er beliggende. I betragtning af disse særlige ordninger for brugen af FRO-midler bør udelukkende den specifikke overførselsmekanisme finde anvendelse på sammensætningen af FRO-midler. Det bør endvidere præciseres, at kun nærværende forordning og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 (13) (»FRO-forordningen«) bør finde anvendelse på FRO og på de midler fra EFRU og ESF+, der overføres til FRO, og som også bliver til FRO-støtte. Hverken Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 (14) (»EFRU- og Samhørighedsfondsforordningen«) eller Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 (15) (»ESF+-forordningen«) bør finde anvendelse på den supplerende støtte. Derfor bør de EFRU-midler, der overføres som supplerende støtte til FRO, udelukkes fra grundlaget for beregningen af kravene om tematisk koncentration, jf. EFRU- og Samhørighedsfondsforordningen, og fra grundlaget for beregningen af minimumstildelinger til bæredygtig byudvikling, jf. EFRU- og Samhørighedsfondsforordningen. Det samme gælder for de midler fra ESF+, der overføres som supplerende støtte til FRO, med hensyn til krav om tematisk koncentration, jf. ESF+-forordningen. |
|
(30) |
For at styrke den integrerede tilgang til territorial udvikling bør investeringer i form af territoriale redskaber, såsom integrerede territoriale investeringer, lokaludvikling styret af lokalsamfundet benævnt »Leader« inden for rammerne af Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) eller ethvert andet territorialt redskab, der støtter initiativer, som medlemsstaterne har udformet, være baseret på territoriale og lokale udviklingsstrategier. Det samme bør gælde for relaterede initiativer såsom intelligente landsbyer. I forbindelse med integrerede territoriale investeringer og territoriale redskaber, der er udformet af medlemsstaterne, bør der fastsættes minimumskrav til indholdet af territoriale strategier. Disse territoriale strategier bør udvikles og godkendes under de relevante myndigheders eller organers ansvar. For at sikre inddragelse af relevante myndigheder eller organer i gennemførelsen af territoriale strategier bør de pågældende myndigheder eller organer være ansvarlige for udvælgelsen af de operationer, der skal støttes, eller inddrages i udvælgelsen. Territoriale strategier bør, når de fremmer bæredygtige turismeinitiativer, sikre en passende balance mellem både fastboendes og turisters behov såsom sammenkobling af cykel- og jernbanenet. |
|
(31) |
For effektivt at håndtere udviklingsudfordringerne i landdistrikter bør koordineret støtte fra fondene og ELFUL lettes. Medlemsstater og regioner bør sikre, at de interventioner, der støttes via fondene og ELFUL, supplerer hinanden og gennemføres på en koordineret måde for at skabe synergier og med henblik på at mindske de administrative omkostninger og byrder for forvaltningsorganer og støttemodtagere. |
|
(32) |
For bedre at mobilisere potentiale på lokalt plan er det nødvendigt at styrke og fremme lokaludvikling styret af lokalsamfundet. Der bør i den forbindelse tages hensyn til lokale behov og lokalt potentiale samt relevante sociokulturelle karakteristika, og der bør indføres strukturelle ændringer og opbygges kapacitet i lokalsamfundet, og innovation bør stimuleres. Det tætte samarbejde og den integrerede brug af fondene og ELFUL med henblik på at gennemføre lokale udviklingsstrategier bør styrkes. Det er væsentligt, at lokale aktionsgrupper, der repræsenterer lokalsamfundets interesser, har ansvaret for at udforme og gennemføre strategier for lokaludvikling styret af lokalsamfundet. For at lette en koordineret støtte fra forskellige fonde og ELFUL til lokaludvikling styret af lokalsamfundet og at lette gennemførelsen heraf bør tilgangen med anvendelse af en »ledende fond« fremmes. Når ELFUL udvælges som en ledende fond, bør den følge de regler, der er fastsat for tilgangen med en »ledende fond«. |
|
(33) |
For at mindske den administrative byrde bør det være muligt på medlemsstatens initiativ at gennemføre teknisk bistand, der er knyttet til gennemførelsen af programmet, ved anvendelse af en fast takst baseret på fremskridtene i programgennemførelsen, som også kan dække horisontale opgaver. For at forenkle gennemførelsen for så vidt angår AMIF, FIS og IGFV samt Interregprogrammerne bør der dog kun følges en tilgang baseret på en fast takst. For at lette den økonomiske forvaltning bør medlemsstaterne have mulighed for at angive et eller flere organer, hvortil alle tilhørende refusioner bør foretages. Eftersom disse refusioner er baseret på anvendelse af en fast takst, bør verificeringer og revisioner begrænses til at verificere, at de betingelser, der udløser refusion af EU-bidraget, er opfyldt, men underliggende udgifter bør ikke være genstand for verificering eller revision. Hvis det foretrækkes at skabe kontinuitet med perioden 2014-2020, bør medlemsstaten imidlertid også have mulighed for fortsat at modtage refusion af de støtteberettigede omkostninger, som faktisk er afholdt af støttemodtageren, og som er betalt i forbindelse med gennemførelsen af operationer vedrørende teknisk bistand, der gennemføres via et eller flere særskilte programmer eller en eller flere prioriteter inden for programmer. Medlemsstaten bør i sin partnerskabsaftale angive sit valg i form af et EU-bidrag til teknisk bistand for hele programmeringsperioden. Uanset den valgte mulighed bør teknisk bistand kunne suppleres med målrettede foranstaltninger til opbygning af administrativ kapacitet ved brug af refusionsmetoder, som ikke er knyttet til omkostninger. Aktioner og resultater samt tilsvarende EU-betalinger bør også kunne aftales i en køreplan og føre til betalinger for konkrete resultater. |
|
(34) |
Når en medlemsstat foreslår Kommissionen, at en prioritet i et program eller en del heraf støttes gennem en finansieringsordning, der ikke er knyttet til omkostninger, bør de aftalte aktioner, resultater og betingelser være knyttet til faktiske investeringer, der gennemføres under programmer med delt forvaltning, i den pågældende medlemsstat eller region. I den forbindelse bør det sikres, at princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning respekteres. Navnlig for så vidt angår størrelsen af beløb knyttet til opfyldelsen af de respektive betingelser eller opnåelsen af resultater bør Kommissionen og medlemsstaten sikre, at de anvendte ressourcer er tilstrækkelige i forhold til de investeringer, der er foretaget. Hvis en finansieringsordning, der ikke er knyttet til omkostningerne, anvendes i et program, bør de underliggende omkostninger, der knytter sig til gennemførelsen af ordningen, ikke være underlagt nogen verificering eller revision, fordi Kommissionen giver en forudgående godkendelse af de beløb, der er knyttet til opfyldelsen af betingelserne eller opnåelsen af resultater, i programmet eller i en delegeret retsakt. Verificering og revision bør i stedet begrænses til en kontrol af, at de betingelser eller resultater, der udløser refusion af EU-bidraget, er opfyldt. |
|
(35) |
For at undersøge programmers præstation bør medlemsstaterne nedsætte overvågningsudvalg, som bl.a. bør sammensættes af repræsentanter for relevante partnere. Hvad angår EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden og EHFAF, bør de årlige gennemførelsesrapporter erstattes af en årlig struktureret politikdialog baseret på de seneste oplysninger og data om programgennemførelsen, som stilles til rådighed af medlemsstaten. Der bør også afholdes et gennemgangsmøde for programmer, der dækker FRO. |
|
(36) |
I henhold til punkt 22 og 23 i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning (16) bør fondene evalueres på grundlag af oplysninger indsamlet i overensstemmelse med specifikke overvågningskrav, samtidig med at en administrativ byrde, navnlig for medlemsstaterne, og overregulering undgås. Disse krav bør, hvor det er relevant, omfatte målbare indikatorer som grundlag for evaluering af fondenes virkninger i praksis. Disse krav bør også gøre det muligt at overvåge støtten til ligestilling mellem kønnene. |
|
(37) |
For at sikre tilgængeligheden af omfattende ajourførte oplysninger om gennemførelsen af programmet bør der kræves effektiv og rettidig elektronisk rapportering af kvantitative data. |
|
(38) |
Med henblik på at støtte forberedelsen af relaterede programmer og aktiviteter for den efterfølgende programmeringsperiode bør Kommissionen foretage en midtvejsevaluering af fondene. I slutningen af programmeringsperioden bør Kommissionen foretage retrospektive evalueringer af fondene, hvor der bør fokuseres på virkningen af fondene. Resultaterne af disse evalueringer bør offentliggøres. |
|
(39) |
Programmyndigheder, støttemodtagere og interessenter i medlemsstaterne bør øge bevidstheden om resultaterne af EU-finansiering og oplyse offentligheden herom. Gennemsigtigheds-, kommunikations- og synlighedsaktiviteter er af afgørende betydning for at synliggøre Unionens konkrete indsats, og de bør baseres på retvisende, nøjagtige og ajourførte oplysninger. For at disse krav skal kunne håndhæves, bør programmyndighederne og, i tilfælde af manglende overholdelse, Kommissionen være i stand til at anvende afhjælpende foranstaltninger. |
|
(40) |
Forvaltningsmyndighederne bør offentliggøre strukturerede oplysninger om udvalgte operationer og støttemodtagere på webstedet for det program, der understøtter operationen, under hensyntagen til kravene til databeskyttelse af personoplysninger, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 (17). |
|
(41) |
Med henblik på at forenkle anvendelsen af fondene og mindske risikoen for fejl bør såvel de forskellige former for EU-bidrag til medlemsstaterne som de forskellige former for støtte, der ydes af medlemsstaterne til støttemodtagerne, fastlægges. Det bør også være muligt for forvaltningsmyndigheder at yde tilskud i form af finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger, når disse tilskud er omfattet af refusion af EU-bidrag af samme form, med henblik på at øge erfaringen med en sådan forenklingsmulighed. |
|
(42) |
For så vidt angår tilskud, der ydes til støttemodtagerne, bør medlemsstaterne i stigende grad benytte muligheden for forenklede omkostningsmodeller. Tærskelværdien for obligatorisk anvendelse af forenklede omkostningsmodeller bør være knyttet til de samlede omkostninger til operationen for at sikre samme behandling af alle operationer under tærsklen, uanset om støtten er offentlig eller privat. Hvis en forvaltningsmyndighed har til hensigt at foreslå anvendelse af en forenklet omkostningsmodel i en indkaldelse af forslag, bør det være muligt at høre overvågningsudvalget. Det er nødvendigt, at beløb og takster, der fastsættes af medlemsstaterne, er en pålidelig indikator for faktiske omkostninger. Periodiske tilpasninger er god praksis i forbindelse med gennemførelsen af flerårige programmer for at tage hensyn til faktorer, der påvirker takster og beløb. For at lette anvendelsen af forenklede omkostningsmodeller bør denne forordning også fastsætte metoder og takster, som kan anvendes, uden at det kræves af medlemsstaterne, at de foretager en beregning eller definerer en metode. |
|
(43) |
For at muliggøre en øjeblikkelig anvendelse af faste takster bør alle faste takster, der fastlægges i medlemsstaterne i perioden 2014-2020 baseret på en rimelig, retfærdig og verificerbar beregningsmetode, fortsat anvendes for lignende operationer, der støttes i henhold til denne forordning, uden at der kræves en ny beregningsmetode. |
|
(44) |
Med henblik på at optimere anvendelsen af medfinansierede miljøinvesteringer bør der sikres synergier med LIFE-programmet for miljø- og klimaindsatsen, oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/783 (18), navnlig gennem LIFE's strategiske integrerede projekter og strategiske naturprojekter, samt med projekter, som finansieres under Horisont Europa oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/695 (19) (»Horisont Europa-forordningen«) og andre EU-programmer. |
|
(45) |
For at skabe juridisk klarhed bør det fastsættes, hvilken støtteberettigelsesperiode der gælder for udgifter eller omkostninger i forbindelse med operationer, der støttes af fondene i henhold til denne forordning, og at støtten kun ydes til fuldførte operationer. Den dato, fra hvilken udgifterne er berettigede til støtte fra fondene i tilfælde af vedtagelse af nye programmer eller ændringer i programmerne, bør ligeledes præciseres, herunder den exceptionelle mulighed for at udvide støtteberettigelsesperioden til også at omfatte en naturkatastrofes begyndelse, hvis der er et presserende behov for at mobilisere ressourcer til at reagere på en sådan katastrofe. Samtidig bør programgennemførelse give fleksibilitet med hensyn til støtteberettigelse for udgifter til operationer, der bidrager til programmets målsætninger, uanset om de gennemføres uden for en medlemsstat eller Unionen eller i samme regionskategori inden for en medlemsstat. |
|
(46) |
Med henblik på at sikre den nødvendige fleksibilitet i forbindelse med gennemførelse af offentlig-private partnerskaber (OPP'er) bør OPP-aftalen præcisere, hvornår udgifter anses for støtteberettigede, navnlig under hvilke betingelser de er afholdt af støttemodtageren eller den private partner i et OPP, uanset hvem der foretager betalingerne i forbindelse med gennemførelsen af OPP-operationen. |
|
(47) |
For at sikre en effektiv, retfærdig og bæredygtig virkning af fondene bør der fastsættes bestemmelser, som sikrer, at investeringer i infrastrukturer eller produktive investeringer er langsigtede, og som forhindrer, at fondene udnyttes til at skabe en uretmæssig fordel. Forvaltningsmyndighederne bør lægge særlig vægt på ikke at støtte flytning, når de udvælger operationer, og på at uretmæssigt udbetalte beløb til operationer, der ikke opfylder kravet om holdbarhed, behandles som uregelmæssigheder. |
|
(48) |
Med henblik på at forbedre komplementariteten og forenkle gennemførelsen bør det være muligt at kombinere støtte fra EFRU, Samhørighedsfonden og FRO med støtte fra ESF+ i fælles programmer under målet om investeringer i beskæftigelse og vækst. |
|
(49) |
For at optimere merværdien af investeringer, der helt eller delvist finansieres via EU-budgettet, bør der tilstræbes synergier, navnlig mellem fondene og andre relevante instrumenter, herunder genopretnings- og resiliensfaciliteten og brexittilpasningsreserven. Sådanne synergier bør opnås via brugervenlige nøglemekanismer, nemlig anerkendelsen af faste takster for støtteberettigede omkostninger fra Horisont Europa til en tilsvarende operation og muligheden for at kombinere finansiering fra forskellige EU-instrumenter i den samme operation, når blot dobbeltfinansiering undgås. Ved denne forordning bør der derfor fastsættes regler for supplerende finansiering fra fondene. |
|
(50) |
Der bør ikke anvendes finansielle instrumenter til at støtte refinansieringsaktiviteter, som f.eks. erstatning af eksisterende låneaftaler eller andre former for finansiering af investeringer, der allerede er fysisk fuldført eller fuldt ud gennemført på datoen for investeringsbeslutningen, men derimod til at støtte enhver type af nye investeringer i tråd med de underliggende politiske målsætninger. |
|
(51) |
Forvaltningsmyndighedernes beslutning om at finansiere støtteforanstaltninger gennem finansielle instrumenter bør træffes på grundlag af en forhåndsvurdering. Ved denne forordning bør der fastsættes de obligatoriske elementer i forhåndsvurderingerne, for hvilke der bør stilles vejledende oplysninger til rådighed på tidspunktet for deres færdiggørelse, og det bør tillades medlemsstaterne at gøre brug af de forhåndsvurderinger, der blev foretaget for perioden 2014-2020, og om nødvendigt at ajourføre dem, med henblik på at undgå administrative byrder og forsinkelser ved oprettelsen af finansielle instrumenter. |
|
(52) |
For at lette gennemførelsen af visse typer af finansielle instrumenter, hvor det planlægges at yde programstøtte i form af tilskud, herunder i form af kapitalrabatter, er det muligt at anvende reglerne om finansielle instrumenter på en sådan kombination i en enkelt operation med et finansielt instrument. Der bør dog fastsættes betingelser for en sådan programstøtte og specifikke betingelser, der hindrer dobbeltfinansiering. |
|
(53) |
Under fuld overholdelse af de gældende regler om statsstøtte og offentlige udbud, som blev præciseret i programmeringsperioden 2014-2020, bør forvaltningsmyndighederne have mulighed for at træffe afgørelse om, hvilke gennemførelsesmodeller der er mest hensigtsmæssige for finansielle instrumenter med henblik på at tilgodese målregionernes særlige behov. For at sikre kontinuitet med programmeringsperioden 2014-2020 bør forvaltningsmyndighederne desuden have mulighed for at gennemføre finansielle instrumenter via direkte tildeling af en kontrakt til EIB og til internationale finansielle institutioner, hvori en medlemsstat er aktionær. Forvaltningsmyndighederne bør også have mulighed for at tildele kontrakter direkte til offentligt ejede banker eller institutioner, der opfylder de samme strenge betingelser som fastsat i finansforordningen for programmeringsperioden 2014-2020. Nærværende forordning bør fastsætte klare betingelser for at sikre, at muligheden for direkte tildeling fortsat er i overensstemmelse med det indre markeds principper. Inden for disse rammer bør Kommissionen yde støtte til revisorer, forvaltningsmyndigheder og støttemodtagere med henblik på at sikre overholdelse af statsstøttereglerne. |
|
(54) |
I betragtning af den langvarige situation med lave renter og for ikke uretmæssigt at straffe organer, der gennemfører finansielle instrumenter, er det nødvendigt under iagttagelse af disse organers aktive likviditetsstyring at gøre det muligt at finansiere negative renter, der opstår som følge af investeringer af fondene med midler, der tilbagebetales til det finansielle instrument. Gennem aktiv likviditetsstyring bør de organer, der gennemfører finansielle instrumenter, søge at optimere afkast og minimere gebyrer inden for et acceptabelt risikoniveau. |
|
(55) |
I overensstemmelse med principperne og reglerne om delt forvaltning bør medlemsstaterne og Kommissionen have ansvaret for forvaltning og kontrol af programmerne og give sikkerhed for, at anvendelsen af fondene er lovlig og formelt rigtig. Da medlemsstaterne bør have det primære ansvar for en sådan forvaltning og kontrol og sikre, at operationer, der støttes af fondene, er i overensstemmelse med gældende ret, bør deres forpligtelser i denne henseende præciseres. Kommissionens beføjelser og ansvar i denne forbindelse bør ligeledes fastsættes. |
|
(56) |
For at fremskynde begyndelsen af programgennemførelsen bør videreførelse af gennemførelsesordninger fra den foregående programmeringsperiode lettes. Anvendelsen af det IT-system, der allerede er etableret for den foregående programmeringsperiode, bør videreføres med den fornødne tilpasning, medmindre det er nødvendigt med ny teknologi. |
|
(57) |
For at understøtte en effektiv anvendelse af fondene bør EIB-støtte være til rådighed for alle medlemsstaterne på deres anmodning. En sådan støtte kan omfatte kapacitetsopbygning, støtte til projektidentifikation, -forberedelse og -gennemførelse samt rådgivning om finansielle instrumenter og investeringsplatforme. |
|
(58) |
En medlemsstat bør have mulighed for på eget initiativ at udpege et koordinerende organ, der har til opgave at have kontakt med og give oplysninger til Kommissionen og koordinere aktiviteter for programmyndighederne i den pågældende medlemsstat. |
|
(59) |
For at strømline programforvaltningens funktioner bør integrationen af regnskabsfunktioner med forvaltningsmyndighedens regnskabsfunktioner opretholdes for de programmer, der støttes af AMIF, FIS og IGFV, og det bør også være en mulighed for andre fonde. |
|
(60) |
Eftersom forvaltningsmyndigheden har hovedansvaret for en virkningsfuld og effektiv gennemførelse af fondene og derfor varetager en bred vifte af funktioner, bør dens funktioner vedrørende udvælgelse af operationer, programforvaltning og støtte til overvågningsudvalget præciseres. Procedurerne for udvælgelse af operationer kan være konkurrencebaserede eller ikkekonkurrencebaserede, forudsat at de anvendte kriterier og fulgte procedurer er ikkediskriminerende, inklusive og gennemsigtige, og at de udvalgte operationer maksimerer bidraget fra EU-finansieringen og er i overensstemmelse med de horisontale principper, der er fastlagt i denne forordning. Med henblik på at forfølge målsætningen om at opnå en klimaneutral Union senest i 2050 bør medlemsstaterne sørge for klimasikring af investeringer i infrastruktur og bør prioritere operationer, som overholder princippet om »energieffektivitet først«, når de udvælger sådanne investeringer. |
|
(61) |
Synergierne mellem fondene og de direkte forvaltede instrumenter bør optimeres. Ydelse af støtte til operationer, der allerede har modtaget et »Seal of Excellence«, eller som er medfinansieret af Horisont Europa med et bidrag fra fondene, bør lettes. Betingelser, der allerede er vurderet på EU-plan forud for tildeling af »Seal of Excellence« eller medfinansiering af Horisont Europa, bør ikke vurderes igen, så længe operationerne opfylder et begrænset antal krav, der er fastsat i denne forordning. Dette bør også gøre det lettere at følge de relevante regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EU) nr. 651/2014 (20). |
|
(62) |
For at skabe en god balance mellem en virkningsfuld og effektiv gennemførelse af fondene og de dermed forbundne administrative omkostninger og byrder bør forvaltningsverificeringernes hyppighed, omfang og dækning være baseret på en risikovurdering, der tager hensyn til faktorer såsom antallet, typen, størrelsen og indholdet af gennemførte operationer, støttemodtagerne samt det risikoniveau, der er konstateret ved tidligere forvaltningsverificeringer og revisioner. Forvaltningsverificeringer bør stå i et rimeligt forhold til de risici, der hidrører fra denne risikovurdering, og revisioner bør stå i et rimeligt forhold til risikoniveauet for EU-budgettet. |
|
(63) |
Revisionsmyndigheden bør foretage revisioner og sikre, at den revisionserklæring, der fremsendes til Kommissionen, er pålidelig. Revisionserklæringen bør give Kommissionen sikkerhed på tre områder, nemlig de anmeldte udgifters lovlighed og formelle rigtighed, forvaltnings- og kontrolsystemernes effektive funktionsmåde og regnskabets fuldstændighed, nøjagtighed og rigtighed. Er en revision, der bygger på internationalt anerkendte revisionsstandarder, der giver rimelig sikkerhed, foretaget af en uafhængig revisor på grundlag af regnskaber og beretninger, som beskriver anvendelsen af et EU-bidrag, bør denne revision danne grundlag for den generelle sikkerhed, som revisionsmyndigheden giver Kommissionen, for så vidt som revisors uafhængighed og kompetence dokumenteres i tilstrækkelig grad i overensstemmelse med artikel 127 i finansforordningen. |
|
(64) |
Det bør være muligt at lempe verificerings- og revisionskravene, hvis der er sikkerhed for, at programmet har fungeret effektivt i de seneste to år i træk, da dette viser, at fondene er blevet gennemført virkningsfuldt og effektivt over en længere periode. |
|
(65) |
For at mindske den administrative byrde for støttemodtagerne og de administrative omkostninger og for at undgå overlapning af revisioner og forvaltningsverificeringer af de samme udgifter anmeldt til Kommissionen bør den konkrete anvendelse af princippet om én enkelt revision fastsættes for fondene. |
|
(66) |
Med henblik på at styrke den forebyggende rolle, som revision spiller, sikre juridisk gennemsigtighed og udveksle god praksis bør Kommissionen efter anmodning fra medlemsstaterne kunne udveksle revisionsberetninger med de reviderede medlemsstaters samtykke. |
|
(67) |
For at forbedre den finansielle forvaltning bør der indføres en forenklet forfinansieringsordning. Forfinansieringsordningen bør sikre, at en medlemsstat har midlerne til at yde støtte til støttemodtagerne fra begyndelsen af programmets gennemførelse. |
|
(68) |
For at mindske den administrative byrde for medlemsstaterne og for Kommissionen bør der opstilles en tidsplan for betalingsanmodninger. Kommissionens betalinger bør være omfattet af en tilbageholdelse på 5 % indtil betalingen af den årlige saldo, når Kommissionen er i stand til at konkludere, at regnskaberne er fuldstændige, nøjagtige og retvisende. |
|
(69) |
For at mindske den administrative byrde bør proceduren for den årlige godkendelse af regnskabet forenkles ved at fastsætte enklere ordninger for betalinger og inddrivelser, hvis der ikke er uenighed mellem Kommissionen og den pågældende medlemsstat. |
|
(70) |
For at beskytte Unionens finansielle interesser og EU-budgettet bør der træffes forholdsmæssige foranstaltninger, som gennemføres af medlemsstaterne og Kommissionen. Kommissionen bør have mulighed for at afbryde betalingsfrister, suspendere mellemliggende betalinger og anvende finansielle korrektioner, hvis de relevante betingelser er opfyldt. Kommissionen bør overholde proportionalitetsprincippet ved at tage hensyn til arten, grovheden og hyppigheden af uregelmæssighederne og deres finansielle virkninger for EU-budgettet. Hvis Kommissionen ikke præcist kan fastslå størrelsen af de uregelmæssige udgifter med henblik på at anvende finansielle korrektioner i forbindelse med individuelle sager, bør den anvende en fast takst eller en statistisk ekstrapoleret finansiel korrektion. Suspension af mellemliggende betalinger på grundlag af en begrundet udtalelse afgivet af Kommissionen i henhold til artikel 258 i TEUF bør være mulig, forudsat at der er en tilstrækkelig direkte forbindelse mellem den sag, der er omhandlet i den begrundede udtalelse, og de pågældende udgifter, som rejser tvivl om deres lovlighed og formelle rigtighed. |
|
(71) |
Medlemsstaterne bør forebygge, opdage og effektivt behandle enhver uregelmæssighed, herunder svig begået af økonomiske aktører. Desuden har Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF), jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 (21) og forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 (22) og (Euratom, EF) nr. 2185/96 (23), beføjelse til at foretage administrative undersøgelser, herunder kontrol og inspektion på stedet, for at fastslå, om der foreligger svig, korruption eller enhver anden ulovlig aktivitet, der skader Unionens finansielle interesser. Den Europæiske Anklagemyndighed (EPPO) kan, jf. Rådets forordning (EU) 2017/1939 (24), efterforske og retsforfølge svig og andre strafbare handlinger, der skader Unionens finansielle interesser, som fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2017/1371 (25). Medlemsstaterne bør træffe de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at enhver person eller enhed, som modtager EU-midler, samarbejder fuldt ud om beskyttelsen af Unionens finansielle interesser, giver Kommissionen, OLAF, Den Europæiske Revisionsret og, for så vidt angår de medlemsstater, der deltager i det forstærkede samarbejde i henhold til forordning (EU) 2017/1939, EPPO, og sikrer, at tredjeparter, der er involveret i gennemførelsen af EU-midler, giver tilsvarende rettigheder. Medlemsstaterne bør hurtigt til Kommissionen indberette opdagede uregelmæssigheder, herunder svig, og deres opfølgning samt opfølgningen af OLAF-undersøgelser. |
|
(72) |
For at øge beskyttelsen af EU-budgettet bør Kommissionen stille et integreret og interoperabelt informations- og overvågningssystem til rådighed, herunder et enkelt datamining- og risikovurderingsværktøj til at tilgå og analysere relevante data, og Kommissionen bør tilskynde til anvendelse heraf, så medlemsstaterne generelt anvender det. |
|
(73) |
For at øge beskyttelsen af EU-budgettet og Next Generation EU mod uregelmæssigheder, herunder svig, i overensstemmelse med den interinstitutionelle aftale mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen af 16. december 2020 om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning samt om nye egne indtægter, herunder en køreplan hen imod indførelse af nye egne indtægter (26), bør der indføres standardiserede foranstaltninger for at indsamle, sammenligne og aggregere oplysninger og tal om modtagere af EU-finansiering med henblik på kontrol og revision. Indsamling af data om dem, der i sidste ende direkte eller indirekte nyder godt af EU-finansiering ved delt forvaltning, herunder data om de reelle ejere af modtagerne af EU-finansiering, er nødvendig for at sikre effektiv kontrol og revision. |
|
(74) |
For at øge beskyttelsen af EU-budgettet mod uregelmæssigheder, herunder svig, er det nødvendigt at behandle personligoplysninger for reelle ejere, som er fysiske personer. Det er navnlig nødvendigt for effektivt at opdage, efterforske og retsforfølge sådan svig eller rette op på uregelmæssigheder at kunne identificere reelle ejere, som er fysiske personer, der i sidste ende opnår fortjenester på uregelmæssigheder, herunder svig. Med dette for øje og af hensyn til forenkling og for at mindske den administrative byrde bør medlemsstaterne have mulighed for at opfylde deres forpligtelse til at indsamle oplysninger om de reelle ejere ved at anvende data fra det register, der allerede anvendes med henblik på Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/849 (27). I denne henseende er formålene med behandling af personoplysninger om de reelle ejere i henhold til denne forordning, nemlig at forebygge, opdage, korrigere og indberette uregelmæssigheder, herunder svig, forenelige med formålene med behandling af personoplysninger i henhold til direktiv (EU) 2015/849. |
|
(75) |
For at tilskynde til finansiel disciplin bør der fastsættes ordninger for frigørelse af budgetmæssige forpligtelser på programniveau. |
|
(76) |
For at give medlemsstaterne tilstrækkelig tid til at anmelde udgifter til Kommissionen op til det disponible ressourceniveau i tilfælde af vedtagelse af de nye regler eller programmer under delt forvaltning efter den 1. januar 2021 bør de beløb, der svarer til de tildelinger, som ikke er anvendt i 2021, overføres i lige store trancher til årene 2022-2025 som fastsat i artikel 7 i Rådets forordning (EU, Euratom) 2020/2093 (28). |
|
(77) |
For at fremme TEUF's målsætninger vedrørende økonomisk, social og territorial samhørighed bør målet om investeringer i beskæftigelse og vækst støtte alle regioner. For at give en afbalanceret og gradueret støtte og afspejle det økonomiske og sociale udviklingsniveau bør midler under dette mål tildeles fra EFRU og ESF+ på basis af en tildelingsnøgle, der primært bygger på bruttonationalproduktet (BNP) pr. indbygger. Medlemsstater, hvis bruttonationalindkomst (BNI) pr. indbygger er mindre end 90 % af EU-gennemsnittet, bør støttes via målet om investeringer i beskæftigelse og vækst fra Samhørighedsfonden. |
|
(78) |
Midlerne til målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg) bør tildeles medlemsstaterne på grundlag af en tildelingsmetode, der især tager hensyn til befolkningstætheden i grænseområder. For at sikre kontinuitet i eksisterende programmer bør der i den relevante fondsspecifikke forordning derudover fastsættes specifikke bestemmelser om fastlæggelse af programområder og regioners støtteberettigelse inden for de forskellige Interregområder. |
|
(79) |
Der bør fastsættes objektive kriterier for udpegelse af regioner og områder, der er berettigede til støtte fra fondene. Med henblik herpå bør fastlæggelsen af regionerne og områderne på EU-plan baseres på det fælles klassifikationssystem for regioner, der er fastlagt ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1059/2003 (29) som ændret ved Kommissionens forordning (EU) 2016/2066 (30). |
|
(80) |
For at udstikke passende finansielle rammer for EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden og FRO bør Kommissionen fastsætte den årlige fordeling af de disponible tildelinger pr. medlemsstat under målet om investeringer i beskæftigelse og vækst sammen med listen over støtteberettigede regioner samt tildelingerne til målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg). |
|
(81) |
De transeuropæiske transportnetprojekter i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) om oprettelse af Connecting Europe-faciliteten og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1316/2013 og (EU) nr. 283/2014 (»CEF-forordningen«) skal fortsat finansieres via Samhørighedsfonden både ved delt forvaltning og direkte forvaltning under Connecting Europe-faciliteten (CEF). Med udgangspunkt i den vellykkede tilgang for programmeringsperioden 2014-2020 bør der overføres 10 000 000 000 EUR fra Samhørighedsfonden til CEF til dette formål. |
|
(82) |
Et vist beløb af midlerne fra EFRU, ESF+ og Samhørighedsfonden bør tildeles det europæiske initiativ for byområder, der bør gennemføres ved direkte eller indirekte forvaltning fra Kommissionens side. |
|
(83) |
Med henblik på at sikre en passende tildeling til de forskellige regionskategorier og af principielle årsager bør de samlede tildelinger til medlemsstaterne for så vidt angår mindre udviklede regioner, overgangsregioner og mere udviklede regioner ikke overføres mellem kategorierne. For at imødekomme medlemsstaternes behov for at tackle specifikke udfordringer bør medlemsstaterne imidlertid kunne anmode om, at deres tildelinger overføres fra mere udviklede regioner eller overgangsregioner til mindre udviklede regioner og fra mere udviklede regioner til overgangsregioner, og de bør i sådanne tilfælde begrunde dette valg. For at sikre tilstrækkelige finansielle midler til mindre udviklede regioner bør der fastlægges et loft for overførsler til mere udviklede regioner eller overgangsregioner. Det bør ikke være muligt at overføre midler mellem mål, undtagen i tilfælde, der er nøje fastsat i denne forordning. |
|
(84) |
Hvis en region var kategoriseret som en mere udviklet region i perioden 2014-2020, men kategoriseres som en overgangsregion i perioden 2021-2027 og derfor ville modtage mindre støtte i perioden 2021-2027 på grundlag af tildelingsmetoden, opfordres den berørte medlemsstat til at tage hensyn til denne faktor, når den træffer afgørelse om sin interne fordeling af finansiering. |
|
(85) |
Inden for rammerne af de unikke og særlige omstændigheder på øen Irland og med henblik på at støtte nord-syd-samarbejdet i henhold til Langfredagsaftalen skal der gennemføres et grænseoverskridende »Peace Plus«-program, som bygger videre på arbejdet i de tidligere programmer, Peace og Interreg, mellem grænseområderne i Irland og Nordirland. Under hensyntagen til dette programs praktiske betydning bør det støttes med en specifik tildeling, så det fortsat kan støtte fred- og forsoningsaktioner, og en passende andel af den irske tildeling under Interreg bør også tildeles dette program. |
|
(86) |
Det er nødvendigt at fastsætte lofter for medfinansieringssatserne inden for samhørighedspolitikken pr. regionskategori, hvor det er relevant, for at sikre, at princippet om medfinansiering overholdes ved hjælp af et passende niveau for den offentlige eller private nationale støtte. Disse satser bør afspejle den økonomiske udvikling i regionerne målt i BNP pr. indbygger i forhold til gennemsnittet i EU-27, samtidig med at regionerne sikres behandling, som ikke er mindre gunstig, fordi deres kategorisering er blevet ændret. |
|
(87) |
Inden for rammerne af de relevante regler i henhold til stabilitets- og vækstpagten som præciseret i den europæiske adfærdskodeks for partnerskab kan medlemsstaterne fremsætte en behørigt begrundet anmodning om yderligere fleksibilitet i de offentlige udgifter eller tilsvarende strukturelle udgifter støttet af den offentlige forvaltning i form af medfinansiering af investeringer. |
|
(88) |
For at supplere eller ændre visse ikkevæsentlige bestemmelser i denne forordning bør beføjelsen til at vedtage retsakter i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF delegeres til Kommissionen for så vidt angår ændring af de elementer, der er indeholdt i visse af bilagene til denne forordning, dvs. vedrørende dimensioner og koder for interventionstyperne, modellerne for partnerskabsaftaler og programmer, modellerne for datafremsendelse, modellen for skøn over betalingsanmodninger til Kommissionen, anvendelsen af Unionens logo, elementerne i finansieringsaftaler og strategidokumenter, systemet for elektronisk dataudveksling mellem medlemsstaterne og Kommissionen, modellerne for beskrivelse af forvaltnings- og kontrolsystemet, for forvaltningserklæringen, for den årlige revisionserklæring, for den årlige kontrolrapport, for den årlige revisionsrapport om finansielle instrumenter, der gennemføres af EIB eller andre internationale finansielle institutioner, for revisionsstrategien, for betalingsanmodninger, for regnskaberne, for detaljerede regler og modellen for rapportering af uregelmæssigheder og for fastlæggelsen af omfanget af finansielle korrektioner. |
|
(89) |
Beføjelsen til at vedtage retsakter i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF bør delegeres til Kommissionen for så vidt angår ændringen af den europæiske adfærdskodeks for partnerskab med henblik på at tilpasse nævnte adfærdskodeks til denne forordning, definitionen på EU-plan af enhedsomkostninger, faste beløb, faste takster og finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger, der gælder for alle medlemsstater, samt etableringen af standardiserede stikprøvemetoder. |
|
(90) |
Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante gennemsigtige høringer af alle interesserede parter under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning. For at sikre lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og Rådet navnlig alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter har systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelse af delegerede retsakter. |
|
(91) |
For at sikre ensartede betingelser for vedtagelse af partnerskabsaftaler, vedtagelse eller ændring af programmer samt anvendelse af finansielle korrektioner bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser. Gennemførelsesbeføjelserne vedrørende fastlæggelse af fordelingen af de finansielle tildelinger til EFRU, ESF+ og Samhørighedsfonden bør vedtages uden udvalgsprocedurer, da de blot afspejler anvendelsen af en på forhånd fastlagt beregningsmetode. Ligeledes bør gennemførelsesbeføjelserne i forbindelse med de midlertidige foranstaltninger for anvendelsen af fondene som reaktion på exceptionelle omstændigheder vedtages uden udvalgsprocedurer, idet anvendelsesområdet er bestemt af stabilitets- og vækstpagten og begrænset til de foranstaltninger, der er fastsat i denne forordning. |
|
(92) |
Gennemførelsesbeføjelserne vedrørende modellen for den endelige præstationsrapport bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 (31). Selv om gennemførelsesretsakten har en generel karakter, bør rådgivningsproceduren anvendes til dens vedtagelse, eftersom den kun fastsætter tekniske aspekter, formularer og modeller. |
|
(93) |
Eftersom Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1303/2013 (32) eller enhver anden retsakt vedrørende programmeringsperioden 2014-2020 fortsat bør finde anvendelse på programmer og operationer, der støttes af fondene under programmeringsperioden 2014-2020, og eftersom gennemførelsesperioden for nævnte forordning forventes at strække sig over den programmeringsperiode, der er omfattet af nærværende forordning, og for at sikre kontinuitet i gennemførelsen af visse operationer, der blev godkendt ved nævnte forordning, bør der fastsættes bestemmelser om faser. Den enkelte individuelle fase i en faseopdelt operation, der tjener samme overordnede målsætning, bør gennemføres i overensstemmelse med reglerne for den programmeringsperiode, i henhold til hvilken fasen modtager finansiering, mens forvaltningsmyndigheden kan gå videre med udvælgelsen af anden fase på grundlag af udvælgelsesproceduren foretaget i programmeringsperioden 2014-2020 for den relevante operation, forudsat at den sikrer sig, at betingelserne i nærværende forordning for en faseopdelt gennemførelse er opfyldt. |
|
(94) |
Målene for denne forordning, nemlig at styrke den økonomiske, sociale og territoriale samhørighed og at fastsætte fælles finansielle regler for den del af EU-budgettet, der gennemføres ved delt forvaltning, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne på grund af omfanget af forskellene mellem de forskellige regioners udviklingsniveau og de specifikke udfordringer, som de mindst begunstigede regioner står over for, medlemsstaternes og regionernes begrænsede finansielle midler og på grund af behovet for en sammenhængende ramme for gennemførelsen, der dækker flere EU-fonde under delt forvaltning, men kan bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i TEU. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål. |
|
(95) |
I denne forordning overholdes de grundlæggende rettigheder og de principper, som navnlig anerkendes i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder. |
|
(96) |
I betragtning af at denne forordning vedtages efter programmeringsperiodens begyndelse, og under hensyntagen til behovet for at gennemføre de EU-fonde, der er omfattet af denne forordning, på en samordnet og harmoniseret måde, og for at denne forordning kan gennemføres hurtigt, bør den træde i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
INDHOLDSFORTEGNELSE
|
AFSNIT I |
MÅLSÆTNINGER OG GENERELLE STØTTEREGLER |
|
Kapitel I |
Genstand, definitioner og generelle regler |
|
Artikel 1 |
Genstand og anvendelsesområde |
|
Artikel 2 |
Definitioner |
|
Artikel 3 |
Beregning af frister for Kommissionens aktioner |
|
Artikel 4 |
Behandling og beskyttelse af personoplysninger |
|
Kapitel II |
Politiske målsætninger og principper for støtte fra fondene |
|
Artikel 5 |
Politiske målsætninger |
|
Artikel 6 |
Klimamål og klimatilpasningsmekanisme |
|
Artikel 7 |
Delt forvaltning |
|
Artikel 8 |
Partnerskab og flerniveaustyring |
|
Artikel 9 |
Horisontale principper |
|
AFSNIT II |
STRATEGISK TILGANG |
|
Kapitel I |
Partnerskabsaftale |
|
Artikel 10 |
Udarbejdelse og indgivelse af partnerskabsaftalen |
|
Artikel 11 |
Partnerskabsaftalens indhold |
|
Artikel 12 |
Godkendelse af partnerskabsaftalen |
|
Artikel 13 |
Ændring af partnerskabsaftalen |
|
Artikel 14 |
Anvendelse af EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden og EHFAF via InvestEU-programmet |
|
Kapitel II |
Grundforudsætninger og resultatramme |
|
Artikel 15 |
Grundforudsætninger |
|
Artikel 16 |
Resultatramme |
|
Artikel 17 |
Metode til etablering af resultatrammen |
|
Artikel 18 |
Midtvejsgennemgang og fleksibilitetsbeløb |
|
Kapitel III |
Foranstaltninger i forbindelse med forsvarlig økonomisk styring og exceptionelle eller usædvanlige omstændigheder |
|
Artikel 19 |
Foranstaltninger, der knytter fondenes effektivitet sammen med forsvarlig økonomisk styring |
|
Artikel 20 |
Midlertidige foranstaltninger til anvendelse af fondene som reaktion på exceptionelle eller usædvanlige omstændigheder |
|
AFSNIT III |
PROGRAMMERING |
|
Kapitel I |
Generelle bestemmelser om fondene |
|
Artikel 21 |
Udarbejdelse og indgivelse af programmer |
|
Artikel 22 |
Programmernes indhold |
|
Artikel 23 |
Godkendelse af programmer |
|
Artikel 24 |
Ændring af programmer |
|
Artikel 25 |
Fælles støtte fra EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden og FRO |
|
Artikel 26 |
Overførsel af midler |
|
Artikel 27 |
Overførsel af midler fra EFRU og ESF+ til FRO |
|
Kapitel II |
Territorial udvikling |
|
Artikel 28 |
Integreret territorial udvikling |
|
Artikel 29 |
Territoriale strategier |
|
Artikel 30 |
Integreret territorial investering |
|
Artikel 31 |
Lokaludvikling styret af lokalsamfundet |
|
Artikel 32 |
Lokaludviklingsstrategier styret af lokalsamfundet |
|
Artikel 33 |
Lokale aktionsgrupper |
|
Artikel 34 |
Støtte fra fondene til lokaludvikling styret af lokalsamfundet |
|
Kapitel III |
Teknisk bistand |
|
Artikel 35 |
Teknisk bistand på Kommissionens initiativ |
|
Artikel 36 |
Teknisk bistand i medlemsstaterne |
|
Artikel 37 |
Finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger ved teknisk bistand i medlemsstaterne |
|
AFSNIT IV |
OVERVÅGNING, EVALUERING, KOMMUNIKATION OG SYNLIGHED |
|
Kapitel I |
Overvågning |
|
Artikel 38 |
Overvågningsudvalg |
|
Artikel 39 |
Overvågningsudvalgets sammensætning |
|
Artikel 40 |
Overvågningsudvalgets funktioner |
|
Artikel 41 |
Årlig præstationsgennemgang |
|
Artikel 42 |
Fremsendelse af data |
|
Artikel 43 |
Endelig præstationsrapport |
|
Kapitel II |
Evaluering |
|
Artikel 44 |
Evalueringer foretaget af medlemsstaten |
|
Artikel 45 |
Evalueringer foretaget af Kommissionen |
|
Kapitel III |
Synlighed, gennemsigtighed og kommunikation |
|
Afdeling I |
Synlighed af støtte fra fondene |
|
Artikel 46 |
Synlighed |
|
Artikel 47 |
Unionens logo |
|
Artikel 48 |
Kommunikationsmedarbejdere og netværk |
|
Afdeling II |
Gennemsigtighed ved gennemførelse af fondene og kommunikation om programmerne |
|
Artikel 49 |
Forvaltningsmyndighedens ansvar |
|
Artikel 50 |
Støttemodtagernes ansvar |
|
AFSNIT V |
FINANSIEL STØTTE FRA FONDENE |
|
Kapitel I |
Former for EU-bidrag |
|
Artikel 51 |
Former for EU-bidrag til programmer |
|
Kapitel II |
Former for støtte fra medlemsstaterne |
|
Artikel 52 |
Støtteformer |
|
Afdeling I |
Tilskudsformer |
|
Artikel 53 |
Tilskudsformer |
|
Artikel 54 |
Finansiering efter fast takst for indirekte omkostninger i forbindelse med tilskud |
|
Artikel 55 |
Direkte personaleomkostninger i forbindelse med tilskud |
|
Artikel 56 |
Finansiering efter fast takst for andre støtteberettigede omkostninger end direkte personaleomkostninger i forbindelse med tilskud |
|
Artikel 57 |
Betingede tilskud |
|
Afdeling II |
Finansielle instrumenter |
|
Artikel 58 |
Finansielle instrumenter |
|
Artikel 59 |
Gennemførelse af finansielle instrumenter |
|
Artikel 60 |
Renter og anden indtjening, der genereres af støtte fra fondene til finansielle instrumenter |
|
Artikel 61 |
Differentieret behandling af investorer |
|
Artikel 62 |
Genanvendelse af midler, der kan henføres til støtte fra fondene |
|
Kapitel III |
Regler for støtteberettigelse |
|
Artikel 63 |
Støtteberettigelse |
|
Artikel 64 |
Ikkestøtteberettigede omkostninger |
|
Artikel 65 |
Operationernes varighed |
|
Artikel 66 |
Flytning |
|
Artikel 67 |
Særlige regler for støtteberettigelse i forbindelse med tilskud |
|
Artikel 68 |
Særlige regler for støtteberettigelse i forbindelse med finansielle instrumenter |
|
AFSNIT VI |
FORVALTNING OG KONTROL |
|
Kapitel I |
Generelle regler for forvaltning og kontrol |
|
Artikel 69 |
Medlemsstaternes ansvarsområder |
|
Artikel 70 |
Kommissionens beføjelser og ansvarsområder |
|
Artikel 71 |
Programmyndigheder |
|
Kapitel II |
Standardsystemer til forvaltning og kontrol |
|
Artikel 72 |
Forvaltningsmyndighedens funktioner |
|
Artikel 73 |
Forvaltningsmyndighedens udvælgelse af operationer |
|
Artikel 74 |
Forvaltningsmyndighedens programforvaltning |
|
Artikel 75 |
Støtte fra forvaltningsmyndigheden til overvågningsudvalgets arbejde |
|
Artikel 76 |
Regnskabsfunktionen |
|
Artikel 77 |
Revisionsmyndighedens funktioner |
|
Artikel 78 |
Revisionsstrategi |
|
Artikel 79 |
Revision af operationer |
|
Artikel 80 |
Ordninger med én enkelt revision |
|
Artikel 81 |
Forvaltningsverificeringer og revisioner af finansielle instrumenter |
|
Artikel 82 |
Adgang til dokumenter |
|
Kapitel III |
Tillid til nationale forvaltningssystemer |
|
Artikel 83 |
Udvidede proportionale ordninger |
|
Artikel 84 |
Betingelser for anvendelse af udvidede proportionale ordninger |
|
Artikel 85 |
Tilpasning i programmeringsperioden |
|
AFSNIT VII |
FINANSIEL FORVALTNING, INDGIVELSE OG GENNEMGANG AF REGNSKABER OG FINANSIELLE KORREKTIONER |
|
Kapitel I |
Finansiel forvaltning |
|
Afdeling I |
Generelle regnskabsbestemmelser |
|
Artikel 86 |
Budgetforpligtelser |
|
Artikel 87 |
Anvendelse af euroen |
|
Artikel 88 |
Tilbagebetaling |
|
Afdeling II |
Bestemmelser om betalinger til medlemsstater |
|
Artikel 89 |
Betalingstyper |
|
Artikel 90 |
Forfinansiering |
|
Artikel 91 |
Betalingsanmodninger |
|
Artikel 92 |
Særlige elementer gældende for finansielle instrumenter i betalingsanmodninger |
|
Artikel 93 |
Fælles regler for betalinger |
|
Artikel 94 |
EU-bidrag baseret på enhedsomkostninger, faste beløb og faste takster |
|
Artikel 95 |
EU-bidrag baseret på finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger |
|
Afdeling III |
Afbrydelser og suspensioner |
|
Artikel 96 |
Afbrydelse af betalingsfristen |
|
Artikel 97 |
Suspension af betalinger |
|
Kapitel II |
Indgivelse og gennemgang af regnskaber |
|
Artikel 98 |
Regnskabers indhold og indgivelse |
|
Artikel 99 |
Regnskabsgennemgang |
|
Artikel 100 |
Beregning af saldoen |
|
Artikel 101 |
Procedure for regnskabsgennemgang |
|
Artikel 102 |
Kontradiktorisk procedure i forbindelse med regnskabsgennemgang |
|
Kapitel III |
Finansielle korrektioner |
|
Artikel 103 |
Medlemsstaternes finansielle korrektioner |
|
Artikel 104 |
Kommissionens finansielle korrektioner |
|
Kapitel IV |
Frigørelse |
|
Artikel 105 |
Principper og regler for frigørelse |
|
Artikel 106 |
Undtagelser fra frigørelsesreglerne |
|
Artikel 107 |
Procedure for frigørelse |
|
AFSNIT VIII |
FINANSIELLE RAMMER |
|
Artikel 108 |
Den geografiske dækning af støtten til målet om investeringer i beskæftigelse og vækst |
|
Artikel 109 |
Midler til økonomisk, social og territorial samhørighed |
|
Artikel 110 |
Midler til målet om investeringer i beskæftigelse og vækst og til målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg) |
|
Artikel 111 |
Overførbare midler |
|
Artikel 112 |
Fastlæggelse af medfinansieringssatser |
|
AFSNIT IX |
DELEGEREDE BEFØJELSER, GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER, OVERGANGSBESTEMMELSER OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER |
|
Kapitel I |
Delegerede beføjelser og gennemførelsesbestemmelser |
|
Artikel 113 |
Delegation af beføjelser for så vidt angår visse bilag |
|
Artikel 114 |
Udøvelse af de delegerede beføjelser |
|
Artikel 115 |
Udvalgsprocedure |
|
Kapitel II |
Overgangsbestemmelser og afsluttende bestemmelser |
|
Artikel 116 |
Revision |
|
Artikel 117 |
Overgangsbestemmelser |
|
Artikel 118 |
Betingelser for operationer, som er genstand for en faseopdelt gennemførelse |
|
Artikel 119 |
Ikrafttræden |
|
BILAG I |
DIMENSIONER OG KODER FOR INTERVENTIONSTYPER UNDER EFRU, ESF+, SAMHØRIGHEDSFONDEN OG FRO — ARTIKEL 22, STK. 5 |
|
BILAG II |
MODEL FOR PARTNERSKABSAFTALE — ARTIKEL 10, STK. 6 |
|
BILAG III |
HORISONTALE GRUNDFORUDSÆTNINGER — ARTIKEL 15, STK. 1 |
|
BILAG IV |
TEMATISKE GRUNDFORUDSÆTNINGER, DER GÆLDER FOR EFRU, ESF+ OG SAMHØRIGHEDSFONDEN — ARTIKEL 15, STK. 1 |
|
BILAG V |
MODEL FOR PROGRAMMER, DER MODTAGER STØTTE FRA EFRU (MÅLET OM INVESTERINGER I BESKÆFTIGELSE OG VÆKST), ESF+, FRO, SAMHØRIGHEDSFONDEN OG EHFAF — ARTIKEL 21, STK. 3 |
|
BILAG VI |
MODEL FOR PROGRAMMER, DER STØTTES AF AMIF, FIS OG IGFV — ARTIKEL 21, STK. 3 |
|
BILAG VII |
MODEL FOR FREMSENDELSE AF DATA — ARTIKEL 42 |
|
BILAG VIII |
SKØN OVER DET BELØB, SOM MEDLEMSSTATEN FORVENTER AT INDGIVE BETALINGSANMODNINGER FOR I DET AKTUELLE OG DET EFTERFØLGENDE KALENDERÅR (ARTIKEL 69, STK. 10) |
|
BILAG IX |
KOMMUNIKATION OG SYNLIGHED — ARTIKEL 47, 49 OG 50 |
|
BILAG X |
ELEMENTER I FINANSIERINGSAFTALER OG STRATEGIDOKUMENTER — ARTIKEL 59, STK. 1 OG 5 |
|
BILAG XI |
CENTRALE KRAV TIL FORVALTNINGS- OG KONTROLSYSTEMER OG KLASSIFICERINGEN HERAF — ARTIKEL 69, STK. 1 |
|
BILAG XII |
DELTALJEREDE REGLER OG EN MODEL FOR INDBERETNING AF UREGELMÆSSIGHEDER — ARTIKEL 69, STK. 2 |
|
BILAG XIII |
ELEMENTER I REVISIONSSPORET — ARTIKEL 69, STK. 6 |
|
BILAG XIV |
SYSTEMER TIL ELEKTRONISK DATAUDVEKSLING MELLEM PROGRAMMYNDIGHEDER OG STØTTEMODTAGERE — ARTIKEL 69, STK. 8 |
|
BILAG XV |
SFC2021: SYSTEM TIL ELEKTRONISK DATAUDVEKSLING MELLEM MEDLEMSSTATERNE OG KOMMISSIONEN — ARTIKEL 69, STK. 9 |
|
BILAG XVI |
MODEL FOR BESKRIVELSE AF FORVALTNINGS- OG KONTROLSYSTEMET — ARTIKEL 69, STK. 11 |
|
BILAG XVII |
DATA, DER SKAL REGISTRERES OG LAGRES ELEKTRONISK OM HVER ENKELT OPERATION — ARTIKEL 72, STK. 1, LITRA E) |
|
BILAG XVIII |
MODEL FOR FORVALTNINGSERKLÆRINGEN — ARTIKEL 74, STK. 1, LITRA F) |
|
BILAG XIX |
MODEL FOR DEN ÅRLIGE REVISIONSERKLÆRING — ARTIKEL 77, STK. 3, LITRA A) |
|
BILAG XX |
MODEL FOR DEN ÅRLIGE KONTROLRAPPORT — ARTIKEL 77, STK. 3, LITRA B) |
|
BILAG XXI |
MODEL FOR DEN ÅRLIGE REVISIONSRAPPORT — ARTIKEL 81, STK. 5 |
|
BILAG XXII |
MODEL FOR REVISIONSSTRATEGIEN — ARTIKEL 78 |
|
BILAG XXIII |
MODEL FOR BETALINGSANMODNINGER — ARTIKEL 91, STK. 3 |
|
BILAG XXIV |
MODEL FOR REGNSKABET — ARTIKEL 98, STK. 1, LITRA A) |
|
BILAG XXV |
FASTSÆTTELSE AF OMFANGET AF FINANSIELLE KORREKTIONER: FINANSIELLE KORREKTIONER TIL FAST TAKST ELLER EKSTRAPOLEREDE FINANSIELLE KORREKTIONER — ARTIKEL 104, STK. 1 |
|
BILAG XXVI |
METODE TIL TILDELING AF SAMLEDE MIDLER PR. MEDLEMSSTAT — ARTIKEL 109, STK. 2 |
AFSNIT I
MÅLSÆTNINGER OG GENERELLE STØTTEREGLER
KAPITEL I
Genstand, definitioner og generelle regler
Artikel 1
Genstand og anvendelsesområde
1. Ved denne forordning fastsættes der:
|
a) |
finansielle regler for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU), Den Europæiske Socialfond Plus (ESF+), Samhørighedsfonden, Fonden for Retfærdig Omstilling (FRO), Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond (EHFAF), Asyl-, Migration- og Integrationsfonden (AMIF), Fonden for Intern Sikkerhed (FIS) og instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik (IGFV) (samlet benævnt »fondene«) |
|
b) |
fælles bestemmelser for EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden, FRO og EHFAF. |
2. Denne forordning finder ikke anvendelse på området vedrørende beskæftigelse og social innovation under ESF+ eller på komponenterne med direkte eller indirekte forvaltning under EHFAF, AMIF, FIS og IGFV, undtagen med hensyn til teknisk bistand på Kommissionens initiativ.
3. Artikel 5, 14, 19, 28-34 og 108-112 finder ikke anvendelse på AMIF, FIS eller IGFV.
4. Artikel 108-112 finder ikke anvendelse på EHFAF.
5. Artikel 14, 15, 18, 19, 21-27 og 37-42, artikel 43, stk. 1-4, artikel 44 og 50, artikel 55, stk. 1, og artikel 73, 77, 80 og 83-85 finder ikke anvendelse på Interregprogrammer.
6. Ved nedenfor anførte fondsspecifikke forordninger kan der fastsættes supplerende regler til nærværende forordning, der ikke må være i modstrid med nærværende forordning:
|
a) |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 (33) (»EFRU- og Samhørighedsfondsforordningen«) |
|
b) |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 (34) (»ESF+-forordningen«) |
|
c) |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 (35) (»Interregforordningen«) |
|
d) |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 (36) (»FRO-forordningen«) |
|
e) |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning om oprettelse af Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond og om ændring af forordning (EU) 2017/1004 (»EHFAF-forordningen«) |
|
f) |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning om Asyl-, Migrations og Integrationsfonden (»AMIF-forordningen«) |
|
g) |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning om oprettelse af Fonden for Intern Sikkerhed (»FIS-forordningen«) |
|
h) |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning om oprettelse af instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik som en del af Fonden for Integreret Grænseforvaltning (»IGFV-forordningen«). |
I tilfælde af tvivl om anvendelsen af nærværende forordning i forhold til fondsspecifikke forordninger har nærværende forordning forrang.
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
|
1) |
»relevante landespecifikke henstillinger«: henstillinger fra Rådet vedtaget i henhold til artikel 121, stk. 2, og artikel 148, stk. 4, i TEUF vedrørende strukturelle udfordringer samt supplerende henstillinger fra Kommissionen fremsat i henhold til artikel 34 i forordning (EU) 2018/1999, som det er hensigtsmæssigt at imødegå med flerårige investeringer, der henhører under fondenes anvendelsesområde som fastsat i de fondsspecifikke forordninger |
|
2) |
»grundforudsætning«: en forudsætning for en virkningsfuld og effektiv gennemførelse af de specifikke målsætninger |
|
3) |
»gældende ret«: EU-ret og national ret, der vedrører anvendelsen heraf |
|
4) |
»operation«:
|
|
5) |
»operation af strategisk betydning«: en operation, der yder et betydeligt bidrag til opfyldelsen af et programs målsætninger, og som er genstand for særlige overvågnings- og kommunikationsforanstaltninger |
|
6) |
»prioritet« i forbindelse med AMIF, FIS og IGFV: en specifik målsætning |
|
7) |
»prioritet« i forbindelse med EHFAF og udelukkende med henblik på afsnit VII: en specifik målsætning |
|
8) |
»bemyndiget organ«: et offentligt eller privat organ, der handler under en forvaltningsmyndigheds ansvar eller varetager funktioner eller opgaver på vegne af en sådan myndighed |
|
9) |
»støttemodtager«:
|
|
10) |
»fond for mindre projekter«: en operation i et Interregprogram, der har til formål at udvælge og gennemføre projekter, herunder mellemfolkelige aktioner, af begrænset finansielt omfang |
|
11) |
»mål«: en på forhånd aftalt værdi, der skal opnås i slutningen af støtteberettigelsesperioden i forhold til en indikator, der indgår i en specifik målsætning |
|
12) |
»delmål«: en mellemliggende værdi, der skal opnås på et givet tidspunkt i støtteberettigelsesperioden i forhold til en outputindikator, der indgår i en specifik målsætning |
|
13) |
»outputindikator«: en indikator til at måle interventionens specifikke resultater |
|
14) |
»resultatindikator«: en indikator til at måle virkningerne af de støttede interventioner, med særligt henblik på de direkte adressater, målgruppen eller brugerne af infrastrukturen |
|
15) |
»OPP-operation«: en operation, som gennemføres i et partnerskab mellem offentlige organer og den private sektor i overensstemmelse med en OPP-aftale, og som har til formål at levere offentlige tjenester gennem risikodeling ved samling af enten ekspertise fra den private sektor eller supplerende kapitalkilder eller begge dele |
|
16) |
»finansielt instrument«: en form for støtte leveret via en struktur, hvorigennem der leveres finansielle produkter til slutmodtagere |
|
17) |
»finansielt produkt«: egenkapital- eller kvasiegenkapitalinvesteringer, lån og garantier som defineret i artikel 2 i finansforordningen |
|
18) |
»slutmodtager«: en juridisk eller fysisk person, der modtager støtte fra fondene via en støttemodtager, der modtager støtte fra en fond for mindre projekter eller fra et finansielt instrument |
|
19) |
»programbidrag«: støtte fra fondene og eventuel national offentlig og privat medfinansiering til et finansielt instrument |
|
20) |
»holdingfond«: en fond, der er oprettet under en forvaltningsmyndigheds ansvar under et eller flere programmer med henblik på at gennemføre en eller flere særlige fonde |
|
21) |
»særlig fond«: en fond, hvorigennem en forvaltningsmyndighed eller en holdingfond stiller finansielle produkter til rådighed for slutmodtagere |
|
22) |
»organ, der gennemfører et finansielt instrument«: et offentligretligt eller privatretligt organ, der udfører en holdingfonds eller en særlig fonds opgaver |
|
23) |
»løftestangseffekt«: det tilbagebetalingspligtige finansieringsbeløb, der betales til slutmodtagere, divideret med det beløb, som fondenes bidrag udgør |
|
24) |
»multiplikatorforhold«: i forbindelse med garantiinstrumenter, et forhold fastsat på grundlag af en forsigtig forudgående risikovurdering for så vidt angår hvert garantiprodukt, der skal tilbydes, mellem værdien af de underliggende udbetalte nye lån, egenkapitalinvesteringer eller kvasiegenkapitalinvesteringer og det programbidragsbeløb, der er afsat i henhold til garantikontrakter til dækning af forventede og uventede tab ved sådanne nye lån, egenkapitalinvesteringer eller kvasiegenkapitalinvesteringer |
|
25) |
»forvaltningsomkostninger«: direkte eller indirekte omkostninger, der refunderes mod dokumentation for udgifter, der er afholdt i forbindelse med gennemførelsen af finansielle instrumenter |
|
26) |
»forvaltningsgebyrer«: en pris for leverede tjenesteydelser som fastsat i finansieringsaftalen mellem forvaltningsmyndigheden og det organ, der gennemfører en holdingfond eller en særlig fond, og i påkommende tilfælde mellem det organ, der gennemfører en holdingfond, og det organ, som gennemfører en særlig fond |
|
27) |
»flytning«: overførsel af den samme eller lignende aktivitet eller en del heraf som defineret i artikel 2, nr. 61a), i forordning (EU) nr. 651/2014 |
|
28) |
»offentligt bidrag«: ethvert bidrag til finansiering af operationer, som hidrører fra nationale, regionale eller lokale offentlige myndigheders budget, eller fra en europæisk gruppe for territorialt samarbejde (EGTS), der er oprettet i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1082/2006 (39), EU-budgettet til rådighed for fondene, offentligretlige organers budget eller sammenslutninger af offentlige myndigheders eller offentligretlige organers budget; dette kan, med henblik på at fastsætte medfinansieringssatsen for ESF+-programmer eller -prioriteter, omfatte finansieringsmidler, som arbejdsgivere og arbejdstagere har fremskaffet i fællesskab |
|
29) |
»regnskabsår«: perioden fra den 1. juli til den 30. juni i det følgende år, undtagen for programmeringsperiodens første regnskabsår, hvor perioden regnes fra begyndelsesdatoen for udgifternes støtteberettigelse til den 30. juni 2022; for det sidste regnskabsår er perioden den 1. juli 2029 til den 30. juni 2030 |
|
30) |
»økonomisk aktør«: en fysisk eller juridisk person eller anden enhed, der deltager i gennemførelsen af fondene, med undtagelse af en medlemsstat, som udøver sine beføjelser som offentlig myndighed |
|
31) |
»uregelmæssighed«: enhver overtrædelse af gældende ret, som kan tilskrives en økonomisk aktørs handling eller undladelse, der skader eller vil kunne skade EU-budgettet ved afholdelse af en uretmæssig udgift over EU-budgettet |
|
32) |
»alvorlig mangel«: en mangel, der er til hinder for, at et programs forvaltnings- og kontrolsystem fungerer effektivt, og som kræver væsentlige forbedringer i forvaltnings- og kontrolsystemerne, og såfremt et eller flere af de centrale krav 2, 4, 5, 9, 12, 13 og 15 som omhandlet i bilag X eller to eller flere af de andre centrale krav vurderes som tilhørende kategori 3 og 4 i nævnte bilag |
|
33) |
»systembetinget uregelmæssighed«: enhver uregelmæssighed, der kan være af tilbagevendende art, og som med stor sandsynlighed forekommer i tilsvarende operationer som følge af en alvorlig mangel, herunder manglende fastlæggelse af relevante procedurer i overensstemmelse med denne forordning og de fondsspecifikke regler |
|
34) |
»samlede fejl«: summen af de kalkulerede tilfældige fejl og, hvis det er relevant, afgrænsede systembetingede fejl og ukorrigerede atypiske fejl |
|
35) |
»samlet fejlprocent«: de samlede fejl divideret med revisionspopulationen |
|
36) |
»restfejlprocent«: de samlede fejl fratrukket de finansielle korrektioner, som medlemsstaten har anvendt med henblik på at reducere de risici, der er identificeret af revisionsmyndigheden, divideret med de udgifter, der skal angives i regnskaberne |
|
37) |
»fuldført operation«: en operation, der er fysisk fuldført eller fuldt ud gennemført, og for hvilken alle betalinger er blevet foretaget af støttemodtagerne, og det modsvarende offentlige bidrag er blevet betalt til støttemodtagerne |
|
38) |
»stikprøveenhed«: en af de enheder (som kan være en operation, et projekt under en operation eller et betalingskrav fra en støttemodtager), som en revisionspopulation opdeles i med henblik på udtagning af stikprøver |
|
39) |
»spærret konto«: i forbindelse med en OPP-operation, en bankkonto, som er omfattet af en skriftlig aftale mellem et offentligt organ, der er støttemodtager, og den private partner, der er godkendt af forvaltningsmyndigheden eller et bemyndiget organ, og som anvendes til betalinger under eller efter støtteberettigelsesperioden |
|
40) |
»deltager«: en fysisk person, der drager direkte fordel af en operation, men som ikke har ansvaret for at iværksætte eller både iværksætte og gennemføre operationen, og som i forbindelse med EHFAF ikke modtager finansiel støtte |
|
41) |
»energieffektivitet først«: inden for energiplanlægning og i forbindelse med politik- og investeringsbeslutninger at tage størst muligt hensyn til alternative omkostningseffektive energieffektivitetsforanstaltninger for at gøre energiefterspørgsel og energiforsyning mere effektiv, navnlig ved hjælp af omkostningseffektive energibesparelser i slutanvendelsen, initiativer vedrørende efterspørgselsreaktion og mere effektiv omdannelse, transmission og distribution af energi, samtidig med at målene for disse beslutninger stadig nås |
|
42) |
»klimasikring«: en proces, der skal forhindre, at infrastruktur bliver sårbar over for potentielle langsigtede klimapåvirkninger, samtidig med at det sikres, at princippet om »energieffektivitet først« overholdes, og at niveauet for drivhusgasemissioner fra et projekt er foreneligt med målet om klimaneutralitet i 2050 |
|
43) |
»betingede tilskud«: en tilskudskategori, der er omfattet af betingelser, der er knyttet til tilbagebetaling af støtte |
|
44) |
»EIB«: Den Europæiske Investeringsbank, Den Europæiske Investeringsfond eller datterselskaber etableret af Den Europæiske Investeringsbank |
|
45) |
»Seal of Excellence«: kvalitetsmærke tildelt af Kommissionen for så vidt angår et forslag, som viser, at forslaget, der er blevet vurderet i forbindelse med en indkaldelse af forslag i henhold til et EU-instrument, anses for at opfylde minimumskvalitetskravene i dette EU-instrument, men ikke kunne finansieres på grund af manglende budgetmidler for den pågældende indkaldelse af forslag, og eventuelt kan modtage støtte fra andre EU-finansieringskilder eller nationale finansieringskilder. |
Artikel 3
Beregning af frister for Kommissionens aktioner
Hvis der er fastsat en frist for en aktion, der skal iværksættes af Kommissionen, begynder fristen, når alle oplysninger, der er i overensstemmelse med kravene i denne forordning eller i fondsspecifikke forordninger, er blevet forelagt af medlemsstaten.
Denne frist suspenderes dagen efter den dato, hvor Kommissionen sender sine bemærkninger eller en anmodning om ændrede dokumenter til medlemsstaten, indtil medlemsstaten svarer Kommissionen.
Artikel 4
Behandling og beskyttelse af personoplysninger
Medlemsstaterne og Kommissionen må kun behandle personoplysninger, hvis det er nødvendigt for at opfylde deres respektive forpligtelser i henhold til denne forordning, navnlig med henblik på overvågning, rapportering, kommunikation, offentliggørelse, evaluering, finansiel forvaltning, verificeringer og revisioner og, hvor det er relevant, for at fastslå, om deltagere er støtteberettigede. Personoplysninger behandles i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/679 eller Europa-Parlamentets og Rådets (EU) 2018/1725 (40), alt efter hvilken der finder anvendelse.
KAPITEL II
Politiske målsætninger og principper for støtte fra fondene
Artikel 5
Politiske målsætninger
1. EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden og EHFAF støtter følgende politiske målsætninger:
|
a) |
et mere konkurrencedygtigt og intelligent Europa ved at fremme innovativ og intelligent økonomisk omstilling og regional IKT-konnektivitet |
|
b) |
et grønnere og robust Europa med en kulstoffattig omstilling til en kulstofneutral økonomi ved at fremme en ren og fair energiomstilling, investering i de grønne og blå økonomier, den cirkulære økonomi, modvirkning af og tilpasning til klimaforandringer, risikoforebyggelse og -styring samt bæredygtig mobilitet i byer |
|
c) |
et tættere sammenknyttet Europa ved at øge mobilitet |
|
d) |
et mere socialt og inklusivt Europa ved at gennemføre den europæiske søjle for sociale rettigheder |
|
e) |
et Europa tættere på borgerne ved at fremme en bæredygtig og integreret udvikling af alle typer territorier og lokale initiativer. |
FRO støtter den specifikke målsætning om at give regioner og mennesker mulighed for at håndtere de sociale, beskæftigelsesmæssige, økonomiske og miljømæssige virkninger af omstillingen til Unionens 2030-mål for energi og klima og en klimaneutral økonomi i Unionen senest i 2050 på grundlag af Parisaftalen.
Denne artikels stk. 1, første afsnit, finder ikke anvendelse på de midler fra EFRU og ESF+, der overføres til FRO i overensstemmelse med artikel 27.
2. EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden og FRO bidrager til Unionens indsats for at styrke sin økonomiske, sociale og territoriale samhørighed i overensstemmelse med artikel 174 i TEUF ved at forfølge følgende mål:
|
a) |
målet om investeringer i beskæftigelse og vækst i medlemsstaterne og regionerne, der skal støttes af EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden og FRO, og |
|
b) |
målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg), der skal støttes af EFRU. |
3. Medlemsstaterne og Kommissionen fremmer koordinering, komplementaritet og sammenhæng mellem fondene og andre EU-instrumenter og -fonde. De optimerer mekanismerne for koordinering mellem de ansvarlige med henblik på at undgå dobbeltarbejde under planlægningen og gennemførelsen. Medlemsstaterne og Kommissionen tager ligeledes de relevante landespecifikke henstillinger i betragtning i forbindelse med programmeringen og gennemførelsen af fondene.
Artikel 6|
Klimamål og klimatilpasningsmekanisme
1. Medlemsstaterne fremlægger oplysninger om støtte til miljø- og klimamålsætningerne ved anvendelse af en metode, der bygger på interventionstyper for hver af fondene. Denne metode består i at tildele en specifik vægtning til støtten på et niveau, der afspejler, i hvilket omfang en sådan støtte yder et bidrag til miljømålsætningerne og til klimamålsætningerne. For så vidt angår EFRU, ESF+ og Samhørighedsfonden forbindes vægtninger med dimensioner og koder for de interventionstyper, der er fastsat i bilag I. EFRU og Samhørighedsfonden bidrager med henholdsvis 30 % og 37 % af EU-bidraget til udgifter, som støttes med henblik på at nå de klimamålsætninger, der er fastsat for EU-budgettet.
2. Klimabidragsmålet for hver medlemsstat fastsættes som en procentdel af dens samlede tildeling fra EFRU og Samhørighedsfonden og medtages i programmer som følge af interventionstyperne og den vejledende finansielle fordeling i medfør af artikel 22, stk. 3, litra d), nr. viii). Det foreløbige klimabidragsmål fastsættes i partnerskabsaftalen, jf. artikel 11, stk. 1.
3. Medlemsstaten og Kommissionen overvåger regelmæssigt opfyldelsen af klimabidragsmålene på grundlag af de samlede støtteberettigede udgifter, som støttemodtagerne har anmeldt til forvaltningsmyndigheden, opdelt efter interventionstype i overensstemmelse med artikel 42 og på grundlag af data indgivet af medlemsstaten. Hvis overvågningen viser, at der ikke er gjort tilstrækkelige fremskridt med hensyn til at nå klimabidragsmålet, skal medlemsstaten og Kommissionen nå til enighed om afhjælpende foranstaltninger på det årlige gennemgangsmøde.
4. Hvis der ikke er gjort tilstrækkelige fremskridt med hensyn til at nå klimabidragsmålet på nationalt plan senest den 31. december 2024, tager medlemsstaten hensyn hertil i sin midtvejsgennemgang i overensstemmelse med artikel 18, stk. 1.
Artikel 7
Delt forvaltning
1. Medlemsstaterne og Kommissionen gennemfører det EU-budget, der tildeles fondene, ved delt forvaltning i overensstemmelse med artikel 63 i finansforordningen. Medlemsstaterne udarbejder og gennemfører programmer på rette territoriale niveau i overensstemmelse med deres institutionelle, retlige og finansielle rammer.
2. Kommissionen gennemfører den støtte fra Samhørighedsfonden, der overføres til Connecting Europe-faciliteten (CEF), det europæiske initiativ for byområder og interregionale innovative investeringer, den støtte, der overføres fra ESF+ til tværnationalt samarbejde, de beløb, der er bidrag til InvestEU-programmet, og teknisk bistand på Kommissionens initiativ ved direkte eller indirekte forvaltning i overensstemmelse med finansforordningens artikel 62, stk. 1, første afsnit, litra a) og c).
3. Kommissionen kan med den berørte medlemsstats og de berørte regioners samtykke gennemføre samarbejdet med regioner i den yderste periferi under målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg) ved indirekte forvaltning.
Artikel 8
Partnerskab og flerniveaustyring
1. For så vidt angår partnerskabsaftalen og hvert program tilrettelægger og gennemfører hver medlemsstat et omfattende partnerskab i overensstemmelse med sine institutionelle og retlige rammer og under hensyntagen til de særlige forhold, der gør sig gældende for fondene. Dette partnerskab skal mindst omfatte følgende partnere:
|
a) |
regionale og lokale myndigheder, bymyndigheder og andre offentlige myndigheder |
|
b) |
arbejdsmarkedets parter og de økonomiske interesseorganisationer |
|
c) |
relevante organer, der repræsenterer civilsamfundet, såsom miljøpartnere, ikkestatslige organisationer og organer, som er ansvarlige for at fremme social inklusion, grundlæggende rettigheder, rettigheder for personer med handicap, ligestilling mellem kønnene og ikkeforskelsbehandling |
|
d) |
forskningsorganisationer og universiteter, hvis det er relevant. |
2. Det partnerskab, der oprettes i henhold til denne artikels stk. 1, skal fungere i overensstemmelse med princippet om flerniveaustyring og en bottom-up-tilgang. Medlemsstaten inddrager partnere omhandlet i stk. 1 i udarbejdelsen af partnerskabsaftalen og under hele forberedelsen, gennemførelsen og evalueringen af programmer, herunder gennem deltagelse i overvågningsudvalg i overensstemmelse med artikel 39.
I denne forbindelse tildeler medlemsstaterne, hvis det er relevant, en passende procentdel af de midler, der kommer fra fondene, til administrativ kapacitetsopbygning hos arbejdsmarkedets parter og civilsamfundsorganisationer.
3. For så vidt angår Interregprogrammer skal partnerskabet omfatte partnere fra alle deltagende medlemsstater.
4. Tilrettelæggelsen og gennemførelsen af partnerskabet foretages i overensstemmelse med den europæiske adfærdskodeks for partnerskab, der er fastsat ved delegeret forordning (EU) nr. 240/2014.
5. Mindst en gang om året hører Kommissionen de organisationer, som repræsenterer partnere på EU-plan, om gennemførelsen af programmerne og underretter Europa-Parlamentet og Rådet om resultatet.
Artikel 9
Horisontale principper
1. Medlemsstaterne og Kommissionen sikrer respekt for de grundlæggende rettigheder og overholdelse af Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder i forbindelse med gennemførelsen af fondene.
2. Medlemsstaterne og Kommissionen sikrer, at ligestilling mellem mænd og kvinder, integration af ligestillingsaspektet og integration af kønsperspektivet tages i betragtning og fremmes under hele forberedelsen, gennemførelsen, overvågningen og evalueringen af programmer og rapporteringen herom.
3. Medlemsstaterne og Kommissionen tager passende skridt for at undgå enhver forskelsbehandling på grund af køn, race eller etnisk oprindelse, religion eller tro, handicap, alder eller seksuel orientering under forberedelsen, gennemførelsen, overvågningen og evalueringen af programmer og rapporteringen herom. Under hele forberedelsen og gennemførelsen af programmer skal der navnlig tages hensyn til adgang for personer med handicap.
4. Fondenes målsætninger forfølges i overensstemmelse med målsætningen om at fremme en bæredygtig udvikling som fastsat i artikel 11 i TEUF under hensyntagen til FN's verdensmål for bæredygtig udvikling, Parisaftalen og princippet om ikke at gøre væsentlig skade.
Fondenes målsætninger forfølges under fuld overholdelse af gældende EU-miljøret.
AFSNIT II
STRATEGISK TILGANG
KAPITEL I
Partnerskabsaftale
Artikel 10
Udarbejdelse og indgivelse af partnerskabsaftalen
1. Hver medlemsstat udarbejder en partnerskabsaftale, der fastlægger de strategiske retningslinjer for programmeringen og ordningerne for anvendelse af EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden, FRO og EHFAF på en virkningsfuld og effektiv måde for perioden fra den 1. januar 2021 til den 31. december 2027.
2. Partnerskabsaftalen udarbejdes i overensstemmelse med den europæiske adfærdskodeks for partnerskab. Hvis en medlemsstat allerede fastlægger et omfattende partnerskab under udarbejdelsen af sine programmer, anses dette krav for at være opfyldt.
3. Medlemsstaten indgiver partnerskabsaftalen til Kommissionen inden eller samtidig med indgivelsen af det første program.
4. Partnerskabsaftalen kan indgives sammen med det relevante årlige nationale reformprogram og den integrerede nationale energi- og klimaplan.
5. Partnerskabsaftalen skal være et strategisk og kortfattet dokument. Det må ikke være længere end 35 sider, medmindre medlemsstaten på eget initiativ beslutter at forlænge dokumentets længde.
6. Medlemsstaten udarbejder partnerskabsaftalen i overensstemmelse med modellen i bilag II. Medlemsstaten kan lade partnerskabsaftalen indgå i et af sine programmer.
7. Interregprogrammer kan indgives til Kommissionen inden indgivelsen af partnerskabsaftalen.
8. EIB kan efter anmodning fra den pågældende medlemsstat deltage i udarbejdelsen af partnerskabsaftalen og i aktiviteter med tilknytning til udarbejdelsen af operationer, finansielle instrumenter og OPP'er.
Artikel 11
Partnerskabsaftalens indhold
1. Partnerskabsaftalen skal indeholde følgende elementer:
|
a) |
de udvalgte politiske målsætninger og FRO's specifikke målsætning med angivelse af, hvilke af de fonde, der er omfattet af partnerskabsaftalen, og hvilke programmer der skal anvendes til at forfølge disse målsætninger, med en begrundelse herfor, idet der tages hensyn til relevante landespecifikke henstillinger, den integrerede nationale energi- og klimaplan, principperne i den europæiske søjle for sociale rettigheder og, hvor det er relevant, regionale udfordringer |
|
b) |
for hver af de udvalgte politiske målsætninger og FRO's specifikke målsætning:
|
|
c) |
den foreløbige finansielle tildeling fra hver af de fonde, der er omfattet af partnerskabsaftalen, pr. politisk målsætning på nationalt plan og, hvor det er relevant, på regionalt plan, under overholdelse af de fondsspecifikke regler om tematisk koncentration og den foreløbige finansielle tildeling til FRO's specifikke målsætning, herunder eventuelle EFRU- og ESF+-midler, der i henhold til artikel 27 skal overføres til FRO |
|
d) |
det foreløbige klimabidragsmål, jf. artikel 6, stk. 2, |
|
e) |
hvis det er relevant, opdelingen af de finansielle midler pr. regionskategori, jf. artikel 108, stk. 2, og de tildelinger, der foreslås overført, jf. artikel 26 og 111, herunder en begrundelse for sådanne overførsler |
|
f) |
for så vidt angår teknisk bistand medlemsstatens valg af form for EU-bidrag i medfør af artikel 36, stk. 3, og hvis det er relevant, den foreløbige finansielle tildeling fra hver af de fonde, der er omfattet af partnerskabsaftalen, på nationalt plan og opdelingen af de finansielle midler pr. program og pr. regionskategori |
|
g) |
de beløb, der skal bidrage til InvestEU-programmet pr. fond og pr. regionskategori, hvis det er relevant |
|
h) |
en fortegnelse over planlagte programmer under de fonde, der er omfattet af partnerskabsaftalen, med de respektive foreløbige finansielle tildelinger pr. fond og de tilsvarende nationale bidrag pr. regionskategori, hvis det er relevant |
|
i) |
et sammendrag af de aktioner, som den pågældende medlemsstat påtænker at iværksætte med henblik på at styrke sin administrative kapacitet til gennemførelse af de fonde, der er omfattet af partnerskabsaftalen |
|
j) |
hvis det er relevant, en integreret tilgang til håndtering af de demografiske udfordringer eller specifikke behov i regioner og områder. |
For så vidt angår målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg) skal partnerskabsaftalen kun indeholde en fortegnelse over de planlagte programmer.
2. Partnerskabsaftalen kan også indeholde et sammendrag af vurderingen af, om de relevante grundforudsætninger er opfyldt, jf. artikel 15 og bilag III og IV.
Artikel 12
Godkendelse af partnerskabsaftalen
1. Kommissionen vurderer partnerskabsaftalen og dens overensstemmelse med denne forordning og de fondsspecifikke regler under overholdelse af proportionalitetsprincippet, idet der tages hensyn til dokumentets strategiske karakter, antallet af omfattede programmer og den samlede størrelse af midler, der er tildelt den pågældende medlemsstat. Kommissionen tager ved vurderingen navnlig hensyn til, hvordan medlemsstaten agter at forholde sig til de relevante landespecifikke henstillinger, sin integrerede nationale energi- og klimaplan samt den europæiske søjle for sociale rettigheder.
2. Kommissionen kan fremsætte bemærkninger senest tre måneder efter medlemsstatens indgivelse af partnerskabsaftalen.
3. Medlemsstaten gennemgår partnerskabsaftalen under hensyntagen til Kommissionens bemærkninger.
4. Kommissionen vedtager en afgørelse ved hjælp af en gennemførelsesretsakt om godkendelse af partnerskabsaftalen senest fire måneder efter datoen for den pågældende medlemsstats første indgivelse af partnerskabsaftalen.
5. Når partnerskabsaftalen indgår i et program i overensstemmelse med artikel 10, stk. 6, vedtager Kommissionen en enkelt afgørelse ved hjælp af en gennemførelsesretsakt om godkendelse af både partnerskabsaftalen og programmet senest seks måneder efter datoen for den pågældende medlemsstats første indgivelse af programmet.
Artikel 13
Ændring af partnerskabsaftalen
1. En medlemsstat kan senest den 31. marts 2025 indgive en ændret partnerskabsaftale til Kommissionen under hensyntagen til resultatet af midtvejsgennemgangen.
2. Kommissionen vurderer ændringen og kan fremsætte bemærkninger inden for tre måneder fra indgivelsen af den ændrede partnerskabsaftale.
3. Medlemsstaten gennemgår den ændrede partnerskabsaftale under hensyntagen til Kommissionens bemærkninger.
4. Kommissionen godkender ændringen af en partnerskabsaftale senest seks måneder efter, at den første gang blev indgivet af medlemsstaten.
Artikel 14
Anvendelse af EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden og EHFAF via InvestEU-programmet
1. Medlemsstaterne kan i partnerskabsaftalen tildele et beløb på op til 2 % af den oprindelige nationale tildeling til henholdsvis EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden og EHFAF, der skal være bidrag til InvestEU-programmet og gennemføres via EU-garantien og InvestEU-rådgivningsplatformen i overensstemmelse med artikel 10 i InvestEU-forordningen. Medlemsstaterne kan efter aftale med den pågældende forvaltningsmyndighed derudover efter den 1. januar 2023 tildele et beløb på op til 3 % af hver af disse fondes oprindelige nationale tildeling gennem en eller flere anmodninger om en programændring.
Sådanne beløb skal bidrage til opnåelsen af de politiske målsætninger, der er udvalgt i partnerskabsaftalen eller programmet, og skal støtte investeringer, hovedsagelig i kategorien bidragende regioner.
Sådanne bidrag gennemføres i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i InvestEU-forordningen, og udgør ikke overførsler af midler i henhold til artikel 26.
2. Medlemsstaterne fastsætter det samlede bidragsbeløb for hvert år pr. fond og pr. regionskategori, hvis det er relevant. For så vidt angår partnerskabsaftalen kan der tildeles midler fra det aktuelle eller fra fremtidige kalenderår. Anmoder en medlemsstat om ændring af et program, kan der kun tildeles midler fra fremtidige kalenderår.
3. De beløb, der er omhandlet i denne artikels stk. 1, anvendes til hensættelse af den del af EU-garantien, der hører under medlemsstatens segment, og til InvestEU-rådgivningsplatformen efter indgåelse af bidragsaftalen i overensstemmelse med artikel 10, stk. 3, i InvestEU-forordningen. Unionens budgetforpligtelser i forbindelse med hver bidragsaftale kan indgås af Kommissionen i årlige rater i perioden mellem den 1. januar 2021 og den 31. december 2027.
4. Hvis der ikke senest fire måneder efter datoen for Kommissionens afgørelse om vedtagelse af partnerskabsaftalen er indgået en bidragsaftale, jf. artikel 10, stk. 2, i InvestEU-forordningen, vedrørende et beløb, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1 og tildelt i partnerskabsaftalen, tildeles det tilsvarende beløb uanset finansforordningens artikel 12 til et eller flere programmer inden for den bidragende fond og regionskategori, hvis det er relevant efter anmodning fra medlemsstaten.
Bidragsaftalen vedrørende de beløb, der er omhandlet i stk. 1 og tildelt i anmodningen om ændring af et program, skal indgås samtidig med vedtagelsen af afgørelsen om ændring af programmet.
5. Er der ikke senest ni måneder efter indgåelsen af bidragsaftalen indgået en garantiaftale, opsiges eller forlænges bidragsaftalen efter gensidig aftale, jf. artikel 10, stk. 4, andet afsnit, i InvestEU-forordningen.
Hvis en medlemsstats deltagelse i InvestEU-fonden afbrydes, inddrives de pågældende beløb, der er indbetalt til den fælles hensættelsesfond som en hensættelse, som interne formålsbestemte indtægter, jf. finansforordningens artikel 21, stk. 5. Den pågældende medlemsstat indgiver en anmodning om en eller flere programændringer med henblik på anvendelse af de inddrevne beløb og de beløb, der er tildelt fremtidige kalenderår i henhold til nærværende artikels stk. 2. Opsigelse eller ændring af bidragsaftalen fastlægges samtidig med vedtagelsen af afgørelserne om ændring af det eller de berørte programmer.
6. Er en garantiaftale ikke behørigt gennemført inden for fire år fra indgåelsen af garantiaftalen, ændres bidragsaftalen, jf. artikel 10, stk. 4, tredje afsnit, i InvestEU-forordningen. Medlemsstaten kan anmode om, at beløb, der er ydet som bidrag til EU-garantien i henhold til nærværende artikels stk. 1, og som der er indgået forpligtelser for i garantiaftalen, men som ikke dækker underliggende lån, egenkapitalinvesteringer eller andre risikobærende instrumenter, behandles i overensstemmelse med nærværende artikels stk. 5.
7. Midler, der er genereret af eller kan henføres til de beløb, der var bidrag til EU-garantien, skal stilles til rådighed for medlemsstaten i overensstemmelse med artikel 10, stk. 5, litra a), i InvestEU-forordningen og anvendes til støtte under samme målsætning eller målsætninger i form af finansielle instrumenter eller budgetgarantier.
8. For beløb, som skal genanvendes i et program i overensstemmelse med denne artikels stk. 4, 5 og 6, begynder frigørelsesfristen, jf. artikel 105, stk. 1, i det år, hvor de tilsvarende budgetforpligtelser indgås.
KAPITEL II
Grundforudsætninger og resultatramme
Artikel 15
Grundforudsætninger
1. For de specifikke målsætninger fastsættes der i denne forordning grundforudsætninger.
Bilag III indeholder horisontale grundforudsætninger, der gælder for alle specifikke målsætninger, og de kriterier, der er nødvendige for at vurdere, om de er opfyldt.
Bilag IV indeholder tematiske grundforudsætninger for EFRU, ESF+ og Samhørighedsfonden og de kriterier, der er nødvendige for at vurdere, om de er opfyldt.
Grundforudsætningen vedrørende redskaber og kapacitet til effektiv anvendelse af statsstøttereglerne finder ikke anvendelse på programmer, der støttes af AMIF, FIS og IGFV.
2. Ved udarbejdelsen af et program eller indførelse af en ny specifik målsætning som led i en programændring skal medlemsstaten vurdere, om de grundforudsætninger, der er knyttet til den udvalgte specifikke målsætning, er opfyldt. En grundforudsætning er opfyldt, hvis alle de relaterede kriterier er opfyldt. Medlemsstaten angiver i hvert enkelt program eller i programændringen, hvilke grundforudsætninger der er opfyldt og ikke er opfyldt, og anfører en begrundelse, hvis den mener, at en grundforudsætning er opfyldt.
3. Hvis en grundforudsætning ikke er opfyldt på tidspunktet for godkendelsen af programmet eller programændringen, skal medlemsstaten underrette Kommissionen, så snart den vurderer, at grundforudsætningen er opfyldt, med en begrundelse for opfyldelsen.
4. Så hurtigt som muligt og senest tre måneder efter modtagelsen af de oplysninger, der er omhandlet i stk. 3, skal Kommissionen foretage en vurdering og underrette medlemsstaten, om den er enig med medlemsstaten i, at grundforudsætningen er opfyldt.
Hvis Kommissionen er uenig med medlemsstaten i, at grundforudsætningen er opfyldt, underretter den medlemsstaten og anfører sin vurdering.
Hvis medlemsstaten er uenig i Kommissionens vurdering, fremsætter den sine bemærkninger inden for en måned, og Kommissionen følger proceduren i første afsnit.
Hvis en medlemsstat tilslutter sig Kommissionens vurdering, følger den proceduren i stk. 3.
5. Med forbehold af artikel 105 kan udgifter til operationer i tilknytning til den specifikke målsætning medtages i betalingsanmodninger, men refunderes ikke af Kommissionen, før den har underrettet medlemsstaten om, at grundforudsætningen er opfyldt, jf. nærværende artikels stk. 4, første afsnit.
Første afsnit finder ikke anvendelse på operationer, der bidrager til opfyldelse af den tilsvarende grundforudsætning.
6. Medlemsstaten sikrer, at grundforudsætningerne fortsat er opfyldt og respekteres i hele programmeringsperioden. Den underretter Kommissionen om eventuelle ændringer, der påvirker opfyldelsen af grundforudsætningerne.
Hvis Kommissionen finder, at en grundforudsætning ikke længere er opfyldt, underretter den medlemsstaten og giver sin vurdering heraf. Derefter følges proceduren i stk. 4, andet og tredje afsnit.
Hvis Kommissionen konkluderer, at den manglende opfyldelse af grundforudsætningen stadig er til stede, kan udgifter i tilknytning til den pågældende specifikke målsætning på grundlag af medlemsstatens bemærkninger medtages i betalingsanmodninger, jf. dog artikel 105, men refunderes ikke af Kommissionen, før Kommissionen har underrettet medlemsstaten om, at grundforudsætningen er opfyldt, jf. nærværende artikels stk. 4, første afsnit.
7. Bilag IV finder ikke anvendelse på de prioriteter, der støttes af FRO, eller på eventuelle midler fra EFRU og ESF+, der overføres til FRO i overensstemmelse med artikel 27.
Artikel 16
Resultatramme
1. Hver medlemsstat etablerer en resultatramme, der gør det muligt at overvåge, rapportere om og evaluere programmets præstation under programmets gennemførelse, samt at bidrage til at måle fondenes samlede præstation.
Resultatrammen består af:
|
a) |
de output- og resultatindikatorer, som er knyttet til specifikke målsætninger fastsat i de fondsspecifikke forordninger, der er udvalgt til programmet |
|
b) |
de delmål, der skal nås inden udgangen af 2024 for outputindikatorer, og |
|
c) |
de mål, der skal nås inden udgangen af 2029 for output- og resultatindikatorer. |
2. Der skal fastsættes delmål og mål i tilknytning til hver specifik målsætning inden for et program, med undtagelse af teknisk bistand og den specifikke målsætning vedrørende bekæmpelse af materielle afsavn, jf. artikel 4, stk. 1, litra m), i ESF+-forordningen.
3. Delmål og mål skal gøre det muligt for Kommissionen og medlemsstaten at måle fremskridt hen imod opfyldelsen af de specifikke målsætninger. De skal opfylde de krav, der er fastsat i finansforordningens artikel 33, stk. 3.
Artikel 17
Metode til etablering af resultatrammen
1. Metoden til at etablere resultatrammen omfatter:
|
a) |
de kriterier, som medlemsstaten anvender til at udvælge indikatorer |
|
b) |
data eller dokumentation, der er anvendt, kvalitetssikring af dataene og beregningsmetoden |
|
c) |
faktorer, der kan have indflydelse på opnåelsen af delmål og mål, og hvordan disse er blevet taget i betragtning. |
2. Medlemsstaten skal stille metoden til at etablere resultatrammen til rådighed for Kommissionen efter anmodning.
Artikel 18
Midtvejsgennemgang og fleksibilitetsbeløb
1. For programmer, der støttes af EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden og FRO, skal medlemsstaten gennemgå hvert enkelt program under hensyntagen til følgende elementer:
|
a) |
de nye udfordringer, der er identificeret i de relevante landespecifikke henstillinger vedtaget i 2024 |
|
b) |
fremskridt med hensyn til gennemførelsen af den integrerede nationale energi- og klimaplan, hvis det er relevant |
|
c) |
fremskridt med hensyn til gennemførelsen af principperne i den europæiske søjle for sociale rettigheder |
|
d) |
den socioøkonomiske situation i den pågældende medlemsstat eller region med særlig vægt på territoriale behov under hensyntagen til enhver væsentlig negativ finansiel, økonomisk eller social udvikling |
|
e) |
de vigtigste resultater af relevante evalueringer |
|
f) |
fremskridt med hensyn til at nå delmålene under hensyntagen til væsentlige vanskeligheder opstået i forbindelse med gennemførelsen af programmet |
|
g) |
for programmer, der støttes af FRO, den vurdering, som Kommissionen har foretaget i henhold til artikel 29, stk. 1, litra b), i forordning (EU) 2018/1999. |
2. Medlemsstaten forelægger senest den 31. marts 2025 Kommissionen en vurdering for hvert program af resultatet af midtvejsgennemgangen, herunder et forslag til den endelige tildeling af det fleksibilitetsbeløb, der er omhandlet i artikel 86, stk. 1, andet afsnit.
3. Hvis det anses for nødvendigt efter midtvejsgennemgangen af programmet, eller i tilfælde af at der identificeres nye udfordringer i henhold til stk. 1, litra a), forelægger medlemsstaten Kommissionen den vurdering, der er omhandlet i stk. 2, sammen med det ændrede program.
Ændringerne skal omfatte:
|
a) |
tildelingerne af finansielle midler pr. prioritet |
|
b) |
ændrede eller nye mål |
|
c) |
de beløb, der skal bidrage til InvestEU-programmet pr. fond og pr. regionskategori, hvis det er relevant. |
Kommissionen godkender det ændrede program i overensstemmelse med artikel 24, herunder en endelig tildeling af fleksibilitetsbeløbet.
4. Hvis medlemsstaten som et resultat af midtvejsgennemgangen mener, at programmet ikke behøver at blive ændret, skal Kommissionen enten:
|
a) |
vedtage en afgørelse inden for tre måneder efter forelæggelsen af vurderingen, jf. stk. 2, der bekræfter den endelige tildeling af fleksibilitetsbeløbet, eller |
|
b) |
inden for to måneder efter forelæggelsen af vurderingen, jf. denne artikels stk. 2, anmode medlemsstaten om at forelægge et ændret program i overensstemmelse med artikel 24. |
5. Indtil vedtagelsen af Kommissionens afgørelse, der bekræfter den endelige tildeling af fleksibilitetsbeløbet, er dette beløb ikke tilgængeligt for udvælgelse af operationer.
6. Kommissionen udarbejder en rapport om resultatet af midtvejsgennemgangen og forelægger den for Europa-Parlamentet og Rådet inden udgangen af 2026.
KAPITEL III
Foranstaltninger i forbindelse med forsvarlig økonomisk styring og exceptionelle eller usædvanlige omstændigheder
Artikel 19
Foranstaltninger, der knytter fondenes effektivitet sammen med forsvarlig økonomisk styring
1. Kommissionen kan anmode en medlemsstat om at foretage en gennemgang og foreslå ændringer af relevante programmer, hvis dette er nødvendigt for at støtte gennemførelsen af relevante rådshenstillinger.
En sådan anmodning kan foretages med følgende formål:
|
a) |
for at understøtte gennemførelsen af en relevant landespecifik henstilling vedtaget i henhold til artikel 121, stk. 2, i TEUF og en relevant rådshenstilling vedtaget i henhold til artikel 148, stk. 4, i TEUF, der er rettet til den pågældende medlemsstat |
|
b) |
for at understøtte gennemførelsen af relevante rådshenstillinger, der er rettet til den pågældende medlemsstat, og som er vedtaget i overensstemmelse med artikel 7, stk. 2, eller artikel 8, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1176/2011 (41), forudsat at ændringerne anses for at være nødvendige for at korrigere de makroøkonomiske ubalancer. |
2. En anmodning fra Kommissionen til en medlemsstat, jf. stk. 1, skal begrundes med henvisning til behovet for at støtte gennemførelsen af de relevante henstillinger og skal angive de programmer eller prioriterer, som Kommissionen mener er berørt, og karakteren af de forventede ændringer. En sådan anmodning må ikke foretages før 2023 eller efter 2026 eller i forbindelse med de samme programmer i to på hinanden følgende år.
3. Medlemsstaten forelægger sit svar på anmodningen omhandlet i stk. 1 senest to måneder efter modtagelsen af denne, angiver, hvilke ændringer den anser for nødvendige i de relevante programmer, og årsagerne til sådanne ændringer, angiver, hvilke programmer det drejer sig om, og skitserer karakteren af de foreslåede ændringer og deres forventede indvirkninger på gennemførelsen af henstillingerne og på gennemførelsen af fondene. Om nødvendigt fremsætter Kommissionen bemærkninger senest en måned efter modtagelsen af dette svar.
4. Medlemsstaten fremsender et forslag om ændring af de relevante programmer senest to måneder efter datoen for forelæggelsen af svaret omhandlet i stk. 3.
5. Hvis Kommissionen ikke har fremsat bemærkninger, eller hvis den finder det godtgjort, at eventuelle fremsatte bemærkninger er blevet behørigt taget i betragtning, vedtager den en afgørelse om godkendelse af ændringerne af de relevante programmer senest fire måneder efter, at forslaget om programændring blev fremsendt af medlemsstaten.
6. Træffer medlemsstaten ikke effektive foranstaltninger som reaktion på en anmodning i medfør af stk. 1 inden for de i stk. 3 og 4 fastsatte tidsfrister, kan Kommissionen senest tre måneder efter fremsættelsen af sine bemærkninger, jf. stk. 3, eller efter medlemsstatens fremsendelse af sit forslag, jf. stk. 4, forelægge Rådet et forslag om at suspendere en del af eller alle betalingerne til de pågældende programmer eller prioriteter. I sit forslag anfører Kommissionen årsagerne til, at den har konkluderet, at medlemsstaten har forsømt at træffe effektive foranstaltninger. Ved udarbejdelsen af forslaget tager Kommissionen hensyn til alle relevante oplysninger og tager behørigt hensyn til eventuelle elementer, der opstår på baggrund af eller holdninger, der udtrykkes gennem den strukturerede dialog i henhold til stk. 14.
Rådet træffer afgørelse om forslaget ved en gennemførelsesretsakt. Denne gennemførelsesretsakt finder kun anvendelse på betalingsanmodninger forelagt efter datoen for vedtagelse af gennemførelsesretsakten.
7. Kommissionen fremsætter et forslag til Rådet om at suspendere alle eller en del af forpligtelserne eller betalingerne til et eller flere af en medlemsstats programmer, hvis Rådet i henhold til artikel 126, stk. 8 eller 11, i TEUF beslutter, at en medlemsstat ikke har truffet virkningsfulde foranstaltninger for at korrigere sit uforholdsmæssigt store underskud, medmindre det har fastslået, at der foreligger et alvorligt økonomisk tilbageslag i euroområdet eller i Unionen som helhed, jf. artikel 3, stk. 5, og artikel 5, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 1467/97 (42).
8. Kommissionen kan fremsætte et forslag til Rådet om at suspendere alle eller en del af forpligtelserne eller betalingerne til et eller flere af en medlemsstats programmer, hvis:
|
a) |
Rådet vedtager to på hinanden følgende henstillinger inden for samme procedure i forbindelse med uforholdsmæssigt store ubalancer i overensstemmelse med artikel 8, stk. 3, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1176/2011 med den begrundelse, at en medlemsstat har forelagt en utilfredsstillende korrigerende handlingsplan |
|
b) |
Rådet vedtager to på hinanden følgende afgørelser inden for samme procedure i forbindelse med uforholdsmæssigt store ubalancer i overensstemmelse med artikel 10, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1176/2011 om en medlemsstats manglende overholdelse af bestemmelserne med den begrundelse, at den ikke har truffet de anbefalede korrigerende foranstaltninger |
|
c) |
Kommissionen konkluderer, at en medlemsstat ikke har truffet foranstaltninger som omhandlet i Rådets forordning (EF) nr. 332/2002 (43), og som konsekvens heraf beslutter ikke at tillade udbetaling af den finansielle støtte, der er ydet til den pågældende medlemsstat |
|
d) |
Rådet beslutter, at en medlemsstat ikke overholder det makroøkonomiske tilpasningsprogram, der er omhandlet i artikel 7 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 472/2013 (44), eller de foranstaltninger, som Rådet har krævet ved en afgørelse vedtaget i overensstemmelse med artikel 136, stk. 1, i TEUF. |
9. Der foretages fortrinsvis suspension af forpligtelser. Betalinger suspenderes kun, når der kræves øjeblikkelig handling og i tilfælde af væsentlig manglende overholdelse. En suspension af betalinger finder anvendelse på betalingsanmodninger indgivet for de berørte programmer efter datoen for afgørelsen om suspension.
10. Et forslag fra Kommissionen til en afgørelse om suspension af forpligtelser anses for at være vedtaget af Rådet, medmindre Rådet ved en gennemførelsesretsakt med kvalificeret flertal vedtager at forkaste Kommissionens forslag senest en måned efter dets forelæggelse.
Suspensionen af forpligtelser finder anvendelse på forpligtelser fra fondene for den berørte medlemsstat fra og med den 1. januar i det år, der følger efter vedtagelsen af afgørelsen om suspension.
Rådet vedtager en afgørelse i form af en gennemførelsesretsakt om et forslag fra Kommissionen, jf. stk. 7 og 8, vedrørende suspension af betalinger.
11. Omfanget og niveauet af suspensionen af forpligtelser eller betalinger skal være forholdsmæssigt, overholde princippet om ligebehandling af medlemsstaterne og tage hensyn til den pågældende medlemsstats økonomiske og sociale forhold, herunder navnlig niveauet for ledighed, fattigdom eller social udstødelse i den pågældende medlemsstat sammenlignet med EU-gennemsnittet og suspensionens indvirkning på den pågældende medlemsstats økonomi. Der skal specifikt tages hensyn til suspensioners indvirkning på programmer, som er af afgørende betydning for håndteringen af ugunstige økonomiske eller sociale forhold.
12. Suspensionen af forpligtelser må højst omfatte 25 % af de forpligtelser, der vedrører det efterfølgende kalenderår for fondene, eller højst 0,25 % af det nominelle BNP, alt efter hvad der er lavest, i et eller flere af følgende tilfælde:
|
a) |
ved første tilfælde af manglende overholdelse af en procedure i forbindelse med uforholdsmæssigt store underskud, jf. stk. 7 |
|
b) |
ved første tilfælde af manglende overholdelse i forbindelse med en korrigerende handlingsplan under en procedure i forbindelse med uforholdsmæssigt store ubalancer, jf. stk. 8, litra a) |
|
c) |
i tilfælde af manglende overholdelse af de anbefalede korrigerende foranstaltninger under en procedure i forbindelse med uforholdsmæssigt store ubalancer, jf. stk. 8, litra b) |
|
d) |
ved første tilfælde af manglende overholdelse, jf. stk. 8, litra c) og d). |
I tilfælde af vedvarende manglende overholdelse kan suspensionen af forpligtelser overstige de maksimale procentsatser, der er fastsat i første afsnit.
13. Rådet ophæver suspensionen af forpligtelser på forslag fra Kommissionen, hvis:
|
a) |
proceduren i forbindelse med uforholdsmæssigt store underskud er suspenderet, jf. artikel 9 i forordning (EF) nr. 1467/97, eller Rådet i henhold til artikel 126, stk. 12, i TEUF har truffet afgørelse om at ophæve afgørelsen om, at der foreligger et uforholdsmæssigt stort underskud |
|
b) |
Rådet i overensstemmelse med artikel 8, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1176/2011 har godkendt den korrigerende handlingsplan, som den pågældende medlemsstat har forelagt, eller proceduren i forbindelse med uforholdsmæssigt store ubalancer er suspenderet, jf. artikel 10, stk. 5, i nævnte forordning, eller Rådet har afsluttet proceduren i forbindelse med uforholdsmæssigt store ubalancer, jf. artikel 11 i nævnte forordning |
|
c) |
Kommissionen har konkluderet, at den pågældende medlemsstat har truffet passende foranstaltninger som omhandlet i forordning (EF) nr. 332/2002 |
|
d) |
Kommissionen har konkluderet, at den pågældende medlemsstat har truffet passende foranstaltninger til at gennemføre det makroøkonomiske tilpasningsprogram, der er omhandlet i artikel 7 i forordning (EU) nr. 472/2013, eller de foranstaltninger, som Rådet har krævet ved en afgørelse vedtaget i overensstemmelse med artikel 136, stk. 1, i TEUF. |
Når Rådet har ophævet suspensionen af forpligtelser, genopfører Kommissionen de suspenderede forpligtelser på budgettet, jf. artikel 6 i forordning (EU, Euratom) 2020/2093.
Suspenderede forpligtelser må ikke genopføres på budgettet efter år 2027.
Fristen for frigørelse af det beløb, der genopføres på budgettet, jf. artikel 105, begynder fra det år, hvor den suspenderede forpligtelse er blevet genopført på budgettet.
En afgørelse om ophævelse af suspensionen af betalinger træffes af Rådet efter forslag fra Kommissionen, når de relevante betingelser i første afsnit er opfyldt. Et forslag fra Kommissionen til en afgørelse om ophævelse af suspensionen af forpligtelser anses for at være vedtaget af Rådet, medmindre Rådet ved en gennemførelsesretsakt med kvalificeret flertal vedtager at forkaste Kommissionens forslag senest en måned efter dets forelæggelse.
14. Kommissionen holder Europa-Parlamentet informeret om gennemførelsen af denne artikel. Kommissionen skal navnlig, når en af betingelserne i stk. 6, 7 eller 8 er opfyldt for en medlemsstats vedkommende, straks informere Europa-Parlamentet og fremlægge oplysninger om de fonde og programmer, som kunne blive omfattet af en suspension.
Europa-Parlamentet kan opfordre Kommissionen til at indgå i en struktureret dialog om anvendelsen af denne artikel, under hensyntagen fremsendelsen af den information, der er omhandlet i første afsnit.
Kommissionen fremsender forslaget om suspension eller forslaget om ophævelse af en sådan suspension til Europa-Parlamentet og Rådet straks efter dets vedtagelse. Europa-Parlamentet kan opfordre Kommissionen til at redegøre for årsagerne til forslaget.
15. Senest den 31. december 2025 foretager Kommissionen en gennemgang af denne artikels anvendelse. Den udarbejder til dette formål en rapport, som den fremsender til Europa-Parlamentet og Rådet, om nødvendigt ledsaget af et lovgivningsmæssigt forslag.
16. Såfremt der sker store ændringer i den sociale og økonomiske situation i Unionen, kan Kommissionen fremlægge et forslag om at revidere anvendelsen af denne artikel, eller Europa-Parlamentet eller Rådet kan i overensstemmelse med henholdsvis artikel 225 eller 241 i TEUF anmode Kommissionen om at fremlægge et sådant forslag.
17. Denne artikel finder ikke anvendelse på ESF+, AMIF, FIS, IGFV eller på Interregprogrammer.
Artikel 20
Midlertidige foranstaltninger til anvendelse af fondene som reaktion på exceptionelle eller usædvanlige omstændigheder
1. Hvis Rådet efter den 1. juli 2021 konstaterer, at der er indtruffet en usædvanlig begivenhed, som ligger uden for en eller flere medlemsstaters kontrol, og som har en afgørende virkning på de samlede offentlige finanser, eller et alvorligt økonomisk tilbageslag for euroområdet eller Unionen som helhed, jf. artikel 5, stk. 1, artikel 6, stk. 3, fjerde afsnit, artikel 9, stk. 1, tiende afsnit, og artikel 10, stk. 3, fjerde afsnit, i Rådets forordning (EF) nr. 1466/97 (45), eller konstaterer, at der er indtruffet uventede negative økonomiske forhold med store ugunstige virkninger for de offentlige finanser, jf. artikel 3, stk. 5, og artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1467/97, kan Kommissionen ved en gennemførelsesafgørelse og for en periode på højst 18 måneder vedtage en eller flere af følgende foranstaltninger, forudsat at disse er strengt nødvendige for at reagere på sådanne exceptionelle eller usædvanlige omstændigheder:
|
a) |
på anmodning af en eller flere berørte medlemsstater forhøje de mellemliggende betalinger med 10 procentpoint over den gældende medfinansieringssats, dog højst 100 %, uanset denne forordnings artikel 112, stk. 3 og 4, og uanset artikel 40 i EHFAF-forordningen, artikel 15 i AMIF-forordningen, artikel 12 i FIS-forordningen og artikel 12 i IGFV-forordningen |
|
b) |
tillade, at en medlemsstats myndigheder udvælger støtteoperationer, som er afsluttet fysisk eller fuldt ud gennemført, før ansøgningen om finansiering under programmet er behørigt indgivet til forvaltningsmyndigheden, uanset artikel 63, stk. 6, forudsat at sådanne operationer udføres som reaktion på de exceptionelle omstændigheder |
|
c) |
give mulighed for, at udgifter til operationer som reaktion på sådanne omstændigheder kan være støtteberettigede fra den dato, hvor Rådet godkendte, at disse omstændigheder er indtruffet, uanset artikel 63, stk. 7 |
|
d) |
forlænge fristerne for indsendelse af dokumenter og data til Kommissionen med op til tre måneder uanset artikel 41, stk. 6, artikel 42, stk. 1, artikel 44, stk. 2, og artikel 49, stk. 3, første afsnit. |
2. Kommissionen holder Europa-Parlamentet og Rådet informeret om gennemførelsen af denne artikel. Når en af betingelserne i stk. 1 er opfyldt, informerer Kommissionen straks Europa-Parlamentet og Rådet om sin vurdering af situationen og den påtænkte opfølgning heraf.
3. Europa-Parlamentet eller Rådet kan opfordre Kommissionen til en struktureret dialog om anvendelsen af denne artikel. Når Kommissionen vurderer situationen og påtænker opfølgning heraf, tager den behørigt hensyn til de holdninger, der er fremsat, og de synspunkter, som udtrykkes gennem den strukturerede dialog.
4. Hvis de særlige omstændigheder, der har ført til vedtagelsen af disse midlertidige foranstaltninger, fortsætter efter perioden på højst 18 måneder, jf. stk. 1, revurderer Kommissionen situationen og fremsætter, alt efter hvad der er relevant, et lovgivningsforslag om ændring af denne forordning, der giver den nødvendige fleksibilitet til at håndtere disse omstændigheder.
5. Kommissionen underretter straks og senest to arbejdsdage efter vedtagelsen Europa-Parlamentet og Rådet om den gennemførelsesafgørelse, der er vedtaget i henhold til stk. 1.
AFSNIT III
PROGRAMMERING
KAPITEL I
Generelle bestemmelser om fondene
Artikel 21
Udarbejdelse og indgivelse af programmer
1. Medlemsstaterne udarbejder i samarbejde med de partnere, der er omhandlet i artikel 8, stk. 1, programmer til gennemførelse af fondene for perioden fra den 1. januar 2021 til den 31. december 2027.
2. Medlemsstaterne indgiver programmer til Kommissionen senest tre måneder efter indgivelsen af partnerskabsaftalen. For AMIF, FIS og IGFV skal medlemsstaterne forelægge programmer for Kommissionen senest tre måneder efter denne forordnings ikrafttræden eller den relevante fondsspecifikke forordnings ikrafttræden, alt efter hvilken dato der er den seneste.
3. Medlemsstaterne udarbejder programmer i overensstemmelse med programmodellen i bilag V.
For så vidt angår AMIF, FIS og IGFV udarbejder medlemsstaterne programmer i overensstemmelse med programmodellen i bilag VI.
4. Når en miljørapport udarbejdes i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/42/EF (46), skal den offentliggøres på programmets websted, jf. artikel 49, stk. 1, i denne forordning.
Artikel 22
Programmernes indhold
1. Hvert program skal indeholde en strategi for programmets bidrag til de politiske målsætninger eller FRO's specifikke målsætning og formidlingen af dets resultater.
2. Et program omfatter en eller flere prioriteter. Hver prioritet skal svare til en enkelt politisk målsætning, FRO's specifikke målsætning eller til teknisk bistand gennemført i henhold til artikel 36, stk. 4, eller artikel 37. En prioritet kan bruge støtte fra en eller flere fonde, medmindre den modtager støtte fra FRO eller vedrører teknisk bistand gennemført i henhold til artikel 36, stk. 4, eller artikel 37. En prioritet, der svarer til en politisk målsætning, skal bestå af en eller flere specifikke målsætninger. Mere end én prioritet kan svare til samme politiske målsætning eller til FRO's specifikke målsætning.
For programmer, der støttes af AMIF, FIS og IGFV, skal et program bruge støtte fra én fond og bestå af specifikke målsætninger og specifikke målsætninger for teknisk bistand.
3. Hvert program skal indeholde:
|
a) |
et sammendrag af de vigtigste udfordringer under hensyntagen til:
Nr. i), ii) og viii) finder ikke anvendelse på programmer, der støttes af AMIF, FIS eller IGFV. |
|
b) |
en begrundelse for de udvalgte politiske målsætninger, tilsvarende prioriteter, specifikke målsætninger og former for støtte |
|
c) |
for hver prioritet, undtagen teknisk bistand, specifikke målsætninger |
|
d) |
for hver specifik målsætning:
|
|
e) |
for hver prioritet vedrørende teknisk bistand gennemført i henhold til artikel 36, stk. 4:
|
|
f) |
den påtænkte anvendelse af teknisk bistand, jf. artikel 37, hvis det er relevant, og relevante interventionstyper |
|
g) |
en finansieringsplan, der indeholder:
|
|
h) |
den indsats, der gøres for at inddrage de i artikel 8, stk. 1, omhandlede relevante partnere i udarbejdelsen af programmet og disse partneres rolle i gennemførelsen, overvågningen og evalueringen af programmet |
|
i) |
for hver grundforudsætning i tilknytning til den valgte specifikke målsætning, der er fastlagt i overensstemmelse med artikel 15 og bilag III og IV, en vurdering af, om grundforudsætningen er opfyldt på datoen for indgivelse af programmet |
|
j) |
den påtænkte tilgang til kommunikation og synlighed for programmet gennem definition af dets målsætninger, målgrupper, kommunikationskanaler, herunder udbredelse gennem sociale medier, hvis det er relevant, det planlagte budget og relevante indikatorer for overvågning og evaluering |
|
k) |
programmyndighederne og organet eller i tilfælde af teknisk bistand i henhold til artikel 36, stk. 5, hvis det er relevant, organer, der modtager betaling fra Kommissionen. |
Nærværende stykkes litra a), nr. i), ii) og viii), finder ikke anvendelse på programmer, der er begrænset til at støtte den specifikke målsætning, der er fastsat i artikel 4, stk. 1, litra m), i ESF+-forordningen. Nærværende stykkes litra d) finder ikke anvendelse på den specifikke målsætning, der er fastsat i artikel 4, stk. 1, litra m), i ESF+-forordningen.
For så vidt angår EFRU, Samhørighedsfonden, ESF+, FRO og EHFAF skal programmet ledsages af en liste til information om planlagte operationer af strategisk betydning med en tidsplan.
Hvis der i overensstemmelse med litra k) identificeres mere end et organ, som skal modtage betalinger fra Kommissionen, skal medlemsstaten fastsætte andelen af de refunderede beløb mellem disse organer.
4. Uanset stk. 3, litra b)-e), skal der for hver specifik målsætning i programmer, der støttes af AMIF, FIS og IGFV, fremlægges følgende:
|
a) |
en beskrivelse af udgangssituationen, udfordringer og tiltag, som støttes af fonden |
|
b) |
angivelse af gennemførelsesforanstaltningerne |
|
c) |
en vejledende liste over aktioner og deres forventede bidrag til de specifikke målsætninger |
|
d) |
hvis det er relevant, en begrundelse for den operationelle støtte, specifikke aktioner, krisebistand og aktioner som omhandlet i artikel 19 og 20 i AMIF-forordningen |
|
e) |
outputindikatorer og resultatindikatorer med de tilsvarende delmål og mål |
|
f) |
en vejledende opdeling af de programmerede midler pr. interventionstype. |
5. Interventionstyperne skal være baseret på en nomenklatur, der er fastsat i bilag I. For så vidt angår programmer, der modtager støtte fra EHFAF, AMIF, FIS og IGFV, skal interventionstyperne være baseret på en nomenklatur, der er fastsat i de fondsspecifikke forordninger.
6. For så vidt angår programmer i forbindelse med EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden og FRO, skal den tabel, der er omhandlet i stk. 3, litra g), nr. ii), omfatte beløbene for årene 2021-2027, herunder fleksibilitetsbeløbet.
7. Medlemsstaten underretter Kommissionen om eventuelle ændringer i de oplysninger, der er omhandlet i stk. 3, første afsnit, litra k), uden at kræve en programændring.
8. For så vidt angår programmer, der støttes af FRO, forelægger medlemsstaterne Kommissionen de territoriale planer for retfærdig omstilling som en del af programmet eller programmerne eller af en anmodning om ændring.
Artikel 23
Godkendelse af programmer
1. Kommissionen vurderer programmet og dets overensstemmelse med denne forordning og de fondsspecifikke forordninger samt, for så vidt angår EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden, FRO og EHFAF, dets sammenhæng med den relevante partnerskabsaftale. Kommissionen tager ved vurderingen navnlig hensyn til relevante landespecifikke henstillinger, relevante udfordringer, der er identificeret i den integrerede nationale energi- og klimaplan, og principperne i den europæiske søjle for sociale rettigheder samt den måde, hvorpå de er behandlet.
2. Kommissionen kan fremsætte bemærkninger senest tre måneder efter medlemsstatens indgivelse af programmet.
3. Medlemsstaten gennemgår programmet under hensyntagen til Kommissionens bemærkninger.
4. Kommissionen vedtager en afgørelse ved hjælp af en gennemførelsesretsakt om godkendelse af programmet senest fem måneder efter datoen for medlemsstatens første indgivelse af programmet.
Artikel 24
Ændring af programmer
1. Medlemsstaten kan indgive en begrundet anmodning om en ændring af et program sammen med det ændrede program med en beskrivelse af ændringens forventede indvirkning på opfyldelsen af målsætningerne.
2. Kommissionen vurderer ændringen og dens overensstemmelse med denne forordning og med de fondsspecifikke forordninger, herunder krav på nationalt plan, og kan fremsætte bemærkninger senest to måneder efter indgivelsen af det ændrede program.
3. Medlemsstaten gennemgår det ændrede program under hensyntagen til Kommissionens bemærkninger.
4. Kommissionen vedtager en afgørelse om godkendelse af ændringen af et program senest fire måneder efter, at programændringsanmodningen blev indgivet af medlemsstaten.
5. For så vidt angår programmer, der modtager støtte fra EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden og FRO, kan medlemsstaten i programmeringsperioden overføre op til 8 % af den oprindelige tildeling for en prioritet og ikke mere end 4 % af programbudgettet til en anden prioritet i samme program under den samme fond. For så vidt angår de programmer, der modtager støtte fra EFRU, ESF+ og FRO, må overførslen kun vedrøre tildelinger til den samme regionskategori.
For så vidt angår programmer, der modtager støtte fra EHFAF, kan medlemsstaten i programmeringsperioden overføre op til 8 % af den oprindelige tildeling for en specifik målsætning til en anden specifik målsætning, herunder teknisk bistand gennemført i henhold til artikel 36, stk. 4.
For så vidt angår programmer, der modtager støtte fra AMIF, FIS og IGFV, kan medlemsstaten i programmeringsperioden overføre tildelinger mellem aktionstyper inden for samme prioritet og derudover et beløb på op til 15 % af den oprindelige tildeling for en prioritet til en anden prioritet under samme fond.
Sådanne overførsler må ikke påvirke foregående år. Overførslerne og relaterede ændringer betragtes ikke som væsentlige, og de forudsætter ikke en afgørelse fra Kommissionen om godkendelse af ændringen af programmet. De skal dog opfylde alle forskriftsmæssige krav og på forhånd godkendes af overvågningsudvalget i medfør af artikel 40, stk. 2, litra d). Medlemsstaten indgiver en ændret tabel til Kommissionen, jf. artikel 22, stk. 3, litra g), nr. ii), iii) eller iv), alt efter hvad der er relevant, sammen med eventuelle relaterede ændringer af programmet.
6. For rettelser af rent administrativ eller redaktionel art, som ikke påvirker gennemførelsen af programmet, kræves der ingen godkendelse fra Kommissionen. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om sådanne rettelser.
7. For så vidt angår programmer, der modtager støtte fra EHFAF, forudsætter ændringer af programmer vedrørende indførelsen af indikatorer ikke godkendelse fra Kommissionen.
Artikel 25
Fælles støtte fra EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden og FRO
1. EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden og FRO kan i fællesskab yde støtte til programmer under målet om investeringer i beskæftigelse og vækst.
2. EFRU og ESF+ kan som supplement og inden for en grænse på 15 % af støtten fra disse fonde til hver prioritet i et program finansiere hele eller en del af en operation, hvortil omkostningerne er berettigede til støtte fra den anden fond på grundlag af den pågældende fonds regler for støtteberettigelse, forudsat at sådanne omkostninger er nødvendige for gennemførelsen. Denne mulighed finder ikke anvendelse på de midler fra EFRU og ESF+, der overføres til FRO i overensstemmelse med artikel 27.
Artikel 26
Overførsel af midler
1. Medlemsstaterne kan i partnerskabsaftalen eller i en anmodning om ændring af et program, såfremt dette er godkendt af overvågningsudvalget for programmet i henhold til artikel 40, stk. 2, litra d), anmode om, at op til 5 % af hver fonds oprindelige nationale tildeling overføres til et eller flere instrumenter under direkte eller indirekte forvaltning, hvis en sådan mulighed er fastsat i basisretsakten for det pågældende instrument.
Summen af de overførsler, der er omhandlet i dette stykkes første afsnit, og bidragene i henhold til artikel 14, stk. 1, første afsnit, må ikke overstige 5 % af hver fonds oprindelige nationale tildeling.
Medlemsstaterne kan også i partnerskabsaftalen eller i anmodningen om ændring af et program anmode om overførsel af op til 5 % af hver fonds oprindelige nationale tildeling til en eller flere andre fonde, bortset fra de overførsler, der er omhandlet i fjerde afsnit.
Medlemsstaterne kan også i partnerskabsaftalen eller i anmodningen om ændring af et program anmode om en yderligere overførsel på op til 20 % af den oprindelige nationale tildeling pr. fond mellem EFRU, ESF+ eller Samhørighedsfonden inden for medlemsstatens samlede midler under målet om investeringer i beskæftigelse og vækst. De medlemsstater, hvis samlede gennemsnitlige arbejdsløshedsprocent for perioden 2017-2019 er under 3 %, kan anmode om en sådan yderligere overførsel på op til 25 % af den oprindelige nationale tildeling.
2. Overførte midler anvendes i overensstemmelse med reglerne for den fond eller det instrument, som midlerne overføres til, og, i tilfælde af overførsler til instrumenter under direkte eller indirekte forvaltning, til fordel for den pågældende medlemsstat.
3. Anmodninger om ændring af et program skal indeholde det samlede beløb, der overføres for hvert år pr. fond og pr. regionskategori, hvis det er relevant, de skal være behørigt begrundet med hensyn til den komplementaritet og virkning, der skal opnås, og de skal ledsages af det eller de ændrede programmer i overensstemmelse med artikel 24.
4. Efter høring af den pågældende medlemsstat skal Kommissionen gøre indsigelse mod en anmodning om overførsel i den relaterede programændring, hvis en sådan overførsel ville være til skade for opfyldelsen af målsætningerne for det program, hvorfra midlerne skal overføres.
Kommissionen gør også indsigelse mod anmodningen, hvis den finder, at medlemsstaten ikke har givet en fyldestgørende begrundelse for overførslen med hensyn til de resultater, der skal opnås, eller det bidrag, der skal ydes til målsætningerne for den modtagende fond eller det modtagende instrument under direkte eller indirekte forvaltning.
5. Hvis anmodningen om overførsel vedrører ændring af et program, kan der kun overføres midler vedrørende fremtidige kalenderår.
6. FRO-midler, herunder eventuelle midler overført fra EFRU og ESF+ i overensstemmelse med artikel 27, må ikke overføres til andre fonde eller instrumenter i henhold til nærværende artikels stk. 1-5.
FRO må ikke modtage overførsler i henhold til stk. 1-5.
7. Hvis Kommissionen ikke har indgået en retlig forpligtelse inden for rammerne af den direkte eller indirekte forvaltning af de midler, der er overført i henhold til stk. 1, kan de tilsvarende midler, der ikke er indgået forpligtelser for, tilbageføres til den fond, hvorfra de oprindelig blev overført, og tildeles et eller flere programmer.
Med henblik herpå indgiver medlemsstaten en anmodning om en programændring i overensstemmelse med artikel 24, stk. 1, senest fire måneder inden den frist for forpligtelser, der er fastsat i artikel 114, stk. 2, første afsnit, i finansforordningen.
8. Midler, der tilbageføres til den fond, hvorfra de oprindelig blev overført, og som tildeles et eller flere programmer, anvendes i overensstemmelse med reglerne i denne forordning og de fondsspecifikke forordninger fra datoen for indgivelse af anmodningen om programændring.
9. For midler, der tilbageføres til den fond, hvorfra de oprindelig blev overført, og som tildeles et program i henhold til denne artikels stk. 7, begynder frigørelsesfristen, jf. artikel 105, stk. 1, i det år, hvor de tilsvarende budgetforpligtelser indgås.
Artikel 27
Overførsel af midler fra EFRU og ESF+ til FRO
1. Medlemsstaterne kan på frivillig basis anmode om, at de midler, der er til rådighed for FRO under målet om investeringer i beskæftigelse og vækst i henhold til artikel 3 i FRO-forordningen, suppleres med midler fra EFRU, ESF+ eller en kombination heraf fra den regionskategori, hvor det berørte område er beliggende. De samlede midler fra EFRU og ESF+, der overføres til FRO, må ikke overstige tre gange størrelsen af den FRO-tildeling, der er omhandlet i artikel 110, stk. 1, litra g). De midler, der overføres fra enten EFRU eller ESF+, må ikke overstige 15 % af den respektive EFRU- og ESF+-tildeling til den berørte medlemsstat. Medlemsstaterne skal i disse anmodninger angive det samlede beløb, der er overført for hvert år pr. regionskategori.
2. De respektive overførsler af EFRU- og ESF+-midler til den eller de prioriteter, der støttes af FRO, skal afspejle interventionstyperne i overensstemmelse med de oplysninger, der er indeholdt i programmet i henhold til artikel 22, stk. 3, litra d), nr. ix). Sådanne overførsler betragtes som endelige.
3. FRO-midlerne, herunder de midler, der overføres fra EFRU og ESF+, anvendes i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i denne forordning og i FRO-forordningen. Reglerne i EFRU- og Samhørighedsfondsforordningen og ESF+-forordningen finder ikke anvendelse på de EFRU- og ESF+-midler, der overføres i henhold til stk. 1.
KAPITEL II
Territorial udvikling
Artikel 28
Integreret territorial udvikling
Hvis en medlemsstat støtter integreret territorial udvikling, skal den gøre det via territoriale eller lokale udviklingsstrategier i en eller flere af følgende former:
|
a) |
integrerede territoriale investeringer |
|
b) |
lokaludvikling styret af lokalsamfundet eller |
|
c) |
et andet territorialt redskab til støtte for initiativer, som medlemsstaterne har udformet. |
Hvor territoriale eller lokale udviklingsstrategier gennemføres under mere end én fond, sørger medlemsstaten for sammenhæng og koordinering mellem de pågældende fonde.
Artikel 29
Territoriale strategier
1. Territoriale strategier, der gennemføres i henhold til artikel 28, litra a) eller c), skal indeholde følgende elementer:
|
a) |
det geografiske område, som er omfattet af strategien |
|
b) |
en analyse af udviklingsbehovene og potentialet i området, herunder økonomiske, sociale og miljømæssige forbindelser |
|
c) |
en beskrivelse af en integreret tilgang til håndtering af de identificerede udviklingsbehov og potentialet i området |
|
d) |
en beskrivelse af inddragelsen af partnerne, jf. artikel 8, i udarbejdelsen og gennemførelsen af strategien. |
De kan også indeholde en liste over operationer, der skal støttes.
2. Territoriale strategier henhører under de relevante territoriale myndigheders eller organers ansvar. Eksisterende strategiske dokumenter vedrørende de omfattede områder kan anvendes til territoriale strategier.
3. Hvis listen over operationer, der skal støttes, ikke er blevet medtaget i den territoriale strategi, skal de relevante territoriale myndigheder eller organer udvælge eller inddrages i udvælgelsen af operationer.
4. Når de myndigheder eller organer, der er omhandlet i stk. 2, udarbejder territoriale strategier, samarbejder de med de relevante forvaltningsmyndigheder med henblik på at fastlægge omfanget af operationer, der skal støttes i det relevante program.
De udvalgte operationer skal være i overensstemmelse med den territoriale strategi.
5. Hvis en territorial myndighed eller et territorialt organ udfører opgaver, der henhører under forvaltningsmyndighedens ansvar, bortset fra udvælgelsen af operationer, skal forvaltningsmyndigheden udpege den pågældende myndighed som et bemyndiget organ.
6. Der kan ydes støtte til udarbejdelsen og udformningen af territoriale strategier.
Artikel 30
Integreret territorial investering
Hvis en territorial strategi, jf. artikel 29, omfatter investeringer, der modtager støtte fra en eller flere fonde, fra mere end ét program eller fra mere end én prioritet i det samme program, kan aktioner gennemføres som en integreret territorial investering.
Artikel 31
Lokaludvikling styret af lokalsamfundet
1. Hvis en medlemsstat i medfør af artikel 28 finder det hensigtsmæssigt, støtter EFRU, ESF+, FRO og EHFAF lokaludvikling styret af lokalsamfundet.
2. Medlemsstaten sikrer, at lokaludvikling styret af lokalsamfundet:
|
a) |
fokuserer på subregionale områder |
|
b) |
styres af lokale aktionsgrupper, der består af repræsentanter for offentlige og private lokale socioøkonomiske interesser, hvor ingen enkelt interessegruppe alene udøver kontrol over beslutningstagningen |
|
c) |
gennemføres via strategier i overensstemmelse med artikel 32 |
|
d) |
støtter netværkssamarbejde, tilgængelighed, nyskabende elementer i den lokale sammenhæng og, hvis det er relevant, samarbejde med andre territoriale aktører. |
3. Hvis der er støtte til strategier, der er omhandlet i stk. 2, litra c), til rådighed fra mere end én fond, iværksætter de relevante forvaltningsmyndigheder en fælles indkaldelse af interessetilkendegivelser med henblik på udvælgelse af disse strategier og nedsætter et fælles udvalg for alle de berørte fonde til at overvåge gennemførelsen af disse strategier. De relevante forvaltningsmyndigheder kan vælge én af de pågældende fonde til at støtte alle forberedelses-, forvaltnings- og aktivitetsomkostninger, der er omhandlet i artikel 34, stk. 1, litra a) og c), vedrørende disse strategier.
4. Hvis gennemførelsen af en sådan strategi involverer støtte fra mere end én fond, kan de relevante forvaltningsmyndigheder vælge én af de pågældende fonde som den ledende fond.
5. Under respekt for anvendelsesområdet og reglerne for støtteberettigelse for hver fond, der deltager i at støtte strategien, finder den ledende fonds regler anvendelse på denne strategi. Myndighederne for de øvrige fonde skal forlade sig på beslutninger og forvaltningsverificeringer, der foretages af den kompetente myndighed for den ledende fond.
6. Myndigheden for den ledende fond giver myndighederne for andre fonde de oplysninger, der er nødvendige for at overvåge og foretage betalinger i overensstemmelse med de regler, der er fastsat i de fondsspecifikke forordninger.
Artikel 32
Lokaludviklingsstrategier styret af lokalsamfundet
1. De relevante forvaltningsmyndigheder sikrer, at hver enkelt strategi, der er omhandlet i artikel 31, stk. 2, litra c), indeholder følgende elementer:
|
a) |
det geografiske område og den befolkning, strategien omfatter |
|
b) |
processen med at involvere lokalsamfundet i udviklingen af strategien |
|
c) |
en analyse af udviklingsbehovene og potentialet i området |
|
d) |
målsætningerne for strategien, herunder målbare mål for resultater, og tilknyttede planlagte aktioner |
|
e) |
forvaltnings-, overvågnings- og evalueringsordninger, der dokumenterer den lokale aktionsgruppes kapacitet til at gennemføre strategien |
|
f) |
en finansieringsplan, herunder den planlagte tildeling fra hver enkelt fond, og endvidere, hvis det er relevant, den planlagte tildeling fra ELFUL og hvert enkelt berørt program. |
Den kan også indeholde de type foranstaltninger og operationer, der skal finansieres af hver berørt fond.
2. De relevante forvaltningsmyndigheder fastlægger kriterier for udvælgelse af disse strategier, nedsætter et udvalg til at foretage denne udvælgelse og godkender de strategier, der udvælges af det pågældende udvalg.
3. De relevante forvaltningsmyndigheder færdiggør den første runde af udvælgelsen af strategier og sikrer, at de udvalgte lokale aktionsgrupper kan varetage de opgaver, der er fastsat i artikel 33, stk. 3, senest 12 måneder efter datoen for afgørelsen om godkendelse af programmet eller, i tilfælde af strategier, der støttes af mere end én fond, senest 12 måneder efter datoen for afgørelsen om godkendelse af det sidste berørte program.
4. I afgørelsen om godkendelse af en strategi fastlægges tildelingen for hver enkelt berørte fond og hvert enkelt berørte program og fastlægges ansvaret for forvaltnings- og kontrolopgaverne under programmet eller programmerne.
Artikel 33
Lokale aktionsgrupper
1. Lokale aktionsgrupper skal udforme og gennemføre de strategier, der er omhandlet i artikel 31, stk. 2, litra c).
2. Forvaltningsmyndighederne sikrer, at de lokale aktionsgrupper er inkluderende, og at de enten udvælger én partner i gruppen til at være ledende partner i administrative og finansielle spørgsmål eller slutter sig sammen i en lovmæssigt oprettet fælles struktur.
3. Følgende opgaver varetages udelukkende af de lokale aktionsgrupper:
|
a) |
opbygning af lokale aktørers kapacitet til at udvikle og gennemføre operationer |
|
b) |
udarbejdelse af en ikkediskriminerende og gennemsigtig udvælgelsesprocedure og -kriterier, så interessekonflikter undgås og det sikres, at ingen interessegruppe alene kan udøve kontrol med udvælgelsesafgørelser |
|
c) |
udarbejdelse og offentliggørelse af indkaldelser af forslag |
|
d) |
udvælgelse af operationer og fastsættelse af støttebeløb samt forelæggelse af forslagene for det organ, der er ansvarligt for endelig verificering af støtteberettigelse forud for godkendelse |
|
e) |
overvågning af fremskridtene hen imod opfyldelsen af strategiens målsætninger |
|
f) |
evaluering af gennemførelsen af strategien. |
4. Hvis lokale aktionsgrupper udfører opgaver, som ikke er omfattet af stk. 3, og som forvaltningsmyndigheden, eller den udbetalende myndighed hvis ELFUL udvælges som en ledende fond, har ansvaret for, skal forvaltningsmyndigheden udpege disse lokale aktionsgrupper som bemyndigede organer i overensstemmelse med de fondsspecifikke regler.
5. Den lokale aktionsgruppe kan være en støttemodtager og kan gennemføre operationer i overensstemmelse med strategien forudsat, at den lokale aktionsgruppe sikrer, at princippet om adskillelse af funktioner overholdes.
Artikel 34
Støtte fra fondene til lokaludvikling styret af lokalsamfundet
1. Medlemsstaten sikrer, at støtte fra fondene til lokaludvikling styret af lokalsamfundet omfatter:
|
a) |
kapacitetsopbygning og forberedende aktioner, der støtter udarbejdelsen og den fremtidige gennemførelse af strategien |
|
b) |
gennemførelsen af operationer, herunder samarbejdsaktiviteter og forberedelse heraf, der er udvalgt under strategien |
|
c) |
forvaltning, overvågning og evaluering af strategien og dens aktiviteter, herunder facilitering af udvekslinger mellem interessenter. |
2. Den støtte, der er omhandlet i stk. 1, litra a), er støtteberettiget, uanset om strategien efterfølgende udvælges til finansiering eller ej.
Den støtte, der er omhandlet i stk. 1, litra c), må ikke overstige 25 % af det samlede offentlige bidrag til strategien.
KAPITEL III
Teknisk bistand
Artikel 35
Teknisk bistand på Kommissionens initiativ
1. På Kommissionens initiativ kan fondene yde støtte til forberedende arbejde, overvågning, kontrol, revision, evaluering, kommunikation, herunder institutionel formidling om Unionens politiske prioriteter, synlighed og alle de administrative og tekniske bistandsaktioner, der er nødvendige for gennemførelsen af denne forordning, og, hvis det er relevant, med tredjelande.
2. De aktioner, der er omhandlet i stk. 1, kan navnlig omfatte:
|
a) |
bistand til projektforberedelse og -vurdering |
|
b) |
støtte til øget institutionel kapacitet og opbygning af administrativ kapacitet med henblik på en effektiv forvaltning af fondene |
|
c) |
undersøgelser i tilknytning til Kommissionens rapportering om fondene og til samhørighedsrapporten |
|
d) |
foranstaltninger vedrørende analyse, forvaltning, overvågning, informationsudveksling og gennemførelse af fondene samt foranstaltninger vedrørende gennemførelsen af kontrolsystemer og teknisk og administrativ bistand |
|
e) |
evalueringer, rapporter fra eksperter, statistikker og undersøgelser, også af almen karakter, vedrørende fondenes nuværende og fremtidige drift |
|
f) |
aktioner med henblik på at udbrede oplysninger, støtte netværksarbejde, hvis det er relevant, udføre kommunikationsaktiviteter med særlig vægt på resultaterne og merværdien af støtte fra fondene og på at øge bevidstheden samt fremme samarbejde og udveksling af erfaringer, herunder med tredjelande |
|
g) |
installation, drift og sammenkobling af IT-systemer til forvaltning, overvågning, revision, kontrol og evaluering |
|
h) |
aktioner til at forbedre evalueringsmetoder og udveksling af oplysninger om evalueringspraksis |
|
i) |
aktioner vedrørende revision |
|
j) |
styrkelse af den nationale og regionale kapacitet vedrørende investeringsplanlægning, finansieringsbehov, udarbejdelse, udformning og gennemførelse af finansielle instrumenter, fælles handlingsplaner og store projekter |
|
k) |
formidling af god praksis for at bistå medlemsstaterne med at styrke kapaciteten hos de relevante partnere, der er omhandlet i artikel 8, stk. 1, og deres paraplyorganisationer. |
3. Kommissionen afsætter mindst 15 % af midlerne til teknisk bistand på Kommissionens initiativ for at tilvejebringe større effektivitet i kommunikationen til offentligheden og stærkere synergier mellem de kommunikationsaktiviteter, der udføres på Kommissionens initiativ, ved at udvide videnbasen om resultater, navnlig gennem mere effektiv dataindsamling og -formidling, evalueringer og rapportering, og især ved at fremhæve fondenes bidrag til at forbedre borgernes liv, og ved at gøre støtten fra fondene mere synlig samt ved at øge bevidstheden om resultaterne og merværdien af denne støtte. Informations-, kommunikations- og synlighedsforanstaltninger om resultaterne og merværdien af støtte fra fondene med særligt fokus på operationer skal videreføres efter programmernes afslutning, hvor det er relevant. Sådanne foranstaltninger skal også bidrage til den institutionelle formidling af Unionens politiske prioriteter, for så vidt de vedrører denne forordnings generelle målsætninger.
4. Aktionerne omhandlet i stk. 1 kan omfatte foregående og efterfølgende programmeringsperioder.
5. Kommissionen fastlægger sine planer, når et bidrag fra fondene påtænkes, i overensstemmelse med finansforordningens artikel 110.
6. De i denne artikel omhandlede aktioner kan alt efter deres formål finansieres som enten drifts- eller administrationsudgifter.
7. I overensstemmelse med artikel 193, stk. 2, andet afsnit, litra a), i finansforordningen kan tekniske bistandsaktioner på Kommissionens initiativ, der støttes i henhold til denne forordning under direkte forvaltning, og de underliggende omkostninger i behørigt begrundede tilfælde, der anføres i finansieringsafgørelsen, og i en begrænset periode betragtes som støtteberettigede fra den 1. januar 2021, selv om disse aktioner blev gennemført, og omkostningerne påløb, før ansøgningen om tilskud blev indgivet.
Artikel 36
Teknisk bistand i medlemsstaterne
1. På en medlemsstats initiativ kan fondene yde støtte til aktioner, der kan vedrøre foregående og efterfølgende programmeringsperioder, og som er nødvendige for en effektiv forvaltning og anvendelse af de pågældende fonde, herunder til kapacitetsopbygning hos de partnere, der er omhandlet i artikel 8, stk. 1, samt for at yde finansiering til varetagelse af blandt andet funktioner som for eksempel forberedelse, uddannelse, forvaltning, overvågning, evaluering, synlighed og kommunikation.
Midlerne til teknisk bistand i henhold til denne artikel og artikel 37 skal ikke tages i betragtning med henblik på tematisk koncentration i overensstemmelse med de fondsspecifikke regler.
2. Hver fond kan støtte tekniske bistandsaktioner, der er støtteberettigede under en eller flere af de øvrige fonde.
3. EU-bidrag til teknisk bistand i en medlemsstat ydes i henhold til enten artikel 51, litra b) eller e).
Medlemsstaten skal angive sit valg af form for EU-bidrag til teknisk bistand i partnerskabsaftalen i overensstemmelse med bilag II. Dette valg skal gælde for alle programmer i den pågældende medlemsstat i hele programmeringsperioden og kan ikke ændres efterfølgende.
For så vidt angår programmer, der modtager støtte fra AMIF, FIS og IGFV, og for Interregprogrammer ydes EU-bidrag til teknisk bistand kun i henhold til artikel 51, litra e).
4. Når EU-bidrag til teknisk bistand i en medlemsstat refunderes i henhold til artikel 51, litra b), gælder følgende elementer:
|
a) |
teknisk bistand tager form af en prioritet, der vedrører en enkelt fond i et eller flere programmer, eller af et særprogram eller en kombination heraf |
|
b) |
det beløb fra fondene, der tildeles teknisk bistand, er begrænset til følgende:
|
5. Når EU-bidrag til teknisk bistand refunderes i henhold til artikel 51, litra e), gælder følgende elementer:
|
a) |
Det beløb fra fondene, der tildeles teknisk bistand, identificeres som en del af de finansielle tildelinger til hver prioritet i programmet i overensstemmelse med artikel 22, stk. 3, litra g), nr. ii), og for EHFAF, hver specifik målsætning i overensstemmelse med nævnte stykkes litra g), nr. iii); det tager ikke form af en særskilt prioritet eller et særprogram, bortset fra programmer, der modtager støtte fra AMIF, FIS eller IGFV, hvor det tager form af en specifik målsætning. |
|
b) |
Refusion foretages ved at anvende de procentsatser, der er fastlagt i nr. i)-vii), på de støtteberettigede udgifter, som indgår i hver betalingsanmodning i henhold til artikel 91, stk. 3, litra a) eller c), alt efter hvad der er relevant, og fra samme fond, som de støtteberettigede udgifter refunderes til, til et eller flere organer, der modtager betalinger fra Kommissionen i overensstemmelse med artikel 22, stk. 3, litra k)
|
|
c) |
De beløb, der tildeles teknisk bistand som identificeret i programmet, svarer til procentsatserne i litra b), nr. i)-vi), for hver prioritet og fond. |
6. Særlige regler for teknisk bistand for Interregprogrammer fastsættes i Interregforordningen.
Artikel 37
Finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger ved teknisk bistand i medlemsstaterne
Som supplement til artikel 36 kan en medlemsstat foreslå at iværksætte yderligere aktioner vedrørende teknisk bistand for at styrke den kapacitet og effektivitet hos offentlige myndigheder og organer, støttemodtagere og relevante partnere, som er nødvendig med henblik på en effektiv forvaltning og anvendelse af fondene.
Støtte til sådanne aktioner gennemføres ved hjælp af finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger, jf. artikel 95. Sådan støtte kan også tage form af et særprogram.
AFSNIT IV
OVERVÅGNING, EVALUERING, KOMMUNIKATION OG SYNLIGHED
KAPITEL I
Overvågning
Artikel 38
Overvågningsudvalg
1. Hver medlemsstat nedsætter efter høring af forvaltningsmyndigheden et udvalg til at overvåge gennemførelsen af programmet (»overvågningsudvalget«), senest tre måneder efter at den pågældende medlemsstat har fået meddelt afgørelsen om godkendelse af programmet.
Medlemsstaten kan nedsætte et enkelt overvågningsudvalg til at dække mere end ét program.
2. Hvert overvågningsudvalg vedtager selv sin forretningsorden, herunder bestemmelser vedrørende forebyggelse af enhver interessekonflikt og anvendelse af princippet om gennemsigtighed.
3. Overvågningsudvalget mødes mindst en gang om året og behandler alle spørgsmål, der påvirker programmets fremskridt med hensyn til at opfylde dets målsætninger.
4. Overvågningsudvalgets forretningsorden og data og oplysninger, der deles med overvågningsudvalget, offentliggøres på det websted, der er omhandlet i artikel 49, stk. 1, med forbehold af artikel 69, stk. 5.
5. Denne artikels stk. 1-4 finder ikke anvendelse på programmer, der er begrænset til den specifikke målsætning, der er fastsat i artikel 4, stk. 1, litra m), i ESF+-forordningen, og dertil knyttet teknisk bistand.
Artikel 39
Overvågningsudvalgets sammensætning
1. Hver medlemsstat fastlægger sammensætningen af overvågningsudvalget og sikrer en afbalanceret repræsentation af de relevante myndigheder i medlemsstaten og bemyndigede organer samt af repræsentanter for de i artikel 8, stk. 1, omhandlede partnere via en gennemsigtig proces.
Hvert medlem af overvågningsudvalget har en stemme. Forretningsordenen fastlægger udøvelsen af stemmeretten og de nærmere procedureregler i overvågningsudvalget i overensstemmelse med den pågældende medlemsstats institutionelle, retlige og finansielle rammer.
Forretningsordenen kan tillade ikkemedlemmer, herunder EIB, at deltage i overvågningsudvalgets arbejde.
Formandskabet for overvågningsudvalget varetages af en repræsentant for medlemsstaten eller for forvaltningsmyndigheden.
Listen over overvågningsudvalgets medlemmer offentliggøres på det websted, der er omhandlet i artikel 49, stk. 1.
2. Repræsentanter for Kommissionen deltager i overvågningsudvalgets arbejde med overvågningsfunktion og rådgivende funktion.
3. For så vidt angår AMIF, FIS og IGFV kan relevante decentraliserede agenturer deltage i overvågningsudvalgets arbejde.
Artikel 40
Overvågningsudvalgets funktioner
1. Overvågningsudvalget undersøger:
|
a) |
fremskridt med hensyn til gennemførelsen af programmet og opnåelse af delmål og mål |
|
b) |
eventuelle spørgsmål, som påvirker programmets præstation, og de foranstaltninger, der er truffet for at håndtere disse spørgsmål |
|
c) |
programmets bidrag til at håndtere de udfordringer, der er identificeret i de relevante landespecifikke henstillinger, som er knyttet til gennemførelsen af programmet |
|
d) |
de elementer i forhåndsvurderingen, der er anført i artikel 58, stk. 3, og det strategidokument, der er omhandlet i artikel 59, stk. 1 |
|
e) |
fremskridt med hensyn til gennemførelsen af evalueringer, sammenfatninger af evalueringer og enhver opfølgning på konstaterede forhold |
|
f) |
gennemførelsen af kommunikations- og synlighedsaktioner |
|
g) |
fremskridt med hensyn til gennemførelsen af operationer af strategisk betydning, hvis det er relevant |
|
h) |
opfyldelse af grundforudsætninger og deres anvendelse i hele programmeringsperioden |
|
i) |
fremskridt med hensyn til opbygningen af administrativ kapacitet for offentlige institutioner, partnere og støttemodtagere, hvis det er relevant |
|
j) |
oplysninger vedrørende gennemførelsen af programmets bidrag til InvestEU-programmet i overensstemmelse med artikel 14 eller af de midler, der overføres i overensstemmelse med artikel 26, hvis det er relevant. |
For så vidt angår de programmer, der modtager støtte fra EHFAF, høres overvågningsudvalget og afgiver, såfremt det anser det for hensigtsmæssigt, en udtalelse om enhver ændring af det program, som foreslås af forvaltningsmyndigheden.
2. Overvågningsudvalget godkender:
|
a) |
den metode og de kriterier, der er blevet anvendt ved udvælgelse af operationer, herunder eventuelle ændringer heraf, jf. dog artikel 33, stk. 3, litra b), c) og d); efter anmodning fra Kommissionen forelægges den metode og de kriterier, der er blevet anvendt ved udvælgelse af operationer, herunder eventuelle ændringer heraf, for Kommissionen mindst 15 arbejdsdage forud for forelæggelsen for overvågningsudvalget |
|
b) |
de årlige præstationsrapporter for programmer, der modtager støtte fra AMIF, FIS og IGFV, og den endelige præstationsrapport for programmer, der modtager støtte fra EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden, FRO og EHFAF |
|
c) |
evalueringsplanen og enhver ændring heraf |
|
d) |
ethvert forslag fra forvaltningsmyndigheden om ændring af et program, herunder overførsler i overensstemmelse med artikel 24, stk. 5, og artikel 26, bortset fra de programmer, der modtager støtte fra EHFAF. |
3. Overvågningsudvalget kan fremsætte henstillinger til forvaltningsmyndigheden, herunder om foranstaltninger til at mindske den administrative byrde for støttemodtagere.
Artikel 41
Årlig præstationsgennemgang
1. Der afholdes et årligt gennemgangsmøde mellem Kommissionen og hver enkelt medlemsstat for at gennemgå de enkelte programmers præstation. De relevante forvaltningsmyndigheder deltager i gennemgangsmøderne.
Gennemgangsmødet kan omfatte mere end ét program.
Gennemgangsmødet ledes af Kommissionen eller af medlemsstaten og Kommissionen i fællesskab, hvis medlemsstaten anmoder herom.
2. Uanset stk. 1, første afsnit, afholdes gennemgangsmødet for så vidt angår programmer, der modtager støtte fra AMIF, FIS og IGFV, mindst to gange i løbet af programmeringsperioden.
3. For så vidt angår programmer, der modtager støtte fra EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden, FRO og EHFAF, skal medlemsstaten senest en måned før gennemgangsmødet forelægge Kommissionen kortfattede oplysninger om de elementer, der er anført i artikel 40, stk. 1. Disse oplysninger skal være baseret på de seneste data, der er tilgængelige for medlemsstaten.
For så vidt angår programmer, der er begrænset til den specifikke målsætning fastsat i artikel 4, stk. 1, litra m), i ESF+-forordningen, begrænses de oplysninger, der skal forelægges på grundlag af de senest tilgængelige data, til nærværende forordning artikel 40, stk. 1, litra a), b), e), f) og h).
4. Medlemsstaten og Kommissionen kan aftale ikke at afholde et gennemgangsmøde. I dette tilfælde kan gennemgangen foretages skriftligt.
5. Resultatet af gennemgangsmødet nedfældes i et vedtaget referat.
6. Medlemsstaten skal følge op på spørgsmål rejst under gennemgangsmødet, som påvirker programmets gennemførelse, og inden for tre måneder underrette Kommissionen om, hvilke foranstaltninger der er truffet.
7. For så vidt angår programmer, der modtager støtte fra AMIF, FIS og IGFV, sender medlemsstaten Kommissionen en årlig præstationsrapport i overensstemmelse med de fondsspecifikke forordninger.
Artikel 42
Fremsendelse af data
1. Medlemsstaten eller forvaltningsmyndigheden fremsender elektronisk de kumulative data for hvert enkelt program senest den 31. januar, den 30. april, den 31. juli, den 30. september og den 30. november hvert år til Kommissionen i overensstemmelse med modellen i bilag VII med undtagelse af de data, der kræves i stk. 2, litra b), og stk. 3, og som fremsendes elektronisk senest den 31. januar og den 31. juli hvert år.
Den første fremsendelse skal ske senest den 31. januar 2022 og den sidste senest den 31. januar 2030.
For så vidt angår prioriteter, der støtter den specifikke målsætning fastsat i artikel 4, stk. 1, litra m), i ESF+-forordningen skal data fremsendes årligt senest den 31. januar.
ESF+-forordningen kan fastsætte specifikke regler for hyppigheden af indsamling og fremsendelse af mere langsigtede resultatindikatorer.
2. Dataene opdeles for hver prioritet pr. specifik målsætning og, hvis det er relevant, pr. regionskategori, og skal vedrøre:
|
a) |
antallet af udvalgte operationer, deres samlede støtteberettigede omkostninger, fondenes bidrag og de samlede støtteberettigede udgifter, som støttemodtagerne har anmeldt til forvaltningsmyndigheden, alt opdelt pr. interventionstype |
|
b) |
værdierne af output- og resultatindikatorer for udvalgte operationer og de opnåede værdier pr. operation. |
3. For finansielle instrumenter skal der desuden fremsendes data om følgende:
|
a) |
støtteberettigede udgifter pr. type finansielt produkt |
|
b) |
størrelsen af forvaltningsomkostninger og -gebyrer, der er indberettet som støtteberettigede udgifter |
|
c) |
beløbet, pr. type finansielt produkt, for private og offentlige midler, der er mobiliseret som supplement til fondene |
|
d) |
renter og anden indtjening, der skabes af støtte fra fondene til finansielle instrumenter omhandlet i artikel 60, og tilbagebetalte midler, der kan henføres til støtte fra fondene som omhandlet i artikel 62 |
|
e) |
samlet værdi af lån, egenkapital- eller kvasiegenkapitalinvesteringer i slutmodtagere, som blev garanteret med programressourcer, og som faktisk blev udbetalt til slutmodtagerne. |
4. De data, der indgives i overensstemmelse med denne artikel, skal være pålidelige og afspejle de data, der er lagret elektronisk som omhandlet i artikel 72, stk. 1, litra e), pr. udgangen af den måned, der går forud for måneden for indgivelsen.
5. Medlemsstaten eller forvaltningsmyndigheden offentliggør eller angiver et link til alle de data, der fremsendes til Kommissionen, på den webportal, der er omhandlet i artikel 46, litra b), eller på det websted, der er omhandlet i artikel 49, stk. 1.
Artikel 43
Endelig præstationsrapport
1. For programmer, der modtager støtte fra EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden, FRO og EHFAF, sender hver forvaltningsmyndighed Kommissionen en endelig præstationsrapport om programmet senest den 15. februar 2031.
2. I den endelige præstationsrapport vurderes opfyldelsen af programmets målsætninger på grundlag af de elementer, der er anført i artikel 40, stk. 1, med undtagelse af de oplysninger, der er givet i henhold til nævnte stykkes litra d).
3. Kommissionen behandler den endelige præstationsrapport og underretter forvaltningsmyndigheden om eventuelle bemærkninger senest fem måneder efter modtagelsen af den endelige præstationsrapport. Hvis der fremsættes sådanne bemærkninger, tilvejebringer forvaltningsmyndigheden alle nødvendige oplysninger med hensyn til disse bemærkninger og underretter, hvis det er relevant, Kommissionen inden for tre måneder om, hvilke foranstaltninger der er truffet. Kommissionen underretter forvaltningsmyndigheden om, at rapporten er godtaget senest to måneder efter modtagelse af alle nødvendige oplysninger. Hvis Kommissionen ikke giver meddelelse til forvaltningsmyndigheden inden for disse frister, anses rapporten for godtaget.
4. Forvaltningsmyndigheden offentliggør endelige præstationsrapporter på det websted, der er omhandlet i artikel 49, stk. 1.
5. For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne artikel vedtager Kommissionen en gennemførelsesretsakt, som fastlægger modellen for den endelige præstationsrapport. Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter rådgivningsproceduren, jf. artikel 115, stk. 2.
KAPITEL II
Evaluering
Artikel 44
Evalueringer foretaget af medlemsstaten
1. Medlemsstaten eller forvaltningsmyndigheden foretager evalueringer af programmerne vedrørende et eller flere af følgende kriterier: effektivitet, produktivitet, relevans, sammenhæng og merværdi på EU-plan med det formål at forbedre kvaliteten af udformningen og gennemførelsen af programmerne. Evalueringerne kan også omfatte andre relevante kriterier, såsom inklusion, ikkeforskelsbehandling og synlighed, og kan omfatte mere end ét program.
2. Desuden foretages en evaluering for hvert enkelt program for at vurdere dets virkning senest den 30. juni 2029.
3. Evalueringerne skal udarbejdes af interne eller eksterne eksperter, der er funktionelt uafhængige.
4. Medlemsstaten eller forvaltningsmyndigheden sikrer, at de fornødne procedurer er indført med henblik på at frembringe og indsamle de data, der er nødvendige for evalueringerne.
5. Medlemsstaten eller forvaltningsmyndigheden udarbejder en evalueringsplan, der kan omfatte mere end ét program. For AMIF, FIS og IGFV skal denne plan omfatte en midtvejsevaluering, som skal være gennemført senest den 31. marts 2024.
6. Medlemsstaten eller forvaltningsmyndigheden forelægger evalueringsplanen for overvågningsudvalget senest ét år efter afgørelsen om godkendelse af programmet.
7. Alle evalueringer offentliggøres på det websted, der er omhandlet i artikel 49, stk. 1.
Artikel 45
Evalueringer foretaget af Kommissionen
1. Kommissionen foretager en midtvejsevaluering for at undersøge de enkelte fondes effektivitet, produktivitet, relevans, sammenhæng og merværdi på EU-plan inden udgangen af 2024. Kommissionen kan gøre brug af alle relevante allerede foreliggende oplysninger i overensstemmelse med finansforordningens artikel 128.
2. Kommissionen foretager senest den 31. december 2031 en retrospektiv evaluering for at undersøge de enkelte fondes effektivitet, produktivitet, relevans, sammenhæng og merværdi på EU-plan. For så vidt angår EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden og EHFAF skal denne evaluering navnlig fokusere på disse fondes sociale, økonomiske og territoriale virkninger i forbindelse med de politiske målsætninger, der er fastsat i artikel 5, stk. 1.
3. Kommissionen offentliggør resultaterne af den retrospektive evaluering på sit websted og meddeler disse resultater til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget.
KAPITEL III
Synlighed, gennemsigtighed og kommunikation
Artikel 46
Synlighed
Hver medlemsstat skal sikre:
|
a) |
synligheden af støtten i alle aktiviteter vedrørende operationer, der støttes af fondene, med særlig vægt på operationer af strategisk betydning |
|
b) |
kommunikation til EU-borgerne om fondenes rolle og resultater gennem en enkelt webportal, som giver adgang til alle programmer, der involverer den pågældende medlemsstat. |
Artikel 47
Unionens logo
Medlemsstaterne, forvaltningsmyndighederne og støttemodtagerne anvender Unionens logo i overensstemmelse med bilag IX, når de udfører synligheds-, gennemsigtigheds- og kommunikationsaktiviteter.
Artikel 48
Kommunikationsmedarbejdere og -netværk
1. Hver medlemsstat udpeger en kommunikationskoordinator for synligheds-, gennemsigtigheds- og kommunikationsaktiviteter i forbindelse med støtte fra fondene, herunder programmer under målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg), hvis den pågældende medlemsstat er værtsland for forvaltningsmyndigheden. Kommunikationskoordinatoren kan udnævnes på niveau af det organ, der er defineret i artikel 71, stk. 6, og skal koordinere kommunikations- og synlighedsforanstaltninger på tværs af programmerne.
Kommunikationskoordinatoren skal inddrage følgende organer i synligheds-, gennemsigtigheds- og kommunikationsaktiviteterne:
|
a) |
Europa-Kommissionens repræsentationer og Europa-Parlamentets forbindelseskontorer i medlemsstaterne, Europe Direct-informationscentrene samt andre relevante netværk og uddannelses- og forskningsorganisationer |
|
b) |
andre relevante partnere omhandlet i artikel 8, stk. 1. |
2. Hver enkelt forvaltningsmyndighed udpeger for hvert program en kommunikationsmedarbejder. En kommunikationsmedarbejder kan være ansvarlig for mere end ét program.
3. Kommissionen opretholder et netværk, der omfatter kommunikationskoordinatorer, kommunikationsmedarbejdere og Kommissionens repræsentanter, med henblik på at udveksle oplysninger om synligheds-, gennemsigtigheds- og kommunikationsaktiviteter.
Artikel 49
Forvaltningsmyndighedens ansvar
1. Forvaltningsmyndigheden sikrer, at der senest seks måneder efter afgørelsen om godkendelse af programmet findes et særskilt websted, der indeholder oplysninger om programmer under dens ansvarsområde, og som omfatter programmets målsætninger, aktiviteter, tilgængelige finansieringsmuligheder og resultater.
2. Forvaltningsmyndigheden skal sikre offentliggørelse på det websted, der er omhandlet i stk. 1, eller på den enkelte webportal, der er omhandlet i artikel 46, litra b), af en tidsplan for de planlagte indkaldelser af forslag, der ajourføres mindst tre gange årligt, med følgende vejledende data:
|
a) |
det geografiske område, der er omfattet af indkaldelsen af forslag |
|
b) |
den pågældende politiske målsætning eller specifikke målsætning |
|
c) |
type af støtteberettigede ansøgere |
|
d) |
det samlede støttebeløb, som indkaldelsen vedrører |
|
e) |
begyndelses- og slutdato for indkaldelsen. |
3. Forvaltningsmyndigheden offentliggør listen over operationer, der er udvalgt til at modtage støtte fra fondene, på webstedet på mindst et af EU-institutionernes officielle sprog og ajourfører listen mindst hver fjerde måned. Hver operation skal have en unik kode. Listen skal indeholde følgende data:
|
a) |
hvis der er tale om juridiske enheder, støttemodtagerens og ved offentlige udbud kontrahentens navn |
|
b) |
hvis støttemodtageren er en fysisk person, vedkommendes for- og efternavn |
|
c) |
for EHFAF-operationer vedrørende et fiskerfartøj, EU-flåderegisternummeret som omhandlet i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/218 (47) |
|
d) |
operationens navn |
|
e) |
formålet med operationen og de forventede eller faktiske resultater heraf |
|
f) |
operationens begyndelsesdato |
|
g) |
operationens forventede eller faktiske fuldførelsesdato |
|
h) |
operationens samlede omkostninger |
|
i) |
den pågældende fond |
|
j) |
den pågældende specifikke målsætning |
|
k) |
Unionens medfinansieringssats |
|
l) |
lokationsmarkør eller geolokalisering for operationen samt det pågældende land |
|
m) |
for mobile operationer eller operationer, der dækker flere steder, angivelse af støttemodtagerens hjemsted, hvis støttemodtageren er en juridisk enhed, eller regionen på NUTS 2-niveau, hvis støttemodtageren er en fysisk person |
|
n) |
operationens interventionstype i overensstemmelse med artikel 73, stk. 2, litra g). |
For data, der er omhandlet i første afsnit, litra b) og c), skal dataene slettes to år fra datoen for deres første offentliggørelse på webstedet.
4. De data, der er omhandlet i denne artikels stk. 2 og 3, offentliggøres på webstedet omhandlet i stk. 1, eller på den enkelte webportal omhandlet i denne forordnings artikel 46, litra b), i åbne og maskinlæsbare formater, jf. artikel 5, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/1024 (48), som gør det muligt at sortere data, søge i dem og udtrække, sammenligne og genanvende data.
5. Forvaltningsmyndigheden underretter støttemodtagerne om, at dataene offentliggøres, inden offentliggørelsen finder sted i overensstemmelse med denne artikel.
6. Forvaltningsmyndigheden sikrer, at kommunikations- og synlighedsmateriale, herunder på støttemodtagerniveau, efter anmodning stilles til rådighed for Unionens institutioner, organer, kontorer eller agenturer, og at Unionen uden krav om betaling af licensafgifter får en ikkeeksklusiv og uigenkaldelig licens til at anvende sådant materiale og alle allerede eksisterende rettigheder, der er knyttet dertil, jf. bilag IX. Dette må ikke kræve betydelige yderligere omkostninger eller en betydelig administrativ byrde for støttemodtagerne eller forvaltningsmyndigheden.
Artikel 50
Støttemodtagernes ansvar
1. Støttemodtagere og organer, der gennemfører finansielle instrumenter, anerkender støtte fra fondene, herunder midler, der genanvendes i overensstemmelse med artikel 62, til operationen således:
|
a) |
ved at lægge en kort beskrivelse af operationen, der står i et rimeligt forhold til støttens størrelse, herunder mål og resultater, ud på støttemodtagerens officielle websted, hvis et sådant websted findes, og sociale medier og fremhæve den finansielle støtte fra Unionen |
|
b) |
ved på en synlig måde at redegøre for støtten fra Unionen i dokumenter og kommunikationsmateriale, der vedrører gennemførelsen af operationen, og som er beregnet til offentligheden eller deltagerne |
|
c) |
ved at opsætte varige plader eller skilte, der er tydeligt synlige for offentligheden, og som viser Unionens logo i overensstemmelse med de tekniske karakteristika fastlagt i bilag IX, så snart den fysiske gennemførelse af operationer, der indebærer fysiske investeringer, begynder, eller erhvervet udstyr installeres, for så vidt angår følgende:
|
|
d) |
for operationer, der ikke falder ind under litra c), ved på et tydeligt synligt offentligt sted at opsætte mindst én plakat med en minimumsstørrelse på A3 eller tilsvarende elektronisk visning med information om operationen, hvor støtten fra fondene fremhæves; hvis støttemodtageren er en fysisk person, sikrer denne så vidt muligt, at der er passende information tilgængelig, som fremhæver støtten fra fondene, på et sted, der er synligt for offentligheden, eller gennem elektronisk visning |
|
e) |
for operationer af strategisk betydning og operationer, hvis samlede omkostninger overstiger 10 000 000 EUR, at tilrettelægge et kommunikationsarrangement eller en kommunikationsaktivitet, alt efter hvad der er relevant, og inddrage Kommissionen og den ansvarlige forvaltningsmyndighed rettidigt. |
Hvis en ESF+-støttemodtager er en fysisk person eller for så vidt angår operationer, der støttes under den specifikke målsætning, der er fastsat i ESF+-forordningens artikel 4, stk. 1, litra m), finder kravet i første afsnit, litra d), ikke anvendelse.
Uanset første afsnit, litra c) og d), kan der for operationer, som modtager støtte fra AMIF, FIS og IGFV, i det dokument, der fastlægger støttebetingelserne, fastsættes særlige krav til offentlig visning af oplysninger om støtte fra fondene, hvis dette er begrundet i hensynet til sikkerheden og den offentlige orden i overensstemmelse med artikel 69, stk. 5.
2. For fonde for mindre projekter skal støttemodtageren opfylde forpligtelserne i henhold til artikel 36, stk. 5, i Interregforordningen.
For finansielle instrumenter skal støttemodtageren ved hjælp af kontraktbetingelserne sikre, at slutmodtagerne opfylder kravene i stk. 1, litra c).
3. Hvis støttemodtageren ikke opfylder sine forpligtelser i henhold til artikel 47 eller nærværende artikels stk. 1 og 2, og hvis der ikke er truffet afhjælpende foranstaltninger, skal forvaltningsmyndigheden træffe foranstaltninger, idet der tages højde for proportionalitetsprincippet, ved at annullere op til 3 % af støtten fra fondene til den pågældende operation.
AFSNIT V
FINANSIEL STØTTE FRA FONDENE
KAPITEL I
Former for EU-bidrag
Artikel 51
Former for EU-bidrag til programmer
EU-bidragene kan tage form af følgende:
|
a) |
finansiering, der ikke er knyttet til de relevante operationers omkostninger, jf. artikel 95, og som baseres på en af følgende:
|
|
b) |
refusion af støtte til støttemodtagere i overensstemmelse med kapitel II og III i dette afsnit |
|
c) |
enhedsomkostninger, jf. artikel 94, som dækker alle eller visse specifikke kategorier af støtteberettigede omkostninger, der er klart identificeret på forhånd med henvisning til et beløb pr. enhed |
|
d) |
faste beløb, jf. artikel 94, som dækker generelt alle eller visse specifikke kategorier af støtteberettigede omkostninger, der er klart identificeret på forhånd |
|
e) |
finansiering efter fast takst, jf. artikel 94 eller artikel 36, stk. 5, som dækker specifikke kategorier af støtteberettigede omkostninger, der er klart identificeret på forhånd, ved anvendelse af en procentsats |
|
f) |
en kombination af de i litra a)-e) omhandlede former. |
KAPITEL II
Former for støtte fra medlemsstaterne
Artikel 52
Støtteformer
Medlemsstaterne anvender bidraget fra fondene til at yde støtte til støttemodtagere i form af tilskud, finansielle instrumenter eller priser eller en kombination heraf.
Artikel 53
Tilskudsformer
1. Tilskud fra medlemsstaterne til støttemodtagere kan tage form af følgende:
|
a) |
refusion af støtteberettigede omkostninger, der faktisk er afholdt af en støttemodtager eller den private partner i OPP-operationer og betalt i forbindelse med gennemførelsen af operationer, bidrag i form af naturalydelser og afskrivning |
|
b) |
enhedsomkostninger |
|
c) |
faste beløb |
|
d) |
finansiering efter fast takst |
|
e) |
en kombination af de former, der er omhandlet i litra a)-d), forudsat at de enkelte former hver især dækker forskellige omkostningskategorier, eller hvis de anvendes til forskellige projekter, der udgør en del af en operation, eller til flere på hinanden følgende faser af en operation |
|
f) |
finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger, forudsat at sådanne tilskud er omfattet af en refusion af EU-bidraget i henhold til artikel 95. |
2. Hvis de samlede omkostninger til en operation ikke overstiger 200 000 EUR, skal bidrag til støttemodtageren fra EFRU, ESF+, AMIF, FIS og IGFV være i form af enhedsomkostninger, faste beløb eller faste takster, undtagen til operationer, hvortil støtten udgør statsstøtte. Hvis der anvendes finansiering efter fast takst, kan kun de omkostningskategorier, som den faste takst gælder for, refunderes i overensstemmelse med stk. 1, litra a).
Uanset dette stykkes første afsnit kan forvaltningsmyndigheden aftale at fritage visse operationer inden for forskning og innovation fra forpligtelsen fastsat i nævnte afsnit, forudsat at overvågningsudvalget på forhånd har godkendt en sådan fritagelse. Desuden kan ydelser og lønninger, der er udbetalt til deltagere, refunderes i overensstemmelse med stk. 1, litra a).
3. Beløbene for de tilskudsformer, der er omhandlet i stk. 1, litra b), c) og d), fastlægges på en af følgende måder:
|
a) |
en rimelig, retfærdig og verificerbar beregningsmetode baseret på:
|
|
b) |
et budgetforslag, som er opstillet i hvert konkret tilfælde og forinden er godkendt af det organ, der udvælger operationen, hvis de samlede omkostninger til operationen ikke overstiger 200 000 EUR |
|
c) |
i overensstemmelse med de regler for anvendelse af tilsvarende enhedsomkostninger, faste beløb og faste takster, der gælder i EU-politikker for en lignende type operation |
|
d) |
i overensstemmelse med de regler for anvendelse af tilsvarende enhedsomkostninger, faste beløb og faste takster, der anvendes i ordninger for tilskud, som finansieres fuldt ud af medlemsstaten for en lignende type operation |
|
e) |
faste takster og særlige metoder, der er fastsat ved eller på grundlag af denne forordning eller de fondsspecifikke forordninger. |
Artikel 54
Finansiering efter fast takst for indirekte omkostninger i forbindelse med tilskud
Hvis der anvendes en fast takst til dækning af indirekte omkostninger til en operation, kan den baseres på en af følgende:
|
a) |
op til 7 % af de støtteberettigede direkte omkostninger; i så fald kræves det ikke, at medlemsstaten foretager en beregning for at fastsætte den gældende takst |
|
b) |
op til 15 % af de støtteberettigede direkte personaleomkostninger; i så fald kræves det ikke, at medlemsstaten foretager en beregning for at fastsætte den gældende takst |
|
c) |
op til 25 % af de støtteberettigede direkte omkostninger, forudsat at taksten beregnes i overensstemmelse med artikel 53, stk. 3, litra a). |
Hvis en medlemsstat har beregnet en fast takst i overensstemmelse med artikel 67, stk. 5, litra a), i forordning (EU) nr. 1303/2013, kan den faste takst desuden anvendes til en tilsvarende operation med henblik på nærværende artikels litra c).
Artikel 55
Direkte personaleomkostninger i forbindelse med tilskud
1. De direkte personaleomkostninger ved en operation kan beregnes som en fast takst på op til 20 % af de direkte omkostninger, der ikke er direkte personaleomkostninger, uden krav om, at medlemsstaten skal fastsætte den gældende takst på grundlag af en beregning, forudsat at de direkte omkostninger ved operationen ikke omfatter offentlige bygge- og anlægskontrakter eller vareindkøbs- eller tjenesteydelseskontrakter, som i værdi overstiger de tærskler, der er fastsat i artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/24/EU (49) eller i artikel 15 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/25/EU (50).
Hvis der i overensstemmelse med første afsnit anvendes en fast takst for AMIF, FIS og IGFV, anvendes denne faste takst kun på de direkte omkostninger ved operationen, der ikke er omfattet af offentlige udbud.
2. Ved bestemmelsen af direkte personaleomkostninger kan en timesats beregnes på en af følgende måder:
|
a) |
ved at dividere de seneste dokumenterede årlige bruttoarbejdskraftomkostninger med 1 720 timer for fuldtidsmedarbejderes vedkommende eller med den dertil svarende procentdel af 1 720 timer for deltidsmedarbejderes vedkommende |
|
b) |
ved at dividere de seneste dokumenterede månedlige bruttoarbejdskraftomkostninger med den pågældende persons gennemsnitlige månedlige arbejdstid i overensstemmelse med gældende nationale regler, jf. ansættelses- eller arbejdskontrakten eller en beslutning om udnævnelse (begge benævnt ansættelsesdokumentet). |
3. Ved anvendelsen af timesatsen beregnet i overensstemmelse med stk. 2 må det samlede timeantal, der angives pr. person for et givent år eller en given måned, ikke overstige det timeantal, hvorpå beregningen af den pågældende timesats var baseret.
4. I mangel af data om de årlige bruttoarbejdskraftomkostninger kan de udledes af de disponible data om dokumenterede bruttoarbejdskraftomkostninger eller af ansættelsesdokumentet efter justering for 12 måneder.
5. Personaleomkostninger til medarbejdere, der arbejder med operationen på deltidsbasis, kan beregnes som en fast procentdel af bruttoarbejdskraftomkostningerne svarende til en fast procentdel af arbejdstiden på operationen pr. måned, uden at det er nødvendigt at indføre et særskilt arbejdstidsregistreringssystem. Arbejdsgiveren skal for medarbejderne udfærdige et dokument, der angiver denne faste procentdel.
Artikel 56
Finansiering efter fast takst for andre støtteberettigede omkostninger end direkte personaleomkostninger i forbindelse med tilskud
1. For de resterende støtteberettigede omkostninger til en operation kan der anvendes en fast takst på op til 40 % af de støtteberettigede direkte personaleomkostninger. Det kræves ikke, at medlemsstaten foretager en beregning for at fastsætte den gældende takst.
2. For så vidt angår operationer, der støttes af EFRU, ESF+, FRO, AMIF, FIS og IGFV, betragtes lønninger og ydelser udbetalt til deltagere som yderligere støtteberettigede omkostninger, der ikke indgår i den faste takst.
3. Den i nærværende artikels stk. 1 omhandlede faste takst finder ikke anvendelse på personaleomkostninger, der er beregnet på basis af en fast takst som omhandlet i artikel 55, stk. 1.
Artikel 57
Betingede tilskud
1. Medlemsstater kan yde betingede tilskud til støttemodtagere, der er fuldt eller delvist tilbagebetalingspligtige, som præciseret i dokumentet, hvori støttevilkårene er fastsat.
2. Støttemodtagerens tilbagebetalinger skal foretages på de betingelser, der er aftalt af forvaltningsmyndigheden og støttemodtageren.
3. Medlemsstaterne skal genanvende midler, der er tilbagebetalt af støttemodtageren, til samme formål eller i overensstemmelse med målsætningerne for det pågældende program senest den 31. december 2030, i form af betingede tilskud eller af et finansielt instrument eller i en anden form for støtte. De tilbagebetalte beløb og oplysninger om deres genanvendelse skal inkluderes i den endelige præstationsrapport.
4. Medlemsstaterne vedtager de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at midlerne opføres på særskilte konti eller med passende regnskabskoder.
5. EU-midler, der betales tilbage af støttemodtagere til enhver tid, men som ikke genanvendes senest den 31. december 2030, skal tilbagebetales til EU-budgettet i overensstemmelse med artikel 88.
Artikel 58
Finansielle instrumenter
1. Forvaltningsmyndighederne kan yde et programbidrag fra et eller flere programmer til eksisterende eller nyoprettede finansielle instrumenter, der er oprettet på nationalt, regionalt eller tværnationalt plan eller på tværs af grænserne og gennemført direkte af forvaltningsmyndigheden eller under dennes ansvar, og som bidrager til at opfylde specifikke målsætninger.
2. Støtte til slutmodtagere ydes af finansielle instrumenter kun til investeringer i både materielle og immaterielle aktiver samt arbejdskapital, som forventes at være finansielt levedygtige, og som ikke kan finde tilstrækkelig finansiering fra markedskilder. En sådan støtte skal være i overensstemmelse med Unionens gældende statsstøtteregler.
Sådan støtte ydes kun til de elementer i investeringerne, der ikke er fysisk afsluttet eller fuldt gennemført på datoen for investeringsbeslutningen.
3. Passende støtte fra fondene via finansielle instrumenter skal være baseret på en forhåndsvurdering, der udarbejdes under forvaltningsmyndighedens ansvar. Forhåndsvurderingen skal være afsluttet, før forvaltningsmyndigheden yder programbidrag til finansielle instrumenter.
Forhåndsvurderingen skal som minimum indeholde følgende oplysninger:
|
a) |
det foreslåede beløb for programbidrag til et finansielt instrument og den anslåede løftestangseffekt ledsaget af en kort begrundelse |
|
b) |
de foreslåede finansielle produkter, der skal tilbydes, herunder det mulige behov for en differentieret behandling af investorer |
|
c) |
den foreslåede slutmodtagermålgruppe |
|
d) |
det finansielle instruments forventede bidrag til opfyldelsen af specifikke målsætninger. |
Forhåndsvurderingen kan tages op til revision eller ajourføres, kan omfatte en del af eller hele medlemsstatens område og kan være baseret på eksisterende eller ajourførte forhåndsvurderinger.
4. Støtte til slutmodtagere kan kombineres med støtte fra enhver fond eller andet EU-instrument og kan dække samme udgiftspost. I så fald anmeldes fondens støtte i henhold til finansielle instrumenter, som er en del af en operation med et finansielt instrument, ikke til Kommissionen vedrørende støtte under en anden form, en anden fond eller et andet EU-instrument.
5. Finansielle instrumenter kan kombineres med programstøtte i form af tilskud i en samlet operation med et finansielt instrument inden for en enkelt finansieringsaftale, såfremt begge de to forskellige former for støtte skal leveres af det organ, der gennemfører det finansielle instrument. I så fald finder reglerne for finansielle instrumenter anvendelse på den pågældende samlede operation med et finansielt instrument. Programstøtten i form af tilskud skal være direkte tilknyttet og nødvendig for det finansielle instrument og må ikke overstige værdien af de investeringer, som støttes af det finansielle produkt.
6. I tilfælde af en kombination af støtte i henhold til stk. 4 og 5 skal der føres særskilte fortegnelser for hver støttekilde.
7. Summen af alle former for kombineret støtte må ikke overstige det samlede beløb for den pågældende udgiftspost. Tilskud må ikke bruges til at tilbagebetale støtte, der er modtaget fra finansielle instrumenter. Finansielle instrumenter må ikke bruges til at forfinansiere tilskud.
Artikel 59
Gennemførelse af finansielle instrumenter
1. Finansielle instrumenter, som gennemføres direkte af forvaltningsmyndigheden, kan kun yde lån eller garantier. Forvaltningsmyndigheden fastsætter vilkår og betingelser for programbidraget til de finansielle instrumenter i et strategidokument, der omfatter elementerne fastsat i bilag X.
2. Finansielle instrumenter, som gennemføres under forvaltningsmyndighedens ansvar, kan være en af følgende:
|
a) |
en investering af programmidler i en juridisk enheds kapital |
|
b) |
separate finansieringsblokke eller forvaltningskonti. |
Forvaltningsmyndigheden udvælger det organ, der gennemfører et finansielt instrument.
3. Forvaltningsmyndigheden kan direkte tildele en kontrakt til gennemførelse af et finansielt instrument til:
|
a) |
EIB |
|
b) |
internationale finansielle institutioner, hvori en medlemsstat er aktionær |
|
c) |
en offentligt ejet bank eller institution oprettet som en juridisk enhed, som udøver finansielle aktiviteter på et erhvervsmæssigt grundlag og opfylder alle følgende betingelser:
|
|
d) |
andre organer, der også er omfattet af artikel 12 i direktiv 2014/24/EU. |
4. Hvis det organ, der er udvalgt af forvaltningsmyndigheden, gennemfører en holdingfond, kan dette organ endvidere udvælge andre organer til at gennemføre særlige fonde.
5. Vilkår og betingelser for programbidrag til finansielle instrumenter, der gennemføres i overensstemmelse med stk. 2, fastsættes i finansieringsaftaler mellem:
|
a) |
de behørigt bemyndigede repræsentanter for forvaltningsmyndigheden og det organ, der gennemfører en holdingfond, hvis det er relevant |
|
b) |
mellem de behørigt bemyndigede repræsentanter for forvaltningsmyndigheden eller, hvis det er relevant, det organ, der gennemfører holdingfonden, og det organ, der gennemfører en særlig fond. |
Disse finansieringsaftaler skal omfatte alle de elementer, der er anført i bilag X.
6. Forvaltningsmyndighedens finansielle ansvar må ikke overstige det beløb, forvaltningsmyndigheden har indgået forpligtelser for til det finansielle instrument i henhold til de relevante finansieringsaftaler.
7. De organer, der gennemfører de pågældende finansielle instrumenter, eller i forbindelse med garantier, det organ, der yder det underliggende lån, støtter slutmodtagerne, idet der tages behørigt hensyn til programmets målsætninger og potentialet for investeringens finansielle levedygtighed som begrundet i forretningsplanen eller et tilsvarende dokument. Udvælgelsen af slutmodtagere skal være gennemsigtig og må ikke give anledning til interessekonflikter.
8. Der kan ydes national medfinansiering af et program enten af forvaltningsmyndigheden eller på niveauet for holdingfonde eller niveauet for særlige fonde eller på niveauet for investeringer i slutmodtagere i overensstemmelse med de fondsspecifikke regler. Hvis den nationale medfinansiering ydes på niveauet for investeringer i slutmodtagere, skal de organer, som gennemfører finansielle instrumenter, opbevare dokumentation for, at de underliggende udgifter er støtteberettigede.
9. I forbindelse med den direkte gennemførelse af det finansielle instrument i henhold til denne artikels stk. 1 skal forvaltningsmyndigheden eller det organ, der gennemfører det finansielle instrument i henhold til denne artikels stk. 2, føre særskilte regnskaber eller opretholde en regnskabskode for hver prioritet eller, for så vidt angår EHFAF, for hver specifik målsætning og, hvis det er relevant, for hver regionskategori for hvert programbidrag og særskilt for de midler, der er omhandlet i henholdsvis artikel 60 og 62.
Artikel 60
Renter og anden indtjening, der genereres af støtte fra fondene til finansielle instrumenter
1. Støtte fra fondene, der er betalt til finansielle instrumenter, skal placeres på konti i finansielle institutioner, der er hjemmehørende i medlemsstaterne, og skal forvaltes i overensstemmelse med aktiv likviditetsstyring og princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning.
2. Renter og anden indtjening, der kan henføres til støtte fra fondene betalt til finansielle instrumenter, skal anvendes ifølge samme målsætning(er) som den oprindelige støtte fra fondene, herunder til betaling af forvaltningsgebyrer og refusion af forvaltningsomkostninger afholdt af de organer, der gennemfører det finansielle instrument i overensstemmelse med artikel 68, stk. 1, litra d), enten inden for samme finansielle instrument eller, efter afviklingen af det finansielle instrument, i andre finansielle instrumenter eller andre former for støtte til yderligere investering i slutmodtagere, indtil udløbet af perioden for støtteberettigelse.
3. Renter og anden indtjening, der er omhandlet i stk. 2, og som ikke anvendes i overensstemmelse med nævnte stykke, skal fratrækkes regnskabet for det sidste regnskabsår.
Artikel 61
Differentieret behandling af investorer
1. Støtte fra fondene til finansielle instrumenter, der er investeret i slutmodtagere, og enhver form for indtægter, der genereres af disse investeringer, herunder tilbagebetalte midler, som kan henføres til støtten fra fondene, kan anvendes til differentieret behandling af investorer, som opererer i henhold til det markedsøkonomiske princip gennem en hensigtsmæssig deling af risiko og fortjeneste, under hensyntagen til princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning.
2. Omfanget af en sådan differentieret behandling må ikke overstige, hvad der er nødvendigt for at skabe incitamenter til at tiltrække private midler, som fastslået enten ved en konkurrencepræget procedure eller en uafhængig vurdering.
Artikel 62
Genanvendelse af midler, der kan henføres til støtte fra fondene
1. Midler, der inden slutningen af støtteberettigelsesperioden tilbagebetales til finansielle instrumenter fra investeringer i slutmodtagere eller fra frigørelsen af midler afsat til garantikontrakter, herunder tilbagebetaling af kapital og enhver form for genererede indtægter, der kan henføres til støtten fra fondene, skal genanvendes i samme eller andre finansielle instrumenter til yderligere investeringer i slutmodtagere, til dækning af tab i det nominelle beløb af fondenes bidrag til det finansielle instrument som følge af en negativ rente, hvis sådanne tab opstår trods aktiv likviditetsstyring, eller til eventuelle forvaltningsomkostninger og -gebyrer, der er knyttet til sådanne yderligere investeringer, under hensyntagen til princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning.
2. Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at de midler, der er omhandlet i stk. 1, og som tilbagebetales til finansielle instrumenter inden for en periode på mindst otte år efter støtteberettigelsesperiodens ophør, genanvendes i overensstemmelse med de politiske målsætninger for det eller de programmer, under hvilke de blev etableret, enten inden for samme finansielle instrument eller, når disse midler ikke længere findes i det finansielle instrument, inden for andre finansielle instrumenter eller andre former for støtte.
KAPITEL III
Regler for støtteberettigelse
Artikel 63
Støtteberettigelse
1. Udgifters støtteberettigelse bestemmes på grundlag af nationale regler, medmindre der er fastsat specifikke regler i eller på grundlag af denne forordning eller de fondsspecifikke forordninger.
2. Udgifter er berettigede til støtte fra fondene, hvis de er afholdt af en støttemodtager eller den private partner i en OPP-operation og betalt i forbindelse med gennemførelsen af operationer mellem datoen for programmets indgivelse til Kommissionen, dog senest den 1. januar 2021, og den 31. december 2029.
For omkostninger, som refunderes i henhold til artikel 53, stk. 1, litra b) c) og f), skal de aktioner, som udgør grundlaget for refusionen, gennemføres mellem datoen for programmets indgivelse til Kommissionen, dog senest den 1. januar 2021, og den 31. december 2029.
3. For EFRU skal udgifter i tilknytning til operationer, der omfatter mere end én regionskategori, jf. artikel 108, stk. 2, i en og samme medlemsstat, tildeles de pågældende regionskategorier på et pro rata-grundlag baseret på objektive kriterier.
For ESF+ kan udgifter til operationer tildeles enhver af programmets regionskategorier på betingelse af, at operationen bidrager til opfyldelsen af programmets specifikke målsætninger.
For FRO skal udgifter til operationer bidrage til gennemførelsen af den relevante territoriale plan for retfærdig omstilling.
4. En operation kan helt eller delvis gennemføres uden for en medlemsstat, herunder uden for Unionen, forudsat at operationen bidrager til opfyldelsen af programmets målsætninger.
5. For tilskud i de former, der er omhandlet i artikel 53, stk. 1, litra b), c) og d), skal de udgifter, som er berettigede til et bidrag fra fondene, være lig med de beløb, der er beregnet i overensstemmelse med artikel 53, stk. 3.
6. Operationer udvælges ikke til at modtage støtte fra fondene, hvis de fysisk er afsluttet eller fuldt ud gennemført, før ansøgningen om finansiering under programmet er indgivet, uanset om alle tilhørende betalinger er blevet foretaget. Dette stykke finder ikke anvendelse på kompensation fra EHFAF for ekstraomkostninger i regionerne i den yderste periferi i henhold til artikel 24 i EHFAF-forordningen og på støtte fra den supplerende finansiering til regionerne i den yderste periferi i henhold til nærværende forordnings artikel 110, stk. 1, litra e).
7. Udgifter, der bliver støtteberettigede som følge af en programændring, er støtteberettigede fra datoen for indgivelse af den tilsvarende anmodning til Kommissionen.
For EFRU, Samhørighedsfonden og FRO bliver udgifter støtteberettigede som følge af en programændring, når der indsættes en ny interventionstype, der er omhandlet i tabel 1 i bilag I, eller, for EHFAF, AMIF, FIS og IGFV, i de fondsspecifikke forordninger, i programmet.
Hvis et program ændres, for at der kan reageres på naturkatastrofer, kan det fastsættes i programmet, at støtteberettigelsen af udgifter vedrørende et sådan ændring begynder den dato, hvor naturkatastrofen fandt sted.
8. Hvis der godkendes et nyt program, er udgifterne støtteberettigede fra datoen for indgivelse af den tilsvarende anmodning til Kommissionen.
9. En operation kan modtage støtte fra en eller flere fonde eller fra et eller flere programmer og fra andre EU-instrumenter. I sådanne tilfælde må udgifter, der er angivet i en betalingsanmodning vedrørende en af fondene, ikke angives for begge eller en af følgende:
|
a) |
støtte fra en anden fond eller et andet EU-instrument |
|
b) |
støtte fra samme fond under et andet program. |
Det udgiftsbeløb, der angives i en betalingsanmodning til en fond, kan beregnes pro rata for hver fond og for det eller de berørte programmer i overensstemmelse med det dokument, hvori støttevilkårene er fastsat.
Artikel 64
Ikkestøtteberettigede omkostninger
1. Følgende omkostninger er ikke berettigede til bidrag fra fondene:
|
a) |
renter af gæld undtagen i forbindelse med tilskud, der gives i form af rentegodtgørelse eller tilskud til garantigebyrer |
|
b) |
køb af jord for et beløb, der udgør mere end 10 % af de samlede støtteberettigede udgifter til den pågældende operation; for forladte grunde og tidligere industrigrunde med bygninger hæves denne grænse til 15 %; for finansielle instrumenter gælder disse procentdele for det programbidrag, der er betalt til slutmodtageren eller, for garantiers vedkommende, til det underliggende lån |
|
c) |
moms, undtagen
|
Første afsnit, litra b), gælder ikke for operationer, der vedrører miljøbevaring.
2. I de fondsspecifikke forordninger kan der fastsættes supplerende omkostninger, der ikke er berettigede til bidrag fra den enkelte fond.
Artikel 65
Operationernes varighed
1. Medlemsstaten tilbagebetaler bidraget fra fondene til en operation, som omfatter investeringer i infrastruktur eller produktionsinvesteringer, hvis operationen i de første fem år efter den endelige betaling til støttemodtageren eller inden for den frist, der er fastsat i statsstøttereglerne, hvis det er relevant, udsættes for et af følgende forhold:
|
a) |
ophør eller flytning af en produktionsaktivitet uden for den NUTS 2-region, hvor den modtog støtte |
|
b) |
en ændring i ejendomsretten til et stykke infrastruktur, som giver en virksomhed eller et offentligt organ en uretmæssig fordel |
|
c) |
en væsentlig ændring, der berører operationens art, målsætninger eller gennemførelsesvilkår, som ville føre til underminering af dens oprindelige målsætninger. |
Medlemsstaten kan reducere den frist, der er fastsat i første afsnit, til tre år i tilfælde, der vedrører opretholdelse af investeringer foretaget eller jobs skabt af SMV'er.
Medlemsstatens tilbagebetaling på grund af manglende overholdelse af denne artikel foretages i forhold til perioden med manglende overholdelse.
2. Operationer, der støttes af ESF+ eller af FRO i overensstemmelse med artikel 8, stk. 2, litra k), l) og m), i FRO-forordningen, skal tilbagebetale støtten, hvis de er underlagt en forpligtelse til opretholdelse af investeringer i henhold til statsstøttereglerne.
3. Stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse på programbidrag til eller fra finansielle instrumenter eller til operationer, der udsættes for et ophør af produktionsaktivitet, der skyldes en konkurs, i forbindelse med hvilken der ikke er begået svigagtige handlinger.
Artikel 66
Flytning
1. Udgifter til flytning er ikke berettigede til et bidrag fra fondene.
2. Hvis et bidrag fra fondene udgør statsstøtte, skal forvaltningsmyndigheden sikre sig, at bidraget ikke støtter flytning i overensstemmelse med artikel 14, stk. 16, i forordning (EU) nr. 651/2014.
Artikel 67
Særlige regler for støtteberettigelse i forbindelse med tilskud
1. Bidrag i form af naturalydelser, der består i levering af bygge- og anlægsarbejder, varer eller tjenesteydelser eller tilvejebringelse af jord og fast ejendom, for hvilke der ikke er foretaget kontantbetalinger dokumenteret ved fakturaer eller dokumenter med en tilsvarende bevisværdi, kan være støtteberettigede, hvis følgende betingelser er opfyldt:
|
a) |
Den offentlige støtte, der er betalt til en operation, som omfatter bidrag i form af naturalydelser, må ikke overstige de samlede støtteberettigede udgifter, eksklusive bidrag i form af naturalydelser, ved afslutningen af operationen. |
|
b) |
Værdien af bidrag i form af naturalydelser må ikke overstige de omkostninger, der normalt accepteres på det pågældende marked. |
|
c) |
Værdien og leveringen af naturalydelserne skal kunne vurderes og verificeres af en uafhængig instans. |
|
d) |
Drejer det sig om tilvejebringelse af jord eller fast ejendom, kan der med henblik på en lejekontrakt foretages en betaling af et nominelt beløb pr. år, som ikke må overstige en enkelt enhed af medlemsstatens valuta. |
|
e) |
Drejer det sig om bidrag i form af naturalydelser, der består af ulønnet arbejde, skal værdien af det pågældende arbejde fastlægges under hensyntagen til det verificerede tidsforbrug og vederlagssatsen for tilsvarende lønnet arbejde. |
Værdien af jorden eller den faste ejendom omhandlet i dette stykkes første afsnit, litra d), skal attesteres af en uafhængig, kvalificeret ekspert eller et behørigt bemyndiget offentligt organ, og den må ikke overstige den grænse, der er fastsat i artikel 64, stk. 1, litra b).
2. Afskrivningsomkostninger, for hvilke der ikke er foretaget betalinger godtgjort ved fakturaer, kan betragtes som støtteberettigede, hvis følgende betingelser er opfyldt:
|
a) |
Programmets regler om støtteberettigelse giver mulighed for det. |
|
b) |
Udgifternes størrelse er behørigt dokumenteret ved hjælp af bilag med en bevisværdi svarende til fakturaer for støtteberettigede omkostninger, hvis de pågældende omkostninger blev refunderet i den form, der er omhandlet i artikel 53, stk. 1, litra a). |
|
c) |
Omkostningerne vedrører udelukkende operationens støtteperiode. |
|
d) |
Offentlige tilskud har ikke bidraget til erhvervelsen af de afskrevne aktiver. |
Artikel 68
Særlige regler for støtteberettigelse i forbindelse med finansielle instrumenter
1. Ved støtteberettigede udgifter til et finansielt instrument forstås programbidragets samlede beløb, der er betalt til eller, for garantiers vedkommende, afsat til garantikontrakter, af det finansielle instrument inden for den støtteberettigede periode, hvis dette beløb svarer til:
|
a) |
betalinger til slutmodtagere i tilfælde af lån, egenkapitalinvesteringer og kvasiegenkapitalinvesteringer |
|
b) |
midler afsat til garantikontrakter, hvad enten de er udestående eller allerede er udløbet, som har til formål at opfylde eventuelle garantiindkaldelser i forbindelse med tab, som er beregnet på grundlag af multiplikatorforholdet, der er fastsat for de respektive underliggende udbetalte nye lån, egenkapitalinvesteringer eller kvasiegenkapitalinvesteringer i slutmodtagere |
|
c) |
betalinger til eller til fordel for slutmodtagere, hvis finansielle instrumenter kombineres med andre EU-bidrag i en samlet operation med et finansielt instrument, jf. artikel 58, stk. 5 |
|
d) |
betaling af forvaltningsgebyrer og refusion af forvaltningsomkostninger afholdt af de organer, der gennemfører det finansielle instrument. |
2. Hvis et finansielt instrument gennemføres hen over fortløbende programmeringsperioder, kan støtte ydes til eller til fordel for slutmodtagere, herunder forvaltningsomkostninger og -gebyrer, på grundlag af aftaler, der er indgået under den forudgående programmeringsperiode, forudsat at en sådan støtte opfylder reglerne om støtteberettigelse for den efterfølgende programmeringsperiode. I sådanne tilfælde skal støtteberettigelse for udgifter, der er indgivet i betalingsanmodninger, bestemmes i overensstemmelse med reglerne for den respektive programmeringsperiode.
3. For så vidt angår stk. 1, litra b), skal de støtteberettigede udgifter nedsættes forholdsmæssigt, hvis enheden, der drager fordel af garantierne, ikke har udbetalt de planlagte nye lån, egenkapitalinvesteringer eller kvasiegenkapitalinvesteringer til slutmodtagere i overensstemmelse med multiplikatorforholdet. Multiplikatorforholdet kan ændres, hvis det er begrundet i efterfølgende forandringer i markedsvilkårene. En sådan ændring har ikke tilbagevirkende kraft.
4. Med henblik på stk. 1, litra d), skal forvaltningsgebyrer være resultatbaserede.
Hvis organer, der gennemfører en holdingfond, udvælges ved en direkte tildeling af kontrakter i henhold til artikel 59, stk. 3, er de forvaltningsomkostninger og -gebyrer, der er betalt til disse organer, og som kan indberettes som støtteberettigede udgifter, underlagt en tærskel på op til 5 % af det samlede beløb for programbidrag, der er udbetalt til slutmodtagere i form af lån eller hensat til garantikontrakter, og op til 7 % af det samlede beløb for programbidrag, der er udbetalt til slutmodtagere i egenkapitalinvesteringer og kvasiegenkapitalinvesteringer.
Hvis organer, der gennemfører en særlig fond, udvælges ved en direkte tildeling af kontrakter i henhold til artikel 59, stk. 3, er de forvaltningsomkostninger og -gebyrer, der er betalt til disse organer, og som kan anmeldes som støtteberettigede udgifter, underlagt en tærskel på op til 7 % af det samlede beløb for programbidrag, der er udbetalt til slutmodtagere i form af lån eller hensat til garantikontrakter, og op til 15 % af det samlede beløb for programbidrag, der er udbetalt til slutmodtagere i egenkapitalinvesteringer eller kvasiegenkapitalinvesteringer.
Størrelsen af forvaltningsomkostninger og -gebyrer skal fastlægges i finansieringsaftalen og afspejle resultatet af det konkurrencebaserede udbud, hvis organer, der gennemfører en holdingfond eller særlige fonde, eller begge dele, udvælges via et konkurrencebaseret udbud i overensstemmelse med gældende ret.
5. Hvis stiftelsesomkostningerne eller en del heraf opkræves hos slutmodtagere, må de ikke angives som støtteberettigede udgifter.
6. De støtteberettigede udgifter, der anmeldes i henhold til stk. 1, må ikke overstige summen af den samlede støtte fra fondene, der er betalt i henhold til samme stykke, og den modsvarende nationale medfinansiering.
AFSNIT VI
FORVALTNING OG KONTROL
KAPITEL I
Generelle regler for forvaltning og kontrol
Artikel 69
Medlemsstaternes ansvarsområder
1. Medlemsstaterne skal råde over forvaltnings- og kontrolsystemer for deres programmer i overensstemmelse med dette afsnit og sikre, at de fungerer i overensstemmelse med princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning og de centrale krav, der er anført i bilag XI.
2. Medlemsstaterne sikrer lovligheden og den formelle rigtighed af de udgifter, der indgår i de regnskaber, der indsendes til Kommissionen, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at forebygge, opdage og korrigere uregelmæssigheder, herunder svig, og rapportere herom. Disse foranstaltninger omfatter indsamling af oplysninger om de reelle ejere af modtagerne af EU-finansiering i overensstemmelse med bilag XVII. Reglerne for indsamling og behandling af sådanne data skal overholde de gældende databeskyttelsesregler. Kommissionen, Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig og Revisionsretten skal have den nødvendige adgang til disse oplysninger.
For så vidt angår programmer, der støttes af AMIF, FIS og IGFV, finder forpligtelserne vedrørende indsamling af oplysninger om de reelle ejere af modtagerne af EU-finansiering i overensstemmelse med bilag XVII, jf. første afsnit, anvendelse fra den 1. januar 2023.
3. Medlemsstaterne træffer efter anmodning fra Kommissionen de fornødne foranstaltninger for at sikre, at deres forvaltnings- og kontrolsystemer fungerer effektivt, samt lovligheden og den formelle rigtighed af udgifter, som indsendes til Kommissionen. Hvis denne foranstaltning er en revision, kan Kommissionens embedsmænd eller deres bemyndigede repræsentanter deltage.
4. Medlemsstaterne sikrer kvaliteten, nøjagtigheden og pålideligheden af overvågningssystemet og af data om indikatorer.
5. Medlemsstaterne sikrer offentliggørelse af oplysninger i overensstemmelse med kravene i denne forordning og i de fondsspecifikke forordninger, medmindre EU-retten eller national ret udelukker en sådan offentliggørelse af hensyn til sikkerheden, den offentlige orden, strafferetlig efterforskning eller beskyttelsen af personoplysninger i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/679.
6. Medlemsstaterne skal råde over systemer og procedurer, der sikrer, at alle dokumenter, som er nødvendige for revisionssporet, jf. bilag XIII, opbevares i overensstemmelse med kravene i artikel 82.
7. Medlemsstaterne skal etablere ordninger, der sikrer effektiv behandling af klager vedrørende fondene. Anvendelsesområdet, reglerne og procedurerne vedrørende disse ordninger er medlemsstaternes ansvar i overensstemmelse med deres institutionelle og retlige rammer. Dette berører ikke borgeres og interessenters generelle mulighed for at indgive klager til Kommissionen. Medlemsstaterne skal efter anmodning fra Kommissionen undersøge klager indgivet til Kommissionen, som hører under anvendelsesområdet for deres programmer, og skal informere Kommissionen om resultaterne af disse undersøgelser.
Med henblik på denne artikel omfatter klager enhver tvist mellem potentielle og udvalgte støttemodtagere om en foreslået eller udvalgt operation og enhver tvist med tredjeparter om gennemførelsen af programmet eller operationer i programmet, uanset hvilken form for adgang til retlig prøvelse der findes i henhold til national ret.
8. Medlemsstaterne sikrer, at alle udvekslinger af oplysninger mellem støttemodtagere og programmyndighederne foretages ved hjælp af elektroniske dataudvekslingssystemer i overensstemmelse med bilag XIV.
Medlemsstaterne fremmer fordelene ved elektronisk dataudveksling og yder al nødvendig støtte til støttemodtagere i denne forbindelse.
Uanset første afsnit kan forvaltningsmyndigheden efter udtrykkelig anmodning fra en støttemodtager undtagelsesvis acceptere udveksling af oplysninger i papirform, uden at dette berører dens forpligtelse til at registrere og lagre data i henhold til artikel 72, stk. 1, litra e).
For så vidt angår programmer, der støttes af EHFAF, AMIF, FIS og IGFV, finder første afsnit anvendelse fra den 1. januar 2023.
Første afsnit finder ikke anvendelse på programmer eller prioriteter i henhold til ESF+-forordningens artikel 4, stk. 1, litra m).
9. Medlemsstaterne sikrer, at alle officielle udvekslinger af oplysninger med Kommissionen foretages ved hjælp af et elektronisk dataudvekslingssystem i overensstemmelse med bilag XV.
10. Medlemsstaterne skal fremlægge eller sikre, at forvaltningsmyndighederne fremlægger skøn over de forventede beløb for betalingsanmodninger, der indgives for det aktuelle og de efterfølgende kalenderår, senest den 31. januar og den 31. juli, jf. bilag VIII.
11. Hver medlemsstat skal senest på tidspunktet for indgivelse af den endelige betalingsanmodning for det første regnskabsår, dog senest den 30. juni 2023, have indført en beskrivelse af forvaltnings- og kontrolsystemet i overensstemmelse med modellen i bilag XVI. Den skal holde denne beskrivelse opdateret for at tage højde for eventuelle senere ændringer.
12. Medlemsstaterne indberetter uregelmæssigheder i overensstemmelse med kriterierne for fastlæggelse af hvilke sager om uregelmæssighed der skal indberettes, hvilke data der skal oplyses, og indberetningsformatet, jf. bilag XII.
Artikel 70
Kommissionens beføjelser og ansvarsområder
1. Kommissionen forvisser sig om, at medlemsstaterne har forvaltnings- og kontrolsystemer, der er i overensstemmelse med denne forordning, og at disse systemer fungerer virkningsfuldt og effektivt under gennemførelsen af programmerne. Kommissionen udarbejder med henblik på sit eget revisionsarbejde en revisionsstrategi og en revisionsplan, som skal baseres på en risikovurdering.
Kommissionen og revisionsmyndighederne samordner deres revisionsplaner.
2. Kommissionen foretager revisioner op til tre kalenderår efter godkendelsen af de regnskaber, som indeholder de pågældende udgifter. Denne frist finder ikke anvendelse på operationer, hvor der er mistanke om svig.
3. Med henblik på deres revisioner skal Kommissionens embedsmænd eller deres bemyndigede repræsentanter have adgang til alle nødvendige fortegnelser, dokumenter og metadata, uanset hvilket medium de er lagret på, vedrørende operationer, der støttes af fondene, eller vedrørende forvaltnings- og kontrolsystemerne, og de skal modtage kopier i det særlige format, der anmodes om.
4. For revisioner på stedet gælder desuden følgende:
|
a) |
Kommissionen giver mindst 15 arbejdsdages varsel om revisionen til den kompetente programmyndighed, undtagen i hastende tilfælde; medlemsstatens embedsmænd eller bemyndigede repræsentanter kan deltage i sådanne revisioner |
|
b) |
hvis visse handlinger i henhold til nationale bestemmelser er forbeholdt myndighedspersoner, der er specifikt udpeget ved national lovgivning, skal Kommissionens embedsmænd og bemyndigede repræsentanter have adgang til de oplysninger, der tilvejebringes således, uden at dette berører nationale domstoles kompetencer og under fuld overholdelse af de berørte retssubjekters grundlæggende rettigheder |
|
c) |
Kommissionen fremsender de foreløbige revisionsresultater til den kompetente myndighed i medlemsstaten senest 3 måneder efter den sidste revisionsdag |
|
d) |
Kommissionen fremsender revisionsrapporten senest 3 måneder efter at have modtaget et komplet svar fra den kompetente myndighed i medlemsstaten om de foreløbige revisionsresultater; medlemsstatens svar betragtes som komplet, hvis Kommissionen ikke anmoder om at give yderligere oplysninger eller et ændret dokument inden for to måneder fra datoen for modtagelse af medlemsstatens svar. |
Med henblik på overholdelse af tidsfristerne i dette stykkes første afsnit, litra c) og d), skal Kommissionen stille de foreløbige revisionsresultater og revisionsrapporten til rådighed på mindst ét af EU-institutionernes officielle sprog.
Tidsfristerne omhandlet i dette stykkes første afsnit, litra c) og d), kan forlænges, hvor det anses for nødvendigt og er aftalt mellem Kommissionen og den kompetente myndighed i medlemsstaten.
Hvis der er sat en tidsfrist for en medlemsstats svar om de foreløbige revisionsresultater eller revisionsrapporten omhandlet i dette stykkes første afsnit, litra c) og d), begynder fristen, når den kompetente myndighed i medlemsstaten har modtaget dem på mindst ét af de officielle sprog i den berørte medlemsstat.
Artikel 71
Programmyndigheder
1. Med henblik på anvendelsen af finansforordningens artikel 63, stk. 3, udpeger medlemsstaten for hvert program en forvaltningsmyndighed og en revisionsmyndighed. Såfremt en medlemsstat overdrager regnskabsfunktionen til et andet organ end forvaltningsmyndigheden i overensstemmelse med nærværende forordnings artikel 72, stk. 2, udpeges det pågældende organ også som en programmyndighed. Disse myndigheder kan have ansvar for flere programmer.
2. Revisionsmyndigheden skal være en offentlig myndighed. Revisionsarbejde kan udføres af et andet offentligt eller privat organ end revisionsmyndigheden under dens ansvar. Revisionsmyndigheden og ethvert sådant organ, der udfører revisionsarbejde under revisionsmyndighedens ansvar, skal fungere uafhængigt af de reviderede enheder.
3. Forvaltningsmyndigheden kan udpege et eller flere bemyndigede organer til at udføre bestemte opgaver under sit ansvar. Ordninger mellem forvaltningsmyndigheden og de bemyndigede organer registreres skriftligt.
4. Medlemsstaterne sikrer, at princippet om adskillelse af funktioner mellem og inden for programmyndighederne overholdes.
5. Hvis et program i overensstemmelse med sine målsætninger yder støtte fra EFRU eller ESF+ til et program, som medfinansieres af Horisont Europa som omhandlet i artikel 10, stk. 1, litra b), i Horisont Europa-forordningen, skal det organ, der gennemfører det program, som medfinansieres af Horisont Europa, udpeges til et bemyndiget organ af det pågældende programs forvaltningsmyndighed i overensstemmelse med nærværende artikels stk. 3.
6. Medlemsstaten kan på eget initiativ oprette et koordinerende organ, der har til opgave at have kontakt med og give oplysninger til Kommissionen og koordinere aktiviteter for programmyndighederne i den pågældende medlemsstat.
KAPITEL II
Standardsystemer til forvaltning og kontrol
Artikel 72
Forvaltningsmyndighedens funktioner
1. Forvaltningsmyndigheden har ansvaret for forvaltning af programmet med henblik på at opfylde programmets målsætninger. Den har navnlig følgende funktioner:
|
a) |
udvælge operationer, jf. artikel 73, med undtagelse af operationer omhandlet i artikel 33, stk. 3, litra d) |
|
b) |
varetage programforvaltningsopgaver, jf. artikel 74 |
|
c) |
støtte overvågningsudvalgets arbejde, jf. artikel 75 |
|
d) |
føre tilsyn med bemyndigede organer |
|
e) |
elektronisk registrere og lagre de data om hver enkelt operation, der er nødvendige med henblik på overvågning, evaluering, finansiel forvaltning, verificeringer og revisioner, jf. bilag XVII, samt sikre dataenes sikkerhed, integritet og fortrolighed og autentificering af brugere. |
2. Medlemsstaten kan lade forvaltningsmyndigheden eller et andet organ varetage regnskabsfunktionen som omhandlet i artikel 76.
3. For programmer, der støttes af AMIF, FIS og IGFV, varetages regnskabsfunktionen af forvaltningsmyndigheden eller under dennes ansvar.
Artikel 73
Forvaltningsmyndighedens udvælgelse af operationer
1. Med henblik på udvælgelsen af operationer skal forvaltningsmyndigheden opstille og anvende kriterier og procedurer, der er ikkediskriminerende, gennemsigtige, sikrer adgang for personer med handicap, sikrer ligestilling mellem kønnene og tager hensyn til Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, princippet om bæredygtig udvikling og til Unionens politik på miljøområdet i overensstemmelse med artikel 11 og artikel 191, stk. 1, i TEUF.
Kriterierne og procedurerne skal sikre, at de operationer, der skal udvælges, prioriteres med henblik på at maksimere bidraget fra EU-finansieringen til opfyldelsen af programmets målsætninger.
2. Ved udvælgelsen af operationer skal forvaltningsmyndigheden:
|
a) |
sikre, at de udvalgte operationer er i overensstemmelse med programmet, herunder deres overensstemmelse med de relevante strategier, der ligger til grund for programmet, samt yder et effektivt bidrag til opfyldelsen af de specifikke målsætninger for programmet |
|
b) |
sikre, at de udvalgte operationer, der er omfattet af en grundforudsætning, er i tråd med de hertil svarende fastlagte strategier og planlægningsdokumenter for opfyldelse af den pågældende grundforudsætning |
|
c) |
sikre, at de udvalgte operationer udgør det bedste forhold mellem støttens størrelse, de udførte aktiviteter og opfyldelsen af målsætninger |
|
d) |
kontrollere, at støttemodtageren har de nødvendige finansielle midler og mekanismer til at dække omkostningerne ved drift og vedligeholdelse for operationer, der omfatter investeringer i infrastruktur eller produktionsinvesteringer, for at sikre deres finansielle bæredygtighed |
|
e) |
sikre, at de udvalgte operationer, der falder ind under anvendelsesområdet for Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/92/EU (51), underkastes en miljøkonsekvensvurdering eller en screeningprocedure, og at der er taget behørigt hensyn til vurderingen af alternative løsninger på grundlag af kravene i nævnte direktiv |
|
f) |
verificere, hvis operationerne er påbegyndt før indgivelse til forvaltningsmyndigheden af en ansøgning om finansiering, at gældende ret er overholdt |
|
g) |
sikre, at de udvalgte operationer falder ind under anvendelsesområdet for den pågældende fond og henregnes til en interventionstype |
|
h) |
sikre, at operationer ikke omfatter aktiviteter, der indgik i en operation, som var genstand for flytning i overensstemmelse med artikel 66, eller som ville udgøre en overførsel af en produktionsaktivitet i overensstemmelse med artikel 65, stk. 1, litra a) |
|
i) |
sikre, at de udvalgte operationer ikke påvirkes direkte af en begrundet udtalelse fra Kommissionen vedrørende en overtrædelse i henhold til artikel 258 i TEUF, der rejser tvivl om lovligheden og den formelle rigtighed af udgifter eller operationernes præstation |
|
j) |
sikre klimasikring af investeringer i infrastruktur, der har en forventet levetid på mindst fem år. |
For så vidt angår dette stykkes litra b) og politisk målsætning 1, jf. artikel 3, stk. 1, litra a), i EFRU- og Samhørighedsfondsforordningen, skal kun operationer, der svarer til de specifikke målsætninger omhandlet i nr. i) og iv), i nævnte litra, være i overensstemmelse med de tilsvarende strategier for intelligent specialisering.
3. Forvaltningsmyndigheden sikrer, at støttemodtageren får et dokument, der fastlægger alle støttebetingelserne for hver enkelt operation, herunder de specifikke krav vedrørende de produkter eller tjenesteydelser, der skal leveres, finansieringsplanen, fristen for udførelsen og, hvis det er relevant, den metode, der skal anvendes til at bestemme operationens omkostninger, og betingelserne for betaling af støtten.
4. For så vidt angår operationer, der har fået tildelt et »Seal of Excellence«, eller operationer, som er udvalgt i henhold til et program, der medfinansieres af Horisont Europa, kan forvaltningsmyndigheden beslutte at yde støtte direkte fra EFRU eller ESF+, forudsat at sådanne operationer opfylder kravene i stk. 2, litra a), b) og g).
Desuden kan forvaltningsmyndighederne for de operationer, der er omhandlet i første afsnit, anvende de kategorier, maksimumsbeløb og metoder til beregning af støtteberettigede omkostninger, som er fastsat i henhold til det relevante EU-instrument. Disse elementer fastsættes i det dokument, der er omhandlet i stk. 3.
5. Når forvaltningsmyndigheden udvælger en operation af strategisk betydning, underretter den inden for en måned Kommissionen og fremlægger alle relevante oplysninger til Kommissionen om denne operation.
Artikel 74
Forvaltningsmyndighedens programforvaltning
1. Forvaltningsmyndigheden skal:
|
a) |
foretage forvaltningsverificeringer for at verificere, at medfinansierede produkter og tjenesteydelser er blevet leveret, at operationen er i overensstemmelse med gældende ret, programmet og betingelserne for støtte til operationen, og
|
|
b) |
forudsat at der er finansiering til rådighed, sikre, at en støttemodtager modtager det skyldige beløb fuldt ud, og senest 80 dage efter at støttemodtageren har indgivet betalingskravet; fristen kan afbrydes, hvis oplysninger fra støttemodtageren ikke gør det muligt for forvaltningsmyndigheden at fastslå, om beløbet er forfaldent |
|
c) |
have indført effektive og proportionale foranstaltninger og procedurer til bekæmpelse af svig under hensyntagen til de identificerede risici |
|
d) |
forebygge, opdage og korrigere uregelmæssigheder |
|
e) |
bekræfte, at de udgifter, der er opført i regnskaberne, er lovlige og formelt rigtige |
|
f) |
udarbejde forvaltningserklæringen i overensstemmelse med modellen i bilag XVIII. |
For så vidt angår første afsnit, litra b), foretages der ikke fradrag eller tilbageholdelse af noget beløb, og der pålægges ikke nogen specifik afgift eller andre afgifter med tilsvarende virkning, der ville nedsætte beløbene til støttemodtagerne.
For OPP-operationers vedkommende foretager forvaltningsmyndigheden betalinger til en spærret konto, der er oprettet til dette formål i støttemodtagerens navn til brug i overensstemmelse med OPP-aftalen.
2. Forvaltningsverificeringer, jf. stk. 1, første afsnit, litra a), skal være risikobaserede og stå i et rimeligt forhold til de risici, som er identificeret på forhånd og skriftligt.
Forvaltningsverificeringer omfatter bl.a. administrativ verificeringer af støttemodtageres betalingskrav og verificeringer på stedet af operationer. Disse verificeringer skal gennemføres inden indgivelsen af regnskaberne, jf. artikel 98.
3. Hvis forvaltningsmyndigheden også er støttemodtager under programmet, skal ordninger for forvaltningsverificeringer sikre adskillelse af funktioner.
Med forbehold af stk. 2 kan der i Interregforordningen fastsættes særlige regler om forvaltningsverificeringer vedrørende Interregprogrammer. Forordningerne om AMIF, FIS og IGFV kan fastsætte særlige regler om forvaltningsverificeringer, der finder anvendelse, når støttemodtager er en international organisation.
Artikel 75
Støtte fra forvaltningsmyndigheden til overvågningsudvalgets arbejde
Forvaltningsmyndigheden skal:
|
a) |
i god tid give overvågningsudvalget alle de oplysninger, der er nødvendige for, at det kan varetage sine opgaver |
|
b) |
sikre opfølgning af overvågningsudvalgets beslutninger og henstillinger. |
Artikel 76
Regnskabsfunktionen
1. Regnskabsfunktionen omfatter følgende opgaver:
|
a) |
udarbejdelse og indgivelse af betalingsanmodninger til Kommissionen, jf. artikel 91 og 92 |
|
b) |
udarbejdelse og indgivelse af regnskaber, bekræftelse af regnskabernes fuldstændighed, nøjagtighed og rigtighed, jf. artikel 98, og opbevaring af elektroniske fortegnelser over alle regnskabselementer, herunder betalingsanmodninger |
|
c) |
omregning af de udgiftsbeløb, der er afholdt i en anden valuta, til euro ved hjælp af Kommissionens månedlige regnskabsvekselkurs for den måned, hvor udgifterne er registreret i regnskabssystemerne af det organ, der har ansvaret for at udføre de opgaver, der er fastsat i denne artikel. |
2. Regnskabsfunktionen omfatter ikke verificeringer på støttemodtagerniveau.
3. Uanset stk. 1, litra c), kan der i Interregforordningen fastsættes en anden metode til at omregne de udgiftsbeløb, der er afholdt i en anden valuta, til euro.
Artikel 77
Revisionsmyndighedens funktioner
1. Revisionsmyndigheden er ansvarlig for at udføre systemrevisioner, revisioner af operationer og revisioner af regnskaber med henblik på uafhængigt at give Kommissionen sikkerhed for, at forvaltnings- og kontrolsystemerne fungerer effektivt, og at udgifterne i de regnskaber, der indgives til Kommissionen, er lovlige og formelt rigtige.
2. Revisionsarbejdet skal udføres i overensstemmelse med internationalt accepterede revisionsstandarder.
3. Revisionsmyndigheden udarbejder og forelægger følgende for Kommissionen:
|
a) |
en årlig revisionserklæring, jf. finansforordningens artikel 63, stk. 7, ved anvendelse af modellen i nærværende forordnings bilag XIX og baseret på alt udført revisionsarbejde, idet følgende særskilte komponenter skal være omfattet:
|
|
b) |
en årlig kontrolrapport, der opfylder kravene i finansforordningens artikel 63, stk. 5, litra b), i overensstemmelse med modellen i nærværende forordnings bilag XX, der understøtter den årlige revisionserklæring omhandlet i nærværende stykkes litra a) og indeholder et sammendrag af de konstaterede forhold, herunder en analyse af arten og omfanget af fejl og mangler i systemerne samt de foreslåede og gennemførte korrigerende foranstaltninger, den deraf følgende samlede fejlprocent og restfejlprocenten for de udgifter, der er opført i de regnskaber, der er indgivet til Kommissionen. |
4. For programmer, der er samlet med henblik på revisioner af operationer, jf. artikel 79, stk. 2, andet afsnit, kan de oplysninger, der kræves i henhold til nærværende artikels stk. 3, litra b), samles i én enkelt rapport.
5. Revisionsmyndigheden tilsender Kommissionen systemrevisionsrapporter, så snart den kontradiktoriske procedure med de relevante reviderede enheder er afsluttet.
6. Kommissionen og revisionsmyndighederne mødes regelmæssigt, mindst én gang om året, medmindre andet er aftalt, for at gennemgå revisionsstrategien, den årlige kontrolrapport og revisionserklæringen, for at koordinere deres revisionsplaner og -metoder og for at udveksle synspunkter om spørgsmål vedrørende forbedring af forvaltnings- og kontrolsystemerne.
Artikel 78
Revisionsstrategi
1. Revisionsmyndigheden udarbejder efter at have hørt forvaltningsmyndigheden en revisionsstrategi baseret på en risikovurdering, idet der tages hensyn til den beskrivelse af forvaltnings- og kontrolsystemerne, der er omhandlet i artikel 69, stk. 11, som omfatter systemrevisioner og revisioner af operationer. Revisionsstrategien skal omfatte systemrevisioner af nyligt udpegede forvaltningsmyndigheder og myndigheder, der er ansvarlige for regnskabsfunktionen. Sådanne revisioner skal udføres senest 21 måneder efter afgørelsen om at godkende programmet eller ændringen af programmet, som udpeger en sådan myndighed. Revisionsstrategien skal udarbejdes i overensstemmelse med modellen i bilag XXII og ajourføres hvert år efter den første årlige kontrolrapport og revisionserklæring, der er fremsendt til Kommissionen. Den kan omfatte et eller flere programmer.
2. Revisionsstrategien forelægges for Kommissionen efter anmodning.
Artikel 79
Revision af operationer
1. Revisionen af operationer skal omfatte udgifter anmeldt til Kommissionen i regnskabsåret på grundlag af en stikprøve. Stikprøven skal være repræsentativ og baseret på statistiske metoder til udvælgelse af stikprøver.
2. Hvis populationen består af mindre end 300 stikprøveenheder, kan der anvendes en ikkestatistisk metode til udvælgelse af stikprøver efter revisionsmyndighedens professionelle skøn. I sådanne tilfælde skal stikprøvens størrelse være tilstrækkelig til at give revisionsmyndigheden mulighed for at udarbejde en gyldig revisionserklæring. Den ikkestatistiske metode til udvælgelse af stikprøver skal omfatte mindst 10 % af stikprøveenhederne i populationen i regnskabsåret, og stikprøverne skal være udvalgt tilfældigt.
Den statistiske stikprøve kan omfatte et eller flere programmer, der modtager støtte fra EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden og FRO og, ved anvendelse af stratificering, hvis det er relevant, en eller flere programmeringsperioder efter revisionsmyndighedens professionelle skøn.
Stikprøven af operationer, som støttes af EHFAF, AMIF, FIS og IGFV, skal omfatte operationer, der modtager støtte fra hver fond særskilt.
3. Revisioner af operationer omfatter kun verificering på stedet af den fysiske gennemførelse af operationen, hvis den pågældende operationstype kræver det.
Der kan i ESF+-forordningen fastsættes særlige bestemmelser om programmer eller prioriteter i henhold til nævnte forordnings artikel 4, stk. 1, litra m). Forordningerne om AMIF, FIS og IGFV kan fastsætte særlige bestemmelser om revision af operationer, hvis støttemodtager er en international organisation. Interregforordningen kan fastsætte særlige bestemmelser om revision af operationer, der finder anvendelse på Interregprogrammer.
Revisioner gennemføres på grundlag af de regler, der var gældende på det tidspunkt, da aktiviteterne inden for operationen blev udført.
4. Kommissionen tillægges beføjelse til i overensstemmelse med artikel 114 at vedtage en delegeret retsakt for at supplere denne artikel ved at fastsætte standardiserede stikprøvemetoder og -vilkår med henblik på at dække en eller flere programmeringsperioder.
Artikel 80
Ordninger med én enkelt revision
1. Når Kommissionen og revisionsmyndighederne foretager revisioner, skal de tage hensyn til princippet om én enkelt revision og proportionalitetsprincippet i forhold til risikoniveauet for EU-budgettet. Dette gøres navnlig for at undgå overlapning af revisioner og forvaltningsverificeringer af de samme udgifter anmeldt til Kommissionen med det formål at minimere omkostningerne til forvaltningsverificeringer og revisioner og den administrative byrde for støttemodtagerne.
Kommissionen og revisionsmyndighederne skal i første omgang anvende alle de oplysninger og registre, der er omhandlet i artikel 72, stk. 1, litra e), herunder resultaterne af forvaltningsverificeringer, og kun anmode om og indhente yderligere dokumenter og revisionsbevis fra de berørte støttemodtagere, hvis dette, baseret på deres professionelle skøn, er påkrævet for at støtte robuste revisionskonklusioner.
2. For programmer, for hvilke Kommissionen konkluderer, at revisionsmyndighedens erklæring er pålidelig, og den pågældende medlemsstat deltager i det forstærkede samarbejde om oprettelse af Den Europæiske Anklagemyndighed, begrænses Kommissionens egne revisioner til revision af revisionsmyndighedens arbejde.
3. Forud for indgivelsen af regnskaberne for det regnskabsår, hvor operationen er fuldført, må Kommissionen eller revisionsmyndigheden ikke foretage mere end én revision af operationer, for hvilke de samlede støtteberettigede udgifter ikke overstiger 400 000 EUR for EFRU's eller Samhørighedsfondens vedkommende, 350 000 EUR for FRO's vedkommende, 300 000 EUR for ESF+»s vedkommende eller 200 000 EUR for EHFAF's, AMIF's, FIS' eller IGFV's vedkommende.
Andre operationer må ikke underkastes mere end én revision pr. regnskabsår af revisionsmyndigheden og Kommissionen forud for indgivelsen af regnskaberne for det regnskabsår, hvor operationen er fuldført. Operationer må ikke underkastes en revision af Kommissionen eller revisionsmyndigheden i et givent år, hvis Revisionsretten allerede har foretaget en revision i det pågældende år, forudsat at resultaterne af Revisionsrettens revision for sådanne operationer kan anvendes af revisionsmyndigheden eller Kommissionen til at varetage deres respektive opgaver.
4. Uanset stk. 3 kan enhver operation underkastes mere end én revision, hvis revisionsmyndigheden ud fra sit professionelle skøn konkluderer, at det ikke er muligt at udarbejde en gyldig revisionserklæring.
5. Stk. 2 og 3 finder ikke anvendelse, hvis:
|
a) |
der er en specifik risiko for uregelmæssigheder eller en mistanke om svig |
|
b) |
der er behov for at genudføre revisionsmyndighedens arbejde for at opnå sikkerhed for, at det fungerer effektivt |
|
c) |
der er dokumentation for en alvorlig mangel i revisionsmyndighedens arbejde. |
Artikel 81
Forvaltningsverificeringer og revisioner af finansielle instrumenter
1. Forvaltningsmyndigheden foretager kun forvaltningsverificeringer på stedet, jf. artikel 74, stk. 1, vedrørende de organer, der gennemfører det finansielle instrument, og, i forbindelse med garantifonde, vedrørende de organer, der leverer de underliggende nye lån. Forvaltningsmyndigheden kan forlade sig på verificeringer, der er foretaget af eksterne organer, og undlade at foretage forvaltningsverificeringer på stedet, forudsat at den har tilstrækkeligt bevis for disse eksterne organers kompetence.
2. Forvaltningsmyndigheden må ikke foretage verificeringer på stedet vedrørende EIB eller andre internationale finansielle institutioner, hvori en medlemsstat er aktionær.
EIB eller andre internationale finansielle institutioner, hvori en medlemsstat er aktionær, skal imidlertid fremlægge kontrolrapporter for forvaltningsmyndigheden til støtte for betalingsanmodningerne.
3. Revisionsmyndigheden foretager systemrevisioner og revisioner af operationer, jf. artikel 77, 79 eller 83, alt efter hvad der er relevant, vedrørende de organer, der gennemfører det finansielle instrument, og, i forbindelse med garantifonde, vedrørende de organer, der leverer de underliggende nye lån. Revisionsresultaterne fra eksterne revisorer for organer, der gennemfører det finansielle instrument, kan af revisionsmyndigheden tages i betragtning med henblik på den generelle sikkerhed, og revisionsmyndigheden kan på dette grundlag beslutte at begrænse sit eget revisionsarbejde.
4. I forbindelse med garantifonde må de organer, der er ansvarlige for revision af programmer, kun foretage revisioner af de organer, der yder nye underliggende lån, når en eller flere af følgende situationer opstår:
|
a) |
Bilag, der dokumenterer støtten fra det finansielle instrument til de endelige modtagere, findes ikke hos forvaltningsmyndigheden eller de organer, der gennemfører det finansielle instrument. |
|
b) |
Der er tegn på, at de dokumenter, der findes hos forvaltningsmyndigheden eller de organer, der gennemfører det finansielle instrument, ikke giver et retvisende og nøjagtigt billede af den ydede støtte. |
5. Revisionsmyndigheden må ikke foretage revisioner vedrørende EIB eller andre internationale finansielle institutioner, hvori en medlemsstat er aktionær, angående finansielle instrumenter, der gennemføres af dem.
EIB eller andre internationale finansielle institutioner, hvori en medlemsstat er aktionær, skal imidlertid for Kommissionen og revisionsmyndigheden fremlægge en årlig revisionsrapport, der er udarbejdet af deres eksterne revisorer, ved udgangen af hvert kalenderår. Rapporten skal omfatte de elementer, der er angivet i bilag XXI, og udgøre grundlaget for revisionsmyndighedens arbejde.
6. EIB eller andre internationale finansielle institutioner skal give programmyndighederne alle de dokumenter, der er nødvendige for at de kan opfylde deres forpligtelser.
Artikel 82
Adgang til dokumenter
1. Uden at det berører statsstøttereglerne, sikrer forvaltningsmyndigheden, at alle bilag i tilknytning til en operation, der støttes af fondene, opbevares på et passende niveau i fem år regnet fra den 31. december i det år, hvor den sidste betaling fra forvaltningsmyndigheden til støttemodtageren er foretaget.
2. Den i stk. 1 omhandlede periode afbrydes, hvis der indledes søgsmål, eller hvis Kommissionen fremsætter anmodning herom.
KAPITEL III
Tillid til nationale forvaltningssystemer
Artikel 83
Udvidede proportionale ordninger
Medlemsstaten kan anvende følgende udvidede proportionale ordninger for et programs forvaltnings- og kontrolsystem, forudsat at betingelserne i artikel 84 er opfyldt:
|
a) |
Uanset artikel 74, stk. 1, litra a), og artikel 74, stk. 2, kan forvaltningsmyndigheden nøjes med at anvende nationale procedurer til at foretage forvaltningsverificeringer. |
|
b) |
Uanset artikel 77, stk. 1, om systemrevisioner og artikel 79, stk. 1 og 3, om revision af operationer kan revisionsmyndigheden begrænse sin revisionsaktivitet til revision af operationer, som omfatter en stikprøve, baseret på en statistisk udvælgelse af 30 stikprøveenheder for det pågældende program eller den pågældende gruppe af programmer. |
Med henblik på forvaltningsverificeringer som omhandlet i første afsnit, litra a), kan forvaltningsmyndigheden forlade sig på verificeringer, der er foretaget af eksterne organer, forudsat at den har tilstrækkeligt bevis for disse organers kompetence.
Hvad angår første afsnit, litra b), kan revisionsmyndigheden, hvis populationen består af færre end 300 stikprøveenheder, anvende en ikkestatistisk metode til udvælgelse af stikprøver, jf. artikel 79, stk. 2.
Kommissionen skal begrænse sine egne revisioner til en revision af revisionsmyndighedens arbejde gennem en genudførelse kun på dens niveau, medmindre de tilgængelige oplysninger peger på en alvorlig mangel i revisionsmyndighedens arbejde.
Artikel 84
Betingelser for anvendelse af udvidede proportionale ordninger
1. Medlemsstaten kan anvende de udvidede proportionale ordninger, jf. artikel 83, på et hvilket som helst tidspunkt i løbet af programmeringsperioden, hvis Kommissionen i sine offentliggjorte årlige aktivitetsrapporter for de sidste to år forud for en sådan beslutning fra en medlemsstat har bekræftet, at programmets forvaltnings- og kontrolsystem fungerer effektivt, og at den samlede fejlprocent for hvert år er 2 % eller derunder. Ved vurderingen af, om programmets forvaltnings- og kontrolsystem fungerer effektivt, skal Kommissionen tage hensyn til den pågældende medlemsstats deltagelse i det forstærkede samarbejde om oprettelse af Den Europæiske Anklagemyndighed.
Hvis en medlemsstat beslutter at anvende de udvidede proportionale ordninger, der er omhandlet i artikel 83, underretter den Kommissionen om anvendelsen af sådanne ordninger. I sådanne tilfælde finder ordningerne anvendelse fra begyndelsen af det efterfølgende regnskabsår.
2. Ved begyndelsen af programmeringsperioden kan medlemsstaten anvende de udvidede proportionale ordninger, der er omhandlet i artikel 83, forudsat at betingelserne i nærværende artikels stk. 1 er opfyldt for så vidt angår et lignende program gennemført i 2014-2020, og at de forvaltnings- og kontrolordninger, der er etableret for programmet for 2021-2027, i vid udstrækning bygger på ordningerne for det foregående program. I et sådant tilfælde finder ordningerne anvendelse fra programmets begyndelse.
3. Medlemsstaten opretter eller ajourfører i overensstemmelse hermed beskrivelsen af forvaltnings- og kontrolsystemet og revisionsstrategien, der er fastsat i artikel 69, stk. 11, og artikel 78.
Artikel 85
Tilpasning i programmeringsperioden
1. Hvis Kommissionen eller revisionsmyndigheden på grundlag af de udførte revisioner og den årlige kontrolrapport konkluderer, at betingelserne i artikel 84 ikke længere er opfyldt, skal Kommissionen anmode revisionsmyndigheden om at udføre yderligere revisionsarbejde i overensstemmelse med artikel 69, stk. 3, og sikre sig, at der træffes afhjælpende foranstaltninger.
2. Hvis den efterfølgende årlige kontrolrapport bekræfter, at betingelserne fortsat ikke er opfyldt, hvilket dermed begrænser den sikkerhed, der ydes til Kommissionen om, at forvaltnings- og kontrolsystemerne fungerer effektivt, og om lovligheden og den formelle rigtighed af udgifterne, skal Kommissionen anmode revisionsmyndigheden om at foretage systemrevisioner.
3. Kommissionen kan, efter at have givet medlemsstaten lejlighed til at fremsætte bemærkninger, underrette medlemsstaten om, at de udvidede proportionale ordninger, jf. artikel 83, ikke længere finder anvendelse fra begyndelsen af det efterfølgende regnskabsår.
AFSNIT VII
FINANSIEL FORVALTNING, INDGIVELSE OG GENNEMGANG AF REGNSKABER OG FINANSIELLE KORREKTIONER
KAPITEL I
Finansiel forvaltning
Artikel 86
Budgetforpligtelser
1. Afgørelsen om godkendelse af programmet, jf. artikel 23, udgør en finansieringsafgørelse som omhandlet i finansforordningens artikel 110, stk. 1, og meddelelsen heraf til den pågældende medlemsstat udgør en retlig forpligtelse.
I afgørelsen fastsættes det samlede EU-bidrag pr. fond og pr. år. For programmer under målet om investeringer i beskæftigelse og vækst skal et beløb svarende til 50 % af bidraget for årene 2026 og 2027 (»fleksibilitetsbeløb«) pr. program i hver enkelt medlemsstat imidlertid holdes tilbage og skal kun tildeles endeligt til programmet efter vedtagelsen af Kommissionens afgørelse efter midtvejsgennemgangen i overensstemmelse med artikel 18.
2. Unionens budgetforpligtelser i forbindelse med de enkelte programmer indgås af Kommissionen i årlige rater for hver fond i perioden mellem den 1. januar 2021 og den 31. december 2027.
3. Uanset finansforordningens artikel 111, stk. 2, skal budgetforpligtelserne vedrørende første rate følge efter Kommissionens vedtagelse af programmet.
Artikel 87
Anvendelse af euroen
Alle beløb, der er fastlagt i programmerne, og som indberettes eller anmeldes til Kommissionen af medlemsstaterne, udtrykkes i euro.
Artikel 88
Tilbagebetaling
1. Enhver skyldig tilbagebetaling til EU-budgettet foretages før den forfaldsdato, der er anført i indtægtsordren, som er udstedt i henhold til finansforordningens artikel 98. Forfaldsdatoen er den sidste dag i den anden måned efter indtægtsordrens udstedelse.
2. Enhver forsinkelse i tilbagebetalingen giver anledning til morarenter fra forfaldsdatoen indtil datoen for den faktiske betaling. Rentesatsen er den sats, som Den Europæiske Centralbank anvender i sine vigtigste refinansieringstransaktioner den første arbejdsdag i den måned, hvor beløbet forfalder til betaling, forhøjet med 1½ procentpoint.
Artikel 89
Betalingstyper
Betalingerne tager form af forfinansiering, mellemliggende betalinger og betaling af saldoen for regnskabsåret.
Artikel 90
Forfinansiering
1. Kommissionen betaler forfinansiering på grundlag af den samlede støtte fra fondene fastsat i afgørelsen om godkendelse af programmet.
2. Forfinansieringen for hver fond udbetales i årlige rater inden den 1. juli hvert år, afhængigt af om der er midler til rådighed, som følger:
|
a) |
2021: 0,5 % |
|
b) |
2022: 0,5 % |
|
c) |
2023: 0,5 % |
|
d) |
2024: 0,5 % |
|
e) |
2025: 0,5 % |
|
f) |
2026: 0,5 %. |
Hvis et program vedtages efter den 1. juli 2021, betales de tidligere rater i året for vedtagelsen.
3. Uanset stk. 2 fastsættes der i Interregforordningen særlige regler om forfinansiering for Interregprogrammer.
4. Uanset stk. 2 fastsættes der i de fondsspecifikke forordninger særlige regler om forfinansiering for programmer, der støttes af AMIF, FIS og IGFV.
5. Det beløb, der er betalt som forfinansiering for årene 2021 og 2022, skal være udlignet i Kommissionens regnskab hvert år og for årene 2023-2026 senest i det sidste regnskabsår i overensstemmelse med artikel 100.
For programmer, der støttes af AMIF, FIS og IGFV, skal det beløb, der er betalt som forfinansiering, være udlignet i Kommissionens regnskab senest i det sidste regnskabsår.
6. Eventuelle renter, som genereres af forfinansieringen, anvendes til det pågældende program på samme måde som fondene og medtages i regnskabet for det sidste regnskabsår.
Artikel 91
Betalingsanmodninger
1. Medlemsstaten må højst indgive seks betalingsanmodninger pr. program pr. fond og pr. regnskabsår. Der kan hvert år indgives én betalingsanmodning til enhver tid i hver periode mellem følgende datoer: den 28. februar, den 31. maj, den 31. juli, den 31. oktober, den 30. november og den 31. december.
Den sidste betalingsanmodning, der er indgivet senest den 31. juli, anses for at være den endelige betalingsanmodning for det regnskabsår, der afsluttedes den 30. juni.
Første afsnit finder ikke anvendelse på Interregprogrammer.
2. Betalingsanmodninger antages kun til behandling, hvis den senest forventede sikkerhedspakke, jf. artikel 98, er indgivet.
3. Betalingsanmodninger indgives til Kommissionen i overensstemmelse med modellen i bilag XXIII og omfatter pr. prioritet og, hvis det er relevant, pr. regionskategori:
|
a) |
de samlede støtteberettigede udgifter, som støttemodtagerne har afholdt og betalt i forbindelse med gennemførelsen af operationer, der er knyttet til specifikke målsætninger, for hvilke grundforudsætningerne er opfyldt, og operationer, der er knyttet til specifikke målsætninger, for hvilke grundforudsætningerne ikke er opfyldt, men som bidrager til opfyldelsen af grundforudsætningerne, som indlæst i systemet hos det organ, der varetager regnskabsfunktionen |
|
b) |
beløbet for teknisk bistand, der er beregnet i overensstemmelse med artikel 36, stk. 5, litra b), hvis det er relevant |
|
c) |
de samlede offentlige bidrag, der er ydet eller skal ydes, og som er knyttet til specifikke målsætninger, for hvilke grundforudsætningerne er opfyldt, og operationer, der er knyttet til specifikke målsætninger, for hvilke grundforudsætningerne ikke er opfyldt, men som bidrager til opfyldelsen af grundforudsætningerne, som indlæst i systemet hos det organ, der varetager regnskabsfunktionen |
|
d) |
de samlede støtteberettigede udgifter, som støttemodtagerne har afholdt og betalt i forbindelse med gennemførelsen af operationer, der er knyttet til specifikke målsætninger, for hvilke grundforudsætningerne ikke er opfyldt, med undtagelse af operationer, der bidrager til opfyldelsen af grundforudsætningerne, som indlæst i systemet hos det organ, der varetager regnskabsfunktionen. |
4. Uanset stk. 3, litra a), gælder følgende:
|
a) |
Hvis EU-bidraget ydes i medfør af artikel 51, litra a), er de beløb, der medtages i en betalingsanmodning, de beløb, der begrundes med henvisning til fremskridtet med hensyn til opfyldelsen af betingelser eller opnåelse af resultater i overensstemmelse med den afgørelse, der er omhandlet i artikel 95, stk. 2, eller den delegerede retsakt, der er omhandlet i artikel 95, stk. 4. |
|
b) |
Hvis EU-bidraget ydes i medfør af artikel 51, litra c), d) og e), er de beløb, der medtages i en betalingsanmodning, de beløb, der bestemmes i overensstemmelse med den afgørelse, der er omhandlet i artikel 94, stk. 3, eller den delegerede retsakt, der er omhandlet i artikel 94, stk. 4. |
|
c) |
For de tilskudsformer, der er anført i artikel 53, stk. 1, første afsnit, litra b), c) og d), er de beløb, der medtages i en betalingsanmodning, de omkostninger, der er beregnet på det relevante grundlag. |
5. Uanset stk. 3 kan betalingsanmodningen, hvis der er tale om statsstøtte, omfatte forskud, som det støtteydende organ har udbetalt til støttemodtageren på følgende kumulative betingelser:
|
a) |
Forskuddene er omfattet af en garanti ydet af en bank eller en anden finansiel institution, som er etableret i medlemsstaten, eller omfattet af en ordning, hvorved en offentlig enhed eller medlemsstaten stiller en garanti. |
|
b) |
Forskuddene overstiger ikke 40 % af den samlede støtte, der ydes til en støttemodtager med henblik på en bestemt operation. |
|
c) |
Forskuddene modsvares af udgifter afholdt af støttemodtagerne i forbindelse med operationens gennemførelse, og understøttes af kvitterede fakturaer eller regnskabsbilag med tilsvarende bevisværdi senest tre år efter det år, hvor forskuddet er udbetalt, eller den 31. december 2029, alt efter hvilken dato der kommer først; i modsat fald korrigeres den efterfølgende betalingsanmodning i overensstemmelse hermed. |
Hver betalingsanmodning, der omfatter forskud af denne type, skal særskilt oplyse det samlede beløb, der er udbetalt fra programmet som forskud, det beløb, der modsvares af udgifter afholdt af støttemodtagerne inden for tre år efter udbetalingen af forskuddet i overensstemmelse med litra c), og det beløb, der ikke modsvares af udgifter afholdt af støttemodtagerne og for hvilket treårsperioden endnu ikke er udløbet.
6. Uanset denne artikels stk. 3, litra c), skal det offentlige bidrag svarende til udgifterne i en betalingsanmodning, for så vidt angår støtteordninger i henhold til artikel 107 i TEUF, være betalt til støttemodtagerne af det støtteydende organ.
Artikel 92
Særlige elementer gældende for finansielle instrumenter i betalingsanmodninger
1. Hvis der gennemføres finansielle instrumenter i overensstemmelse med artikel 59, stk. 1, skal de betalingsanmodninger, der indgives i overensstemmelse med bilag XXIII, omfatte de samlede beløb, der er udbetalt, eller, i tilfælde af garantier, de beløb, der er afsat i henhold til garantikontrakter, af forvaltningsmyndigheden til slutmodtagere, jf. artikel 68, stk. 1, litra a), b) og c).
2. Hvis der gennemføres finansielle instrumenter i overensstemmelse med artikel 59, stk. 2, skal betalingsanmodninger, der omfatter udgifter vedrørende finansielle instrumenter, indgives i overensstemmelse med følgende betingelser:
|
a) |
Det beløb, som er medtaget i den første betalingsanmodning, er blevet betalt til finansielle instrumenter og kan udgøre op til 30 % af de samlede programbidrag, der er indgået forpligtelser for til de finansielle instrumenter under den relevante finansieringsaftale, i overensstemmelse med den relevante prioritet og regionskategori, hvis det er relevant. |
|
b) |
Det beløb, som er medtaget i de efterfølgende betalingsanmodninger indgivet i støtteberettigelsesperioden, omfatter de støtteberettigede udgifter som omhandlet i artikel 68, stk. 1. |
3. Det beløb, som er medtaget i den første betalingsanmodning, jf. stk. 2, litra a), skal være udlignet i Kommissionens regnskab senest i det sidste regnskabsår.
Der oplyses særskilt herom i betalingsanmodninger.
Artikel 93
Fælles regler for betalinger
1. Med forbehold af artikel 15, stk. 5 og 6, og forudsat at der er finansiering til rådighed, foretager Kommissionen mellemliggende betalinger senest 60 dage efter, at den har modtaget en betalingsanmodning.
2. Hver betaling henføres til den tidligst indgåede budgetforpligtelse for den pågældende fond og regionskategori. Kommissionen refunderer som mellemliggende betalinger 95 % af de beløb, der er medtaget i betalingsanmodningen, og som fremkommer ved at anvende medfinansieringssatsen for hver prioritet på de samlede støtteberettigede udgifter eller på det offentlige bidrag, alt efter hvad der er relevant. Kommissionen fastsætter de resterende beløb, der skal refunderes eller inddrives, når den beregner saldoen i overensstemmelse med artikel 100.
3. Støtte fra fondene til en prioritet i form af mellemliggende betalinger må ikke overstige støtten fra fondene til prioriteten som fastsat i afgørelsen om godkendelse af programmet.
4. Hvor EU-bidraget tager en af de former, der er anført i artikel 51, må Kommissionen ikke betale mere end det beløb, som medlemsstaten har anmodet om.
5. Støtten fra fondene til en prioritet ved betaling af saldoen for det sidste regnskabsår må ikke overstige nogen af følgende beløb:
|
a) |
det offentlige bidrag, der angives i betalingsanmodninger |
|
b) |
støtte fra fondene, som er betalt eller skal betales til støttemodtagere |
|
c) |
det beløb, som medlemsstaten har anmodet om. |
Beløb, som refunderes i medfør af artikel 36, stk. 5, tages ikke i betragtning med henblik på beregning af det loft, der er fastsat i nærværende stykkes første afsnit, litra b).
6. Efter anmodning fra en medlemsstat kan mellemliggende betalinger forhøjes med 10 % over den medfinansieringssats, der gælder for hver prioritet for fondene, hvis en medlemsstat opfylder en af følgende betingelser efter den 1. juli 2021:
|
a) |
Medlemsstaten modtager et lån fra Unionen i henhold til Rådets forordning (EU) nr. 407/2010 (52). |
|
b) |
Medlemsstaten modtager mellemfristet finansiel bistand under den europæiske stabilitetsmekanisme som oprettet ved traktaten af 2. februar 2012 om oprettelse af den europæiske stabilitetsmekanisme eller som omhandlet i forordning (EF) nr. 332/2002, betinget af gennemførelse af et makroøkonomisk tilpasningsprogram. |
|
c) |
Medlemsstaten får stillet finansiel bistand til rådighed, betinget af gennemførelse af et makroøkonomisk tilpasningsprogram som præciseret i forordning (EU) nr. 472/2013. |
Den forhøjede sats, som højst kan udgøre 100 %, finder anvendelse på betalingsanmodninger indtil udgangen af det kalenderår, hvor den dertil knyttede finansielle bistand ophører.
7. Stk. 6 finder ikke anvendelse på Interregprogrammer.
Artikel 94
EU-bidrag baseret på enhedsomkostninger, faste beløb og faste takster
1. Kommissionen kan refundere EU-bidraget til et program på grundlag af enhedsomkostninger, faste beløb og faste takster i overensstemmelse med artikel 51, enten baseret på de beløb og takster, der er godkendt ved en afgørelse i overensstemmelse med nærværende artikels stk. 3, eller fastsat i den delegerede retsakt, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 4.
2. For at gøre brug af et EU-bidrag til programmet på grundlag af enhedsomkostninger, faste beløb og faste takster, skal medlemsstaterne forelægge Kommissionen et forslag i overensstemmelse med modellerne i bilag V og VI som en del af indgivelsen af programmet eller en anmodning om ændring heraf.
De beløb og takster, som foreslås af medlemsstaten, fastlægges på grundlag af følgende og vurderes af revisionsmyndigheden:
|
a) |
en rimelig, retfærdig og kontrollerbar beregningsmetode baseret på et eller flere af følgende:
|
|
b) |
budgetforslag |
|
c) |
de regler om tilsvarende enhedsomkostninger, faste beløb og faste takster, der gælder i EU-politikker for en lignende type operation |
|
d) |
de regler for tilsvarende enhedsomkostninger, faste beløb og faste takster, der anvendes under ordninger for tilskud, som finansieres fuldt ud af medlemsstaten for en lignende type operation. |
3. Ved afgørelsen om godkendelse af programmet eller ændring heraf fastsættes de typer af operationer, der er omfattet af refusion på grundlag af enhedsomkostninger, faste beløb og faste takster, definitionen og de beløb, der er dækket af disse enhedsomkostninger, faste beløb og faste takster, og metoder til tilpasning af beløbene.
Medlemsstaterne refunderer støttemodtagerne med henblik på denne artikel. Denne refusion kan udgøres af en hvilken som helst form for støtte.
Kommissionens og medlemsstaternes revisioner og forvaltningsverificeringer foretaget af medlemsstaterne skal udelukkende have til formål at verificere, at betingelserne for Kommissionens refusion er opfyldt.
4. Kommissionen tillægges beføjelse til i overensstemmelse med artikel 114 at vedtage en delegeret retsakt for at supplere denne artikel ved på EU-plan at definere enhedsomkostninger, faste beløb og faste takster og fastsætte beløb og justeringsmetoder efter de fremgangsmåder, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 2, andet afsnit, litra a)-d).
5. Denne artikel finder ikke anvendelse på EU-bidrag til teknisk bistand, som refunderes i henhold til artikel 51, litra e).
Artikel 95
EU-bidrag baseret på finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger
1. Kommissionen kan refundere EU-bidraget til hele eller en del af en prioritet i programmer baseret på finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger, i overensstemmelse med artikel 51, enten baseret på de beløb, der er godkendt ved en afgørelse omhandlet i nærværende artikels stk. 2, eller fastsat i den delegerede retsakt, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 4. For at gøre brug af et EU-bidrag til programmet baseret på finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger, skal medlemsstaterne forelægge Kommissionen et forslag i overensstemmelse med modellerne i bilag V og VI som en del af programmet eller en anmodning om ændring heraf. Forslaget skal indeholde følgende oplysninger:
|
a) |
identificering af den pågældende prioritet og det samlede beløb, der er omfattet af finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger |
|
b) |
en beskrivelse af den del af programmet og den type af operation, der er omfattet af finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger |
|
c) |
en beskrivelse af de betingelser, der skal opfyldes, eller de resultater, der skal nås, samt en tidsplan |
|
d) |
mellemliggende resultater, der udløser refusion fra Kommissionen |
|
e) |
måleenheder |
|
f) |
tidsplanen for refusion fra Kommissionen og relaterede beløb knyttet til fremskridt i opfyldelsen af betingelser eller opnåelsen af resultater |
|
g) |
de nærmere bestemmelser for verificering af de mellemliggende resultater og af opfyldelsen af betingelser eller opnåelse af resultater |
|
h) |
metoder til justering af beløbene, hvis det er relevant |
|
i) |
de ordninger, der skal sikre revisionsspor i overensstemmelse med bilag XIII, og som dokumenterer opfyldelsen af betingelser eller opnåelsen af resultater |
|
j) |
den påtænkte type refusionsmetode, som anvendes til at refundere støttemodtageren eller -modtagerne inden for den prioritet eller dele af en prioritet i programmer, som denne artikel vedrører. |
2. Afgørelsen om godkendelse af programmet eller anmodningen om ændring heraf skal indeholde alle de elementer, der er anført i stk. 1.
3. Medlemsstaterne refunderer støttemodtagerne med henblik på denne artikel. Denne refusion kan udgøres af en hvilken som helst form for støtte.
Kommissionens og medlemsstaternes revisioner og forvaltningsverificeringer foretaget af medlemsstaterne skal udelukkende have til formål at verificere, at betingelserne for Kommissionens refusion er opfyldt, eller at resultaterne er opnået.
4. Kommissionen tillægges beføjelse til i overensstemmelse med artikel 114 at vedtage en delegeret retsakt for at supplere denne artikel ved at fastsætte beløb til finansiering på EU-plan, der ikke er knyttet til omkostninger, pr. type operation, metoder til justering af beløbene og de betingelser, der skal opfyldes, eller de resultater, der skal opnås.
Artikel 96
Afbrydelse af betalingsfristen
1. Kommissionen kan afbryde betalingsfristen, undtagen for forfinansiering, i højst seks måneder, hvis begge eller en af følgende betingelser er opfyldt:
|
a) |
Der er begrundet mistanke om en alvorlig mangel, som der ikke er truffet korrigerende foranstaltninger for. |
|
b) |
Det er nødvendigt, at Kommissionen foretager supplerende verificeringer efter at have modtaget oplysninger om, at udgifterne i en betalingsanmodning muligvis knytter sig til en uregelmæssighed. |
2. Medlemsstaten kan acceptere en forlængelse af afbrydelsesperioden på tre måneder.
3. Kommissionen begrænser afbrydelsen til den del af udgifterne, der er berørt af de elementer, der er omhandlet i stk. 1, medmindre det er umuligt at identificere den berørte del af udgifterne. Kommissionen underretter medlemsstaten og forvaltningsmyndigheden skriftligt om årsagen til afbrydelsen og anmoder dem om at rette op på situationen. Kommissionen bringer afbrydelsen til ophør, så snart der er truffet foranstaltninger til at rette op på de elementer, der er omhandlet i stk. 1.
4. De fondsspecifikke regler for EHFAF kan fastsætte specifikke grundlag for afbrydelse af betalinger i forbindelse med manglende overholdelse af de gældende regler i den fælles fiskeripolitik.
Artikel 97
Suspension af betalinger
1. Kommissionen kan suspendere alle eller en del af betalingerne, undtagen for forfinansiering, efter at have givet medlemsstaten mulighed for at fremsætte sine bemærkninger, hvis en eller flere af følgende betingelser er opfyldt:
|
a) |
Medlemsstaten har undladt at træffe de nødvendige foranstaltninger til at rette op på den situation, der gav anledning til en afbrydelse i henhold til artikel 96. |
|
b) |
Der foreligger en alvorlig mangel. |
|
c) |
Udgifterne i betalingsanmodninger knytter sig til en uregelmæssighed, der ikke er blevet korrigeret. |
|
d) |
Der foreligger en begrundet udtalelse fra Kommissionen vedrørende en traktatbrudsprocedure i henhold til artikel 258 i TEUF om et forhold, som rejser tvivl om lovligheden og den formelle rigtighed af udgifter. |
2. Kommissionen bringer suspensionen af alle eller en del af betalingerne til ophør, når medlemsstaten har truffet foranstaltninger til at rette op på de elementer, der er omhandlet i stk. 1.
3. De fondsspecifikke regler for EHFAF kan fastsætte specifikke grundlag for suspension af betalinger i forbindelse med manglende overholdelse af de gældende regler i den fælles fiskeripolitik.
KAPITEL II
Indgivelse og gennemgang af regnskaber
Artikel 98
Regnskabers indhold og indgivelse
1. For hvert regnskabsår, for hvilket der er indgivet betalingsanmodninger, tilsender medlemsstaten senest den 15. februar Kommissionen følgende dokumenter (»sikkerhedspakken«), som skal dække det foregående regnskabsår:
|
a) |
regnskabet i overensstemmelse med modellen i bilag XXIV |
|
b) |
den forvaltningserklæring, der er omhandlet i artikel 74, stk. 1, litra f), i overensstemmelse med modellen i bilag XVIII |
|
c) |
den årlige revisionserklæring, der er omhandlet i artikel 77, stk. 3, litra a), i overensstemmelse med modellen i bilag XIX |
|
d) |
den årlige kontrolrapport, der er omhandlet i artikel 77, stk. 3, litra b), i overensstemmelse med modellen i bilag XX. |
2. Den frist, der er omhandlet i stk. 1, kan undtagelsesvis forlænges af Kommissionen til den 1. marts efter meddelelse fra den berørte medlemsstat.
3. Regnskabet skal for hver prioritet og, hvis det er relevant, for hver fond og regionskategori omfatte følgende:
|
a) |
de samlede støtteberettigede udgifter, der er angivet i regnskabssystemer hos det organ, der varetager regnskabsfunktionen, og som er medtaget i den endelige betalingsanmodning for regnskabsåret, og de samlede tilsvarende offentlige bidrag, der er ydet eller skal ydes, og som er knyttet til specifikke målsætninger, for hvilke grundforudsætningerne er opfyldt, og operationer, der er knyttet til specifikke målsætninger, for hvilke grundforudsætningerne ikke er opfyldt, men som bidrager til opfyldelsen af grundforudsætningerne |
|
b) |
de beløb, der er trukket tilbage i løbet af regnskabsåret |
|
c) |
de offentlige bidrag, der er betalt til finansielle instrumenter |
|
d) |
for hver prioritet en forklaring på eventuelle differencer mellem de beløb, der er angivet i henhold til litra a), og de beløb, der er angivet i betalingsanmodningerne for det samme regnskabsår. |
4. Sikkerhedspakken må ikke vedrøre de samlede støtteberettigede udgifter, som støttemodtagere har afholdt og betalt i forbindelse med gennemførelsen af operationer, eller det tilsvarende offentlige bidrag, der er ydet eller skal ydes, og som er knyttet til specifikke målsætninger, for hvilke grundforudsætningerne ikke er opfyldt, med undtagelse af operationer, der bidrager til opfyldelsen af grundforudsætningerne.
5. Regnskabet antages ikke til behandling, hvis medlemsstaterne ikke har foretaget de nødvendige korrektioner med henblik på at reducere restfejlprocenten med hensyn til lovligheden og den formelle rigtighed af de udgifter, der indgår i regnskabet, til 2 % eller derunder.
6. Medlemsstaterne skal navnlig fraregne følgende i regnskabet:
|
a) |
uregelmæssigheder på udgiftssiden, der har været genstand for finansielle korrektioner i overensstemmelse med artikel 103 |
|
b) |
udgifter, der er genstand for en igangværende vurdering af deres lovlighed og formelle rigtighed |
|
c) |
andre beløb, som er nødvendige for at reducere restfejlprocenten for de udgifter, der er angivet i regnskaberne, til 2 % eller derunder. |
Medlemsstaten kan medtage udgifter, der er omfattet af første afsnit, litra b), i en betalingsanmodning i efterfølgende regnskabsår, når deres lovlighed og formelle rigtighed er bekræftet.
7. Medlemsstaten kan korrigere uregelmæssige beløb, som den har konstateret efter indgivelsen af det regnskab, hvori beløbene er medtaget, ved at foretage de tilsvarende tilpasninger for det regnskabsår, i hvilket uregelmæssigheden blev konstateret, jf. dog artikel 104.
8. Som en del af sikkerhedspakken indgiver medlemsstaten for det sidste regnskabsår den endelige præstationsrapport, jf. artikel 43, eller den sidste årlige præstationsrapport for AMIF, FIS eller IGFV.
Artikel 99
Regnskabsgennemgang
Kommissionen forvisser sig om, at regnskaberne er fuldstændige, nøjagtige og retvisende, senest den 31. maj i året efter regnskabsårets afslutning, medmindre artikel 102 finder anvendelse.
Artikel 100
Beregning af saldoen
1. Når Kommissionen fastsætter beløb med udgiftsvirkning for fondene for regnskabsåret og de deraf følgende tilpasninger i forhold til betalinger til medlemsstaten tager den hensyn til:
|
a) |
de beløb i regnskabet, der er omhandlet i artikel 98, stk. 3, litra a), og for hvilke medfinansieringssatsen for hver prioritet skal anvendes |
|
b) |
de samlede mellemliggende betalinger foretaget af Kommissionen i løbet af det pågældende regnskabsår |
|
c) |
forfinansieringsbeløbet for EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden, FRO og EHFAF for årene 2021 og 2022. |
2. Hvis der skal inddrives et beløb fra medlemsstaten, gøres det til genstand for en indtægtsordre fra Kommissionen, som, når det er muligt, skal udføres ved modregning af beløb, der skal betales til medlemsstaten ved senere betalinger til samme program. En sådan inddrivelse udgør ikke en finansiel korrektion og reducerer ikke støtten fra fondene til programmet. Det inddrevne beløb udgør formålsbestemte indtægter i henhold til finansforordningens artikel 21, stk. 3.
Artikel 101
Procedure for regnskabsgennemgang
1. Proceduren i artikel 102 finder anvendelse i begge eller et af følgende tilfælde:
|
a) |
Revisionsmyndigheden har afgivet en erklæring med forbehold eller en negativ revisionserklæring af årsager, der vedrører fuldstændigheden, nøjagtigheden og rigtigheden af regnskabet. |
|
b) |
Kommissionen er i besiddelse af dokumentation, der rejser tvivl om pålideligheden af en revisionserklæring uden forbehold. |
2. I alle andre tilfælde beregner Kommissionen beløbet med udgiftsvirkning for fondene i overensstemmelse med artikel 100 og foretager de pågældende betalinger eller inddrivelser før den 1. juli. En sådan betaling eller inddrivelse udgør godkendelsen af regnskaberne.
Artikel 102
Kontradiktorisk procedure i forbindelse med regnskabsgennemgang
1. Hvis revisionsmyndigheden afgiver en revisionserklæring med forbehold eller en negativ revisionserklæring af årsager, der vedrører fuldstændigheden, nøjagtigheden og rigtigheden af regnskabet, anmoder Kommissionen medlemsstaten om at revidere regnskabet og på ny indgive de dokumenter, der er omhandlet i artikel 98, stk. 1, inden for en måned.
Hvis følgende gør sig gældende ved udløbet af den frist, der er fastsat i første afsnit:
|
a) |
revisionserklæringen er uden forbehold, finder artikel 100 anvendelse, og Kommissionen betaler eventuelle yderligere forfaldne beløb eller foretager inddrivelse inden for to måneder |
|
b) |
revisionserklæringen fortsat er med forbehold eller dokumenter ikke på ny er indgivet af medlemsstaten, finder stk. 2, 3 og 4 anvendelse. |
2. Hvis revisionserklæringen er med forbehold af årsager, der vedrører regnskabets fuldstændighed, nøjagtighed og rigtighed, eller hvis revisionserklæringen fortsat er upålidelig, underretter Kommissionen medlemsstaten om det beløb, der har udgiftsvirkning for fondene for regnskabsåret.
3. Hvis medlemsstaten erklærer sig enig i beløbet omhandlet i denne artikels stk. 2 inden for en måned, betaler Kommissionen inden for to måneder eventuelle yderligere forfaldne beløb eller foretager inddrivelse i overensstemmelse med artikel 100.
4. Hvis medlemsstaten ikke er enig i det beløb, der er omhandlet i denne artikels stk. 2, skal Kommissionen fastlægge det beløb, der har udgiftsvirkning for fondene for regnskabsåret. En sådan handling udgør ikke en finansiel korrektion og reducerer ikke støtten fra fondene til programmet. Kommissionen betaler inden for to måneder eventuelle yderligere forfaldne beløb eller foretager inddrivelse i overensstemmelse med artikel 100.
5. Med hensyn til det sidste regnskabsår skal Kommissionen betale eller inddrive den årlige regnskabssaldo for programmer, der støttes af EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden, FRO og EHFAF, senest to måneder efter datoen for godkendelse af den endelige præstationsrapport, der er omhandlet i artikel 43.
KAPITEL III
Finansielle korrektioner
Artikel 103
Medlemsstaternes finansielle korrektioner
1. Medlemsstaterne skal beskytte EU-budgettet og anvende finansielle korrektioner ved at annullere hele eller en del af støtten fra fondene til en operation eller et program, hvis det konstateres, at udgifter anmeldt til Kommissionen er behæftet med uregelmæssigheder.
2. De finansielle korrektioner registreres i regnskabet for det regnskabsår, i hvilket annulleringen besluttes.
3. Annulleret støtte fra fondene kan genanvendes inden for det pågældende program, undtagen til en operation, som var genstand for den pågældende korrektion, eller, hvis der foretages en finansiel korrektion i forbindelse med en systembetinget uregelmæssighed, til en af de operationer, der er berørt af den systembetingede uregelmæssighed.
4. De fondsspecifikke regler for EHFAF kan fastsætte specifikke grundlag for medlemsstaternes finansielle korrektioner i forbindelse med manglende overholdelse af de gældende regler i den fælles fiskeripolitik.
5. Uanset stk. 1, 2 og 3 kan et bidrag, som er annulleret i henhold til denne artikel som følge af en enkeltstående uregelmæssighed, i forbindelse med operationer, der omfatter finansielle instrumenter, genanvendes til den samme operation på følgende betingelser:
|
a) |
hvis den uregelmæssighed, der førte til bidragets annullation, opdages hos slutmodtageren: kun til andre slutmodtagere inden for samme finansielle instrument |
|
b) |
hvis den uregelmæssighed, der førte til bidragets annullation, opdages hos det organ, der gennemfører den særlige fond, når et finansielt instrument gennemføres gennem en struktur med en holdingfond: kun til andre organer, der gennemfører særlige fonde. |
Hvis den uregelmæssighed, der førte til bidragets annullation, opdages hos det organ, der gennemfører holdingfonden, eller hos det organ, der gennemfører den særlige fond, når et finansielt instrument gennemføres gennem en struktur uden en holdingfond, må det annullerede bidrag ikke genanvendes til den samme operation.
Hvis der foretages en finansiel korrektion på grund af en systembetinget uregelmæssighed, må det annullerede bidrag ikke genanvendes til nogen operation berørt af den systembetingede uregelmæssighed.
6. De organer, der gennemfører finansielle instrumenter, betaler de programbidrag, der er berørt af uregelmæssigheder, tilbage til medlemsstaterne sammen med renter og enhver anden indtjening, der genereres af de pågældende bidrag.
De organer, der gennemfører finansielle instrumenter, skal ikke betale de beløb, der er omhandlet i første afsnit, tilbage til medlemsstaterne, forudsat at de pågældende organer for en given uregelmæssighed kan bevise, at følgende betingelser alle er opfyldt:
|
a) |
Uregelmæssigheden optrådte hos slutmodtagere eller, hvis der er tale om en holdingfond, hos de organer, der gennemfører særlige fonde, eller hos slutmodtagere. |
|
b) |
De organer, der gennemfører finansielle instrumenter, opfyldte deres forpligtelser i forbindelse med de programbidrag, der er berørt af uregelmæssigheden, i overensstemmelse med gældende ret og handlede med den professionelle omhu, gennemsigtighed og grundighed, der forventes af et professionelt organ med erfaring i at gennemføre finansielle instrumenter. |
|
c) |
De beløb, der er berørt af uregelmæssigheden, kunne ikke inddrives, på trods af at de organer, der gennemfører finansielle instrumenter, forfulgte alle relevante kontraktmæssige og juridiske muligheder med den fornødne omhu. |
Artikel 104
Kommissionens finansielle korrektioner
1. Kommissionen foretager finansielle korrektioner ved at reducere støtten fra fondene til et program, hvis den konkluderer, at:
|
a) |
der foreligger en alvorlig mangel, der truer den støtte fra fondene, der allerede er betalt til programmet |
|
b) |
udgifter i godkendte regnskaber er behæftet med uregelmæssigheder og ikke blev opdaget og indberettet af medlemsstaten |
|
c) |
medlemsstaten ikke har opfyldt sine forpligtelser i henhold til artikel 97 før Kommissionens indledning af proceduren for finansielle korrektioner. |
Hvis Kommissionen anvender faste takster eller ekstrapolerede finansielle korrektioner, skal dette ske i overensstemmelse med bilag XXV.
2. Før Kommissionen træffer afgørelse om en finansiel korrektion, skal den underrette medlemsstaten om sine konklusioner og give medlemsstaten mulighed for inden for to måneder at fremsætte sine bemærkninger og påvise, at uregelmæssighedens faktiske omfang er mindre end det, der fremgår af Kommissionens vurdering. Fristen kan forlænges efter gensidig aftale.
3. Hvis medlemsstaten ikke godtager Kommissionens konklusioner, indbyder Kommissionen medlemsstaten til en høring for at sikre, at alle relevante oplysninger og bemærkninger foreligger, så de kan danne grundlag for Kommissionens konklusioner om anvendelsen af den finansielle korrektion.
4. Kommissionen træffer afgørelse om en finansiel korrektion, idet den tager hensyn til uregelmæssighedernes eller de alvorlige manglers omfang, hyppighed og finansielle virkninger, ved hjælp af en gennemførelsesretsakt senest ti måneder efter datoen for høringen eller for indgivelse af yderligere oplysninger som krævet af Kommissionen.
Når Kommissionen træffer afgørelse om en finansiel korrektion, skal den tage hensyn til alle indgivne oplysninger og bemærkninger.
Hvis en medlemsstat accepterer den finansielle korrektion i de tilfælde, der er omhandlet i stk. 1, første afsnit, litra a) og c), før vedtagelsen af den afgørelse, der er omhandlet i nærværende stykkes første afsnit, kan medlemsstaten genanvende de pågældende beløb. Denne mulighed gælder ikke i tilfælde af en finansiel korrektion i henhold til stk. 1, første afsnit, litra b).
5. De fondsspecifikke regler for EHFAF kan fastsætte specifikke grundlag for Kommissionens finansielle korrektioner i forbindelse med manglende overholdelse af de gældende regler i den fælles fiskeripolitik.
6. De fondsspecifikke regler for FRO kan fastsætte specifikke grundlag for Kommissionens finansielle korrektioner i forbindelse med manglende opfyldelse af de mål, der er fastsat for FRO.
KAPITEL IV
Frigørelse
Artikel 105
Principper og regler for frigørelse
1. Kommissionen frigør ethvert beløb i et program, som ikke er blevet brugt til forfinansiering i overensstemmelse med artikel 90, eller for hvilket der ikke er indgivet en betalingsanmodning i overensstemmelse med artikel 91 og 92, senest den 31. december i det tredje kalenderår efter året for indgåelsen af budgetforpligtelserne for årene 2021-2026.
2. Den del af forpligtelserne, som stadig er åben pr. 31. december 2029, frigøres, hvis sikkerhedspakken og den endelige præstationsrapport for programmer, der støttes af EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden, FRO og EHFAF, ikke er blevet indgivet til Kommissionen inden for fristen fastsat i artikel 43, stk. 1.
Artikel 106
Undtagelser fra frigørelsesreglerne
1. Det beløb, frigørelsen berører, nedsættes med beløb svarende til den del af budgetforpligtelsen, for hvilken:
|
a) |
operationerne er suspenderet ved en retslig procedure eller ved en rekurs med opsættende virkning, eller |
|
b) |
det ikke har været muligt at forelægge en betalingsanmodning som følge af force majeure, der i væsentlig grad berører gennemførelsen af hele eller en del af programmet. |
De nationale myndigheder, som påberåber sig force majeure, skal påvise dens direkte konsekvenser for gennemførelsen af hele eller en del af programmet.
2. Senest den 31. januar sender medlemsstaten Kommissionen oplysninger om de undtagelser, der er omhandlet i stk. 1, første afsnit, litra a) og b), for det beløb, der skal anmeldes senest den 31. december i det forudgående år.
Artikel 107
Procedure for frigørelse
1. På grundlag af de oplysninger, som Kommissionen har modtaget pr. 31. januar, underretter den medlemsstaten om frigørelsesbeløbet på grundlag af disse oplysninger.
2. Medlemsstaten har to måneder til at godkende frigørelsesbeløbet eller fremsætte bemærkninger.
3. Senest den 30. juni forelægger medlemsstaten Kommissionen en ændret finansieringsplan, der for det pågældende kalenderår afspejler det nedsatte støttebeløb for en eller flere prioriteter under programmet. For programmer, der modtager støtte fra mere end én fond, nedsættes støtten for hver fond forholdsmæssigt i forhold til de beløb, der berøres af frigørelsen, og som ikke havde været anvendt i det pågældende kalenderår.
Hvis en sådan forelæggelse ikke finder sted, ændrer Kommissionen finansieringsplanen ved at reducere bidraget fra fondene for det pågældende kalenderår. Denne reduktion tildeles forholdsmæssigt hver prioritet forholdsmæssigt i forhold til de beløb, der berøres af frigørelsen, og som ikke havde været anvendt i det pågældende kalenderår.
4. Kommissionen ændrer afgørelsen om godkendelse af programmet senest den 31. oktober.
AFSNIT VIII
FINANSIELLE RAMMER
Artikel 108
Den geografiske dækning af støtten til målet om investeringer i beskæftigelse og vækst
1. EFRU, ESF+ og Samhørighedsfonden støtter målet om investeringer i beskæftigelse og vækst i alle regioner på niveau 2 i den fælles nomenklatur for statistiske territoriale enheder (»NUTS 2-regioner«), jf. forordning (EF) nr. 1059/2003 som ændret ved forordning (EU) 2016/2066.
2. Midlerne fra EFRU og ESF+ til målet om investeringer i beskæftigelse og vækst fordeles blandt følgende tre kategorier af NUTS 2-regioner:
|
a) |
mindre udviklede regioner, hvis BNP pr. indbygger er under 75 % af det gennemsnitlige BNP pr. indbygger i EU-27 (»mindre udviklede regioner«) |
|
b) |
overgangsregioner, hvis BNP pr. indbygger er mellem 75 % og 100 % af det gennemsnitlige BNP pr. indbygger i EU-27 (»overgangsregioner«) |
|
c) |
mere udviklede regioner, hvis BNP pr. indbygger er over 100 % af det gennemsnitlige BNP pr. indbygger i EU-27 (»mere udviklede regioner«). |
Klassificeringen af regioner i en af de tre regionskategorier fastslås på grundlag af, hvordan den enkelte regions BNP pr. indbygger, målt i købekraftstandarder (PPS) og beregnet på grundlag af EU-tal for perioden 2015-2017, relaterer sig til det gennemsnitlige BNP pr. indbygger i EU-27 i samme referenceperiode.
3. Samhørighedsfonden støtter de medlemsstater, hvis bruttonationalindkomst (BNI) pr. indbygger, målt i PPS og beregnet på grundlag af EU-tal for perioden 2015-2017, er mindre end 90 % af den gennemsnitlige BNI pr. indbygger i EU-27 i samme referenceperiode.
4. Kommissionen vedtager en afgørelse ved hjælp af en gennemførelsesretsakt med en liste over de regioner, der opfylder kriterierne for en af de tre regionskategorier, og de medlemsstater, der opfylder kriterierne i stk. 3. Denne liste er gyldig fra den 1. januar 2021 til den 31. december 2027.
Artikel 109
Midler til økonomisk, social og territorial samhørighed
1. De midler til økonomisk, social og territorial samhørighed, der er til rådighed til budgetmæssige forpligtelser i perioden 2021-2027 inden for FFR, udgør 330 234 776 621 EUR i 2018-priser for EFRU, ESF+ og Samhørighedsfonden og 7 500 000 000 EUR i 2018-priser for FRO.
De midler, der er omhandlet i første afsnit, suppleres med et beløb på 10 000 000 000 EUR i 2018-priser til foranstaltninger omhandlet i artikel 1, stk. 2, i Rådets forordning (EU) 2020/2094 (53) med henblik på FRO-forordningen. Dette beløb udgør en ekstern formålsbestemt indtægt med henblik på finansforordningens artikel 21, stk. 5.
Med henblik på programmering og efterfølgende optagelse i EU-budgettet indekseres de beløb, der er nævnt i første og andet afsnit, med 2 % om året.
2. Kommissionen vedtager en afgørelse ved hjælp af en gennemførelsesretsakt, der fastsætter den årlige fordeling af de samlede midler for EFRU, ESF+ og Samhørighedsfonden pr. medlemsstat under målet om investeringer i beskæftigelse og vækst og, hvis det er relevant, pr. regionskategori i overensstemmelse med de metoder, der er fastsat i bilag XXVI.
Ved den pågældende afgørelse fastsættes ligeledes den årlige fordeling af de samlede midler pr. medlemsstat under målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg).
3. 0,35 % af de midler, der er omhandlet i stk. 1, første og andet afsnit, efter fradrag af støtten til CEF, jf. artikel 110, stk. 3, tildeles teknisk bistand på Kommissionens initiativ.
Artikel 110
Midler til målet om investeringer i beskæftigelse og vækst og til målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg)
1. Midlerne til målet om investeringer i beskæftigelse og vækst inden for FFR udgør 97,6 % af de samlede midler (dvs. i alt 329 684 776 621 EUR) og fordeles således:
|
a) |
61,3 % (dvs. i alt 202 226 984 629 EUR) til mindre udviklede regioner |
|
b) |
14,5 % (dvs. i alt 47 771 802 082 EUR) til overgangsregioner |
|
c) |
8,3 % (dvs. i alt 27 202 682 372 EUR) til mere udviklede regioner |
|
d) |
12,9 % (dvs. i alt 42 555 570 217 EUR) til medlemsstater, der modtager støtte fra Samhørighedsfonden |
|
e) |
0,6 % (dvs. i alt 1 927 737 321 EUR) som supplerende finansiering til regioner i den yderste periferi, der er fastlagt i artikel 349 i TEUF, og de NUTS 2-regioner, der opfylder kriterierne i artikel 2 i protokol nr. 6 til tiltrædelsesakten af 1994 |
|
f) |
0,2 % (dvs. i alt 500 000 000 EUR) til interregionale innovationsinvesteringer |
|
g) |
2,3 % (dvs. i alt 7 500 000 000 EUR) til Fonden for Retfærdig Omstilling. |
2. De midler, der er til rådighed for ESF+ under målet om investeringer i beskæftigelse og vækst, udgør 87 319 331 844 EUR.
Den supplerende finansiering til regionerne omhandlet i stk. 1, litra e), der tildeles ESF+, udgør 472 980 447 EUR.
3. Den støtte fra Samhørighedsfonden, der skal overføres til CEF, udgør 10 000 000 000 EUR. Den skal bruges til transportinfrastrukturprojekter under hensyntagen til medlemsstaternes og regionernes behov for investeringer i infrastruktur ved at iværksætte specifikke indkaldelser i overensstemmelse med CEF-forordningen udelukkende i de medlemsstater, der er berettigede til finansiering fra Samhørighedsfonden.
Kommissionen vedtager en gennemførelsesretsakt, der fastsætter de beløb, der skal overføres fra hver medlemsstats samhørighedsfondstildeling til CEF, og som fastlægges på et pro rata-grundlag for hele perioden.
Hver medlemsstats samhørighedsfondstildeling nedsættes i overensstemmelse hermed.
De årlige bevillinger svarende til støtten fra Samhørighedsfonden, der er omhandlet i første afsnit, opføres på de relevante budgetposter for CEF fra budgetproceduren 2021.
30 % af de midler, der overføres til CEF, skal være til rådighed umiddelbart efter overførslen for alle medlemsstater, som er berettigede til finansiering fra Samhørighedsfonden, med henblik på finansiering af transportinfrastrukturprojekter i overensstemmelse med CEF-forordningen.
Regler gældende for transportsektoren i henhold til CEF-forordningen finder anvendelse på de specifikke indkaldelser, der er omhandlet i første afsnit. Indtil den 31. december 2023 skal udvælgelsen af støtteberettigede projekter overholde de nationale tildelinger under Samhørighedsfonden med hensyn til 70 % af de midler, der overføres til CEF.
Fra og med den 1. januar 2024 skal midler, der overføres til CEF, og som ikke er afsat til et transportinfrastrukturprojekt, stilles til rådighed for alle medlemsstater, der er berettigede til finansiering fra Samhørighedsfonden, til finansiering af transportinfrastrukturprojekter i overensstemmelse med CEF-forordningen.
For at støtte medlemsstater, som er berettigede til finansiering fra Samhørighedsfonden og vil kunne have vanskeligheder med at udforme projekter, der har nået en tilstrækkelig modenhedsgrad eller kvalitet, eller begge dele, og som har en tilstrækkelig merværdi på EU-plan, gives der særlig opmærksomhed til teknisk bistand, der har til formål at styrke den institutionelle kapacitet og effektiviteten i offentlige forvaltninger og offentlige tjenester i forbindelse med udvikling og gennemførelse af projekter anført i CEF-forordningen.
Kommissionen gør sit yderste for at sætte de medlemsstater, der er berettigede til finansiering fra Samhørighedsfonden, i stand til inden udgangen af perioden 2021-2027 at opnå den størst mulige udnyttelse af det beløb, som overføres til CEF, herunder gennem iværksættelse af supplerende indkaldelser.
Særlig opmærksomhed og støtte i henhold til ottende og niende afsnit gives de medlemsstater, hvis BNI pr. indbygger målt i PPS for perioden 2015-2017 er mindre end 60 % af den gennemsnitlige BNI pr. indbygger i EU-27.
For så vidt angår medlemsstater, hvis BNI pr. indbygger målt i PPS for perioden 2015-2017 er mindre end 60 % af den gennemsnitlige BNI pr. indbygger i EU-27, garanteres indtil den 31. december 2024 70 % af 70 % af det beløb, som disse medlemsstater har overført til CEF.
4. 400 000 000 EUR af midlerne til målet om investeringer i beskæftigelse og vækst tildeles det europæiske initiativ for byområder under direkte eller indirekte forvaltning af Kommissionen.
5. 175 000 000 EUR af ESF+-midlerne til målet om investeringer i beskæftigelse og vækst tildeles tværnationalt samarbejde, der støtter innovative løsninger under direkte eller indirekte forvaltning.
6. Det beløb, der er nævnt i stk. 1, litra f), tildeles fra EFRU-midlerne under målet om investeringer i beskæftigelse og vækst til interregionale innovative investeringer under direkte eller indirekte forvaltning.
7. Midlerne til målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg) udgør 2,4 % af de samlede midler, der er til rådighed til budgetmæssige forpligtelser fra fondene i perioden 2021-2027 (dvs. i alt 8 050 000 000 EUR).
8. Det beløb, der er nævnt i artikel 109, stk. 1, andet afsnit, er en del af midlerne til målet om investeringer i beskæftigelse og vækst.
Artikel 111
Overførbare midler
1. Kommissionen kan acceptere et forslag fra en medlemsstat, i dens indgivelse af partnerskabsaftalen eller i forbindelse med midtvejsgennemgangen, om overførsel:
|
a) |
af sammenlagt højst 5 % af de oprindelige tildelinger for mindre udviklede regioner til overgangsregioner eller mere udviklede regioner og fra overgangsregioner til mere udviklede regioner |
|
b) |
fra de mere udviklede regioners eller overgangsregionernes tildelinger til mindre udviklede regioner og fra mere udviklede regioner til overgangsregioner. |
Uanset første afsnit, litra a), kan Kommissionen acceptere en yderligere overførsel på op til 10 % af de samlede tildelinger for mindre udviklede regioner til overgangsregioner eller mere udviklede regioner i de medlemsstater, hvis BNI pr. indbygger målt i PPS for perioden 2015-2017 er mindre end 90 % af den gennemsnitlige BNI pr. indbygger i EU-27. Midler fra eventuelle yderligere overførsler anvendes til at bidrage til de politiske målsætninger, der er omhandlet i artikel 5, stk. 1, litra a) og b).
2. De samlede tildelinger til de enkelte medlemsstater, for så vidt angår målet om investeringer i beskæftigelse og vækst og målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg), må ikke overføres mellem disse mål.
3. Med henblik på at opretholde, at fondene yder et effektivt bidrag til de aktioner, der er omhandlet i artikel 5, stk. 2, og uanset nærværende artikels stk. 2, kan Kommissionen under behørigt begrundede omstændigheder og på den betingelse, der er fastsat i nærværende artikels stk. 4, ved hjælp af en gennemførelsesretsakt acceptere et forslag fra en medlemsstat i forbindelse med dennes første indgivelse af partnerskabsaftalen om at overføre en del af dens bevillinger for målet om europæisk territorialt samarbejde til målet om investeringer i beskæftigelse og vækst.
4. Andelen af målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg) i den medlemsstat, der fremsætter et forslag som omhandlet i stk. 3, må ikke være mindre end 35 % af den samlede tildeling til denne medlemsstat vedrørende målet om investeringer i beskæftigelse og vækst og målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg) og må efter overførsel ikke være mindre end 25 % af dette samlede beløb.
Artikel 112
Fastlæggelse af medfinansieringssatser
1. Ved afgørelsen om godkendelse af et program fastsættes medfinansieringssatsen og den maksimale støtte fra fondene for hver prioritet.
2. For hver prioritet fastsættes det i Kommissionens afgørelse, om medfinansieringssatsen for prioriteten finder anvendelse på begge eller en af følgende:
|
a) |
det samlede bidrag, herunder offentlige og private bidrag |
|
b) |
det offentlige bidrag. |
3. Medfinansieringssatsen for målet om investeringer i beskæftigelse og vækst for hver prioritet må højst udgøre:
|
a) |
85 % for mindre udviklede regioner |
|
b) |
70 % for overgangsregioner, som i perioden 2014-2020 var klassificeret som mindre udviklede regioner |
|
c) |
60 % for overgangsregioner |
|
d) |
50 % for mere udviklede regioner, som i perioden 2014-2020 var klassificeret som overgangsregioner eller havde et BNP pr. indbygger på under 100 % |
|
e) |
40 % for mere udviklede regioner. |
De medfinansieringssatser, der er fastsat i første afsnit, litra a), finder også anvendelse på regionerne i den yderste periferi, herunder den yderligere tildeling til regionerne i den yderste periferi.
Medfinansieringssatsen for Samhørighedsfonden for hver prioritet må højst udgøre 85 %.
Der kan i ESF+-forordningen fastsættes højere medfinansieringssatser i overensstemmelse med artikel 10 og 14 i nævnte forordning.
Medfinansieringssatsen, gældende for den region, hvor det eller de territorier, der er udpeget i de territoriale planer for retfærdig omstilling, er beliggende, for den prioritet, der støttes af FRO, må højst udgøre:
|
a) |
85 % for mindre udviklede regioner |
|
b) |
70 % for overgangsregioner |
|
c) |
50 % for mere udviklede regioner. |
4. Medfinansieringssatsen for Interregprogrammerne må højst udgøre 80 %, undtagen i tilfælde hvor Interregforordningen fastsætter højere medfinansieringssatser for Interregområde D og for eksterne grænseoverskridende samarbejdsprogrammer.
5. De maksimale medfinansieringssatser, der er anført i stk. 3 og 4, forhøjes med ti procentpoint for prioriteter, der udelukkende gennemføres via lokaludvikling styret af lokalsamfundet.
6. Tekniske bistandsforanstaltninger, der gennemføres på initiativ af eller på vegne af Kommissionen, kan finansieres med en sats på 100 %.
AFSNIT IX
DELEGEREDE BEFØJELSER, GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER, OVERGANGSBESTEMMELSER OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
KAPITEL I
Delegerede beføjelser og gennemførelsesbestemmelser
Artikel 113
Delegation af beføjelser for så vidt angår visse bilag
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 114 for at ændre bilagene til denne forordning, undtagen bilag III, IV, XI, XIII, XIV, XXVII og XXVI, med henblik på at tilpasse dem til ændringer, der indtræffer i løbet af programmeringsperioden.
Artikel 114
Udøvelse af de delegerede beføjelser
1. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.
2. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 79, stk. 4, artikel 94, stk. 4, artikel 95, stk. 4, og artikel 113, tillægges Kommissionen for en ubegrænset periode fra den 1. juli 2021.
3. Den i artikel 79, stk. 4, artikel 94, stk. 4, artikel 95, stk. 4, artikel 113 og artikel 117, stk. 2, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
4. Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning.
5. Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
6. En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 79, stk. 4, artikel 94, stk. 4, artikel 95, stk. 4, artikel 113 og artikel 117, stk. 2, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har underrettet Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
Artikel 115
Udvalgsprocedure
1. Kommissionen bistås af et udvalg. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
2. Når der henvises til dette stykke, finder artikel 4 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.
KAPITEL II
Overgangsbestemmelser og afsluttende bestemmelser
Artikel 116
Revision
Europa-Parlamentet og Rådet tager senest den 31. december 2027 denne forordning op til revision i overensstemmelse med artikel 177 i TEUF.
Artikel 117
Overgangsbestemmelser
1. Forordning (EU) nr. 1303/2013 eller enhver anden retsakt, som gælder for programmeringsperioden 2014-2020, finder fortsat kun anvendelse på operationelle programmer og operationer støttet af EFRU, Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond i nævnte periode.
2. Den beføjelse, som Kommissionen tillægges i artikel 5, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1303/2013 til at vedtage en delegeret retsakt om en europæisk adfærdskodeks for partnerskab, forbliver i kraft i programmeringsperioden 2021-2027. Delegationen af beføjelser udøves i overensstemmelse med nærværende forordnings artikel 114.
Artikel 118
Betingelser for operationer, som er genstand for en faseopdelt gennemførelse
1. Forvaltningsmyndigheden kan gå videre med udvælgelse af en operation, der består af anden fase af en operation, som er udvalgt til støtte og påbegyndt i henhold til forordning (EU) nr. 1303/2013, forudsat at følgende betingelser alle er opfyldt:
|
a) |
Den operation, som er udvalgt til støtte i henhold til forordning (EU) nr. 1303/2013, har to faser set ud fra et finansielt synspunkt med særskilte revisionsspor. |
|
b) |
De samlede omkostninger for operationen omhandlet i litra a) overstiger 5 000 000 EUR. |
|
c) |
Udgifter medtaget i en betalingsanmodning i forbindelse med den første fase er ikke medtaget i nogen betalingsanmodninger i forbindelse med den anden fase. |
|
d) |
Den anden fase af operationen overholder gældende ret og er berettiget til støtte fra EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden eller EHFAF i henhold til bestemmelser i denne forordning eller i de fondsspecifikke forordninger. |
|
e) |
Medlemsstaten forpligter sig i den endelige gennemførelsesrapport eller, inden for rammerne af Den Europæiske Hav- og Fiskerifond, i den sidste årlige gennemførelsesrapport, der forelægges i overensstemmelse med artikel 141 i forordning (EU) nr. 1303/2013, til i programmeringsperioden at fuldføre den anden og afsluttende fase og gøre den operationel. |
2. Bestemmelserne i denne forordning finder anvendelse på operationens anden fase.
Artikel 119
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 24. juni 2021
På Europa-Parlamentets vegne
Formand
På Rådets vegne
Formand
(1) EUT C 62 af 15.2.2019, s. 83.
(2) EUT C 86 af 7.3.2019, s. 41.
(3) EUT C 17 af 14.1.2019, s. 1.
(4) Europa-Parlamentets holdning af 27.3.2019 (EUT C 108 af 26.3.2021, s. 638) og Rådets førstebehandlingsholdning af 27.5.2021 (endnu ikke offentliggjort i EUT). Europa-Parlamentets holdning af 24. juni 2021 (endnu ikke offentliggjort i EUT).
(5) EUT L 282 af 19.10.2016, s. 4.
(6) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 af 18. juli 2018 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget, om ændring af forordning (EU) nr. 1296/2013, (EU) nr. 1301/2013, (EU) nr. 1303/2013, (EU) nr. 1304/2013, (EU) nr. 1309/2013, (EU) nr. 1316/2013, (EU) nr. 223/2014, (EU) nr. 283/2014 og afgørelse nr. 541/2014/EU og om ophævelse af forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (EUT L 193 af 30.7.2018, s. 1).
(7) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2020/852 af 18. juni 2020 om fastlæggelse af en ramme til fremme af bæredygtige investeringer og om ændring af forordning (EU) 2019/2088 (EUT L 198 af 22.6.2020, s. 13).
(8) Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 240/2014 af 7. januar 2014 om den europæiske adfærdskodeks for partnerskab inden for rammerne af de europæiske struktur- og investeringsfonde (EUT L 74 af 14.3.2014, s. 1).
(9) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/241 af 12. februar 2021 om oprettelse af genopretnings- og resiliensfaciliteten (EUT L 57 af 18.2.2021, s. 17).
(10) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/523 af 24. marts 2021 om oprettelse af InvestEU-programmet og om ændring af forordning (EU) 2015/1017 (EUT L 107 af 26.3.2021, s. 30).
(11) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1999 af 11. december 2018 om forvaltning af energiunionen og klimaindsatsen, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 663/2009 og (EF) nr. 715/2009, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/22/EF, 98/70/EF, 2009/31/EF, 2009/73/EF, 2010/31/EU, 2012/27/EU og 2013/30/EU, Rådets direktiv 2009/119/EF og (EU) 2015/652 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 525/2013 (EUT L 328 af 21.12.2018, s. 1).
(12) Europa-Parlamentet og Rådets forordning (EU) 2021/1060 af 24. juni 2021 om særlige bestemmelser for målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg), der støttes af Den Europæiske Regionale Udviklingsfond og de eksterne finansieringsinstrumenter (se side 159 i denne EUT).
(13) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 af 24. juni 2021 om oprettelse af Fonden for Retfærdig Omstilling (se side 159 i denne EUT).
(14) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 af 24. juni 2021 om Den Europæiske Fond for Regionaludvikling og Samhørighedsfonden (se side 159 i denne EUT).
(15) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 af 24. juni 2021 om oprettelse af Den Europæiske Socialfond Plus (ESF+) og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1296/2013 (se side 159 i denne EUT).
(16) EUT L 123 af 12.5.2016, s. 1.
(17) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1).
(18) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/783 af 29. april 2021 om oprettelse af et program for miljø- og klimaindsatsen (LIFE) og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1293/2013 (EUT L 172 af 17.5.2021, s. 53).
(19) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/695 af 28. april 2021 om oprettelse af Horisont Europa — rammeprogrammet for forskning og innovation — og om reglerne for deltagelse og formidling og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1290/2013 og (EU) nr. 1291/2013 (EUT L 170 af 12.5.2021, s. 1).
(20) Kommissionens forordning (EU) nr. 651/2014 af 17. juni 2014 om visse kategorier af støttes forenelighed med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107 og 108 (EUT L 187 af 26.6.2014, s. 1).
(21) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 af 11. september 2013 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 og Rådets forordning (Euratom) nr. 1074/1999 (EUT L 248 af 18.9.2013, s. 1).
(22) Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 af 18. december 1995 om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser (EFT L 312 af 23.12.1995, s. 1).
(23) Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996 om Kommissionens kontrol og inspektion på stedet med henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder (EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2).
(24) Rådets forordning (EU) 2017/1939 af 12. oktober 2017 om gennemførelse af et forstærket samarbejde om oprettelse af Den Europæiske Anklagemyndighed (»EPPO«) (EUT L 283 af 31.10.2017, s. 1).
(25) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2017/1371 af 5. juli 2017 om strafferetlig bekæmpelse af svig rettet mod Den Europæiske Unions finansielle interesser (EUT L 198 af 28.7.2017, s. 29).
(26) EUT L 433 I af 22.12.2020, s. 28.
(27) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/849 af 20. maj 2015 om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/60/EF samt Kommissionens direktiv 2006/70/EF (EUT L 141 af 5.6.2015, s. 73).
(28) Rådets forordning (EU, Euratom) 2020/2093 af 17. december 2020 om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2021-2027 (EUT L 433 I af 22.12.2020, s. 11).
(29) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1059/2003 af 26. maj 2003 om indførelse af en fælles nomenklatur for regionale enheder (NUTS) (EUT L 154 af 21.6.2003, s. 1).
(30) Kommissionens forordning (EU) 2016/2066 af 21. november 2016 om ændring af bilagene til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1059/2003 om indførelse af en fælles nomenklatur for regionale enheder (NUTS) (EUT L 322 af 29.11.2016, s. 1).
(31) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).
(32) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1303/2013 af 17. december 2013 om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden, Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og om generelle bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1083/2006 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 320).
(33) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 (EUT L 231 af 30.6.2021, s. 159).
(34) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 (EUT L 231 af 30.6.2021, s. 159).
(35) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 (EUT L 231 af 30.6.2021, s. 159).
(36) Europa-Parlamentets og Rådets forordning EU) 2021/1060 (EUT L 231 af 30.6.2021, s. 159).
(37) Kommissionens forordning (EU) nr. 1407/2013 af 18. december 2013 om anvendelse af artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde på de minimis-støtte (EUT L 352 af 24.12.2013, s. 1).
(38) Kommissionens forordning (EU) nr. 717/2014 af 27. juni 2014 om anvendelse af artikel 107 og 108 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde på de minimis-støtte i fiskeri- og akvakultursektoren (EUT L 190 af 28.6.2014, s. 45).
(39) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1082/2006 af 5. juli 2006 om oprettelse af en europæisk gruppe for territorialt samarbejde (EGTS) (EUT L 210 af 31.7.2006, s. 19).
(40) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39).
(41) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1176/2011 af 16. november 2011 om forebyggelse og korrektion af makroøkonomiske ubalancer (EUT L 306 af 23.11.2011, s. 25).
(42) Rådets forordning (EF) nr. 1467/97 af 7. juli 1997 om fremskyndelse og afklaring af gennemførelsen af proceduren i forbindelse med uforholdsmæssigt store underskud (EFT L 209 af 2.8.1997, s. 6).
(43) Rådets forordning (EF) nr. 332/2002 af 18. februar 2002 om indførelse af en mekanisme for mellemfristet betalingsbalancestøtte til medlemsstaterne (EFT L 53 af 23.2.2002, s. 1).
(44) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 472/2013 af 21. maj 2013 om skærpelse af den økonomiske og budgetmæssige overvågning af medlemsstater i euroområdet, der har eller er truet af alvorlige vanskeligheder med hensyn til deres finansielle stabilitet (EUT L 140 af 27.5.2013, s. 1).
(45) Rådets forordning (EF) nr. 1466/97 af 7. juli 1997 om styrkelse af overvågningen af budgetstillinger samt overvågning og samordning af økonomiske politikker (EFT L 209 af 2.8.1997, s. 1).
(46) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/42/EF af 27. juni 2001 om vurdering af bestemte planers og programmers indvirkning på miljøet (EFT L 197 af 21.7.2001, s. 30).
(47) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/218 af 6. februar 2017 om EU-fiskerflåderegistret (EUT L 34 af 9.2.2017, s. 9).
(48) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/1024 af 20. juni 2019 om åbne data og videreanvendelse af den offentlige sektors informationer (EUT L 172 af 26.6.2019, s. 56).
(49) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/24/EU af 26. februar 2014 om offentlige udbud og om ophævelse af direktiv 2004/18/EF (EUT L 94 af 28.3.2014, s. 65).
(50) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/25/EU af 26. februar 2014 om fremgangsmåderne ved indgåelse af kontrakter inden for vand- og energiforsyning, transport samt posttjenester og om ophævelse af direktiv 2004/17/EF (EUT L 94 af 28.3.2014, s. 243).
(51) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/92/EU af 13. december 2011 om vurdering af visse offentlige og private projekters indvirkning på miljøet (EUT L 26 af 28.1.2012, s. 1).
(52) Rådets forordning (EU) nr. 407/2010 af 11. maj 2010 om oprettelse af en europæisk finansiel stabiliseringsmekanisme (EUT L 118 af 12.5.2010, s. 1).
(53) Rådets forordning (EU) 2020/2094 af 14. december 2020 om oprettelse af et EU-genopretningsinstrument til støtte for genopretningen efter covid-19-krisen (EUT L 433I af 22.12.2020, s. 23).
BILAG I
Dimensioner og koder for interventionstyper under EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden og FRO — artikel 22, stk. 5
TABEL 1: DIMENSIONER OG KODER FOR INTERVENTIONSTYPER (1) , (2)
|
INTERVENTIONSOMRÅDE (3) |
Koefficient til beregning af støtten til målsætningerne vedrørende klimaforandringer |
Koefficient til beregning af støtten til målsætningerne vedrørende miljø |
|
|
Politisk målsætning 1: Et mere konkurrencedygtigt og intelligent Europa ved at fremme innovativ og intelligent økonomisk omstilling og regional IKT-konnektivitet |
|||
|
001 |
Investering i anlægsaktiver, herunder forskningsinfrastruktur, i mikrovirksomheder, der er direkte forbundet med forsknings- og innovationsaktiviteter |
0 % |
0 % |
|
002 |
Investering i anlægsaktiver, herunder forskningsinfrastruktur, i små og mellemstore virksomheder (herunder private forskningscentre), der er direkte forbundet med forsknings- og innovationsaktiviteter |
0 % |
0 % |
|
003 |
Investering i anlægsaktiver, herunder forskningsinfrastruktur, i store virksomheder (4), der er direkte forbundet med forsknings- og innovationsaktiviteter |
0 % |
0 % |
|
004 |
Investering i anlægsaktiver, herunder forskningsinfrastruktur, i offentlige forskningscentre og højere læreanstalter, der er direkte forbundet med forsknings- og innovationsaktiviteter |
0 % |
0 % |
|
005 |
Investering i immaterielle aktiver i mikrovirksomheder, der er direkte forbundet med forsknings- og innovationsaktiviteter |
0 % |
0 % |
|
006 |
Investering i immaterielle aktiver i SMV'er (herunder private forskningscentre), der er direkte forbundet med forsknings- og innovationsaktiviteter |
0 % |
0 % |
|
007 |
Investering i immaterielle aktiver i store virksomheder, der er direkte forbundet med forsknings- og innovationsaktiviteter |
0 % |
0 % |
|
008 |
Investering i immaterielle aktiver i offentlige forskningscentre og højere læreanstalter, der er direkte forbundet med forsknings- og innovationsaktiviteter |
0 % |
0 % |
|
009 |
Forsknings- og innovationsaktiviteter i mikrovirksomheder, herunder netværksaktiviteter (industriel forskning, eksperimentel udvikling, gennemførlighedsundersøgelser) |
0 % |
0 % |
|
010 |
Forsknings- og innovationsaktiviteter i SMV'er, herunder netværksaktiviteter |
0 % |
0 % |
|
011 |
Forsknings- og innovationsaktiviteter i store virksomheder, herunder netværksaktiviteter |
0 % |
0 % |
|
012 |
Forsknings- og innovationsaktiviteter i offentlige forskningscentre, højere læreanstalter og kompetencecentre, herunder netværksaktiviteter (industriel forskning, eksperimentel udvikling, gennemførlighedsundersøgelser) |
0 % |
0 % |
|
013 |
Digitalisering af SMV'er (herunder e-handel, e-business og netværksforbundne forretningsgange, digitale innovationsknudepunkter, levende laboratorier, webiværksættere og nystartede IKT-virksomheder, B2B) |
0 % |
0 % |
|
014 |
Digitalisering af store virksomheder (herunder e-handel, e-business og netværksforbundne forretningsgange, digitale innovationsknudepunkter, levende laboratorier, webiværksættere og nystartede IKT-virksomheder, B2B) |
0 % |
0 % |
|
015 |
Digitalisering af SMV'er eller store virksomheder (herunder e-handel, e-business og netværksforbundne forretningsgange, digitale innovationsknudepunkter, levende laboratorier, webiværksættere og nystartede IKT-virksomheder, B2B), der opfylder kriterierne for reduktion af drivhusgasemissioner eller energieffektivitet (5) |
40 % |
0 % |
|
016 |
Offentlige IKT-løsninger, e-tjenester, applikationer |
0 % |
0 % |
|
017 |
Offentlige IKT-løsninger, e-tjenester, applikationer, der opfylder kriterierne for reduktion af drivhusgasemissioner eller energieffektivitet (6) |
40 % |
0 % |
|
018 |
IT-tjenester og applikationer for digitale færdigheder og digital inklusion |
0 % |
0 % |
|
019 |
E-sundhedstjenester og applikationer (herunder e-pleje, tingenes internet og intelligente omgivelser) |
0 % |
0 % |
|
020 |
Erhvervsinfrastruktur til SMV'er (herunder industriparker og -grunde) |
0 % |
0 % |
|
021 |
Erhvervsudvikling og internationalisering for SMV'er, herunder produktive investeringer |
0 % |
0 % |
|
022 |
Støtte til store virksomheder gennem finansielle instrumenter, herunder produktive investeringer |
0 % |
0 % |
|
023 |
Udvikling af færdigheder med henblik på intelligent specialisering, industriel omstilling og iværksætteri samt virksomhedernes tilpasningsevne til forandring |
0 % |
0 % |
|
024 |
Avancerede støttetjenester til SMV'er og grupper af SMV'er (herunder forvaltnings-, marketings- og designtjenester) |
0 % |
0 % |
|
025 |
Inkubation, støtte til »spin-offs«, »spin-outs« og nystartede virksomheder |
0 % |
0 % |
|
026 |
Støtte til innovationsklynger, herunder mellem virksomheder, forskningsorganisationer og offentlige myndigheder og forretningsnetværk, der primært er til gavn for SMV'er |
0 % |
0 % |
|
027 |
Innovationsprocesser i SMV'er (processuel, organisatorisk, markedsføringsmæssig, co-creation- og bruger- og efterspørgselsdrevet innovation) |
0 % |
0 % |
|
028 |
Teknologioverførsel og -samarbejde mellem virksomheder, forskningscentre og højere læreanstalter |
0 % |
0 % |
|
029 |
Forsknings- og innovationsprocesser, teknologioverførsel og samarbejde mellem virksomheder, forskningscentre og universiteter med fokus på lavemissionsøkonomi, modstandsdygtighed over for og tilpasning til klimaforandringer |
100 % |
40 % |
|
030 |
Forsknings- og innovationsprocesser, teknologioverførsel og samarbejde mellem virksomheder med fokus på cirkulær økonomi |
40 % |
100 % |
|
031 |
Finansiering af arbejdskapital i SMV'er i form af tilskud til håndtering af nødsituationer (7) |
0 % |
0 % |
|
032 |
IKT: Bredbåndsnet med meget høj kapacitet (backbone-/backhaul-net) |
0 % |
0 % |
|
033 |
IKT: Bredbåndsnet med meget høj kapacitet (access-net/abonnentnet med netpræstation svarende til, hvad der kan opnås med en optisk fiberforbindelse frem til fordeleren på et betjeningssted bestående af et flerfamiliehus) |
0 % |
0 % |
|
034 |
IKT: Bredbåndsnet med meget høj kapacitet (access-net/abonnentnet med netpræstation svarende til, hvad der kan opnås med en optisk fiberforbindelse frem til fordeleren på et betjeningssted bestående af boliger og erhvervsejendomme) |
0 % |
0 % |
|
035 |
IKT: Bredbåndsnet med meget høj kapacitet (access-net/abonnentnet med netpræstation svarende til, hvad der kan opnås med en optisk fiberforbindelse frem til basisstationen for avanceret trådløs kommunikation) |
0 % |
0 % |
|
036 |
IKT: Andre typer IKT-infrastruktur (bl.a. stort anlagte computerressourcer/udstyr, datacentre, sensorer og andet trådløst udstyr) |
0 % |
0 % |
|
037 |
IKT: Andre typer IKT-infrastruktur (bl.a. stort anlagte computerressourcer/udstyr, datacentre, sensorer og andet trådløst udstyr), der opfylder kriterierne for reduktion af kulstofemissioner eller energieffektivitet (8) |
40 % |
0 % |
|
Politisk målsætning 2: Et grønnere og robust Europa med en kulstoffattig omstilling til en kulstofneutral økonomi ved at fremme en ren og fair energiomstilling, investering i de grønne og blå økonomier, den cirkulære økonomi, modvirkning af og tilpasning til klimaforandringer, risikoforebyggelse og -styring samt bæredygtig mobilitet i byer |
|||
|
038 |
Energieffektivitet og demonstrationsprojekter i SMV'er og støtteforanstaltninger |
40 % |
40 % |
|
039 |
Energieffektivitet og demonstrationsprojekter i store virksomheder og støtteforanstaltninger |
40 % |
40 % |
|
040 |
Energieffektivitet og demonstrationsprojekter i SMV-er eller store virksomheder og støtteforanstaltninger, som er i overensstemmelse med energieffektivitetskriterierne (9) |
100 % |
40 % |
|
041 |
Energieffektiv renovering af den eksisterende boligmasse, demonstrationsprojekter og støtteforanstaltninger |
40 % |
40 % |
|
042 |
Energieffektiv renovering af den eksisterende boligmasse, demonstrationsprojekter og støtteforanstaltninger, som er i overensstemmelse med energieffektivitetskriterierne (10) |
100 % |
40 % |
|
043 |
Opførelse af nye energieffektive bygninger (11) |
40 % |
40 % |
|
044 |
Energieffektiv renovering af eller energieffektive foranstaltninger vedrørende offentlig infrastruktur, demonstrationsprojekter og støtteforanstaltninger |
40 % |
40 % |
|
045 |
Energieffektiv renovering af eller energieffektive foranstaltninger vedrørende offentlig infrastruktur, demonstrationsprojekter og støtteforanstaltninger, som er i overensstemmelse med energieffektivitetskriterierne (12) |
100 % |
40 % |
|
046 |
Støtte til enheder, der leverer tjenester, der bidrager til lavemissionsøkonomi og modstandsdygtighed over for klimaforandringer, herunder bevidstgørelsesforanstaltninger |
100 % |
40 % |
|
047 |
Vedvarende energi: vindenergi |
100 % |
40 % |
|
048 |
Vedvarende energi: solenergi |
100 % |
40 % |
|
049 |
Vedvarende energi: biomasseenergi (13) |
40 % |
40 % |
|
050 |
Vedvarende energi: biomasseenergi med store drivhusgasbesparelser (14) |
100 % |
40 % |
|
051 |
Vedvarende energi: havenergi |
100 % |
40 % |
|
052 |
Anden vedvarende energi (herunder geotermisk energi) |
100 % |
40 % |
|
053 |
Intelligente energisystemer (herunder intelligente net og IKT-systemer) og dertil knyttet oplagring |
100 % |
40 % |
|
054 |
Højeffektiv kraftvarmeproduktion, fjernvarme og fjernkøling |
40 % |
40 % |
|
055 (15) |
Højeffektiv kraftvarmeproduktion, effektiv fjernvarme og fjernkøling med lave vugge til grav-emissioner (16) |
100 % |
40 % |
|
056 |
Udskiftning af kulfyrede varmeanlæg med gasfyrede varmeanlæg med henblik på modvirkning af klimaforandringer |
0 % |
0 % |
|
057 |
Distribution og transport af naturgas til erstatning af kul |
0 % |
0 % |
|
058 |
Foranstaltninger til tilpasning til klimaforandringer og forebyggelse og styring af klimaforbundne risici: oversvømmelser og jordskred (herunder oplysningskampagner, civilbeskyttelse samt systemer til katastrofehåndtering, infrastrukturer og økosystembaserede tilgange) |
100 % |
100 % |
|
059 |
Foranstaltninger til tilpasning til klimaforandringer og forebyggelse og styring af klimaforbundne risici: brande (herunder oplysningskampagner, civilbeskyttelse samt systemer til katastrofehåndtering, infrastrukturer og økosystembaserede tilgange) |
100 % |
100 % |
|
060 |
Foranstaltninger til tilpasning til klimaforandringer og forebyggelse og styring af klimaforbundne risici: øvrigt, f.eks. uvejr og tørke (herunder oplysningskampagner, civilbeskyttelse samt systemer til katastrofehåndtering, infrastrukturer og økosystembaserede tilgange) |
100 % |
100 % |
|
061 |
Forebyggelse af risici og forvaltning af ikkeklimaforbundne naturlige risici (f.eks. jordskælv) og risici forbundet med menneskelige aktiviteter (f.eks. teknologiske uheld), herunder oplysningskampagner, civilbeskyttelse samt systemer til katastrofehåndtering, infrastrukturer og økosystembaserede tilgange) |
0 % |
100 % |
|
062 |
Levering af drikkevand (udvinding, behandling, lagrings- og forsyningsinfrastruktur, effektiviseringsforanstaltninger, drikkevandsforsyning) |
0 % |
100 % |
|
063 |
Levering af drikkevand (udvinding, behandling, lagrings- og forsyningsinfrastruktur, effektiviseringsforanstaltninger, drikkevandsforsyning), som er i overensstemmelse med effektivitetskriterierne (17) |
40 % |
100 % |
|
064 |
Forvaltning og bevarelse af vandressourcer (herunder forvaltning af vandområder, specifikke foranstaltninger til tilpasning til klimaforandringer, genbrug af vand, reduktion af udsivning) |
40 % |
100 % |
|
065 |
Opsamling og behandling af spildevand |
0 % |
100 % |
|
066 |
Opsamling og behandling af spildevand, som er i overensstemmelse med energieffektivitetskriterierne (18) |
40 % |
100 % |
|
067 |
Håndtering af husholdningsaffald: forebyggelses-, nedbringelses-, sorterings-, genbrugs- og genanvendelsesforanstaltninger |
40 % |
100 % |
|
068 |
Håndtering af husholdningsaffald: behandling af restaffald |
0 % |
100 % |
|
069 |
Håndtering af erhvervs- og industriaffald: forebyggelses-, nedbringelses-, sorterings-, genbrugs- og genanvendelsesforanstaltninger |
40 % |
100 % |
|
070 |
Håndtering af erhvervs- og industriaffald: restaffald og farligt affald |
0 % |
100 % |
|
071 |
Fremme af anvendelsen af genanvendte materialer som råstoffer |
0 % |
100 % |
|
072 |
Anvendelse af genanvendte materialer som råmaterialer i overensstemmelse med effektivitetskriterierne (19) |
100 % |
100 % |
|
073 |
Oprensning af industrigrunde og forurenede grunde |
0 % |
100 % |
|
074 |
Oprensning af industrigrunde og forurenede grunde i overensstemmelse med effektivitetskriterierne (20) |
40 % |
100 % |
|
075 |
Støtte til miljøvenlige produktionsprocesser og ressourceeffektivitet i SMV'er |
40 % |
40 % |
|
076 |
Støtte til miljøvenlige produktionsprocesser og ressourceeffektivitet i store virksomheder |
40 % |
40 % |
|
077 |
Luftkvalitets- og støjdæmpningsforanstaltninger |
40 % |
100 % |
|
078 |
Beskyttelse, genskabelse og bæredygtig brug af Natura 2000-områder |
40 % |
100 % |
|
079 |
Beskyttelse af naturen og den biologiske mangfoldighed, naturarv og ressourcer, grøn og blå infrastruktur |
40 % |
100 % |
|
080 |
Andre foranstaltninger, som har til formål at mindske drivhusgasemissionerne på området bevarelse og genopretning af naturområder med stort potentiale for CO2-absorption og -lagring, f.eks. ved retablering af lyngheder og opsamling af deponigas |
100 % |
100 % |
|
081 |
Ren bytransportinfrastruktur (21) |
100 % |
40 % |
|
082 |
Ren bytransport — rullende materiel (22) |
100 % |
40 % |
|
083 |
Cykelinfrastruktur |
100 % |
100 % |
|
084 |
Digitalisering af bytransport |
0 % |
0 % |
|
085 |
Digitalisering af transport, når den delvist har til opgave at reducere drivhusgasemissioner: bytransport |
40 % |
0 % |
|
086 |
Infrastruktur for alternative brændstoffer (23) |
100 % |
40 % |
|
Politisk målsætning 3: Et tættere sammenknyttet Europa ved at øge mobilitet |
|||
|
087 (24) |
Nyanlagte eller opgraderede motorveje og veje — TEN-T's hovednet |
0 % |
0 % |
|
088 |
Nyanlagte eller opgraderede motorveje og veje — TEN-T's samlede net |
0 % |
0 % |
|
089 |
Nyanlagte eller opgraderede sekundære vejforbindelser til vejnetværk og -knudepunkter under TEN-T |
0 % |
0 % |
|
090 |
Andre nyanlagte eller opgraderede nationale, regionale og lokale tilkørselsveje |
0 % |
0 % |
|
091 |
Genskabte eller moderniserede motorveje og veje — TEN-T's hovednet |
0 % |
0 % |
|
092 |
Genskabte eller moderniserede motorveje og veje — TEN-T's samlede net |
0 % |
0 % |
|
093 |
Andre genskabte eller moderniserede veje (motorveje; nationale, regionale eller lokale veje) |
0 % |
0 % |
|
094 |
Digitalisering af transporten: veje |
0 % |
0 % |
|
095 |
Digitalisering af transport, når den delvist har til opgave at reducere drivhusgasemissioner: veje |
40 % |
0 % |
|
096 |
Nyanlagte eller opgraderede jernbaner — TEN-T's hovednet |
100 % |
40 % |
|
097 |
Nyanlagte eller opgraderede jernbaner — TEN-T's samlede net |
100 % |
40 % |
|
098 |
Andre nyanlagte eller opgraderede jernbaner |
40 % |
40 % |
|
099 |
Andre nyanlagte eller opgraderede jernbaner — elektriske/emissionsfri (25) |
100 % |
40 % |
|
100 |
Genskabte eller moderniserede jernbaner — TEN-T's hovednet |
100 % |
40 % |
|
101 |
Genskabte eller moderniserede jernbaner — TEN-T's samlede net |
100 % |
40 % |
|
102 |
Andre genskabte eller moderniserede jernbaner |
40 % |
40 % |
|
103 |
Andre genskabte eller moderniserede jernbaner — elektriske/emissionsfri (26) |
100 % |
40 % |
|
104 |
Digitalisering af transporten: jernbaner |
40 % |
0 % |
|
105 |
Det fælles europæiske togkontrolsystem (ERTMS) |
40 % |
40 % |
|
106 |
Mobile sporbaserede aktiver |
0 % |
40 % |
|
107 |
Mobile emissionsfri/elektrodrevne (26) sporbaserede aktiver |
100 % |
40 % |
|
108 |
Multimodal transport (TEN-T) |
40 % |
40 % |
|
109 |
Multimodal transport (undtagen bytransport) |
40 % |
40 % |
|
110 |
Søhavne (TEN-T) |
0 % |
0 % |
|
111 |
Søhavne (TEN-T), undtagen faciliteter til transport af fossile brændstoffer |
40 % |
0 % |
|
112 |
Andre søhavne |
0 % |
0 % |
|
113 |
Andre søhavne, undtagen faciliteter til transport af fossile brændstoffer |
40 % |
0 % |
|
114 |
Indre vandveje og indlandshavne (TEN-T) |
0 % |
0 % |
|
115 |
Indre vandveje og indlandshavne (TEN-T), undtagen faciliteter til transport af fossile brændstoffer |
40 % |
0 % |
|
116 |
Indre vandveje og indlandshavne (regionale og lokale) |
0 % |
0 % |
|
117 |
Indre vandveje og indlandshavne (regionale og lokale), undtagen faciliteter til transport af fossile brændstoffer |
40 % |
0 % |
|
118 |
Systemer til sikkerheds- og lufttrafikstyring til eksisterende lufthavne |
0 % |
0 % |
|
119 |
Digitalisering af transporten: andre transportformer |
0 % |
0 % |
|
120 |
Digitalisering af transport, når den delvist har til opgave at reducere drivhusgasemissioner: andre transportformer |
40 % |
0 % |
|
Politisk målsætning 4: Et mere socialt og inklusivt Europa - gennemførelse af den europæiske søjle for sociale rettigheder |
|||
|
121 |
Infrastruktur for førskoleundervisning og børnepasningsmuligheder |
0 % |
0 % |
|
122 |
Infrastruktur til primær- og sekundæruddannelse |
0 % |
0 % |
|
123 |
Infrastruktur til videregående uddannelse |
0 % |
0 % |
|
124 |
Infrastruktur til erhvervsuddannelse og voksenuddannelse |
0 % |
0 % |
|
125 |
Boliginfrastruktur til migranter, flygtninge og personer, der nyder eller har ansøgt om international beskyttelse |
0 % |
0 % |
|
126 |
Boliginfrastruktur (undtagen til migranter, flygtninge og personer, der nyder eller har ansøgt om international beskyttelse) |
0 % |
0 % |
|
127 |
Anden social infrastruktur, der medvirker til social inklusion i lokalsamfundet |
0 % |
0 % |
|
128 |
Sundhedsinfrastruktur |
0 % |
0 % |
|
129 |
Udstyr til sundhedssektoren |
0 % |
0 % |
|
130 |
Mobile aktiver til sundhedssektoren |
0 % |
0 % |
|
131 |
Digitalisering inden for sundhedssektoren |
0 % |
0 % |
|
132 |
Kritisk udstyr og forsyninger, der er nødvendige for at håndtere nødsituationer |
0 % |
0 % |
|
133 |
Midlertidig infrastruktur til modtagelse af migranter, flygtninge og personer, der nyder eller har ansøgt om international beskyttelse |
0 % |
0 % |
|
134 |
Foranstaltninger til forbedring af adgangen til arbejdsmarkedet |
0 % |
0 % |
|
135 |
Foranstaltninger til forbedring af adgangen til arbejdsmarkedet for langtidsledige |
0 % |
0 % |
|
136 |
Særlig støtte til ungdomsbeskæftigelse og socioøkonomisk integration af unge |
0 % |
0 % |
|
137 |
Støtte til selvstændig erhvervsvirksomhed og nystartede virksomheder |
0 % |
0 % |
|
138 |
Støtte til den sociale økonomi og sociale virksomheder |
0 % |
0 % |
|
139 |
Foranstaltninger til modernisering og styrkelse af arbejdsmarkedets institutioner og tjenester til vurdering og foregribelse af kommende færdighedsbehov og til sikring af rettidig og skræddersyet bistand |
0 % |
0 % |
|
140 |
Støtte til matchning og overgange på arbejdsmarkedet |
0 % |
0 % |
|
141 |
Støtte til arbejdskraftens mobilitet |
0 % |
0 % |
|
142 |
Foranstaltninger til fremme af kvinders arbejdsmarkedsdeltagelse og mindskelse af den kønsbaserede opdeling af arbejdsmarkedet |
0 % |
0 % |
|
143 |
Foranstaltninger til fremme af balance mellem arbejdsliv og privatliv, herunder adgang til børnepasning og pasning af plejekrævende personer |
0 % |
0 % |
|
144 |
Foranstaltninger for et sundt og veltilpasset arbejdsmiljø, der tager højde for sundhedsmæssige risici, herunder fremme af fysisk aktivitet |
0 % |
0 % |
|
145 |
Støtte til udvikling af digitale færdigheder |
0 % |
0 % |
|
146 |
Støtte til arbejdstagere, virksomheder og iværksættere til at tilpasse sig forandringer |
0 % |
0 % |
|
147 |
Foranstaltninger til fremme af aktiv og sund aldring |
0 % |
0 % |
|
148 |
Støtte til førskoleundervisning og børnepasning (undtagen infrastruktur) |
0 % |
0 % |
|
149 |
Støtte til primær- og sekundæruddannelse (undtagen infrastruktur) |
0 % |
0 % |
|
150 |
Støtte til videregående uddannelse (undtagen infrastruktur) |
0 % |
0 % |
|
151 |
Støtte til voksenuddannelse (undtagen infrastruktur) |
0 % |
0 % |
|
152 |
Foranstaltninger til fremme af lige muligheder og aktiv deltagelse i samfundet |
0 % |
0 % |
|
153 |
Forløb, hvorved ugunstigt stillede personer kan integreres og vende tilbage til arbejdsmarkedet |
0 % |
0 % |
|
154 |
Foranstaltninger til øget adgang til uddannelse og beskæftigelse og fremme af social inklusion for marginaliserede samfundsgrupper, såsom romaer |
0 % |
0 % |
|
155 |
Støtte til civilsamfundsorganisationer, der arbejder med marginaliserede samfundsgrupper, såsom romaer |
0 % |
0 % |
|
156 |
Specifikke aktioner for at øge tredjelandsstatsborgeres arbejdsmarkedsdeltagelse |
0 % |
0 % |
|
157 |
Foranstaltninger til social integration af tredjelandsstatsborgere |
0 % |
0 % |
|
158 |
Foranstaltninger til forbedring af lige og rettidig adgang til tjenester, der er bæredygtige, økonomisk overkommelige og af høj kvalitet |
0 % |
0 % |
|
159 |
Foranstaltninger til forbedring af pleje i familien eller i nærmiljøet |
0 % |
0 % |
|
160 |
Foranstaltninger til forbedring af sundhedssystemernes tilgængelighed, effektivitet og modstandsdygtighed (undtagen infrastruktur) |
0 % |
0 % |
|
161 |
Foranstaltninger til forbedring af adgangen til langtidspleje (undtagen infrastruktur) |
0 % |
0 % |
|
162 |
Foranstaltninger til modernisering af sociale beskyttelsessystemer, herunder øget adgang til social beskyttelse |
0 % |
0 % |
|
163 |
Fremme af social integration af mennesker, der er truet af fattigdom eller social udstødelse, herunder de socialt dårligst stillede og børn |
0 % |
0 % |
|
164 |
Afhjælpning af materielle afsavn gennem fødevarebistand og/eller materiel bistand til de socialt dårligst stillede, herunder gennem ledsageforanstaltninger |
0 % |
0 % |
|
Politisk målsætning 5: Et Europa tættere på borgerne ved at fremme en bæredygtig og integreret udvikling af alle typer territorier og lokale initiativer |
|||
|
165 |
Beskyttelse, udvikling og fremme af offentlige aktiver inden for turisme og tjenester inden for turisme |
0 % |
0 % |
|
166 |
Beskyttelse, udvikling og fremme af kulturarv og kulturtilbud |
0 % |
0 % |
|
167 |
Beskyttelse, udvikling og fremme af naturarv og økoturisme, som ikke er Natura 2000-områder |
0 % |
100 % |
|
168 |
Fysisk genopretning og sikring af offentlige rum |
0 % |
0 % |
|
169 |
Territoriale udviklingsinitiativer, herunder udarbejdelse af territoriale strategier |
0 % |
0 % |
|
Andre koder vedrørende de politiske målsætninger 1-5 |
|||
|
170 |
Forbedring af kapaciteten hos programmyndigheder og -organer med tilknytning til gennemførelsen af fondene |
0 % |
0 % |
|
171 |
Øget samarbejde med partnere både i og uden for medlemsstaten |
0 % |
0 % |
|
172 |
Tværfinansiering under EFRU (støtte til ESF+-lignende aktioner, der er nødvendige for at gennemføre operationens EFRU-del og er direkte forbundet med den) |
0 % |
0 % |
|
173 |
Styrkelse af den institutionelle kapacitet hos offentlige myndigheder og interessenter til at gennemføre territoriale samarbejdsprojekter og -initiativer i en kontekst, der er grænseoverskridende, tværnational, maritim og interregional |
0 % |
0 % |
|
174 |
Interreg: grænsepassageforvaltning og forvaltning af mobilitet og migration |
0 % |
0 % |
|
175 |
Regionerne i den yderste periferi: kompensation for alle meromkostninger som følge af vanskelige adgangsforhold og territorial opsplitning |
0 % |
0 % |
|
176 |
Regionerne i den yderste periferi: specifik aktion for at kompensere meromkostninger som følge af meget små markeder |
0 % |
0 % |
|
177 |
Regionerne i den yderste periferi: støtte til at kompensere meromkostninger som følge af klimatiske forhold og terrænforhold |
40 % |
40 % |
|
178 |
Regionerne i den yderste periferi: lufthavne |
0 % |
0 % |
|
Teknisk bistand |
|||
|
179 |
Information og kommunikation |
0 % |
0 % |
|
180 |
Forberedelse, gennemførelse, overvågning og kontrol |
0 % |
0 % |
|
181 |
Evaluering, undersøgelser og dataindsamling |
0 % |
0 % |
|
182 |
Styrkelse af kapaciteten hos medlemsstaternes myndigheder, støttemodtagere og relevante partnere |
0 % |
0 % |
TABEL 2: KODER FOR STØTTEFORM (27)
|
STØTTEFORM |
|
|
01 |
Tilskud |
|
02 |
Støtte gennem finansielle instrumenter: egenkapital eller kvasiegenkapital |
|
03 |
Støtte gennem finansielle instrumenter: lån |
|
04 |
Støtte gennem finansielle instrumenter: garanti |
|
05 |
Støtte gennem finansielle instrumenter: tilskud inden for en operation med et finansielt instrument |
|
06 |
Pris |
TABEL 3: KODER FOR DEN TERRITORIALE GENNEMFØRELSESMEKANISME OG TERRITORIALT FOKUS
|
TERRITORIAL GENNEMFØRELSESMEKANISME OG TERRITORIALT FOKUS |
||
|
Integreret territorial investering |
Integreret territorial investering med fokus på bæredygtig byudvikling |
|
|
01 |
Bydele |
x |
|
02 |
Byer og forstæder |
x |
|
03 |
Funktionelle byområder |
x |
|
04 |
Landdistrikter |
|
|
05 |
Bjergområder |
|
|
06 |
Øer og kystområder |
|
|
07 |
Tyndt befolkede områder |
|
|
08 |
Andre typer målområder |
|
|
Lokaludvikling styret af lokalsamfundet |
Lokaludvikling styret af lokalsamfundet med fokus på bæredygtig byudvikling |
|
|
09 |
Bydele |
x |
|
10 |
Byer og forstæder |
x |
|
11 |
Funktionelle byområder |
x |
|
12 |
Landdistrikter |
|
|
13 |
Bjergområder |
|
|
14 |
Øer og kystområder |
|
|
15 |
Tyndt befolkede områder |
|
|
16 |
Andre typer målområder |
|
|
Andre typer territoriale redskaber |
Andre typer territoriale redskaber med fokus på bæredygtig byudvikling |
|
|
17 |
Bydele |
x |
|
18 |
Byer og forstæder |
x |
|
19 |
Funktionelle byområder |
x |
|
20 |
Landdistrikter |
|
|
21 |
Bjergområder |
|
|
22 |
Øer og kystområder |
|
|
23 |
Tyndt befolkede områder |
|
|
24 |
Andre typer målområder |
|
|
Andre tilgange (28) |
||
|
25 |
Bydele |
|
|
26 |
Byer og forstæder |
|
|
27 |
Funktionelle byområder |
|
|
28 |
Landdistrikter |
|
|
29 |
Bjergområder |
|
|
30 |
Øer og kystområder |
|
|
31 |
Tyndt befolkede områder |
|
|
32 |
Andre typer målområder |
|
|
33 |
Ingen territorial målretning |
|
TABEL 4: KODER FOR ØKONOMISK AKTIVITET
|
01 |
Landbrug og skovbrug |
|
02 |
Fiskeri |
|
03 |
Akvakultur |
|
04 |
Andre sektorer i den blå økonomi |
|
05 |
Fremstilling af fødevarer og drikkevarer |
|
06 |
Fremstilling af tekstiler og beklædningsartikler |
|
07 |
Fremstilling af transportmidler |
|
08 |
Fremstilling af computere og elektroniske og optiske produkter |
|
09 |
Anden uspecificeret fremstillingsvirksomhed |
|
10 |
Bygge- og anlægsvirksomhed |
|
11 |
Råstofudvinding |
|
12 |
Elektricitet, gas, damp, varmt vand og airconditioneret luft |
|
13 |
Vandforsyning, kloakvæsen, affaldshåndtering og rensning af jord og grundvand |
|
14 |
Transport og godshåndtering |
|
15 |
Informations- og kommunikationsaktiviteter, herunder telekommunikation |
|
16 |
Engros- og detailhandel |
|
17 |
Turisme, overnatningsfaciliteter og restaurationsvirksomhed |
|
18 |
Pengeinstitut- og finansvirksomhed og forsikring |
|
19 |
Fast ejendom, udlejning og forretningsservice |
|
20 |
Offentlig administration |
|
21 |
Uddannelse |
|
22 |
Sundhedsvæsen |
|
23 |
Sociale foranstaltninger og kollektive, sociale og personlige tjenesteydelser |
|
24 |
Miljørelateret virksomhed |
|
25 |
Kultur, forlystelser, kreative erhverv og sport |
|
26 |
Andre uspecificerede tjenesteydelser |
TABEL 5: KODER FOR LOKALISERING
|
LOKALISERING |
|
|
Kode |
Lokalisering |
|
|
Kode for region eller område, hvor operationen er eller udføres, som fastsat i den fælles nomenklatur for regionale enheder (NUTS), jf. bilag I til forordning (EF) nr. 1059/2003. |
TABEL 6: KODER FOR SEKUNDÆRE ESF+-TEMAER
|
SEKUNDÆRT ESF+-TEMA |
Koefficient til beregning af støtten til målsætningerne vedrørende klimaforandringer |
|
|
01 |
Bidrag til grønne færdigheder og job og grøn økonomi |
100 % |
|
02 |
Udvikling af digitale færdigheder og job |
0 % |
|
03 |
Investering i forskning og innovation og intelligent specialisering |
0 % |
|
04 |
Investering i små og mellemstore virksomheder (SMV'er) |
0 % |
|
05 |
Ikkeforskelsbehandling |
0 % |
|
06 |
Bekæmpelse af børnefattigdom |
0 % |
|
07 |
Kapacitetsopbygning hos arbejdsmarkedets parter |
0 % |
|
08 |
Kapacitetsopbygning hos civilsamfundsorganisationer |
0 % |
|
09 |
Ikke relevant |
0 % |
|
10 |
Håndtering af de udfordringer, der er identificeret i det europæiske semester (29) |
0 % |
TABEL 7: KODER FOR LIGESTILLING MELLEM KØNNENE UNDER ESF+/EFRU/SAMHØRIGHEDSFONDEN/FRO
|
Dimensionen ligestilling mellem kønnene under ESF+/EFRU/Samhørighedsfonden/FRO |
Koefficient til beregning af støtten til ligestilling mellem kønnene |
|
|
01 |
Målrettet mod ligestilling |
100 % |
|
02 |
Integration af kønsaspektet |
40 % |
|
03 |
Kønsneutral |
0 % |
TABEL 8: KODER FOR MAKROREGIONALE STRATEGIER OG HAVOMRÅDESTRATEGIER
|
MAKROREGIONALE STRATEGIER OG HAVOMRÅDESTRATEGIER |
|
|
01 |
Strategien for området omkring Adriaterhavet og Det Joniske Hav |
|
02 |
Strategien for Alperegionen |
|
03 |
Strategien for Østersøområdet |
|
04 |
Strategien for Donauområdet |
|
05 |
Strategien for Det Nordlige Ishav |
|
06 |
Atlanterhavsstrategien |
|
07 |
Sortehavsstrategien |
|
08 |
Middelhavsstrategien |
|
09 |
Nordsøstrategien |
|
10 |
Strategien for det vestlige Middelhav |
|
11 |
Intet bidrag til makroregionale strategier eller havområdestrategier |
(1) For så vidt angår den specifikke målsætning om at »give regioner og mennesker mulighed for at håndtere de sociale, beskæftigelsesmæssige, økonomiske og miljømæssige virkninger af omstillingen til Unionens 2030-mål for energi og klima og en klimaneutral økonomi i Unionen senest i 2050«, som baseret på Parisaftalen, der støttes af FRO, kan interventionsområder under alle de politiske målsætninger anvendes, forudsat at de er i overensstemmelse med artikel 8 og 9 i FRO-forordningen og er i overensstemmelse med den relevante territoriale plan for retfærdig omstilling. Med hensyn til denne specifikke målsætning fastsættes koefficienten til beregning af støtten til målsætninger vedrørende klimaforandringer til 100 % for alle de anvendte interventionsområder.
(2) Hvis en medlemsstats anerkendte beløb til støtte for klimamålsætningerne i henhold til dens genopretnings- og resiliensplan er blevet forhøjet som følge af anvendelsen af artikel 18, stk. 4, litra e), i forordning (EU) 2021/241, anvendes der også en tilsvarende forholdsmæssig forøgelse af den pågældende medlemsstats bidrag til dens støtte til klimamål under samhørighedspolitikken.
(3) Interventionsområderne er grupperet efter politisk målsætning, men deres anvendelse er ikke begrænset hertil. Ethvert interventionsområde kan anvendes i henhold til enhver politisk målsætning. Navnlig for politisk målsætning 5 kan alle dimensionskoder under politisk målsætning 1-4 vælges i tillæg til de koder, der er opført under politisk målsætning 5.
(4) Store virksomheder er alle andre virksomheder end SMV'er, herunder små midcapselskaber.
(5) Hvis formålet med foranstaltningen er, at aktiviteten skal behandle eller indsamle data for at muliggøre reduktioner af drivhusgasemissioner, der resulterer i påviste betydelige besparelser i vugge-til-grav-drivhusgasemissioner, eller hvis formålet med foranstaltningen kræver, at datacentrene overholder »den europæiske adfærdskodeks om energieffektivitet i datacentre«.
(6) Hvis formålet med foranstaltningen er, at aktiviteten skal behandle eller indsamle data for at muliggøre reduktioner af drivhusgasemissioner, der resulterer i påviste betydelige besparelser i vugge-til-grav-drivhusgasemissioner, eller hvis formålet med foranstaltningen kræver, at datacentrene overholder »den europæiske adfærdskodeks om energieffektivitet i datacentre«.
(7) Denne kode kan kun anvendes, hvis der gennemføres midlertidige foranstaltninger for at bruge EFRU som reaktion på ekstraordinære omstændigheder i henhold til artikel 5, stk. 6, i EFRU- og Samhørighedsfondsforordningen.
(8) Hvis formålet med foranstaltningen er, at aktiviteten skal behandle eller indsamle data for at muliggøre reduktioner af drivhusgasemissioner, der resulterer i påviste betydelige besparelser i vugge-til-grav-drivhusgasemissioner, eller hvis formålet med foranstaltningen kræver, at datacentrene overholder »den europæiske adfærdskodeks om energieffektivitet i datacentre«.
(9) Hvis formålet med foranstaltningen er a) i gennemsnit at opnå mindst en middel renoveringsdybde som defineret i Kommissionens henstilling (EU) 2019/786 af 8. maj 2019 om renovering af bygninger (EUT L 127 af 16.5.2019, s. 34) eller b) at opnå en reduktion af de direkte og indirekte drivhusgasemissioner på mindst 30 % i forhold til de forudgående emissioner.
(10) Hvis formålet med foranstaltningen er i gennemsnit at opnå mindst en middel renoveringsdybde som defineret i Kommissionens henstilling (EU) 2019/786. Det er også meningen, at renovering af bygninger skal omfatte infrastruktur som anført i interventionsområde 120 til 127.
(11) Hvis formålet med foranstaltningerne vedrører opførelse af nye bygninger med et primært energibehov (PED), som er mindst 20 % lavere end kravet om næsten energineutrale bygninger (nationale direktiver). Det er også meningen, at opførelse af nye energieffektive bygninger skal omfatte infrastruktur som anført i interventionsområde 120 til 127.
(12) Hvis formålet med foranstaltningen er i gennemsnit at opnå mindst a) en middel renoveringsdybde som defineret i Kommissionens henstilling (EU) 2019/786 eller b) en reduktion af de direkte og indirekte drivhusgasemissioner på mindst 30 % i forhold til de forudgående emissioner. Det er også meningen, at renovering af bygninger skal omfatte infrastruktur som anført i interventionsområde 120 til 127.
(13) Hvis formålet med foranstaltningen vedrører produktion af elektricitet eller varme fra biomasse i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2018/2001 af 11. december 2018 om fremme af anvendelsen af energi fra vedvarende energikilder (EUT L 328 af 21.12.2018, s. 82).
(14) Hvis formålet med foranstaltningen vedrører produktion af elektricitet eller varme fra biomasse i overensstemmelse med direktiv (EU) 2018/2001, og hvis målet med foranstaltningen er at opnå mindst 80 % drivhusgasemissionsbesparelser på anlægget som følge af anvendelsen af biomasse i forhold til drivhusgasbesparelsesmetoden og den relative komparator for fossile brændstoffer, der er fastsat i bilag VI til direktiv (EU) 2018/2001. Hvis formålet med foranstaltningen vedrører produktion af biobrændstof fra biomasse (bortset fra fødevare- og foderafgrøder) i overensstemmelse med direktiv (EU) 2018/2001, og hvis målet med foranstaltningen er at opnå mindst 65 % drivhusgasemissionsbesparelser på anlægget som følge af anvendelsen af biomasse til dette formål i forhold til drivhusgasbesparelsesmetoden og den relative komparator for fossile brændstoffer, der er fastsat i bilag V til direktiv (EU) 2018/2001.
(15) Dette felt kan ikke anvendes til at støtte fossile brændstoffer i henhold til artikel 7, stk. 1, litra h), i EFRU- og Samhørighedsfondsforordningen.
(16) I tilfælde af højeffektiv kraftvarmeproduktion, hvis formålet med foranstaltningen er at opnå livscyklusemissioner, der er lavere end 100 g CO2e/kWh eller varme/køling produceret af spildvarme. I tilfælde af fjernvarme/fjernkøling, hvis den tilknyttede infrastruktur følger Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2012/27/EU af 25. oktober 2012 om energieffektivitet, om ændring af direktiv 2009/125/EF og 2010/30/EU samt om ophævelse af direktiv 2004/8/EF og 2006/32/EF (EUT L 315 af 14.11.2012, s. 1), eller den eksisterende infrastruktur moderniseres for at opfylde definitionen af effektiv fjernvarme og fjernkøling, eller projektet er et avanceret pilotsystem (kontrol- og energistyringssystemer, tingenes internet) eller fører til en lavere temperatur i fjernvarme- og fjernkølingssystemet.
(17) Hvis formålet med foranstaltningen er, at det konstruerede system har et gennemsnitligt energiforbrug på ≤ 0,5 kWh eller et infrastrukturlækageindeks (ILI) på ≤ 1,5, og at renoveringsaktiviteten reducerer det gennemsnitlige energiforbrug med mere end 20 % eller reducerer udsivningen med mere end 20 %.
(18) Hvis formålet med foranstaltningen for det konstruerede front-to-end-spildevandssystem er at have et energineutralt nettoenergiforbrug, eller at fornyelsen af front-to-end-spildevandssystemet skal føre til et fald i det gennemsnitlige energiforbrug på mindst 10 % (udelukkende ved hjælp af energieffektivitetsforanstaltninger og ikke ved hjælp af materielle ændringer eller ændringer i belastningen).
(19) Hvis formålet med foranstaltningen er at omdanne mindst 50 % af vægten af det særskilt indsamlede ufarlige affald til sekundære råstoffer.
(20) Hvis formålet med foranstaltningen er at omdanne industrigrunde og forurenede grunde til et naturligt kulstofdræn.
(21) Ren bytransportinfrastruktur henviser til infrastruktur, der muliggør drift af rullende materiel med nulemission.
(22) »Ren bytransport — rullende materiel« henviser til rullende materiel med nulemission.
(23) Hvis formålet med foranstaltningen er i overensstemmelse med direktiv (EU) 2018/2001.
(24) For interventionsområde 087 til 091 kan interventionsområde 081, 082 og 086 anvendes til de elementer af foranstaltningerne, der vedrører interventioner inden for alternative brændstoffer, herunder opladning af elkøretøjer, eller offentlig transport.
(25) Hvis formålet med foranstaltningen vedrører elektrificerede jordbaserede og tilhørende delsystemer, eller hvis der foreligger en elektrificeringsplan, eller hvis det vil være egnet til brug for nuludstødningstog inden for 10 år.
(26) Gælder også for elektrodieseltog.
(27) Denne tabel finder anvendelse på EHFAF med henblik på tabel 12 i bilag VII.
(28) Andre tilgange under andre politiske målsætninger end politisk målsætning 5 og ikke i form af integrerede territoriale investeringer eller lokaludvikling styret af lokalsamfundet.
(29) Herunder i deres nationale reformprogrammer samt i de relevante landespecifikke henstillinger (der vedtages i overensstemmelse med artikel 121, stk. 2, og artikel 148, stk. 4, i TEUF).
BILAG II
Model for partnerskabsaftale — artikel 10, stk. 6 (1)
Ref.: artikel 10, stk. 5, i forordning (EU) 2021/1060 (»forordningen om fælles bestemmelser«). Begrundelserne og tekstfelterne i punkt 1-10 i dette bilag er på højst 35 sider, hvor en side i gennemsnit indeholder 3 000 tegn uden mellemrum.
|
CCI |
[15] (2) |
|
Titel |
[255] |
|
Udgave |
|
|
Første år |
[4] |
|
Sidste år |
[4] |
|
Nummer på Kommissionens afgørelse |
|
|
Dato for Kommissionens afgørelse |
|
1. Udvælgelse af politiske målsætninger og FRO's specifikke målsætning
Ref.: artikel 11, stk. 1, litra a), i forordningen om fælles bestemmelser
Tabel 1: Udvælgelse af politiske målsætninger og FRO's specifikke målsætning med begrundelse
|
Udvalgt målsætning |
Program |
Fond |
Begrundelse for udvælgelse af en politisk målsætning eller FRO's specifikke målsætning |
|
|
|
|
[3 500 pr. målsætning] |
2. Politikvalg, koordinering og komplementaritet (3)
Ref.: artikel 11, stk. 1, litra b), nr. i), ii) og iii), i forordningen om fælles bestemmelser
Et sammendrag af politikvalgene og de vigtigste forventede resultater for hver af de fonde, der er omfattet af partnerskabsaftalen — artikel 11, stk. 1, litra b), nr. i), i forordningen om fælles bestemmelser
|
Tekstfelt |
Koordinering, afgrænsning og komplementaritet mellem fondene og, i givet fald, koordinering mellem nationale og regionale programmer — artikel 11, stk. 1, litra b), nr. ii), i forordningen om fælles bestemmelser
|
Tekstfelt |
Komplementaritet og synergi mellem de fonde, der er omfattet af partnerskabsaftalen, AMIF, FIS, IGFV og andre EU-instrumenter — artikel 11, stk. 1, litra b), nr. iii), i forordningen om fælles bestemmelser
|
Tekstfelt |
3. Bidrag til budgetgarantien under InvestEU, med begrundelse (4)
Ref.: artikel 11, stk. 1, litra g), og artikel 14 i forordningen om fælles bestemmelser.
Tabel 2A: Bidrag til InvestEU (opdeling efter år)
|
Bidrag fra |
Bidrag til |
Opdeling efter år |
||||||||
|
Fond |
Regionskategori |
InvestEU-vindue(r) |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
I alt |
|
EFRU |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESF+ |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Samhørighedsfonden |
Ikke relevant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EHFAF |
Ikke relevant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tabel 2B: Bidrag til InvestEU (oversigt)
|
|
Regionskategori |
Vindue 1 Bæredygtig infrastruktur |
Vindue 2 Forskning, innovation og digitalisering |
Vindue 3 SMV |
Vindue 4 Sociale investeringer og færdigheder |
I alt |
|
|
|
(a) |
(b) |
(c) |
(d) |
(f)=(a)+(b)+(c)+(d) |
|
EFRU |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
ESF+ |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
Samhørighedsfonden |
|
|
|
|
|
|
|
EHFAF |
|
|
|
|
|
|
|
I alt |
|
|
|
|
|
|
|
Tekstfelt [3 500] (begrundelse under hensyntagen til, hvordan disse beløb bidrager til at nå de politiske målsætninger, der er valgt i partnerskabsaftalen i overensstemmelse med artikel 10, stk. 1, i InvestEU-forordningen) |
4. Overførsler (5)
|
En medlemsstat anmoder om en |
|
||
|
|||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
4.1. Overførsel mellem regionskategorier
Ref.: artikel 11, stk. 1, litra e), og artikel 111 i forordningen om fælles bestemmelser
Tabel 3A: Overførsler mellem regionskategorier (opdeling efter år)
|
Overførsel fra |
Overførsel til |
Opdeling efter år |
|||||||
|
Regionskategori |
Regionskategori |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
I alt |
|
Mere udviklede regioner |
Mere udviklede regioner / Overgangsregioner / Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tabel 3B: Overførsel mellem regionskategorier (oversigt)
|
Regionskategori |
Tildeling pr. regionskategori |
Overføres til: |
Overførselsbeløb |
Overførslens andel af den oprindelige tildeling |
Tildeling pr. regionskategori efter overførslen |
|
Mindre udviklede regioner |
|
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
||
|
Mere udviklede regioner |
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
||
|
Overgangsregioner |
|
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
Tekstfelt [3 500] (begrundelse) |
4.2. Overførsler til instrumenter under direkte eller indirekte forvaltning
Ref.: artikel 26, stk. 1, i forordningen om fælles bestemmelser
Tabel 4A: Overførsler til instrumenter under direkte eller indirekte forvaltning, hvis en sådan mulighed er fastsat i basisretsakten (*1) (opdeling efter år)
|
Overførsel fra |
Overførsel til |
Opdeling efter år |
||||||||
|
Fond |
Regionskategori |
Instrument |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
I alt |
|
EFRU |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESF+ |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Samhørighedsfonden |
Ikke relevant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EHFAF |
Ikke relevant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tabel 4B: Overførsler til instrumenter under direkte eller indirekte forvaltning, hvis en sådan mulighed er fastsat i basisretsakten (*2) (oversigt)
|
Fond |
Regionskategori |
Instrument 1 |
Instrument 2 |
Instrument 3 |
Instrument 4 |
Instrument 5 |
I alt |
|
EFRU |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
ESF+ |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
Samhørighedsfonden |
|
|
|
|
|
|
|
|
EHFAF |
|
|
|
|
|
|
|
|
I alt |
|
|
|
|
|
|
|
|
Tekstfelt [3 500] (begrundelse) |
4.3. Overførsler mellem EFRU, ESF+ og Samhørighedsfonden eller til en anden fond eller andre fonde
Ref.: artikel 26, stk. 1, i forordningen om fælles bestemmelser
Tabel 5A: Overførsler mellem EFRU, ESF+ og Samhørighedsfonden og til en anden fond eller andre fonde (*3) (opdeling efter år)
|
Overførsler fra |
Overførsler til |
Opdeling efter år |
|||||||||
|
Fond |
Regionskategori |
Fond |
Regionskategori (hvis det er relevant) |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
I alt |
|
EFRU |
Mere udviklede regioner |
EFRU, ESF+ eller Samhørighedsfonden, EHFAF, AMIF, FIS, IGFV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
ESF+ |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Samhørighedsfonden |
Ikke relevant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EHFAF |
Ikke relevant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tabel 5B: overførsler mellem EFRU, ESF+ og Samhørighedsfonden eller til en anden fond eller andre fonde (oversigt) (*4)
|
Overførsel til/Overførsel fra |
EFRU |
ESF+ |
Samhørighedsfonden |
EHFAF |
AMIF |
FIS |
IGFV |
I alt |
|||||
|
Mere udviklede regioner |
Overgangsregioner |
Mindre udviklede regioner |
Mere udviklede regioner |
Overgangsregioner |
Mindre udviklede regioner |
||||||||
|
EFRU |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESF+ |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Samhørighedsfonden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EHFAF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I alt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tekstfelt [3 500] (begrundelse) |
4.4. Overførsel af midler fra EFRU og ESF+ som supplerende støtte til FRO med begrundelse (6)
Ref.: artikel 27 i forordningen om fælles bestemmelser
Tabel 6A: Overførsel af midler fra EFRU og ESF+ som supplerende støtte til FRO (opdeling efter år)
|
Fond |
Regionskategori |
Fond |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
I alt |
|
EFRU |
Mere udviklede regioner |
FRO (*5) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
ESF+ |
Mere udviklede regioner |
FRO |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
Tabel 6B: Overførsel af midler fra EFRU og ESF+ som supplerende støtte til FRO (begrundelse)
|
|
Tildeling efter artikel 3 i FRO-forordningen forud for overførsler |
|
|
|
||
|
Overførsler til FRO til området beliggende i (*6): |
||
|
Overførsel (supplerende støtte) pr. regionskategori fra: |
|
|
|
EFRU |
Mere udviklede regioner |
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
ESF+ |
Mere udviklede regioner |
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
I alt |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
Tekstfelt [3 500] (begrundelse) |
4.5. Overførsler fra målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg) til målet om investeringer i beskæftigelse og vækst
Ref.: artikel 111, stk. 3, i forordningen om fælles bestemmelser
Tabel 7: Overførsler fra målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg) til målet om investeringer i beskæftigelse og vækst
|
Overførsel fra målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg) |
|||||||||
|
|
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
I alt |
|
|
Grænseoverskridende regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tværnationale regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Regioner i den yderste periferi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Overførsel til målet om investeringer i beskæftigelse og vækst |
|||||||||
|
Fond |
Regionskategori |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
I alt |
|
EFRU |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESF+ |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRO |
Ikke relevant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Samhørighedsfonden |
Ikke relevant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tekstfelt [3 500] (begrundelse) |
5. Form for EU-bidrag til teknisk bistand
Ref.: artikel 11, stk. 1, litra f), i forordningen om fælles bestemmelser
|
Valg af form for EU-bidrag til teknisk bistand |
|
||
|
|
Tekstfelt [3 500] (begrundelse) |
6. Tematisk koncentration
6.1.
Ref.: artikel 4, stk. 3, i EFRU- og Samhørighedsfondsforordningen.
|
Medlemsstaten beslutter at |
|
||
|
|||
|
6.2.
Ref.: artikel 11, stk. 1, litra c), i forordningen om fælles bestemmelser og artikel 7 i ESF+-forordningen
|
Medlemsstaten overholder kravene om tematisk koncentration |
… % social integration Programmeret under specifik målsætning h)-l) i artikel 4 i ESF+-forordningen |
Planlagte ESF+- programmer 1 2 |
|
… % støtte til de socialt dårligst stillede Programmeret under specifik målsætning m) og i behørigt begrundede tilfælde l) i artikel 4 i ESF+-forordningen |
Planlagte ESF+- programmer 1 2 |
|
|
… % støtte til ungdomsbeskæftigelse Programmeret under specifik målsætning a), f) og l) i artikel 4 i ESF+-forordningen |
Planlagte ESF+- programmer 1 2 |
|
|
|
… % støtte til bekæmpelse af børnefattigdom Programmeret under specifik målsætning f), h)-l) i artikel 4 i ESF+-forordningen |
Planlagte ESF+- programmer 1 2 |
|
…% af kapacitetsopbygning hos arbejdsmarkedets parter og NGO'er Programmeret under alle specifikke målsætninger bortset fra m) i artikel 4 i ESF+-forordningen |
Planlagte ESF+- programmer 1 2 |
7. Foreløbig finansiel tildeling fra hver af de fonde, der er omfattet af partnerskabsaftalen pr. politisk målsætning, FRO's specifikke målsætning og teknisk bistand, på nationalt plan og på regionalt plan, hvis det er relevant
Ref.: artikel 11, stk. 1, litra c), i forordningen om fælles bestemmelser
Tabel 8: Foreløbig finansiel tildeling fra EFRU, Samhørighedsfonden, FRO, ESF+, EHFAF pr. politisk målsætning, FRO's specifikke målsætning og teknisk bistand (*9)
|
Politiske målsætninger, FRO's specifikke målsætning eller teknisk bistand |
EFRU |
Samhørighedsfondstildeling på nationalt plan |
FRO (*10) |
ESF+ |
EHFAF-tildeling på nationalt plan |
I alt |
||||||
|
Tildeling på nationalt plan |
Regionskategori |
Tildeling pr. regionskategori |
Tildeling på nationalt plan |
Midler efter artikel 3 i FRO-forordningen |
Midler efter artikel 4 i FRO-forordningen |
Tildeling på nationalt plan |
Regionskategori |
Tildeling pr. regionskategori |
|
|
||
|
Politisk målsætning 1 |
|
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
||||||
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
||||||
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
|
|
|
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
|
||||||
|
Politisk målsætning 2 |
|
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
||||||
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
||||||
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
|
|
|
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
|
||||||
|
Politisk målsætning 3 |
|
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
||||||
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
||||||
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
|
|
|
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
|
||||||
|
Politisk målsætning 4 |
|
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
||||||
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
||||||
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
|
|
|
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
|
||||||
|
Politisk målsætning 5 |
|
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
||||||
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
||||||
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
|
|
|
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
|
||||||
|
FRO's specifikke målsætning |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
Teknisk bistand i henhold til artikel 36, stk. 4, i forordningen om fælles bestemmelser (hvis det er relevant) |
|
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
Overgangsregioner |
|
|||||||||
|
Mindre udviklede regioner |
|
Mindre udviklede regioner |
|
|||||||||
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
|
|||||||||
|
Teknisk bistand i henhold til artikel 36, stk. 5, i forordningen om fælles bestemmelser (hvis det er relevant) |
|
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
Overgangsregioner |
|
|||||||||
|
Mindre udviklede regioner |
|
Mindre udviklede regioner |
|
|||||||||
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
|
|||||||||
|
Teknisk bistand i henhold til artikel 37 i forordningen om fælles bestemmelser (hvis det er relevant) |
|
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
Overgangsregioner |
|
|||||||||
|
Mindre udviklede regioner |
|
Mindre udviklede regioner |
|
|||||||||
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
|
|||||||||
|
I alt |
|
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
||||||
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
||||||
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
|
|
|
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
|
||||||
|
Midler efter artikel 7 i FRO-forordningen (vedrørende midler efter artikel 3 i FRO-forordningen) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Midler efter artikel 7 i FRO-forordningen (vedrørende midler efter artikel 4 i FRO-forordningen) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I alt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tekstfelt [3 500] (begrundelse) |
8. Fortegnelse over planlagte programmer under de fonde, der er omfattet af partnerskabsaftalen, med de respektive foreløbige finansielle tildelinger pr. fond og de tilsvarende nationale bidrag pr. regionskategori
Ref.: artikel 11, stk. 1, litra h), og artikel 110 i forordningen om fælles bestemmelser
Tabel 9A: Liste over planlagte programmer (7) med foreløbige finansielle tildelinger (*11)
|
Titel [255] |
Fond |
Regionskategori |
EU-bidrag |
Nationalt bidrag |
I alt |
|
Program (*12) 1 |
EFRU |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
||
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
||
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
|
|
|
||
|
Program 2 |
Samhørighedsfonden |
Ikke relevant |
|
|
|
|
Program 3 |
ESF+ |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
||
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
||
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
|
|
|
||
|
Program 4 |
FRO-tildeling (artikel 3 i FRO-forordningen) |
Ikke relevant |
|
|
|
|
FRO-tildeling (artikel 4 i FRO-forordningen) |
Ikke relevant |
|
|
|
|
|
I alt |
EFRU, SAMHØRIGHEDSFONDEN, FRO, ESF+ |
|
|
|
|
|
Program 5 |
EHFAF |
Ikke relevant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tabel 9B: Liste over planlagte programmer (8) med foreløbige finansielle tildelinger (*13)
|
Titel [255] |
Fond |
Regionskategori |
EU-bidrag |
Nationalt bidrag |
I alt |
|
|
EU-bidrag uden teknisk bistand, jf. artikel 36, stk. 5, i forordningen om fælles bestemmelser |
EU-bidrag til teknisk bistand, jf. artikel 36, stk. 5, i forordningen om fælles bestemmelser |
|
|
|||
|
Program (*14) 1 |
EFRU |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
||
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
||
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
|
|
|
|
||
|
Program 2 |
Samhørighedsfonden |
Ikke relevant |
|
|
|
|
|
Program 3 |
ESF+ |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
||
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
||
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
|
|
|
|
||
|
Program 4 |
FRO-tildeling (artikel 3 i FRO-forordningen) |
Ikke relevant |
|
|
|
|
|
FRO-tildeling (artikel 4 i FRO-forordningen) |
Ikke relevant |
|
|
|
|
|
|
I alt |
EFRU, Samhørighedsfonden, ESF+, FRO |
|
|
|
|
|
|
Program 5 |
EHFAF |
Ikke relevant |
|
|
|
|
|
I alt |
Alle fonde |
|
|
|
|
|
Ref.: artikel 11 i forordningen om fælles bestemmelser
Tabel 10: Liste over planlagte Interreg-programmer
|
Program 1 |
Titel 1 [255] |
|
Program 2 |
Titel 1 [255] |
9. Et sammendrag af de påtænkte aktioner med henblik på at styrke den administrative kapacitet til gennemførelse af de fonde, der er omfattet af partnerskabsaftalen
Ref.: artikel 11, stk. 1, litra i), i forordningen om fælles bestemmelser
|
Tekstfelt [4 500] |
10. En integreret tilgang til håndtering af de demografiske udfordringer og/eller specifikke behov i regioner og områder (hvis det er relevant)
Ref.: artikel 11, stk. 1, litra j), i forordningen om fælles bestemmelser og artikel 10 i EFRU- og Samhørighedsfondsforordningen.
|
Tekstfelt [3 500] |
11. Et sammendrag af vurderingen af, om de relevante grundforudsætninger er opfyldt, jf. artikel 15 og bilag III og IV (valgfrit)
Ref.: artikel 11 i forordningen om fælles bestemmelser
Tabel 11: Grundforudsætninger
|
Grundforudsætninger |
Fond |
Udvalgt specifik målsætning (ikke relevant for EHFAF) |
Sammendrag af vurderingen |
|
|
|
|
[1 000 ] |
12. Foreløbigt klimabidragsmål
Ref.: artikel 6, stk. 2, og artikel 11, stk. 1, litra d), i forordningen om fælles bestemmelser
|
Fond |
Foreløbigt klimabidrag (9) |
|
EFRU |
|
|
Samhørighedsfonden |
|
(1) For så vidt angår EFRU er det kun tabel 2 i afsnit 8, der er relevant for målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg), mens alle oplysningerne i de resterende afsnit og tabeller kun vedrører målet om investeringer i beskæftigelse og vækst.
(2) Tal i skarp parentes angiver antal tegn uden mellemrum.
(3) Den tekst, der indsættes i de tre tekstfelter ovenfor, skal være på mellem 10 000 og 30 000 tegn i alt.
(4) Bidrag berører ikke den årlige fordeling af finansielle bevillinger på FFR-niveau for en medlemsstat.
(5) Overførsler berører ikke den årlige fordeling af finansielle bevillinger på FFR-niveau for en medlemsstat.
(*1) Overførsler kan foretages til ethvert andet instrument under direkte eller indirekte forvaltning, hvis en sådan mulighed er fastsat i basisretsakten. Antallet af og navnene på de relevante EU-instrumenter vil blive præciseret i overensstemmelse hermed.
(*2) Overførsler kan foretages til ethvert andet instrument under direkte eller indirekte forvaltning, hvis en sådan mulighed er fastsat i basisretsakten. Antallet af og navnene på de relevante EU-instrumenter vil blive præciseret i overensstemmelse hermed.
(*3) Overførsler mellem EFRU og ESF+ kan kun foretages inden for samme regionskategori.
(*4) Overførsel til andre programmer. Overførsler mellem EFRU og ESF+ kan kun foretages inden for samme regionskategori.
(6) Denne overførsel er foreløbig. Den bør bekræftes eller korrigeres i forbindelse med den første vedtagelse af program(mer) med FRO-tildeling som anført i bilag V.
(*5) FRO-midlerne bør suppleres med EFRU- eller ESF+-midler i den regionskategori, hvor det pågældende område er beliggende.
(*6) FRO-midlerne bør suppleres med EFRU- eller ESF+-midler i den regionskategori, hvor det pågældende område er beliggende.
(*7) Vælges denne, skal tabel 1 i afsnit 8 udfyldes.
(*8) Vælges denne, skal tabel 2 i afsnit 8 udfyldes.
(*9) Beløbet bør omfatte de fleksibilitetsbeløb i overensstemmelse med artikel 18 i forordningen om fælles bestemmelser, der er foreløbigt tildelt. Den faktiske tildeling af fleksibilitetsbeløbene vil først blive bekræftet ved midtvejsgennemgangen.
(*10) FRO-beløb efter den planlagte supplerende støtte fra EFRU og ESF+.
(*11) Beløbet bør omfatte de fleksibilitetsbeløb i overensstemmelse med artikel 18 i forordningen om fælles bestemmelser, der er foreløbigt tildelt. Den faktiske tildeling af fleksibilitetsbeløbene vil først blive bekræftet ved midtvejsgennemgangen.
(*12) Programmerne kan i fællesskab modtage støtte fra fondene i overensstemmelse med artikel 25, stk. 1, i forordningen om fælles bestemmelser (ligesom prioriteter kan bruge støtte fra en eller flere fonde i overensstemmelse med artikel 22, stk. 2, i forordningen om fælles bestemmelser). Når FRO bidrager til et program, skal FRO-tildelingen omfatte supplerende overførsler og opdeles, så beløbene angives i overensstemmelse med artikel 3 og 4 i FRO-forordningen.
(7) I tilfælde af at der vælges teknisk bistand i henhold til artikel 36, stk. 4, i forordningen om fælles bestemmelser.
(*13) Beløbet bør omfatte de fleksibilitetsbeløb i overensstemmelse med artikel 18 i forordningen om fælles bestemmelser, der er foreløbigt tildelt. Den faktiske tildeling af fleksibilitetsbeløbene vil først blive bekræftet ved midtvejsgennemgangen.
(*14) Programmerne kan i fællesskab modtage støtte fra fondene i overensstemmelse med artikel 25, stk. 1, i forordningen om fælles bestemmelser (ligesom prioriteter kan bruge støtte fra en eller flere fonde i overensstemmelse med artikel 22, stk. 2, i forordningen om fælles bestemmelser). Når FRO bidrager til et program, skal FRO-tildelingen omfatte supplerende overførsler og opdeles, så beløbene angives i overensstemmelse med artikel 3 og 4 i FRO-forordningen.
(8) I tilfælde af at der vælges teknisk bistand i henhold til artikel 36, stk. 5, i forordningen om fælles bestemmelser.
(9) Svarende til de oplysninger, der medtages eller skal medtages i programmer som følge af interventionstyperne og den vejledende finansielle fordeling i medfør af artikel 22, stk. 3, litra d), nr. viii), i forordningen om fælles bestemmelser.
BILAG III
Horisontale grundforudsætninger — artikel 15, stk. 1
|
Gælder for alle specifikke målsætninger |
|||||||||||||||
|
Grundforudsætningernes betegnelse |
Opfyldelseskriterier |
||||||||||||||
|
Effektive mekanismer til overvågning af markedet for offentlige udbud |
Der er indført overvågningsmekanismer, som dækker alle offentlige kontrakter og udbud heraf under fondene i overensstemmelse med EU's lovgivning om offentlige udbud. Dette krav omfatter:
|
||||||||||||||
|
Redskaber og kapacitet til effektiv anvendelse af statsstøttereglerne |
Forvaltningsmyndighederne har redskaber og kapacitet til at verificere overholdelsen af statsstøttereglerne:
|
||||||||||||||
|
Effektiv gennemførelse og anvendelse af chartret om grundlæggende rettigheder |
Der er indført effektive mekanismer til at sikre overholdelsen af Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder ( »chartret«), som omfatter:
|
||||||||||||||
|
Gennemførelse og anvendelse af FN's konvention om rettigheder for personer med handicap (UNCRPD) i overensstemmelse med Rådets afgørelse 2010/48/EF (1) |
Indførelse af en national ramme for at sikre gennemførelsen af UNCRPD, som omfatter:
|
||||||||||||||
(1) Rådets afgørelse af 26. november 2009 om Det Europæiske Fællesskabs indgåelse af De Forenede Nationers konvention om handicappedes rettigheder (EUT L 23 af 27.1.2010, s. 35).
BILAG IV
Tematiske grundforudsætninger, der gælder for EFRU, ESF+ og Samhørighedsfonden — artikel 15, stk. 1
|
Politisk målsætning |
Specifik målsætning |
Grundforudsætningernes betegnelse |
Opfyldelseskriterier for grundforudsætningerne |
||||||||||||||||||||||||||
|
EFRU:
|
|
Strategi eller strategier for intelligent specialisering skal støttes gennem:
|
||||||||||||||||||||||||||
|
EFRU: Fremme af digital konnektivitet |
|
Der er indført en national eller regional bredbåndsplan, som indeholder:
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
EFRU og Samhørighedsfonden: Fremme af energieffektivitet og nedbringelse af drivhusgasemissioner |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
EFRU og Samhørighedsfonden:
|
|
Den integrerede nationale energi- og klimaplan meddeles til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 3 i forordning (EU) 2018/1999 og i overensstemmelse med de langsigtede målsætninger om reduktion af drivhusgasemissioner i henhold til Parisaftalen, der omfatter:
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
EFRU og Samhørighedsfonden: Fremme af vedvarende energi i overensstemmelse med direktiv (EU) 2018/2001 om vedvarende energi, herunder bæredygtighedskriterierne heri |
|
Der er truffet foranstaltninger til sikring af:
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
EFRU og Samhørighedsfonden: Fremme af tilpasning til klimaforandringer, forebyggelse af katastroferisici og modstandsdygtighed under hensyntagen til økosystembaserede tilgange |
|
Der er indført en national eller regional plan for risikostyring i forbindelse med katastrofer, som er udarbejdet på grundlag af risikovurderinger og tager behørigt hensyn til de sandsynlige virkninger af klimaforandringer og eksisterende nationale strategier for tilpasning til klimaforandringer, og som omfatter:
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
EFRU og Samhørighedsfonden: Fremme af adgang til vand og bæredygtig vandforvaltning |
|
Der er for hver eller begge sektorer indført en national investeringsplan, som omfatter:
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
EFRU og Samhørighedsfonden: Fremme af overgangen til en cirkulær og ressourceeffektiv økonomi |
|
Der er indført én eller flere affaldshåndteringsplaner, jf. artikel 28 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/98/EF (11), som dækker hele medlemsstatens område og indeholder:
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
EFRU og Samhørighedsfonden: Fremme af naturbeskyttelse og -bevarelse, biodiversitet og grøn infrastruktur, herunder i byområder, og mindskelse af alle former for forurening |
|
For interventioner til støtte for naturbevarelsesforanstaltninger i forbindelse med Natura 2000-områder, der er omfattet af Rådets direktiv 92/43/EØF (12): Der er indført en prioriteret aktionsplan i henhold til artikel 8 i direktiv 92/43/EØF, som omfatter alle de elementer, der kræves i henhold til modellen for den prioriterede aktionsplan for 2021-2027, som er godkendt af Kommissionen og medlemsstaterne, herunder angivelse af de prioriterede foranstaltninger og et skøn over finansieringsbehovene. |
||||||||||||||||||||||||||
|
EFRU og Samhørighedsfonden:
|
|
Multimodal kortlægning af eksisterende og planlagte infrastrukturer, undtagen på lokalt plan, frem til 2030, som:
|
||||||||||||||||||||||||||
|
EFRU: Forbedring af arbejdsmarkedernes effektivitet og inklusion og adgangen til beskæftigelse af høj kvalitet ved at udvikle social infrastruktur og fremme den sociale økonomi ESF+:
|
|
Der er indført en strategisk politikramme for aktive arbejdsmarkedspolitikker på grundlag af beskæftigelsesretningslinjerne, som omfatter:
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
EFRU: Forbedring af arbejdsmarkedernes effektivitet og inklusion og adgangen til beskæftigelse af høj kvalitet ved at udvikle social infrastruktur fremme den sociale økonomi ESF+: Fremme af en ligelig deltagelse af begge køn på arbejdsmarkedet, lige arbejdsvilkår og en bedre balance mellem arbejdsliv og privatliv, herunder gennem adgang til økonomisk overkommelig børnepasning og pasning af plejeafhængige personer |
|
Der er indført en national eller regional strategisk politikramme for ligestilling mellem kønnene, som indeholder:
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
EFRU: Forbedring af lige adgang til inkluderende kvalitetsydelser inden for uddannelse og livslang læring gennem udvikling af infrastruktur, herunder ved at fremme robusthed med henblik på fjern- og onlineuddannelse ESF+:
|
|
Der er indført en national eller regional strategisk politikramme for uddannelsessystemet, som omfatter:
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
EFRU: Fremme af socioøkonomisk inklusion af marginaliserede befolkningsgrupper, lavindkomsthusstande og ugunstigt stillede grupper, herunder personer med særlige behov, gennem integrerede aktioner, herunder boliger og sociale ydelser ESF+: Skabelse af aktiv inklusion med henblik på at fremme lige muligheder, ikkeforskelsbehandling og aktiv deltagelse og forbedre beskæftigelsesegnetheden, særligt for ugunstigt stillede befolkningsgrupper |
|
Der er indført en national eller regional strategisk politikramme eller lovgivningsramme for social inklusion og fattigdomsbekæmpelse, som omfatter:
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
ESF+: Fremme af socioøkonomisk integration af marginaliserede samfundsgrupper som f.eks. romaer |
|
Der er etableret en national strategisk politikramme til integration af romaer, som omfatter
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
EFRU: Sikring af lige adgang til sundhedspleje og fremme sundhedssystemernes modstandsdygtighed, herunder primær sundhedspleje, og at fremme overgangen fra institutionel pleje til pleje i familien og nærmiljøet ESF+:
|
|
Der er indført en national eller regional strategisk politikramme for sundhed, som omfatter:
|
(1) I overensstemmelse med det formål, der er defineret i artikel 3, stk. 2, litra a), sammenholdt med betragtning (25) i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2018/1972 af 11. december 2018 om oprettelse af en europæisk kodeks for elektronisk kommunikation (EUT L 321 af 17.12.2018, s. 36).
(2) I overensstemmelse med artikel 22 i direktiv (EU) 2018/1972.
(3) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/61/EU af 15. maj 2014 om foranstaltninger for at reducere omkostningerne ved etablering af højhastighedsnet til elektronisk kommunikation EUT L 155 af 23.5.2014, s. 1).
(4) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/31/EU af 19. maj 2010 om bygningers energimæssige ydeevne (EUT L 153 af 18.6.2010, s. 13).
(5) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2018/2001 af 11. december 2018 om fremme af anvendelsen af energi fra vedvarende energikilder (EUT L 328 af 21.12.2018, s. 82).
(6) Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1313/2013/EU af 17. december 2013 om en EU-civilbeskyttelsesmekanisme (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 924).
(7) Som det fremgår af vurderingen af risikostyringskapacitet, som krævet i henhold til artikel 6, stk. 1, litra b), i afgørelse nr. 1313/2013/EU.
(8) Rådets direktiv 91/271/EØF af 21. maj 1991 om rensning af byspildevand (EFT L 135 af 30.5.1991, s. 40).
(9) Rådets direktiv 98/83/EF af 3. november 1998 om kvaliteten af drikkevand (EFT L 330 af 5.12.1998, s. 32).
(10) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2020/2184 af 16. december 2020 om kvaliteten af drikkevand (EUT L 435 af 23.12.2020, s. 1).
(11) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/98/EF af 19. november 2008 om affald og om ophævelse af visse direktiver (EUT L 312 af 22.11.2008, s. 3).
(12) Rådets direktiv 92/43/EØF af 21. maj 1992 om bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter (EFT L 206 af 22.7.1992, s. 7).
(13) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2017/6 af 5. januar 2017 om den europæiske udbygningsplan for ERTMS (European Rail Traffic Management System (EUT L 3 af 6.1.2017, s. 6).
BILAG V
Model for programmer, der modtager støtte fra EFRU (målet om investeringer i beskæftigelse og vækst), ESF+, Samhørighedsfonden, FRO og EHFAF — artikel 21, stk. 3
|
CCI |
|
||
|
Titel på engelsk |
[255] (1) |
||
|
Titel på nationalsproget/-sprogene |
[255] |
||
|
Udgave |
|
||
|
Første år |
[4] |
||
|
Sidste år |
[4] |
||
|
Støtteberettiget fra |
|
||
|
Støtteberettiget til |
|
||
|
Nummer på Kommissionens afgørelse |
|
||
|
Dato for Kommissionens afgørelse |
|
||
|
Nummer på medlemsstatens ændringsafgørelse |
|
||
|
Ikrafttrædelsesdato for medlemsstatens ændringsafgørelse |
|
||
|
Ikkevæsentlige overførsler (artikel 24, stk. 5, i forordningen om fælles bestemmelser) |
Ja/nej |
||
|
NUTS-regioner, der er omfattet af programmet (ikke relevant for EHFAF) |
|
||
|
Berørt(e) fond(e) |
|
||
|
|||
|
|||
|
|||
|
|||
|
Program |
|
1. Programstrategi: vigtigste udviklingsudfordringer og politiksvar (2)
Ref.: Artikel 22, stk. 3, litra a), nr. i)-viii), og litra a), nr. x), og artikel 22, stk. 3, litra b), i forordning (EU) 2021/1060 ( »forordningen om fælles bestemmelser«)
|
Tekstfelt [30 000 ] |
For målet om investeringer i beskæftigelse og vækst:
Tabel 1
|
Politisk målsætning eller FRO's specifikke målsætning |
Specifik målsætning eller særlig prioritet (*1) |
Begrundelse (sammenfatning) |
|
|
|
[2 000 pr. specifik målsætning eller særlig ESF+-prioritet eller FRO's specifikke målsætning] |
For EHFAF:
Tabel 1A
|
Politisk målsætning |
Prioritet |
SWOT-analyse (for hver prioritet) |
Begrundelse (sammenfatning) |
|
|
|
Styrker [10 000 pr. prioritet] |
[20 000 pr. prioritet] |
|
Svagheder [10 000 pr. prioritet] |
|||
|
Muligheder [10 000 pr. prioritet] |
|||
|
Trusler [10 000 pr. prioritet] |
|||
|
Udpegning af behov på grundlag af SWOT-analysen og under hensyntagen til de elementer, der er anført i artikel 8, stk. 5, i EHFAF-forordningen [10 000 pr. prioritet] |
2. Prioriteter
Ref.: artikel 22, stk. 2, og artikel 22, stk. 3, litra c), i forordningen om fælles bestemmelser
2.1. Prioriteter, undtagen teknisk bistand
2.1.1. Prioritetens titel [300] (gentages for hver prioritet)
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
2.1.1.1. Specifik målsætning (4) (gentages for alle udvalgte specifikke målsætninger for alle prioriteter, undtagen teknisk bistand)
2.1.1.1.1. Interventioner fra fondene
Ref.: artikel 22, stk. 3, litra d), nr. i), iii), iv), v), vi) og vii), i forordningen om fælles bestemmelser
De relaterede aktionstyper — artikel 22, stk. 3, litra d), nr. i), i forordningen om fælles bestemmelser, og artikel 6 i ESF+-forordningen:
|
Tekstfelt [8 000 ] |
De vigtigste målgrupper — artikel 22, stk. 3, litra d), nr. iii), i forordningen om fælles bestemmelser:
|
Tekstfelt [1 000 ] |
Aktioner til sikring af ligestilling, inklusion og ikkeforskelsbehandling — artikel 22, stk. 3, litra d), nr. iv), i forordningen om fælles bestemmelser og artikel 6 i ESF+-forordningen
|
Tekstfelt [2 000 ] |
Angivelse af de specifikke målområder, herunder den planlagte anvendelse af territoriale redskaber — artikel 22, stk. 3, litra d), nr. v), i forordningen om fælles bestemmelser
|
Tekstfelt [2 000 ] |
De interregionale, grænseoverskridende og tværnationale aktioner — artikel 22, stk. 3, litra d), nr. vi), i forordningen om fælles bestemmelser
|
Tekstfelt [2 000 ] |
Den påtænkte anvendelse af finansielle instrumenter — artikel 22, stk. 3, litra d), nr. vii), i forordningen om fælles bestemmelser
|
Tekstfelt [1 000 ] |
2.1.1.1.2. Indikatorer
Ref.: artikel 22, stk. 3, litra d), nr. ii), i forordningen om fælles bestemmelser og artikel 8 i EFRU- og Samhørighedsfondsforordningen
Tabel 2: Outputindikatorer
|
Prioritet |
Specifik målsætning |
Fond |
Regionskategori |
ID [5] |
Indikator [255] |
Måleenhed |
Delmål (2024) |
Mål (2029) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ref.: artikel 22, stk. 3, litra d), nr. ii), i forordningen om fælles bestemmelser
Tabel 3: Resultatindikatorer
|
Prioritet |
Specifik målsætning |
Fond |
Regionskategori |
ID [5] |
Indikator [255] |
Måleenhed |
Referencescenarie eller -værdi |
Referenceår |
Mål (2029) |
Datakilde [200] |
Bemærkninger [200] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.1.1.1.3. Vejledende opdeling af de programmerede EU-midler pr. interventionstype (gælder ikke for EHFAF)
Ref.: Artikel 22, stk. 3, litra d), nr. viii), i forordningen om fælles bestemmelser
Tabel 4: Dimension 1 — interventionsområde
|
Prioritet nr. |
Fond |
Regionskategori |
Specifik målsætning |
Kode |
Beløb (EUR) |
|
|
|
|
|
|
|
Tabel 5: Dimension 2 — finansieringsform
|
Prioritet nr. |
Fond |
Regionskategori |
Specifik målsætning |
Kode |
Beløb (EUR) |
|
|
|
|
|
|
|
Tabel 6: Dimension 3 — territorial gennemførelsesmekanisme og territorialt fokus
|
Prioritet nr. |
Fond |
Regionskategori |
Specifik målsætning |
Kode |
Beløb (EUR) |
|
|
|
|
|
|
|
Tabel 7: Dimension 6 — sekundære ESF+-temaer
|
Prioritet nr. |
Fond |
Regionskategori |
Specifik målsætning |
Kode |
Beløb (EUR) |
|
|
|
|
|
|
|
Tabel 8: Dimension 7 — ligestilling mellem kønnene under ESF+ (*3), EFRU, Samhørighedsfonden og FRO
|
Prioritet nr. |
Fond |
Regionskategori |
Specifik målsætning |
Kode |
Beløb (EUR) |
|
|
|
|
|
|
|
2.1.1.1.4. Vejledende opdeling af de programmerede EU-midler pr. interventionstype for EHFAF
Ref.: artikel 22, stk. 3, litra c), i forordningen om fælles bestemmelser
Tabel 9: Vejledende opdeling af de programmerede EU-midler pr. interventionstype for EHFAF
|
Prioritet nr. |
Specifik målsætning |
Interventionstype |
Kode |
Beløb (EUR) |
|
|
|
|
|
|
2.1.1.2. Specifik målsætning om afhjælpning af materielle afsavn (5)
2.1.1.2.1. Interventioner fra fondene
Ref.: artikel 22, stk. 3, i forordningen om fælles bestemmelser og artikel 20 og artikel 23, stk. 1 og 2, i ESF+-forordningen.
Støttetyper
|
Tekstfelt [2 000 ] |
Vigtigste målgrupper
|
Tekstfelt [2 000 ] |
Beskrivelse af nationale eller regionale støtteordninger
|
Tekstfelt [2 000 ] |
Kriterier for udvælgelse af operationer (6)
|
Tekstfelt [4 000 ] |
2.1.1.2.2. Indikatorer
Tabel 2: Outputindikatorer
|
Prioritet |
Specifik målsætning |
Fond |
Regionskategori |
ID [5] |
Indikator [255] |
Måleenhed |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tabel 3: Resultatindikatorer
|
Prioritet |
Specifik målsætning |
Fond |
Regionskategori |
ID [5] |
Indikator [255] |
Måleenhed |
Referenceværdi |
Referenceår |
Datakilde [200] |
Bemærkninger [200] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.2. Prioriteter vedrørende teknisk bistand
2.2.1. Prioritet vedrørende teknisk bistand i henhold til artikel 36, stk. 4, i forordningen om fælles bestemmelser (gentages for hver sådan prioritet vedrørende teknisk bistand)
Ref.: artikel 22, stk. 3, litra e), i forordningen om fælles bestemmelser
2.2.1.1. Interventioner fra fondene
De relaterede aktionstyper — artikel 22, stk. 3, litra e), nr. i), i forordningen om fælles bestemmelser
|
Tekstfelt [8 000 ] |
De vigtigste målgrupper — artikel 22, stk. 3, litra e), nr. iii), i forordningen om fælles bestemmelser
|
Tekstfelt [1 000 ] |
2.2.1.2. Indikatorer
Outputindikatorer med de tilsvarende delmål og mål
Ref.: artikel 22, stk. 3, litra e), nr. ii), i forordningen om fælles bestemmelser.
Tabel 2: Outputindikatorer
|
Prioritet |
Fond |
Regionskategori |
ID [5] |
Indikator [255] |
Måleenhed |
Delmål (2024) |
Mål (2029) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.2.1.3. Vejledende opdeling af de programmerede EU-midler pr. interventionstype
Ref.: artikel 22, stk. 3, litra e), nr. iv), i forordningen om fælles bestemmelser
Tabel 4: Dimension 1 — interventionsområde
|
Prioritet nr. |
Fond |
Regionskategori |
Kode |
Beløb (EUR) |
|
|
|
|
|
|
Tabel 7: Dimension 6 — sekundære ESF+-temaer
|
Prioritet nr. |
Fond |
Regionskategori |
Kode |
Beløb (EUR) |
|
|
|
|
|
|
Tabel 8: Dimension 7 — ligestilling mellem kønnene under ESF+ (*4), EFRU, Samhørighedsfonden og FRO
|
Prioritet nr. |
Fond |
Regionskategori |
Kode |
Beløb (EUR) |
|
|
|
|
|
|
Tabel 9: Vejledende opdeling af de programmerede EU-midler pr. interventionstype for EHFAF
|
Prioritet nr. |
Specifik målsætning |
Interventionstype |
Kode |
Beløb (EUR) |
|
|
|
|
|
|
2.2.2. Prioritet vedrørende teknisk bistand i henhold til artikel 37 i forordningen om fælles bestemmelser (gentages for hver sådan prioritet vedrørende teknisk bistand)
Ref.: artikel 22, stk. 3, litra f), i forordningen om fælles bestemmelser
2.2.2.1. Beskrivelsen af teknisk bistand i henhold til finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger — artikel 37 i forordningen om fælles bestemmelser
|
Tekstfelt [3 000 ] |
2.2.2.2. Vejledende opdeling af de programmerede EU-midler pr. interventionstype
Ref.: artikel 22, stk. 3, litra f), i forordningen om fælles bestemmelser
Tabel 4: Dimension 1 — interventionsområde
|
Prioritet nr. |
Fond |
Regionskategori |
Kode |
Beløb (EUR) |
|
|
|
|
|
|
Tabel 7: Dimension 6 — sekundære ESF+-temaer
|
Prioritet nr. |
Fond |
Regionskategori |
Kode |
Beløb (EUR) |
|
|
|
|
|
|
Tabel 8: Dimension 7 — ligestilling mellem kønnene under ESF+ (*5), EFRU, Samhørighedsfonden og FRO
|
Prioritet nr. |
Fond |
Regionskategori |
Kode |
Beløb (EUR) |
|
|
|
|
|
|
Tabel 9: Vejledende opdeling af de programmerede EU-midler pr. interventionstype for EHFAF
|
Prioritet nr. |
Specifik målsætning |
Interventionstype |
Kode |
Beløb (EUR) |
|
|
|
|
|
|
3 Finansieringsplan
Ref.: artikel 22, stk. 3, litra g), nr. i), ii) og iii), artikel 112, stk. 1, 2 og 3, artikel 14 og artikel 26 i forordningen om fælles bestemmelser
3.1. Overførsler og bidrag (7)
Ref.: artikel 14, artikel 26 og artikel 27 i forordningen om fælles bestemmelser
|
Programændring vedrørende |
|
||
|
|||
|
Tabel 15A: Bidrag til InvestEU (*6) (opdeling efter år)
|
Bidrag fra |
Bidrag til |
Opdeling efter år |
||||||||
|
Fond |
Regionskategori |
InvestEU-vindue(r) |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
I alt |
|
EFRU |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESF+ |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Samhørighedsfonden |
Ikke relevant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EHFAF |
Ikke relevant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tabel 15B: Bidrag til InvestEU (*7) (oversigt)
|
|
Regionskategori |
Vindue 1 Bæredygtig infrastruktur |
Vindue 2 Forskning og digitalisering |
Vindue 3 SMV |
Vindue 4 Sociale investeringer og færdigheder |
I alt |
|
|
|
(a) |
(b) |
(c) |
(d) |
(f)=(a)+(b)+(c)+(d) |
|
EFRU |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
ESF+ |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
Samhørighedsfonden |
Ikke relevant |
|
|
|
|
|
|
EHFAF |
Ikke relevant |
|
|
|
|
|
|
I alt |
|
|
|
|
|
|
|
Tekstfelt [3 500 ] (begrundelse) under hensyntagen til, hvordan disse beløb bidrager til at nå de politiske målsætninger, der er valgt i programmet i overensstemmelse med artikel 10, stk. 1, i InvestEU-forordningen. |
Tabel 16A: Overførsler til instrumenter under direkte eller indirekte forvaltning (opdeling efter år)
|
Overførsel fra |
Overførsel til |
Opdeling efter år |
||||||||
|
Fond |
Regionskategori |
Instrument |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
I alt |
|
EFRU |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESF+ |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Samhørighedsfonden |
Ikke relevant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EHFAF |
Ikke relevant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tabel 16B: Overførsler til instrumenter under direkte eller indirekte forvaltning (*8) (oversigt)
|
Fond |
Regionskategori |
Instrument 1 |
Instrument 2 |
Instrument 3 |
Instrument 4 |
Instrument 5 (*9) |
I alt |
|
|
|
(a) |
(b) |
(c) |
(d) |
(e) |
(f)=(a)+(b)+(c)+(d)+(e) |
|
EFRU |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
ESF+ |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
Samhørighedsfonden |
Ikke relevant |
|
|
|
|
|
|
|
EHFAF |
Ikke relevant |
|
|
|
|
|
|
|
I alt |
|
|
|
|
|
|
|
|
Tekstfelt [3 500 ] (begrundelse) |
Tabel 17A: Overførsler mellem EFRU, ESF+ og Samhørighedsfonden eller til en anden fond eller andre fonde (*10) (oversigt)
|
Overførsler fra |
Overførsler til |
Opdeling efter år |
|||||||||
|
Fond |
Regionskategori |
Fond |
Regionskategori (hvis det er relevant) |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
I alt |
|
EFRU |
Mere udviklede regioner |
EFRU, ESF+ eller Samhørighedsfonden, EHFAF, AMIF, FIS, IGFV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
ESF+ |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Samhørighedsfonden |
Ikke relevant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EHFAF |
Ikke relevant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tabel 17B: Overførsler mellem EFRU, ESF+ og Samhørighedsfonden eller til en anden fond eller andre fonde (*11) (oversigt)
|
|
EFRU |
ESF+ |
Samhørighedsfonden |
EHFAF |
AMIF |
FIS |
IGFV |
I alt |
|||||
|
Mere udviklede regioner |
Overgangsregioner |
Mindre udviklede regioner |
Mere udviklede regioner |
Overgangsregioner |
Mindre udviklede regioner |
||||||||
|
EFRU |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESF+ |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Samhørighedsfonden |
Ikke relevant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EHFAF |
Ikke relevant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I alt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tekstfelt [3 500 ] (begrundelse) |
3.2. FRO: tildelinger i programmet og overførsler (8)
3.2.1. FRO-tildeling til programmet forud for overførsler pr. prioritet (hvis det er relevant) (9)
Ref.: artikel 27 i forordningen om fælles bestemmelser
Tabel 18: FRO-tildeling til programmet i overensstemmelse med artikel 3 i FRO-forordningen forud for overførsler
|
FRO-prioritet 1 |
|
|
FRO-prioritet 2 |
|
|
|
I alt |
3.2.2. Overførsler til FRO som supplerende støtte (10) (hvis det er relevant)
|
Overførsel til FRO |
|
|
||
|
|
Tabel 18A: Overførsler til FRO inden for programmet (opdeling efter år)
|
Overførsel fra |
Overførsel til |
Opdeling efter år |
||||||||
|
Fond |
Regionskategori |
FRO-prioritet (*12) |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
I alt |
|
EFRU |
Mere udviklede regioner |
FRO-prioritet 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
ESF+ |
Mere udviklede regioner |
FRO-prioritet 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Tabel 18B: Overførsel af EFRU- og ESF+-midler til FRO inden for programmet
|
|
FRO-tildeling i programmet (*13) opdelt efter regionskategori, hvor området er beliggende (*14) (efter FRO-prioritet) |
||
|
FRO-prioritet (for hver FRO-prioritet) |
Beløb |
||
|
Overførsel inden for programmet (*13) (supplerende støtte) pr. regionskategori |
|
|
|
|
EFRU |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
ESF+ |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
I alt |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
Tabel 18C: Overførsler til FRO fra et andet program/andre programmer (opdeling efter år)
|
Overførsel fra |
Overførsel til |
Opdeling efter år |
||||||||
|
Fond |
Regionskategori |
FRO-prioritet (*15) |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
I alt |
|
EFRU |
Mere udviklede regioner |
FRO-prioritet 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
ESF+ |
Mere udviklede regioner |
FRO-prioritet 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Tabel 18D: Overførsel af EFRU- og ESF+-midler fra et andet program/andre programmer til FRO inden for programmet
|
|
Supplerende støtte til FRO i dette program (*16) til det område, der er beliggende (*18) i en given regionskategori (pr. prioritet): |
||
|
FRO-prioritet |
Beløb |
||
|
Overførsel/overførsler fra et andet program/andre programmer (*17) pr. regionskategori |
|
|
|
|
EFRU |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
ESF+ |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
I alt |
|
|
|
|
Tekstfelt [3 000 ] Begrundelse for den supplerende overførsel fra EFRU og ESF+ baseret på de påtænkte interventionstyper — artikel 22, stk. 3, litra d), nr. ix), i forordningen om fælles bestemmelser |
3.3. Overførsler mellem regionskategorier som følge af midtvejsgennemgangen
Tabel 19A: Overførsler mellem regionskategorier som følge af midtvejsgennemgangen, inden for programmet (opdeling efter år)
|
Overførsel fra |
Overførsel til |
Opdeling efter år |
|||
|
Regionskategori (*19) |
Regionskategori (*19) |
2025 |
2026 |
2027 |
I alt |
|
Mere udviklede regioner |
Mere udviklede regioner / Overgangsregioner / Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
Tabel 19B: Overførsler mellem regionskategorier som følge af midtvejsgennemgangen, til andre programmer (opdeling efter år)
|
Overførsel fra |
Overførsel til |
Opdeling efter år |
|||
|
Regionskategori (*20) |
Regionskategori (*20) |
2025 |
2026 |
2027 |
I alt |
|
Mere udviklede regioner |
Mere udviklede regioner / Overgangsregioner / Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
3.4. Tilbageførsler (11)
Tabel 20A: Tilbageførsler (opdeling efter år)
|
Overførsel fra |
Overførsel til |
Opdeling efter år |
||||||||
|
InvestEU eller andre EU-instrumenter |
Fond |
Regionskategori |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
I alt |
|
InvestEU Vindue 1 Vindue 2 Vindue 3 Vindue 4 EU-instrument 1 EU-instrument 2 […] |
EFRU |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
ESF+ |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Samhørighedsfonden |
Ikke relevant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EHFAF |
Ikke relevant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tabel 20B: Tilbageførsler (*21) (oversigt)
|
Fra / Til |
EFRU |
ESF+ |
Samhørighedsfonden |
EHFAF |
||||
|
Mere udviklede regioner |
Overgangsregioner |
Mindre udviklede regioner |
Mere udviklede regioner |
Overgangsregioner |
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
InvestEU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vindue 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vindue 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vindue 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vindue 4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Instrument 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Instrument 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Instrument 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Instrument 4 (*22) |
|
|
|
|
|
|
|
|
3.5. Finansielle bevillinger pr. år
Ref.: artikel 22, stk. 3, litra g), nr. i), i forordningen om fælles bestemmelser og artikel 3, 4 og 7 i FRO-forordningen.
Tabel 10: Finansielle bevillinger pr. år
|
Fond |
Regionskategori |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2026 kun for EHFAF |
2027 |
2027 kun for EHFAF |
I alt |
|||
|
Finansiel bevilling uden fleksibilitetsbeløb |
Fleksibilitetsbeløb |
Finansiel bevilling uden fleksibilitetsbeløb |
Fleksibilitetsbeløb |
|||||||||||
|
EFRU (*23) |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
I alt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ESF+ (*23) |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
I alt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRO (*23) |
Midler efter artikel 3 i FRO-forordningen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Midler efter artikel 4 i FRO-forordningen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Midler efter artikel 7 i FRO-forordningen (vedrørende midler efter artikel 3 i FRO-forordningen) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Midler efter artikel 7 i FRO-forordningen (vedrørende midler efter artikel 4 i FRO-forordningen) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I alt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Samhørighedsfonden |
|
Ikke relevant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EHFAF |
|
Ikke relevant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I alt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.6. Samlet finansiel bevilling pr. fond og national medfinansiering
Ref.: artikel 22, stk. 3, litra g), nr. ii), artikel 22, stk. 6, og artikel 36 i forordningen om fælles bestemmelser
For programmer under målet om investeringer i beskæftigelse og vækst, hvor der i partnerskabsaftalen er valgt teknisk bistand i henhold til artikel 36, stk. 4, i forordningen om fælles bestemmelser.
Tabel 1: Samlet finansiel bevilling pr. fond og national medfinansiering
|
Politisk målsætning/FRO's specifikke målsætning nummer eller teknisk bistand |
Prioritet |
Beregningsgrundlag for EU-støtte (samlede støtteberettigede udgifter eller offentlige bidrag) |
Fond |
Regionskategori (*24) |
EU-bidrag (a) = (g)+(h) |
Fordeling af EU-bidrag |
Nationalt bidrag |
Vejledende fordeling af det nationale bidrag |
I alt |
Medfinansieringssats |
|||
|
EU-bidrag minus fleksibilitetsbeløbet (g) |
Fleksibilitetsbeløb (h) |
offentligt |
privat |
||||||||||
|
(b)=(c)+(d) |
(c) |
(d) |
(e)=(a)+(b) |
(f)=(a)/(e) |
|||||||||
|
|
Prioritet 1 |
Samlet eller offentlig |
EFRU |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
Prioritet 2 |
|
ESF+ |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
Prioritet 3 |
|
FRO (*25) |
Midler efter artikel 3 i FRO-forordningen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Midler efter artikel 4 i FRO-forordningen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
I alt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
Prioritet 4 |
|
Samhørighedsfonden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Teknisk bistand |
Prioritet 5 Teknisk bistand, jf. artikel 36, stk. 4, i forordningen om fælles bestemmelser |
|
EFRU, ESF+ eller FRO eller Samhørighedsfonden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Teknisk bistand |
Prioritet 6 Teknisk bistand, jf. artikel 37 i forordningen om fælles bestemmelser |
|
EFRU, ESF+ eller FRO eller Samhørighedsfonden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EFRU i alt |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
ESF+ i alt |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
FRO (*25) |
Midler efter artikel 3 i FRO-forordningen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Midler efter artikel 4 i FRO-forordningen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
Samhørighedsfonden i alt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Tilsammen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
For målet om investeringer i beskæftigelse og vækst: programmer, der anvender teknisk bistand i henhold til artikel 36, stk. 5, i forordningen om fælles bestemmelser i overensstemmelse med det valg, der er foretaget i partnerskabsaftalen.
Tabel 11: Samlet finansiel tildeling pr. fond og nationalt bidrag
|
Politisk målsætning/FRO's specifikke målsætning nummer eller teknisk bistand |
Prioritet |
Beregningsgrundlag for EU-støtte (samlede støtteberettigede udgifter eller offentlige bidrag) |
Fond |
Regionskategori (*26) |
EU-bidrag (a)=(b)+(c)+(i)+(j) |
Fordeling af EU-bidrag |
Nationalt bidrag |
Vejledende fordeling af det nationale bidrag |
I alt |
Medfinansieringssats |
|||||
|
offentligt |
privat |
||||||||||||||
|
|
(d)=(e)+(f) |
(e) |
(f) |
(g)=(a)+(d) |
(h)=(a)/(g) |
||||||||||
|
EU-bidrag |
Fleksibilitetsbeløb |
|
|
|
|
|
|||||||||
|
uden teknisk bistand, jf. artikel 36, stk. 5 |
til teknisk bistand, jf. artikel 36, stk. 5 |
uden teknisk bistand, jf. artikel 36, stk. 5 |
til teknisk bistand, jf. artikel 36, stk. 5 |
||||||||||||
|
(b) |
(c) |
(i) |
(j) |
||||||||||||
|
|
Prioritet 1 |
Samlet eller offentlig |
EFRU |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
Prioritet 2 |
|
ESF+ |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prioritet 3 |
|
FRO (*27) |
Midler efter artikel 3 i FRO-forordningen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Midler efter artikel 4 i FRO-forordningen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
I alt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
Prioritet 4 |
|
Samhørighedsfonden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Teknisk bistand |
Prioritet 5 Teknisk bistand, jf. artikel 37 i forordningen om fælles bestemmelser |
|
EFRU, ESF+ eller FRO eller Samhørighedsfonden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
EFRU i alt |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
ESF+ i alt |
Mere udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
Overgangsregioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
Mindre udviklede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
FRO (*27) |
Midler efter artikel 3 i FRO-forordningen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Midler efter artikel 4 i FRO-forordningen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Samhørighedsfonden i alt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Tilsammen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
For EHFAF:
Ref.: artikel 22, stk. 3, litra g), nr. iii), i forordningen om fælles bestemmelser
EHFAF-programmer, der anvender teknisk bistand i henhold til artikel 36, stk. 4, i forordningen om fælles bestemmelser i overensstemmelse med det valg, der er foretaget i partnerskabsaftalen.
Tabel 11A: Samlet finansiel tildeling pr. fond og nationalt bidrag
|
Prioritet |
Specifik målsætning (nomenklatur som i EHFAF-forordningen) |
Beregningsgrundlag for EU-støtte |
EU-bidrag |
Nationalt offentligt bidrag |
I alt |
Medfinansieringssats |
|
Prioritet 1 |
1.1.1. |
Offentligt |
|
|
|
|
|
1.1.2. |
Offentligt |
|
|
|
|
|
|
1.2. |
Offentligt |
|
|
|
|
|
|
1.3. |
Offentligt |
|
|
|
|
|
|
1.4. |
Offentligt |
|
|
|
|
|
|
1.5. |
Offentligt |
|
|
|
|
|
|
1.6. |
Offentligt |
|
|
|
|
|
|
Prioritet 2 |
2.1. |
Offentligt |
|
|
|
|
|
2.2. |
Offentligt |
|
|
|
|
|
|
Prioritet 3 |
3.1. |
Offentligt |
|
|
|
|
|
Prioritet 4 |
4.1. |
Offentligt |
|
|
|
|
|
Teknisk bistand, jf. artikel 36, stk. 4, i forordningen om fælles bestemmelser |
5.1. |
Offentligt |
|
|
|
|
|
Teknisk bistand, jf. artikel 37 i forordningen om fælles bestemmelser |
5.2. |
Offentligt |
|
|
|
|
EHFAF-programmer, der anvender teknisk bistand i henhold til artikel 36, stk. 5, i forordningen om fælles bestemmelser i overensstemmelse med det valg, der er foretaget i partnerskabsaftalen.
Tabel 11A: Samlet finansiel tildeling pr. fond og nationalt bidrag
|
Prioritet |
Specifik målsætning (nomenklatur som i EHFAF-forordningen) |
Beregningsgrundlag for EU-støtte |
EU-bidrag |
Nationalt offentligt bidrag |
I alt |
Medfinansieringssats |
|
|
EU-bidrag uden teknisk bistand, jf. artikel 36, stk. 5, i forordningen om fælles bestemmelser |
EU-bidrag til teknisk bistand, jf. artikel 36, stk. 5, i forordningen om fælles bestemmelser |
||||||
|
Prioritet 1 |
1.1.1. |
Offentligt |
|
|
|
|
|
|
1.1.2. |
Offentligt |
|
|
|
|
|
|
|
1.2. |
Offentligt |
|
|
|
|
|
|
|
1.3. |
Offentligt |
|
|
|
|
|
|
|
1.4. |
Offentligt |
|
|
|
|
|
|
|
1.5. |
Offentligt |
|
|
|
|
|
|
|
1.6. |
Offentligt |
|
|
|
|
|
|
|
Prioritet 2 |
2.1. |
Offentligt |
|
|
|
|
|
|
2.2. |
Offentligt |
|
|
|
|
|
|
|
Prioritet 3 |
3.1. |
Offentligt |
|
|
|
|
|
|
Prioritet 4 |
4.1. |
Offentligt |
|
|
|
|
|
|
Teknisk bistand (artikel 37 i forordningen om fælles bestemmelser) |
5.1. |
Offentligt |
|
|
|
|
|
4. Grundforudsætninger
Ref.: artikel 22, stk. 3, litra i), i forordningen om fælles bestemmelser
Tabel 12: Grundforudsætninger
|
Grundforudsætninger |
Fond |
Specifik målsætning (ikke relevant for EHFAF) |
Opfyldelse af grundforudsætningerne |
Kriterier |
Opfyldelse af kriterierne |
Henvisning til relevante dokumenter |
Begrundelse |
|
|
|
|
Ja/nej |
Kriterium 1 |
Ja/nej |
[500] |
[1 000 ] |
|
|
|
|
|
Kriterium 2 |
Ja/nej |
|
|
5. Programmyndigheder
Ref.: artikel 22, stk. 3, litra k), artikel 71 og artikel 84 i forordningen om fælles bestemmelser
Tabel 13: Programmyndigheder
|
Programmyndigheder |
Institutionens navn [500] |
Kontaktperson [200] |
E-mail [200] |
|
Forvaltningsmyndighed |
|
|
|
|
Revisionsmyndighed |
|
|
|
|
Organ, der modtager betalinger fra Kommissionen |
|
|
|
|
Hvis det er relevant, organ eller organer, der modtager betalinger fra Kommissionen i tilfælde af teknisk bistand, jf. 36, stk. 5, i forordningen om fælles bestemmelser |
|
|
|
|
Regnskabsfunktionen såfremt denne funktion overdrages til et andet organ end forvaltningsmyndigheden |
|
|
|
Fordelingen af refunderede beløb til teknisk bistand, jf. artikel 36, stk. 5, i forordningen om fælles bestemmelser hvis der identificeres flere organer, som skal modtage betalinger fra Kommissionen
Ref.: artikel 22, stk. 3, i forordningen om fælles bestemmelser
Tabel 13A: Den del af procentsatserne i artikel 36, stk. 5, litra b), i forordningen om fælles bestemmelser, der refunderes til de organer, der modtager betalinger fra Kommissionen i tilfælde af teknisk bistand, jf. artikel 36, stk. 5, i forordningen om fælles bestemmelser (i procentpoint)
|
Organ 1 |
procentpoint |
|
Organ 2 (*28) |
procentpoint |
6. Partnerskab
Ref.: artikel 22, stk. 3, litra h), i forordningen om fælles bestemmelser
|
Tekstfelt [10 000 ] |
7. Kommunikation og synlighed
Ref.: artikel 22, stk. 3, litra j), i forordningen om fælles bestemmelser
|
Tekstfelt [4 500 ] |
8. Anvendelse af enhedsomkostninger, faste beløb, faste takster og finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger
Ref.: artikel 94 og 95 i forordningen om fælles bestemmelser
Tabel 14: Anvendelse af enhedsomkostninger, faste beløb, faste takster og finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger
|
Påtænkt anvendelse af artikel 94 og 95 i forordningen om fælles bestemmelser |
JA |
NEJ |
|
Fra vedtagelsen vil programmet gøre brug af refusion af EU-bidraget baseret på enhedsomkostninger, faste beløb og faste takster under prioriteten i henhold til artikel 94 i forordningen om fælles bestemmelser (hvis ja udfyldes tillæg 1) |
☐ |
☐ |
|
Fra vedtagelsen vil programmet gøre brug af refusion af EU-bidraget baseret på finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger, i henhold til artikel 95 i forordningen om fælles bestemmelser (hvis ja udfyldes tillæg 2) |
☐ |
☐ |
Tillæg 1
EU-bidrag baseret på enhedsomkostninger, faste beløb og faste takster
Model for indsendelse af data til Kommissionen med henblik på vurdering (artikel 94 i forordningen om fælles bestemmelser)
|
Dato for indsendelse af forslaget |
|
|
|
|
Dette tillæg er ikke påkrævet, når der anvendes forenklede omkostningsmodeller på EU-plan fastsat ved den delegerede retsakt, der er omhandlet i artikel 94, stk. 4, i forordningen om fælles bestemmelser.
A. Resumé af de vigtigste elementer
|
Prioritet |
Fond |
Specifik målsætning |
Regionskategori |
Anslået andel af den samlede finansielle tildeling inden for den prioritet, hvorpå den forenklede omkostningsmodel vil blive anvendt i % |
Omfatte(t)(ede) operationstype(r) |
Indikator, der udløser refusion |
Måleenhed for den indikator, der udløser refusion |
Type af forenklet omkostningsmodel (standardsats for enhedsomkostninger, faste beløb eller faste takster) |
Beløb (i EUR) eller procent (i tilfælde af faste takster) af den forenklede omkostningsmodel |
||
|
|
|
|
|
|
Kode (12) |
Beskrivelse |
Kode (13) |
Beskrivelse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B. Nærmere oplysninger efter operationstype (udfyldes for hver operationstype)
Har forvaltningsmyndigheden modtaget støtte fra en ekstern virksomhed til fastsættelse af nedenstående forenklede omkostninger?
|
Angiv i givet fald navnet på den eksterne virksomhed |
: |
ja/nej — navn på ekstern virksomhed |
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
C. Beregning af standardsats for enhedsomkostninger, faste beløb eller faste takster
|
1. |
Kilde til de data, der anvendes til at beregne standardsatsen for enhedsomkostninger, faste beløb eller faste takster (hvem har frembragt, indsamlet og registreret dataene, hvor lagres de, skæringsdatoer, validering, mv.).
|
|
2. |
Redegør nærmere for, hvorfor den foreslåede metode og beregning på grundlag af artikel 94, stk. 2, er relevant for den pågældende operationstype.
|
|
3. |
Redegør nærmere for, hvordan beregningerne er foretaget, navnlig eventuelle kvalitative eller kvantitative forudsætninger. Hvis det er relevant, bør statistisk dokumentation og benchmarks anvendes og, hvis der anmodes herom, forelægges i et format, som Kommissionen kan anvende.
|
|
4. |
Forklar, hvordan det er sikret, at kun støtteberettigede udgifter er medtaget i beregningen af standardsatsen for enhedsomkostninger, faste beløb eller faste takster.
|
|
5. |
Revisionsmyndighedens/revisionsmyndighedernes vurdering af beregningsmetoden og beløbene og ordningerne til at sikre verificering, kvalitet, indsamling og lagring af data.
|
Tillæg 2
EU-bidrag baseret på finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger
Model for indsendelse af data til Kommissionen med henblik på vurdering
(artikel 95 i forordningen om fælles bestemmelser)
|
Dato for indsendelse af forslaget |
|
|
|
|
Dette tillæg er ikke påkrævet, når der anvendes beløb til finansiering på EU-plan, der ikke er knyttet til omkostninger fastsat ved den delegerede retsakt, der er omhandlet i artikel 95, stk. 4, i forordningen om fælles bestemmelser.
A. Resumé af de vigtigste elementer
|
Prioritet |
Fond |
Specifik målsætning |
Regionskategori |
Beløb dækket af finansieringen, der ikke er knyttet til omkostninger |
Omfatte(t)(ede) operationstype(r) |
Betingelser, der skal opfyldes, eller resultater, der skal opnås, og som udløser refusion ved Kommissionen |
Indikator |
Måleenhed for betingelser, der skal opfyldes, eller resultater, der skal opnås, og som udløser refusion fra Kommissionen |
Påtænkt refusionsmetode anvendt til refusion for støttemodtager(re) |
||
|
|
|
|
|
|
Kode (18) |
Beskrivelse |
|
Kode (19) |
Beskrivelse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B. Nærmere oplysninger efter operationstype (udfyldes for hver operationstype)
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Mellemliggende resultater |
Påtænkt dato |
Beløb (i EUR) |
||||||||
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
Tillæg 3
Liste over planlagte operationer af strategisk betydning med en tidsplan
(artikel 22, stk. 3, i forordningen om fælles bestemmelser)
|
Tekstfelt [2 000 ] |
Tillæg 4
EHFAF-handlingsplan for hver af regionerne i den yderste periferi
NB: Gentages for hver region i den yderste periferi
Model for indsendelse af data til Kommissionen med henblik på vurdering
|
Navn på region i den yderste periferi: |
|
A. Beskrivelse af strategien for bæredygtig udnyttelse af fiskeriet og udvikling af den bæredygtige blå økonomi
|
Tekstfelt [30 000 ] |
B. Beskrivelse af de vigtigste planlagte aktioner og de tilhørende finansielle midler
|
Beskrivelse af de vigtigste aktioner |
EHFAF-tildeling (i EUR) |
|
Strukturel støtte til fiskeri- og akvakultursektoren under EHFAF Tekstfelt [10 000 ] |
|
|
Godtgørelse for meromkostninger i henhold til artikel 24 i EHFAF-forordningen Tekstfelt [10 000 ] |
|
|
Andre investeringer i den bæredygtige blå økonomi, der er nødvendige for at opnå en bæredygtig udvikling af kystområder Tekstfelt [10 000 ] |
|
|
I ALT |
|
C. Beskrivelse af synergierne med andre kilder til EU-finansiering
|
Tekstfelt [10 000 ] |
D. Supplerende finansiering til gennemførelse af godtgørelsen for meromkostninger (statsstøtte)
Oplysninger, der skal gives for hver påtænkt ordning/ad hoc-støtte
|
Region |
Regionens eller regionernes navn(e)(NUTS) (20) |
… … … |
||||||||
|
Støttetildelende myndighed |
Navn |
… |
||||||||
|
Postadresse Internetadresse |
… … |
|||||||||
|
Støtteforanstaltningens titel |
… |
|||||||||
|
Nationalt retsgrundlag (henvisning til den officielle nationale bekendtgørelse) |
… … … |
|||||||||
|
Internetlink til støtteforanstaltningens fulde tekst |
… |
|||||||||
|
Foranstaltningstype |
|
|
||||||||
|
Navn på støttemodtageren og den koncern (21) denne eventuelt tilhører … … |
|||||||||
|
Ændring af en eksisterende støtteordning eller ad hoc-støtte |
|
Statsstøttesagsnummer i Kommissionen |
||||||||
|
… … |
|||||||||
|
… … |
|||||||||
|
Varighed (22) |
|
dd/mm/åååå til dd/mm/åååå |
||||||||
|
Dato for støttens tildeling (23) |
|
dd/mm/åååå |
||||||||
|
Berørt(e) erhvervssektor(er) |
|
|
||||||||
|
… … … … |
|||||||||
|
Type støttemodtager |
|
|
||||||||
|
|
|||||||||
|
Budget |
Ordningens samlede planlagte årlige budget (25) |
I national valuta … (hele beløb) … |
||||||||
|
Samlet ad hoc-støttebeløb til virksomheden (26) |
I national valuta … (hele beløb) … |
|||||||||
|
I national valuta … (hele beløb) … |
|||||||||
|
Støtteinstrument |
|
|||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
|
||||||||||
… |
||||||||||
|
Begrundelse |
Anfør, hvorfor der er oprettet en statsstøtteordning eller hvorfor der er ydet ad hoc-støtte i stedet for at udnytte støttemulighederne i henhold til EHFAF:
|
|||||||||
(1) Tal i skarp parentes angiver antal tegn uden mellemrum.
(2) For programmer, der er begrænset til at støtte den specifikke målsætning i artikel 4, stk. 1, litra m), i ESF+-forordningen, behøver beskrivelsen af programstrategien ikke at vedrøre de udfordringer, der er omhandlet i artikel 22, stk. 3, litra a), nr. i), ii) og vi), i forordningen om fælles bestemmelser.
(*1) Særlige prioriteter i henhold til ESF+-forordningen
(*2) Hvis dette er afkrydset, henvises til afsnit 2.1.1.2.
(3) Såfremt midler i henhold til den specifikke målsætning i artikel 4, stk. 1, litra l), i ESF+-forordningen tages i betragtning med henblik på artikel 7, stk. 4, i ESF+-forordningen.
(4) Undtagen en specifik målsætning, der er fastsat i artikel 4, stk. 1, litra m), i ESF+-forordningen.
(*3) I princippet bidrager 40 % til ESF+ til sporing af ligestilling. Der anvendes 100 %, når medlemsstaten vælger at anvende ESF+-forordningens artikel 6 samt programspecifikke aktioner inden for kønsligestilling.
(5) Artikel 22, stk. 3, litra d), i forordningen om fælles bestemmelser finder ikke anvendelse på den specifikke målsætning, der er fastsat i artikel 4, stk. 1, litra m), i ESF+-forordningen.
(6) Kun for programmer, der er begrænset til den specifikke målsætning, der er fastsat i artikel 4, stk. 1, litra m), i ESF+-forordningen.
(*4) I princippet bidrager 40 % til ESF+ til sporing af ligestilling. Der anvendes 100 %, når medlemsstaten vælger at anvende ESF+-forordningens artikel 6 samt programspecifikke aktioner inden for kønsligestilling.
(*5) I princippet bidrager 40 % til ESF+ til sporing af ligestilling. Der anvendes 100 %, når medlemsstaten vælger at anvende ESF+-forordningens artikel 6 samt programspecifikke aktioner inden for kønsligestilling.
(7) Finder kun anvendelse på programændringer i overensstemmelse med artikel 14 og 26, undtagen supplerende overførsler til FRO i overensstemmelse med artikel 27 i forordningen om fælles bestemmelser. Overførsler berører ikke den årlige fordeling af finansielle bevillinger på FFR-niveau for en medlemsstat.
(*6) For hver ny anmodning om bidrag skal en programændring angive de samlede beløb for hvert år pr. fond og pr. regionskategori.
(*7) Kumulerede beløb for samtlige bidrag, der er ydet gennem programændringer i løbet af programmeringsperioden. For hver ny anmodning om bidrag skal en programændring angive de samlede beløb for hvert år pr. fond og pr. regionskategori.
(*8) Kumulerede beløb for samtlige bidrag, der er ydet gennem programændringer i løbet af programmeringsperioden. For hver ny anmodning om bidrag skal en programændring angive de samlede beløb, der er overført for hvert år pr. fond og pr. regionskategori.
(*9) Overførsler kan foretages til ethvert andet instrument under direkte eller indirekte forvaltning, hvis en sådan mulighed er fastsat i basisretsakten. Antallet af og navnene på de relevante EU-instrumenter vil blive præciseret i overensstemmelse hermed.
(*10) Overførsel til andre programmer. Overførsler mellem EFRU og ESF+ kan kun foretages inden for samme regionskategori.
(*11) Kumulerede beløb for samtlige bidrag, der er ydet gennem programændringer i løbet af programmeringsperioden. For hver ny anmodning om bidrag skal en programændring angive de samlede beløb, der er overført for hvert år pr. fond og pr. regionskategori.
(8) Overførsler berører ikke den årlige fordeling af finansielle bevillinger på FFR-niveau for en medlemsstat.
(9) Finder anvendelse på den første vedtagelse af programmer med FRO-tildeling.
(10) Afsnittet skal udfyldes pr. modtagende program. Hvis et program, der støttes af FRO, modtager supplerende støtte (jf. artikel 27 i forordningen om fælles bestemmelser) inden for programmet og fra andre programmer, skal samtlige tabeller i dette afsnit udfyldes. Ved den første vedtagelse med FRO-tildeling skal de foreløbige overførsler, der foreslås i partnerskabsaftalen, bekræftes eller korrigeres i dette afsnit.
(*12) FRO-midlerne bør suppleres med EFRU- eller ESF+-midler i den regionskategori, hvor det pågældende område er beliggende.
(*13) Program med FRO-tildeling.
(*14) FRO-midlerne bør suppleres med EFRU- eller ESF+-midler i den regionskategori, hvor det pågældende område er beliggende.
(*15) FRO-midlerne bør suppleres med EFRU- eller ESF+-midler i den regionskategori, hvor det pågældende område er beliggende.
(*16) Program med FRO-tildeling, som modtager supplerende støtte fra EFRU og ESF+.
(*17) Program, der yder supplerende støtte fra EFRU og ESF+ (kilde).
(*18) FRO-midlerne bør suppleres med EFRU- eller ESF+-midler i den regionskategori, hvor det pågældende område er beliggende.
(*19) Gælder kun for EFRU og ESF+.
(*20) Gælder kun for EFRU og ESF+.
(11) Finder kun anvendelse på programændringer for midler, der er tilbageført fra andre EU-instrumenter, herunder elementer af AMIF, FIS og IGFV, under direkte eller indirekte forvaltning eller fra InvestEU.
(*21) Kumulerede beløb for samtlige bidrag, der er ydet gennem programændringer i løbet af programmeringsperioden. For hver ny anmodning om bidrag skal en programændring angive de samlede beløb, der er overført for hvert år pr. fond og pr. regionskategori.
(*22) Overførsler kan foretages til ethvert andet instrument under direkte eller indirekte forvaltning, hvis en sådan mulighed er fastsat i basisretsakten. Antallet af og navnene på de relevante EU-instrumenter vil blive præciseret i overensstemmelse hermed.
(*23) Beløb efter den supplerende overførsel til FRO.
(*24) For EFRU: mindre udviklede regioner, overgangsregioner, mere udviklede regioner og, hvis det er relevant, særlig tildeling til regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner. For ESF+: mindre udviklede regioner, overgangsregioner, mere udviklede regioner og, hvis det er relevant, supplerende tildeling til regioner i den yderste periferi. For Samhørighedsfonden: ikke relevant. For teknisk bistand afhænger regionskategorierne af den valgte fond.
(*25) Angiv de samlede midler fra FRO, herunder supplerende støtte overført fra EFRU og ESF+. Tabellen inkluderer ikke beløb i henhold til artikel 7 i FRO-forordningen. I tilfælde af teknisk bistand finansieret af FRO bør FRO-midlerne opdeles i midler vedrørende artikel 3 og 4 i FRO-forordningen. For så vidt angår artikel 4 i FRO-forordningen er der ikke noget fleksibilitetsbeløb.
(*26) For EFRU og ESF+: mindre udviklede regioner, overgangsregioner, mere udviklede regioner og, hvis det er relevant, særlig tildeling til regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner. For Samhørighedsfonden: ikke relevant. For teknisk bistand afhænger regionskategorierne af den valgte fond.
(*27) Angiv de samlede midler fra FRO, herunder supplerende støtte overført fra EFRU og ESF+. Tabellen inkluderer ikke beløb i henhold til artikel 7 i FRO-forordningen. I tilfælde af teknisk bistand finansieret af FRO bør FRO-midlerne opdeles i midler vedrørende artikel 3 og 4 i FRO-forordningen. For så vidt angår artikel 4 i FRO-forordningen er der ikke noget fleksibilitetsbeløb.
(*28) Antal organer defineret af en medlemsstat.
(12) Henviser til koden for interventionsområdedimensionen i tabel 1 i bilag I til forordningen om fælles bestemmelser og bilag IV til EHFAF-forordningen.
(13) Henviser til koden for en fælles indikator, såfremt relevant.
(14) Påtænkt startdato for udvælgelse af operationer og påtænkt endelig dato for deres gennemførelse (ref.: artikel 63, stk. 5, i forordningen om fælles bestemmelser).
(15) For operationer, der omfatter flere forenklede omkostningsmodeller, der dækker forskellige omkostningskategorier, forskellige projekter eller successive faser af en operation, skal felt 3-11 udfyldes for hver indikator, der udløser refusion.
(16) Såfremt relevant angives hyppigheden af og tidspunktet for justeringen og en tydelig henvisning til en specifik indikator (herunder, hvis dette er relevant, et link til det websted, hvor indikatoren er offentliggjort).
(17) Er der potentielle negative konsekvenser for kvaliteten af de støttede operationer, og hvilke foranstaltninger (f.eks. kvalitetssikring) vil der i bekræftende fald blive truffet for at imødegå denne risiko?
(18) Henviser til koden for interventionsområdedimensionen i tabel 1 i bilag I til forordningen om fælles bestemmelser og bilag IV til EHFAF-forordningen.
(19) Henviser til koden for en fælles indikator, såfremt relevant.
(20) NUTS — den fælles nomenklatur for statistiske regionale enheder. Regionen specificeres typisk på niveau 2. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1059/2003 af 26. maj 2003 om indførelse af en fælles nomenklatur for regionale enheder (NUTS) (EUT L 154 af 21.6.2003, s. 1), som ændret ved Kommissionens forordning (EU) 2016/2066 af 21. november 2016 om ændring af bilagene til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1059/2003 om indførelse af en fælles nomenklatur for regionale enheder (NUTS) (EUT L 322 af 29.11.2016, s. 1).
(21) En virksomhed er i henhold til traktatens konkurrenceregler og dette afsnit enhver enhed, der udøver en økonomisk aktivitet, uanset dens retlige status og finansieringsmåde (se Domstolens dom i sag C-222/04, Ministero dell'Economia e delle Finanze mod Cassa di Risparmio di Firenze, Sml. 2006 I, s. 289). Domstolen har fastslået, at enheder, som (de jure eller de facto) kontrolleres af en og samme enhed, skal betragtes som én virksomhed (sag C-382/99, Nederlandene mod Kommissionen, Sml. 2002 I, s. 5163).
(22) Tidsrum, inden for hvilket den støttetildelende myndighed kan afgive støttetilsagn.
(23) »Dato for støttens tildeling«: det tidspunkt, hvor støttemodtageren gives ret til at modtage støtten i henhold til de gældende nationale retsregler.
(24) NACE rev. 2 — Statistisk Nomenklatur for Økonomiske Aktiviteter i Den Europæiske Union. Sektoren skal normalt angives på koncernniveau.
(25) For støtteordningers vedkommende: Angiv ordningens samlede planlagte årlige budget eller det anslåede årlige skatteprovenutab for alle støtteinstrumenter indeholdt i ordningen.
(26) For ad hoc-støttes vedkommende: Angiv det samlede årlige støttebeløb/skatteprovenutab.
(27) For garantiers vedkommende: Angiv det (maksimale) garanterede lånebeløb.
(28) Henvisning, såfremt relevant, til Kommissionens afgørelse om godkendelse af metoden til beregning af bruttosubventionsækvivalenten.
BILAG VI
Model for programmer, der støttes af AMIF, FIS og IGFV — artikel 21, stk. 3
|
CCI-nr. |
|
|
Titel på engelsk |
[255] (1) |
|
Titel på nationalsproget |
[255] |
|
Udgave |
|
|
Første år |
[4] |
|
Sidste år |
[4] |
|
Støtteberettiget fra |
|
|
Støtteberettiget til |
|
|
Nummer på Kommissionens afgørelse |
|
|
Dato for Kommissionens afgørelse |
|
|
Nummer på medlemsstatens ændringsafgørelse |
|
|
Ikrafttrædelsesdato for medlemsstatens ændringsafgørelse |
|
|
Ikkevæsentlige overførsler (artikel 24, stk. 5, i forordningen om fælles bestemmelser) |
Ja/nej |
1. Programstrategi: vigtigste udfordringer og politiksvar
Ref.: artikel 22, stk. 3, litra a), nr. iii), iv), v) og ix), i forordning (EU) 2021/1060 ( »forordningen om fælles bestemmelser«)
|
Dette afsnit indeholder en redegørelse for, hvordan programmet skal løfte de vigtigste udfordringer, der er identificeret på nationalt plan på grundlag af lokale, regionale og nationale behovsvurderinger og/eller strategier. Afsnittet giver et overblik over status for gennemførelsen af relevant gældende EU-ret og de fremskridt, der er gjort med Unionens handlingsplaner, og beskriver, hvordan fonden vil støtte deres udvikling gennem programmeringsperioden. |
|
Tekstfelt [15 000 ] |
2. Specifikke målsætninger (gentages for hver specifik målsætning, undtagen teknisk bistand)
Ref.: artikel 22, stk. 2 og 4, i forordningen om fælles bestemmelser
2.1. Den specifikke målsætnings titel [300]
2.1.1. Beskrivelse af en specifik målsætning
|
I dette afsnit beskrives for hver specifik målsætning den oprindelige situation, de vigtigste udfordringer og mulige løsninger med støtte fra fonden. Det beskrives, hvilke gennemførelsesforanstaltninger der modtager støtte fra fonden, og der er en vejledende liste over aktioner inden for anvendelsesområdet for artikel 3 og 5 i forordningerne om AMIF, FIS og IGFV. Herunder navnlig følgende: Det indeholder en begrundelse for driftsstøtten i overensstemmelse med artikel 21 i AMIF-forordningen, artikel 16 i FIS-forordningen eller artikel 16 og 17 i IGFV-forordningen. Det indeholder en vejledende liste over støttemodtagerne med angivelse af deres lovfæstede ansvarsområder og hovedopgaver, der skal støttes. Planlagt anvendelse af finansielle instrumenter, hvis det er relevant. Tekstfelt [16 000 ] |
2.1.2. Indikatorer
Ref.: artikel 22, stk. 4, litra e), i forordningen om fælles bestemmelser
Tabel 1: Outputindikatorer
|
Specifik målsætning |
ID [5] |
Indikator [255] |
Måleenhed |
Delmål (2024) |
Mål (2029) |
|
|
|
|
|
|
|
Tabel 2: Resultatindikatorer
|
Specifik målsætning |
ID [5] |
Indikator [255] |
Måleenhed |
Referencescenarie |
Måleenhed for Referencescenarie |
Referenceår |
Mål (2029) |
Måleenhed for målet |
Datakilde [200] |
Bemærkninger [200] |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2.1.3. Vejledende opdeling af de programmerede EU-midler pr. interventionstype
Ref.: artikel 22, stk. 5, i forordningen om fælles bestemmelser og artikel 16, stk. 12, i AMIF-forordningen, artikel 13, stk. 12, i FIS-forordningen eller artikel 13, stk. 18, i IGFV-forordningen
Tabel 3: Vejledende opdeling
|
Specifik målsætning |
Interventionstype |
Kode |
Vejledende beløb (EUR) |
|
|
|
|
|
2.2. Teknisk bistand
2.2.1. Beskrivelse
Ref.: artikel 22, stk. 3, litra f), artikel 36, stk. 5, artikel 37 og artikel 95 i forordningen om fælles bestemmelser
|
Tekstfelt [5 000 ] (Teknisk bistand, jf. artikel 36, stk. 5, i forordningen om fælles bestemmelser) |
|
Tekstfelt [3 000 ] (Teknisk bistand, jf. artikel 37 i forordningen om fælles bestemmelser) |
2.2.2. Vejledende opdeling af teknisk bistand i henhold til artikel 36, stk. 5, og artikel 37 i forordningen om fælles bestemmelser
Tabel 4: Vejledende opdeling
|
Interventionstype |
Kode |
Vejledende beløb (EUR) |
|
|
|
|
3. Finansieringsplan
Ref.: artikel 22, stk. 3, litra g), i forordningen om fælles bestemmelser
3.1. Finansielle bevillinger pr. år
Tabel 5: Finansielle bevillinger pr. år
|
Fond |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
I alt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3.2. Samlet finansiel tildeling
Tabel 6: Samlet finansiel tildeling pr. fond og nationalt bidrag
|
Specifik målsætning (SM) |
Aktionstype |
Beregningsgrundlag for EU-støtte (samlet eller offentlig) |
EU-bidrag (a) |
Nationalt bidrag (b)=(c)+(d) |
Vejledende fordeling af det nationale bidrag |
I alt (e)=(a)+(b) |
Medfinansieringssats (f)=(a)/(e) |
|
|
offentligt (c) |
privat (d) |
|||||||
|
Specifik målsætning 1 |
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 1, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 2, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 2, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 2, i AMIF-forordningen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 3, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 3, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 3, i AMIF-forordningen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 4, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 4, i IGFV-forordningen (undtagen den særlige transitordning) eller artikel 15, stk. 4, i AMIF-forordningen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 4, i IGFV-forordningen (den særlige transitordning) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 5, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 6, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 5, i AMIF-forordningen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 5, i IGFV-forordningen |
|
|
|
|
|
|
|
|
I alt for specifik målsætning 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Specifik målsætning 2 |
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 1, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 2, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 2, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 2, i AMIF-forordningen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 3, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 3, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 3, i AMIF-forordningen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 4, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 4, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 4, i AMIF-forordningen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 5, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 6, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 5, i AMIF-forordningen |
|
|
|
|
|
|
|
|
I alt for specifik målsætning 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Specifik målsætning 3 |
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i FIS-forordningen eller artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 2, i FIS-forordningen eller artikel 15, stk. 2, i AMIF-forordningen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 3, i FIS-forordningen eller artikel 15, stk. 3, i AMIF-forordningen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 4, i FIS-forordningen eller artikel 15, stk. 4, i AMIF-forordningen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 5, i FIS-forordningen eller artikel 15, stk. 5, i AMIF-forordningen |
|
|
|
|
|
|
|
|
I alt for specifik målsætning 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Specifik målsætning 4 |
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 15, stk. 2, i AMIF-forordningen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 15, stk. 3, i AMIF-forordningen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 15, stk. 4, i AMIF-forordningen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 15, stk. 5, i AMIF-forordningen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 19 i AMIF-forordningen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 20 i AMIF-forordningen ( »overførsel ind«) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 20 i AMIF-forordningen ( »overførsel ud«) |
|
|
|
|
|
|
|
|
I alt for specifik målsætning 4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Teknisk bistand, jf. artikel 36, stk. 5, i forordningen om fælles bestemmelser |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Teknisk bistand, jf. artikel 37 i forordningen om fælles bestemmelser |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tilsammen |
|
|
|
|
|
|
|
|
Tabel 6A: Tilsagnsplan
|
|
Antal personer pr. år |
||||||
|
Kategori |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
2025 |
2026 |
2027 |
|
Genbosætning |
|
|
|
|
|
|
|
|
Indrejse af humanitære årsager i overensstemmelse med artikel 19, stk. 2, i AMIF-forordningen |
|
|
|
|
|
|
|
|
Indrejse af humanitære årsager for sårbare personer i overensstemmelse med artikel 19, stk. 3, i AMIF-forordningen |
|
|
|
|
|
|
|
|
Overførsel af ansøgere om eller personer med international beskyttelse ( »overførsel ind«) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Overførsel af ansøgere om eller personer med international beskyttelse ( »overførsel ud«) |
|
|
|
|
|
|
|
|
[andre kategorier] |
|
|
|
|
|
|
|
3.3. Overførsler
Tabel 7: Overførsler mellem fonde med delt forvaltning (2)
|
Modtagende fond/instrument Overførendefond/instrument |
AMIF |
FIS |
IGFV |
EFRU |
ESF+ |
Samhørighedsfonden |
EHFAF |
I alt |
|
AMIF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FIS |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IGFV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I alt |
|
|
|
|
|
|
|
|
Tabel 8: Overførsler til instrumenter under direkte eller indirekte forvaltning (3)
|
|
Overførselsbeløb |
|
Instrument 1 [navn] |
|
|
Instrument 2 [navn] |
|
|
I alt |
|
4. Grundforudsætninger
Ref.: artikel 22, stk. 3, litra i), i forordningen om fælles bestemmelser
Tabel 9: Horisontale grundforudsætninger
|
Grundforudsætninger |
Opfyldelse af grundforudsætningerne |
Kriterier |
Opfyldelse af kriterierne |
Henvisning til relevante dokumenter |
Begrundelse |
|
|
|
Kriterium 1 |
Ja/nej |
[500] |
[1 000 ] |
|
|
|
Kriterium 2 |
|
|
|
5. Programmyndigheder
Ref.: artikel 22, stk. 3, litra k), artikel 71 og 84 i forordningen om fælles bestemmelser
Tabel 10: Programmyndigheder
|
|
Institutionens navn [500] |
Kontaktpersonens navn og stilling [200] |
E-mail [200] |
|
Forvaltningsmyndighed |
|
|
|
|
Revisionsmyndighed |
|
|
|
|
Organ, der modtager betalinger fra Kommissionen |
|
|
|
6. Partnerskab
Ref.: artikel 22, stk. 3, litra h), i forordningen om fælles bestemmelser
|
Tekstfelt [10 000 ] |
7. Kommunikation og synlighed
Ref.: artikel 22, stk. 3, litra j), i forordningen om fælles bestemmelser
|
Tekstfelt [4 500 ] |
8. Anvendelse af enhedsomkostninger, faste beløb, faste takster og finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger
Ref.: artikel 94 og 95 i forordningen om fælles bestemmelser
|
Påtænkt anvendelse af artikel 94 og 95 i forordningen om fælles bestemmelser |
JA |
NEJ |
|
Fra vedtagelsen vil programmet gøre brug af refusion af EU-bidraget baseret på enhedsomkostninger, faste beløb og faste takster under prioriteten i henhold til artikel 94 i forordningen om fælles bestemmelser (hvis ja udfyldes tillæg 1) |
☐ |
☐ |
|
Fra vedtagelsen vil programmet gøre brug af refusion af EU-bidraget baseret på finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger, i henhold til artikel 95 i forordningen om fælles bestemmelser (hvis ja udfyldes tillæg 2) |
☐ |
☐ |
Tillæg 1
EU-bidrag baseret på enhedsomkostninger, faste beløb og faste takster
Model for indsendelse af data til Kommissionen med henblik på vurdering
(artikel 94 i forordningen om fælles bestemmelser)
|
Dato for indsendelse af forslaget |
|
|
|
|
Dette tillæg er ikke påkrævet, når der anvendes forenklede omkostningsmodeller på EU-plan fastsat ved den delegerede retsakt, der er omhandlet i artikel 94, stk. 4, i forordningen om fælles bestemmelser.
A. Resumé af de vigtigste elementer
|
Specifik målsætning |
Anslået andel af den samlede finansielle tildeling inden for den specifikke målsætning, hvorpå den forenklede omkostningsmodel vil blive anvendt i % |
Omfatte(t)(ede) operationstype(r) |
Indikator, der udløser refusion |
Måleenhed for den indikator, der udløser refusion |
Type af forenklet omkostningsmodel (standardsats for enhedsomkostninger, faste beløb eller faste takster) |
Beløb (i EUR) eller procent (i tilfælde af faste takster) af den forenklede omkostningsmodel |
||
|
|
|
Kode (4) |
Beskrivelse |
Kode (5) |
Beskrivelse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B. Nærmere oplysninger efter operationstype (udfyldes for hver operationstype)
Har forvaltningsmyndigheden modtaget støtte fra en ekstern virksomhed til fastsættelse af nedenstående forenklede omkostninger?
Angiv i givet fald navnet på den eksterne virksomhed: ja/nej — navn på ekstern virksomhed
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
C. Beregning af standardsats for enhedsomkostninger, faste beløb eller faste takster
|
1. |
Kilde til de data, der anvendes til at beregne standardsatsen for enhedsomkostninger, faste beløb eller faste takster (hvem har frembragt, indsamlet og registreret dataene, hvor lagres de, skæringsdatoer, validering, mv.).
|
|
2. |
Redegør nærmere for, hvorfor den foreslåede metode og beregning på grundlag af artikel 94, stk. 2, i forordningen om fælles bestemmelser er relevant for den pågældende operationstype.
|
|
3. |
Redegør nærmere for, hvordan beregningerne er foretaget, navnlig eventuelle kvalitative eller kvantitative forudsætninger. Hvis det er relevant, bør statistisk dokumentation og benchmarks anvendes og, hvis der anmodes herom, forelægges i et format, som Kommissionen kan anvende.
|
|
4. |
Forklar, hvordan det er sikret, at kun støtteberettigede udgifter er medtaget i beregningen af standardsatsen for enhedsomkostninger, faste beløb eller faste takster.
|
|
5. |
Revisionsmyndighedens/revisionsmyndighedernes vurdering af beregningsmetoden og beløbene og ordningerne til at sikre verificering, kvalitet, indsamling og lagring af data.
|
Tillæg 2
EU-bidrag baseret på finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger
Model for indsendelse af data til Kommissionen med henblik på vurdering
(artikel 95 i forordningen om fælles bestemmelser)
|
Dato for indsendelse af forslaget |
|
|
|
|
Dette tillæg er ikke påkrævet, når der anvendes beløb til finansiering på EU-plan, der ikke er knyttet til omkostninger fastsat ved den delegerede retsakt, der er omhandlet i artikel 95, stk. 4, i forordningen om fælles bestemmelser.
A. Resumé af de vigtigste elementer
|
Specifik målsætning |
Beløb dækket af finansieringen, der ikke er knyttet til omkostninger |
Omfatte(t)(ede) operationstype(r) |
Betingelser, der skal opfyldes, eller resultater, der skal opnås, og som udløser refusion ved Kommissionen |
Indikator |
Måleenhed for betingelser, der skal opfyldes, eller resultater, der skal opnås, og som udløser refusion fra Kommissionen |
Påtænkt refusionsmetode anvendt til refusion for støttemodtager(re) |
||
|
|
|
Kode (10) |
Beskrivelse |
|
Kode (11) |
Beskrivelse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
B. Nærmere oplysninger efter operationstype (udfyldes for hver operationstype)
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Mellemliggende resultater |
Påtænkt dato |
Beløb (i EUR) |
||||||||
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
Tillæg 3
Tematisk facilitet
|
Procedurereference |
Specifik målsætning |
Modalitet: Specifik aktion/ krisebistand/ genbosætning og indrejse af humanitære årsager/overførsel af ansøgere om eller personer med international beskyttelse |
Interventionstype |
EU-bidrag (EUR) |
Forfinansieringssats |
|
<type="N" input="M"> |
<type="N" input="M"> |
<type="S" input="S"> |
<type="S" input="S"> |
<type="N" input="M"> |
<type="N" input="M"> |
|
Beskrivelse af aktionen |
[tekst] |
||||
|
Medlemsstaten indgiver en ændring af en tematisk facilitet/afslår |
Dato: <type="N" input="M"> Indgiver/Afslår: <type="S" input="S"> |
||||
|
Kommentar (hvis medlemsstaten afslår, eller hvis indikatormål og delmål ikke opdateres, skal en begrundelse registreres; tabel 1 under punkt 2.1.3, punkt 3.1 og punkt 3.2 i dette bilag bør revideres) |
[tekst] |
||||
(1) Tal i skarp parentes angiver antal tegn uden mellemrum.
(2) Kumulerede beløb for samtlige overførsler i løbet af programmeringsperioden.
(3) Kumulerede beløb for samtlige overførsler i løbet af programmeringsperioden.
(4) Henviser til koden i bilag VI til AMIF-, IGFV- og FIS-forordningerne.
(5) Henviser til koden for en fælles indikator, såfremt relevant.
(6) Påtænkt startdato for udvælgelse af operationer og påtænkt endelig dato for deres gennemførelse (ref.: artikel 63, stk. 5, i forordningen om fælles bestemmelser).
(7) For operationer, der omfatter flere forenklede omkostningsmodeller, der dækker forskellige omkostningskategorier, forskellige projekter eller successive faser af en operation, skal felt 3-11 udfyldes for hver indikator, der udløser refusion.
(8) Såfremt relevant angives hyppigheden af og tidspunktet for justeringen og en tydelig henvisning til en specifik indikator (herunder, hvis dette er relevant, et link til det websted, hvor indikatoren er offentliggjort).
(9) Er der potentielle negative konsekvenser for kvaliteten af de støttede operationer, og hvilke foranstaltninger (f.eks. kvalitetssikring) vil der i bekræftende fald blive truffet for at imødegå denne risiko?
(10) Henviser til koden i bilag VI til AMIF-, IGFV- og FIS-forordningerne.
(11) Henviser til koden for en fælles indikator, såfremt relevant.
BILAG VII
Model for fremsendelse af data — artikel 42 (1)
Tabel 1: Finansielle oplysninger vedrørende prioriteter og programmer for EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden, FRO og EHFAF (artikel 42, stk. 2, litra a))
|
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
7. |
8. |
9. |
10. |
11. |
12. |
13. |
|
Prioritetens finansielle tildeling baseret på programmet |
Kumulative data om programmets finansielle fremskridt |
|||||||||||
|
Prioritet |
Specifik målsætning |
Fond |
Regionskategori (2) |
Beregningsgrundlag for EU-bidraget (*1) (samlet bidrag eller offentligt bidrag) (*2) |
Samlet finansiel tildeling pr. fond og nationalt bidrag (i EUR) |
Medfinansieringssats (%) |
Samlede støtteberettigede udgifter til udvalgte operationer (i EUR) |
Bidrag fra fondene til udvalgte operationer (i EUR) |
Andel af den samlede finansielle tildeling (3) for udvalgte operationer (%) [kolonne 8 / kolonne 6 x 100] |
Samlede støtteberettigede udgifter, som støttemodtagerne har anmeldt |
Andel af den samlede finansielle tildeling, som er omfattet af de støtteberettigede udgifter, som støttemodtagerne har anmeldt (%) [kolonne 11 / kolonne 6 x 100] |
Antal udvalgte operationer |
|
|
|
|
Beregningsmodel |
|
Beregningsmodel |
|
||||||
|
<type="S" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
<type="N" input="G"> |
<type="P" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
<type="P" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="P" input="G"> |
<type="N" input="M"> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prioritet 1 |
Specifik målsætning 1 |
EFRU |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prioritet 2 |
Specifik målsætning 2 |
ESF+ |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prioritet 3 |
Specifik målsætning 3 |
Samhørighedsfonden |
Ikke relevant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Prioritet 4 |
Specifik målsætning FRO |
FRO (*1) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I alt |
|
EFRU |
Mindre udviklede regioner |
|
<type="N" input="G"> |
|
<type="Cu" input="G"> |
|
<type="P" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="P" input="G"> |
<type="N" input="G"> |
|
I alt |
|
EFRU |
Overgangsregioner |
|
<type="N" input="G"> |
|
<type="Cu" input="G"> |
|
<type="P" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="P" input="G"> |
<type="N" input="G"> |
|
I alt |
|
EFRU |
Mere udviklede regioner |
|
<type="N" input="G"> |
|
<type="Cu" input="G"> |
|
<type="P" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="P" input="G"> |
<type="N" input="G"> |
|
I alt |
|
EFRU |
Særlig tildeling til regioner i den yderste periferi eller nordlige tyndtbefolkede regioner |
|
<type="N" input="G"> |
|
<type="Cu" input="G"> |
|
<type="P" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="P" input="G"> |
<type="N" input="G"> |
|
I alt |
|
ESF+ |
Mindre udviklede regioner |
|
<type="N" input="G"> |
|
<type="Cu" input="G"> |
|
<type="P" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="P" input="G"> |
<type="N" input="G"> |
|
I alt |
|
ESF+ |
Overgangsregioner |
|
<type="N" input="G"> |
|
<type="Cu" input="G"> |
|
<type="P" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="P" input="G"> |
<type="N" input="G"> |
|
I alt |
|
ESF+ |
Mere udviklede regioner |
|
<type="N" input="G"> |
|
<type="Cu" input="G"> |
|
<type="P" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="P" input="G"> |
<type="N" input="G"> |
|
I alt |
|
ESF+ |
Særlig tildeling til regioner i den yderste periferi eller nordlige tyndtbefolkede regioner |
|
<type="N" input="G"> |
|
<type="Cu" input="G"> |
|
<type="P" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="P" input="G"> |
<type="N" input="G"> |
|
I alt |
|
Samhørighedsfonden |
Ikke relevant |
|
<type="N" input="G"> |
|
<type="Cu" input="G"> |
|
<type="P" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="P" input="G"> |
<type="N" input="G"> |
|
I alt |
|
EHFAF |
Ikke relevant |
|
<type="N" input="G"> |
|
<type="Cu" input="G"> |
|
<type="P" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="P" input="G"> |
<type="N" input="G"> |
|
I alt |
|
FRO (*1) |
Ikke relevant |
|
<type="N" input="G"> |
|
<type="Cu" input="G"> |
|
<type="P" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="P" input="G"> |
<type="N" input="G"> |
|
Tilsammen |
|
Alle fonde |
|
|
<type="N" input="G"> |
|
<type="N" input="G"> |
|
<type="P" input="G"> |
<type="N" input="G"> |
<type="P" input="G"> |
<type="N" input="G"> |
Tabel 2: Opdeling af de kumulative finansielle data efter interventionstype for EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden og FRO (artikel 42, stk. 2, litra a))
|
Prioritet |
Specifik målsætning |
Karakteristika for udgifter |
Kategoriseringsdimension |
Finansielle data |
||||||||||
|
|
|
Fond |
Regionskategori (4) |
1 Interventionsområde |
2 Støtteform |
3 Dimensionen territorial gennemførelse |
4 Dimensionen økonomisk aktivitet |
5 Lokaliseringsdimensionen |
6 Sekundært ESF+-tema |
7 Dimensionen ligestilling mellem kønnene |
8 Den makroregionale dimension og havområdedimensionen |
Samlede støtteberettigede udgifter til udvalgte operationer (i EUR) |
Samlede støtteberettigede udgifter, som støttemodtagerne har anmeldt |
Antal udvalgte operationer |
|
<type="S" input="S"> |
<type="S" input="S"> |
<type="S" input="S"> |
<type="S" input="S"> |
<type="S" input="S"> |
<type="S" input="S"> |
<type="S" input="S"> |
<type="S" input="S"> |
<type="S" input="S"> |
<type="S" input="S"> |
<type="S" input="S"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="N" input="M"> |
|
Tabel 3: Finansielle data og deres opdeling efter interventionstype for AMIF, FIS og IGFV (artikel 42, stk. 2, litra a))
|
Specifik målsætning (gentages for hver specifik målsætning) |
Medfinansieringssats (bilag VI) |
Kategoriseringsdimension |
Finansielle data |
|||||||||
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
|
|
|
Interventionstype (tabel 1 i bilag VI til fondsspecifik forordning) |
Interventionstype (tabel 2 i bilag VI til fondsspecifik forordning) |
Interventionstype (tabel 3 i bilag VI til fondsspecifik forordning) |
Interventionstype (tabel 4 i bilag VI til fondsspecifik forordning) |
Samlet finansiel tildeling (i EUR) fra fonden og nationalt bidrag |
Samlede støtteberettigede udgifter til udvalgte operationer (i EUR) |
Bidrag fra fondene til udvalgte operationer (i EUR) |
Andel af den samlede finansielle tildeling for udvalgte operationer (%) [kolonne 8 / kolonne 7 x 100] |
Samlede støtteberettigede udgifter, som støttemodtagerne har anmeldt (EUR) |
Andel af den samlede finansielle tildeling, som er omfattet af de støtteberettigede udgifter, som støttemodtagerne har anmeldt (%) [kolonne 11 / kolonne 7 x 100] |
Antal udvalgte operationer |
|
<type="S" input="S"> |
<type="S" input="S"> |
<type="S" input="S"> |
<type="S" input="S"> |
<type="S" input="S"> |
<type="S" input="S"> |
<type="N" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="P" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="P" input="G" |
<type="Cu" input="M"> |
|
Subtotal pr. specifik målsætning |
Specifik målsætning 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tabel 4: Opdeling af de kumulative finansielle data efter interventionstype for EHFAF (artikel 42, stk. 2, litra a))
|
Prioritet |
Specifik målsætning |
Interventionstype (Bilag IV til EHFAF-forordningen) |
Finansielle data |
||
|
|
|
|
Samlede støtteberettigede udgifter til udvalgte operationer (i EUR) |
Samlede støtteberettigede udgifter, som støttemodtagerne har anmeldt |
Antal udvalgte operationer |
|
<type="S" input="S"> |
<type="S" input="S"> |
<type="S" input="S"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="N" input="M"> |
Tabel 5: Fælles og programspecifikke outputindikatorer for EFRU, Samhørighedsfonden, FRO og EHFAF (artikel 42, stk. 2, litra b))
|
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
7. |
8. |
9. |
10. |
11. |
12. |
13. |
|
Data om outputindikatorer fra programmet [hentet fra tabel 2 under punkt 2.1.1.1.2 i bilag V] |
Outputindikatorernes hidtidige fremskridt frem til dags dato |
|||||||||||
|
Prioritet |
Specifik målsætning |
Fond |
Regionskategori (5) |
ID |
Indikatornavn |
Opdeling af indikatoren (6) (hvoraf:) |
Måleenhed |
Delmål (2024) |
Mål (2029) |
Udvalgte operationer [dd/mm/åå] |
Gennemførte operationer [dd/mm/åå] |
Bemærkninger |
|
<type="S" input="G"> (7) |
<type="S" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
<type="N" input="G"> |
<type="N" input="M"> |
<type="N" input="M"> |
<type="S" input="M"> |
|
… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tabel 6: Fælles og programspecifikke outputindikatorer for ESF+ (artikel 42, stk. 2, litra b))
|
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
7. |
8 (8). |
9. |
10. |
11. |
12. |
|||||||||
|
Data om alle fælles outputindikatorer, jf. bilag I, II og III til ESF+-forordningen, og om programspecifikke indikatorer [hentet fra tabel 2 under punkt 2.1.1.1.2. i bilag V og tabel 2 under punkt 2.1.1.2.2. i bilag V] |
Fremskridt inden for outputindikatorer |
|||||||||||||||||||
|
Prioritet |
Specifik målsætning |
Fond |
Regionskategori |
ID |
Indikatornavn |
Måleenhed |
Delmål (2024) |
Mål 2029 (valgfri opdeling efter køn) |
Opnåede værdier frem til dags dato [dd/mm/åå] |
Målopfyldelse |
Bemærkninger |
|||||||||
|
<type="S" input="G"> (9) |
<type="S" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
<type="N" input="G"> |
<type="N" input="M"> |
<type="N" input="G"> |
<type="S" input="M"> |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
F |
N |
T |
M |
F |
N |
T |
M |
F |
N |
T |
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
Tabel 7: Fælles outputindikatorer for AMIF, FIS og IGFV (artikel 42, stk. 2, litra b))
|
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
7. |
8. |
9. |
10. |
|
Data om alle fælles outputindikatorer anført i bilag VIII til AMIF-, FIS- og IGFV-forordningerne for hver specifik målsætning [hentet fra tabel 1 under punkt 2.1.2. i bilag VI] |
Outputindikatorernes hidtidige fremskridt frem til dags dato |
||||||||
|
Specifik målsætning |
ID |
Indikatornavn |
Opdeling af indikatoren (hvoraf) |
Måleenhed |
Delmål (2024) |
Mål (2029) |
Planlagte værdier inden for udvalgte operationer (10) |
Opnåede værdier (11) |
Bemærkninger |
|
[dd/mm/åå] |
[dd/mm/åå] |
||||||||
|
<type="S" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
<type="N" input="G"> |
<type="N" input="M"> |
<type="N" input="M"> |
<type="S" input="M"> |
Tabel 8: Kombineret støtte til virksomheder på programniveau via EFRU, Samhørighedsfonden og FRO (artikel 42, stk. 2, litra b))
|
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
|
ID |
Indikatornavn |
Opdeling af indikatoren (hvoraf:) |
Antal virksomheder, der modtager kombineret støtte, med fradrag af anden støtte [dd/mm/åå] |
Bemærkninger |
|
<type="S" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
<type="N" input="M"> |
<type="S" input="M"> |
|
RCO 01 |
Virksomheder, der har modtaget støtte |
Mikrovirksomheder |
|
|
|
RCO 01 |
Virksomheder, der har modtaget støtte |
Små virksomheder |
|
|
|
RCO 01 |
Virksomheder, der har modtaget støtte |
Mellemstore virksomheder |
|
|
|
RCO 01 |
Virksomheder, der har modtaget støtte |
Større virksomheder |
|
|
|
RCO 01 |
Virksomheder, der har modtaget støtte |
I alt |
<type="N" input="G"> |
|
Tabel 9: Fælles og programspecifikke resultatindikatorer for EFRU, Samhørighedsfonden, FRO og EHFAF (artikel 42, stk. 2, litra b))
|
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
7. |
8. |
9. |
10. |
11. |
12. |
13. |
14. |
15. |
|
Data om resultatindikatorer fra programmet [hentet fra tabel 5 i bilag VII] |
Resultatindikatorernes hidtidige fremskridt frem til dags dato |
|||||||||||||
|
Prioritet |
Specifik målsætning |
Fond |
Regionskategori (12) |
ID |
Indikatornavn |
Opdeling af indikatoren (13) (hvoraf:) |
Måleenhed |
Referencescenarie i programmet |
Mål (2029) |
Udvalgte operationer [dd/mm/åå] |
Gennemførte operationer [dd/mm/åå] |
Bemærkninger |
||
|
Referencescenarie |
Planlagte mål |
Referencescenarie |
Opnået |
|||||||||||
|
<type="S" input="G"> (14) |
<type="S" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
|
<type="S" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
<type="N" input="G"> |
<type="N" input="G"> |
<type="N" input="M"> |
<type="N" input="M"> |
<type="N" input="M"> |
<type="N" input="M"> |
<type="S" input="M"> |
|
… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tabel 10: Fælles og programspecifikke resultatindikatorer for ESF+ (artikel 42, stk. 2, litra b))
|
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
7. |
8. |
9. |
10. (15) |
11. |
12. |
13. |
|||||||||
|
Data om alle fælles resultatindikatorer, jf. bilag I, II og III til ESF+-forordningen, og om programspecifikke indikatorer [hentet fra tabel 5 i bilag VII og tabel 3 under punkt 2.1.1.2.2. i bilag V] |
Fremskridt inden for resultatindikatorer |
||||||||||||||||||||
|
Prioritet |
Specifik målsætning |
Fond |
Regionskategori |
ID |
Indikatornavn |
Outputindikator anvendt som grundlag for målfastsættelse |
Måleenhed for indikator |
Måleenhed for mål |
Mål 2029 (valgfri opdeling efter køn) |
Opnåede værdier frem til dags dato [dd/mm/åå] |
Målopfyldelse |
Bemærkninger |
|||||||||
|
<type="S" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
<type="N" input="G"> |
<type="N" input="M"> |
<type="N" input="G"> |
<type="S" input="M"> |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M |
F |
N |
T |
M (*3) |
F |
N (*3) |
T |
M |
F |
N |
T |
|
|
… |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
Tabel 11: Fælles resultatindikatorer for AMIF, FIS og IGFV (artikel 42, stk. 2, litra a))
|
1. |
2. |
3. |
4. |
5. |
6. |
7. |
8. |
9. |
10. |
11. |
|
Data om alle fælles resultatindikatorer anført i bilag VIII til AMIF-, FIS- og IGFV-forordningerne for hver specifik målsætning [hentet fra tabel 2 under punkt 2.1.2. i bilag VI] |
|
Resultatindikatorernes hidtidige fremskridt frem til dags dato |
||||||||
|
Specifik målsætning |
ID |
Indikatornavn |
Opdeling af indikatoren (hvoraf) |
Måleenhed (for indikatorer og referencescenarie) |
Referencescenarie |
Mål (2029) |
Måleenhed (for mål) |
Planlagte værdier inden for udvalgte operationer (16) |
Opnåede værdier (17) |
Bemærkninger |
|
[dd/mm/åå] |
[dd/mm/åå] |
|||||||||
|
<type="S" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
<type="N" input="G"> |
<type="N" input="G"> |
<type="N" input="G"> |
<type="N" input="G"> |
<type="S" input="G"> |
<type="S" input="M"> |
Tabel 12: Data om finansielle instrumenter for fondene (artikel 42, stk. 3)
|
Prioritet (18) |
Karakteristika for udgifter |
Støtteberettigede udgifter pr. produkt |
Private eller offentlige midler, der er mobiliseret som supplement til bidraget fra fondene |
Forvaltningsomkostninger og -gebyrer, der er anmeldt som støtteberettigede udgifter, herunder (forvaltningsomkostninger og -gebyrer skal indberettes særskilt i tilfælde af direkte tildeling og i tilfælde af konkurrencebaserede udbud) (19): |
Renter og anden indtjening, der genereres af støtte fra fondene til de finansielle instrumenter, der er omhandlet i artikel 60 |
Tilbagebetaling af midler, der kan henføres til støtte fra fondene, som omhandlet i artikel 62 |
For garantier, den samlede værdi af lån til og egenkapital- eller kvasiegenkapitalinvesteringer i slutmodtagere, der er garanteret med programmidler, og som faktisk er udbetalt til slutmodtagere |
|||||||||||||
|
|
Fond |
Specifik målsætning |
Regionskategori (20) |
Lån (støtteformens kode for det finansielle instrument) |
Garanti (støtteformens kode for det finansielle instrument) |
Egenkapital eller kvasiegenkapital (støtteformens kode for det finansielle instrument) |
Tilskud inden for en operation med et finansielt instrument (støtteformens kode for det finansielle instrument) |
Lån (støtteformens kode for det finansielle instrument) |
Garanti (støtteformens kode for det finansielle instrument) |
Egenkapital eller kvasiegenkapital (støtteformens kode for det finansielle instrument) |
Tilskud inden for en operation med et finansielt instrument (støtteformens kode for det finansielle instrument) |
Forvaltningsomkostninger og -gebyrer for holdingfonde, afhængigt af det finansielle produkt, der opererer inden for holdingfondstrukturen |
Forvaltningsomkostninger og -gebyrer for specifikke fonde (etableret med eller uden holdingfondsstruktur), efter finansielt produkt |
|||||||
|
Lån |
Garanti |
Egenkapital |
Lån |
Garanti |
Egenkapital |
|
|
|
||||||||||||
|
Input = selection |
Input = selection |
Input = selection |
Input = selection |
Input = manual |
Input = manual |
Input = manual |
Input = manual |
Input = manual |
Input = manual |
Input = manual |
Input = manual |
Input = manual |
Input = manual |
Input = manual |
Input = manual |
Input = manual |
Input = manual |
Input = manual |
Input = manual |
Input = manual |
(1) Forklaringer til felternes indhold:
type: N = tal, D = dato, S = streng, C = afkrydsningsfelt, P = procentdel, B = boolesk, Cu = valuta input: M = manuelt, S = valgt, G = systemskabt.
(*1) Beløb inklusive den supplerende støtte, der er overført fra EFRU og ESF+.
(*2) Kun det samlede offentlige bidrag til EHFAF.
(2) Gælder ikke for Samhørighedsfonden, FRO og EHFAF.
(3) I dette bilag baseres data for udvalgte operationer på det dokument, hvori støttebetingelserne er fastlagt, jf. artikel 73, stk. 3.
(4) Gælder ikke for Samhørighedsfonden og FRO.
(5) Gælder ikke for Samhørighedsfonden, FRO og EHFAF.
(6) Dette gælder kun for visse indikatorer. Nærmere oplysninger findes i Kommissionens retningslinjer.
(7) Forklaringer til felternes indhold: type: N = tal, S = streng, C = afkrydsningsfelt input: M = manuelt, S = valgt, G = systemskabt.
(8) Kolonne 8, 9, 10 og 11 finder ikke anvendelse på indikatorerne i bilag III til ESF+-forordningen — Fælles indikatorer for støtte fra ESF+ til afhjælpning af materielle afsavn (artikel 4, stk. 1, litra m), i ESF+-forordningen).
(9) Forklaringer til felternes indhold: type: N = tal, S = streng, C = afkrydsningsfelt input: M = manuelt, S = valgt, G = systemskabt.
(10) Herunder opdeling efter køn og alder, hvis det er påkrævet.
(11) Herunder opdeling efter køn og alder, hvis det er påkrævet.
(12) Gælder ikke for Samhørighedsfonden, FRO og EHFAF.
(13) Dette gælder kun for visse indikatorer. Nærmere oplysninger findes i Kommissionens retningslinjer.
(14) Forklaringer til felternes indhold: type: N = tal, S = streng, C = afkrydsningsfelt input: M = manuelt og [omfatter også automatisk upload], S = valgt, G = systemskabt.
(*3) Ikke påkrævet for den specifikke målsætning i artikel 4, stk. 1, litra m), i ESF+-forordningen.
(15) Kolonne 9, 10 og 12 finder ikke anvendelse på indikatorerne i bilag III til ESF+-forordningen — Fælles indikatorer for støtte fra ESF+ til afhjælpning af materielle afsavn (artikel 4, stk. 1, litra m), i ESF+-forordningen).
(16) Herunder opdeling efter køn og alder, hvis det er påkrævet.
(17) Herunder opdeling efter køn og alder, hvis det er påkrævet.
(18) Gælder ikke for AMIF, FIS eller IGFV.
(19) I dataudvekslingssystemet SFC2021 bør kolonnen have en særskilt mulighed for at indberette forvaltningsomkostninger og -gebyrer betalt i tilfælde af direkte tildeling af kontrakter og i tilfælde af konkurrencebaserede udbud.
(20) Gælder ikke for Samhørighedsfonden, FRO, AMIF, IGFV, FIS eller EHFAF.
BILAG VIII
Skøn over det beløb, som medlemsstaten forventer at indgive betalingsanmodninger for i det aktuelle og det efterfølgende kalenderår (artikel 69, stk. 10)
For hvert program skal der udfyldes fond og regionskategori, hvis det er relevant.
|
Fond |
Regionskategori |
Forventet EU-bidrag |
||
|
[aktuelle kalenderår] |
[efterfølgende kalenderår] |
|||
|
januar-oktober |
november-december |
januar-december |
||
|
EFRU |
Mindre udviklede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
|
Overgangsregioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
|
Mere udviklede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner (1) |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Interreg |
|
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
ESF+ |
Mindre udviklede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
|
Overgangsregioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
|
Mere udviklede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner (2) |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Samhørighedsfonden |
|
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
FRO (*1) |
|
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
EHFAF |
|
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
AMIF |
|
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
FIS |
|
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
IGFV |
|
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
(*1) Beløb inklusive den supplerende finansiering, der er overført fra EFRU og ESF+, alt efter hvad der er relevant.
(1) Her angives kun den specifikke tildeling for regioner i den yderste periferi/nordlige tyndtbefolkede regioner.
(2) Her angives kun den specifikke tildeling for regioner i den yderste periferi/nordlige tyndtbefolkede regioner.
BILAG IX
Kommunikation og synlighed — artikel 47, 49 og 50
1.
Anvendelse af og tekniske karakteristika for Unionens logo (”logoet”)
1.1.
Logoet skal være tydeligt afbildet på alt kommunikationsmateriale (såsom tryksager, digitale publikationer, websteder og disses versioner for mobile enheder) vedrørende gennemførelse af en operation, som er rettet til almenheden eller til programdeltagerne.
1.2.
Teksten "Finansieret af Den Europæiske Union" eller "Medfinansieret af Den Europæiske Union" skal være skrevet fuldt ud og anbragt ved siden af logoet.
1.3.
I forbindelse med logoet kan følgende skrifttyper anvendes: Arial, Auto, Calibri, Garamond, Trebuchet, Tahoma, Ubuntu eller Verdana. Kursivering, understregning eller andre skriftsnit må derimod ikke anvendes.
1.4.
Tekstens placering i forhold til logoet må ikke berøre logoet på nogen måde.
1.5.
Den valgte skriftstørrelse skal være proportional med logoet størrelse.
1.6.
Skriftens farve skal være "reflex blue", sort eller hvid, afhængigt af baggrunden.
1.7.
Logoet må ikke ændres eller kombineres med andre grafiske elementer eller tekster. Hvis der vises andre symboler ud over logoet, skal logoet have mindst samme størrelse målt i højde eller bredde som det største af de øvrige symboler. Der må ikke afbildes nogen andre former for visuel identitet eller symboler end logoet til at illustrere støtten fra Unionen.
1.8.
Hvis der gennemføres flere operationer på samme sted med støtte fra samme eller forskellige finansieringsinstrumenter, eller hvis der ydes supplerende finansiering til samme operation på et senere tidspunkt, skal der vises mindst ét skilt eller én tavle.
1.9.
Grafiske standarder for gengivelse af logoet og definition af standardfarverne:|
A) |
LOGOBESKRIVELSE Med en blå himmel som baggrund danner tolv gyldne stjerner en cirkel, der symboliserer foreningen af Europas folk. Der er altid tolv stjerner, idet tallet tolv symboliserer fuldkommenhed og enhed. |
|
B) |
HERALDISK BESKRIVELSE På azurblå bund en cirkel bestående af tolv gyldne femtakkede stjerner, hvis spidser ikke rører hinanden. |
|
C) |
GEOMETRISK BESKRIVELSE
Logoet består af et rektangulært blåt flag, hvis længde er halvanden gang dets bredde. Tolv gyldne stjerner er placeret med lige stor indbyrdes afstand på omkredsen af en usynlig cirkel, hvis centrum befinder sig i skæringspunktet for rektanglets diagonaler. Cirklens radius er lig med en tredjedel af flagets højde. Hver af stjernerne har fem spidser, som er beliggende på periferien af en usynlig cirkel, hvis radius er lig med 1/18 af flagets højde. Alle stjernerne er opretstående, dvs. med én spids pegende opad og to spidser på samme linje vinkelret på flagets sidekant. Cirklen er anbragt, så stjernernes placering svarer til timetallene på en urskive. Antallet af stjerner er uforanderligt. |
|
D) |
STANDARDFARVER Logoets farver er følgende: Rektanglets bund: PANTONE REFLEX BLUE. Stjernerne: PANTONE YELLOW. |
|
E) |
FIRFARVETRYK Ved firfarvetryk fås de to standardfarver ved at anvende farverne fra firfarveserien. PANTONE YELLOW fås med 100 % "Process Yellow". PANTONE REFLEX BLUE fås ved at blande 100 % "Process Cyan" og 80 % "Process Magenta". INTERNET PANTONE REFLEX BLUE svarer i webpaletten til farve RGB 0/51/153 (hexadecimal: 003399), og PANTONE YELLOW svarer i webpaletten til farve RGB 255/204/0 (hexadecimal: FFCC00). GENGIVELSE I ÉN FARVE Hvis man kun disponerer over farven sort, kan rektanglet omgives med en sort streg, og stjernerne indsættes i sort på hvid bund.
Hvis blå (dvs. reflex blue) er eneste disponible farve, skal den anvendes 100 % med stjernerne i hvid negativ.
GENGIVELSE PÅ FARVEBUND Kan farvebund ikke undgås, skal rektanglet omgives med en hvid ramme af en tykkelse på 1/25 af rektanglets højde.
Principperne for tredjemands brug af EU-logoet er fastsat i den administrative aftale med Europarådet om tredjemands brug af det europæiske logo (1). |
2.
Licensen til intellektuelle ejendomsrettigheder, jf. artikel 49, stk. 6, tillægger Unionen mindst følgende rettigheder:
2.1.
intern brug, dvs. retten til at reproducere og kopiere kommunikations- og synlighedsmaterialer og give adgang til disse materialer for Unionens institutioner og agenturer, medlemsstaternes myndigheder samt disses ansatte
2.2.
reproduktion af kommunikations- og synlighedsmaterialer, uanset hvordan eller i hvilken form, enten helt eller delvis
2.3.
formidling af kommunikations- og synlighedsmaterialer til almenheden ved hjælp af alle kommunikationsmidler
2.4.
udbredelse af kommunikations- og synlighedsmaterialer til almenheden (eller kopier heraf) i enhver form
2.5.
opbevaring og arkivering af kommunikations- og synlighedsmaterialer
2.6.
viderelicensering af rettighederne til kommunikations- og synlighedsmaterialer til tredjemand.
BILAG X
Elementer i finansieringsaftaler og strategidokumenter — artikel 59, stk. 1 og 5
1.
Påkrævede elementer i den finansieringsaftale for finansielle instrumenter, der gennemføres i henhold til artikel 59, stk. 5|
a) |
investeringsstrategien eller -politikken, herunder gennemførelsesordningerne, de finansielle produkter, der skal tilbydes, de slutmodtagere, der er målgruppen, og den påtænkte kombination med tilskud (alt efter omstændighederne) |
|
b) |
en forretningsplan eller tilsvarende dokumenter for det finansielle instrument, der skal gennemføres, herunder den anslåede løftestangseffekt som omhandlet i artikel 58, stk. 3, litra a) |
|
c) |
de målresultater, som det pågældende finansielle instrument forventes at nå som bidrag til den relevante prioritets specifikke målsætninger og resultater |
|
d) |
bestemmelser om overvågning af gennemførelsen af investeringerne og deal-flow, herunder det finansielle instruments aflæggelse af rapport til holdingfonden og forvaltningsmyndigheden for at sikre overholdelsen af artikel 42 |
|
e) |
revisionskrav såsom minimumskrav til den dokumentation, som skal opbevares på niveauet for det finansielle instrument (og på holdingfondniveau, hvis det er relevant) i overensstemmelse med artikel 82, og krav til, at der skal føres særskilte optegnelser for de forskellige støtteformer i overensstemmelse med artikel 58, stk. 6 (hvis det er relevant), herunder bestemmelser og krav angående medlemsstaternes revisionsmyndigheders, Kommissionens revisorers og Revisionsrettens adgang til dokumenter for at sikre et klart revisionsspor |
|
f) |
krav og procedurer i forbindelse med forvaltningen af programmets bidrag i overensstemmelse med artikel 92 og deal-flow-prognoserne, herunder krav til forvaltningskonti eller separate konti som omhandlet i artikel 59 |
|
g) |
krav og procedurer i forbindelse med forvaltningen af renter og anden indtjening, jf. artikel 60, herunder acceptable likviditetsoperationer eller investeringer, og de berørte parters ansvarsområder og forpligtelser |
|
h) |
bestemmelser om beregning og betaling af afholdte forvaltningsomkostninger eller det finansielle instruments forvaltningsgebyrer i overensstemmelse med artikel 68, stk. 1, litra d) |
|
i) |
bestemmelser om genanvendelse af midler, der kan henføres til støtte fra fondene i overensstemmelse med artikel 62, og en exitpolitik for fondenes bidrag i relation til det finansielle instrument |
|
j) |
betingelser for mulig hel eller delvis tilbagetrækning af programbidrag fra programmer til finansielle instrumenter, herunder holdingfonden, hvis det er relevant |
|
k) |
bestemmelser for at sikre, at de organer, der gennemfører finansielle instrumenter, forvalter disse instrumenter uafhængigt og i overensstemmelse med de relevante faglige standarder og udelukkende handler i de parters interesser, som yder bidrag til det finansielle instrument |
|
l) |
bestemmelser om afvikling af det finansielle instrument |
|
m) |
andre vilkår og betingelser for udbetaling af bidrag fra programmet til det finansielle instrument |
|
n) |
vilkår og betingelser for at sikre, at slutmodtagere gennem kontraktlige ordninger opfylder kravene om at opsætte holdbare plader eller skilte i overensstemmelse med artikel 50, stk. 1, litra c), og andre ordninger for at sikre overholdelse af artikel 50 og bilag IX med henblik på anerkendelse af støtte fra fondene |
|
o) |
bedømmelse og udvælgelse af organer, der gennemfører de finansielle instrumenter, herunder indkaldelser af interessetilkendegivelser eller offentlige udbudsprocedurer (kun hvis de finansielle instrumenter forvaltes gennem en holdingfond). |
2.
Påkrævede elementer i de(t) strategidokument(er), der er omhandlet i artikel 59, stk. 1|
a) |
det finansielle instruments investeringsstrategi eller -politik, almindelige vilkår og betingelser for påtænkte gældsprodukter, modtagermålgruppen og de aktioner, der skal støttes |
|
b) |
en forretningsplan eller tilsvarende dokumenter for det finansielle instrument, der skal gennemføres, herunder den anslåede løftestangseffekt som omhandlet i artikel 58 |
|
c) |
anvendelse og genanvendelse af midler, der kan henføres til støtte fra fondene, jf. artikel 60 og 62 |
|
d) |
overvågning af og rapportering om gennemførelsen af det finansielle instrument for at sikre overholdelse af artikel 42 og 50. |
BILAG XI
Centrale krav til forvaltnings- og kontrolsystemer og klassificeringen heraf — artikel 69, stk. 1
Tabel 1: Centrale krav til forvaltnings- og kontrolsystemer
|
|
Berørte organer/myndigheder |
|
|
1 |
Passende adskillelse af funktioner og skriftlige ordninger for rapportering om, tilsyn med og overvågning af opgaver, der er uddelegeret til et bemyndiget organ |
Forvaltningsmyndighed |
|
2 |
Passende kriterier og procedurer for udvælgelse af operationer |
Forvaltningsmyndighed (1) |
|
3 |
Passende oplysning til støttemodtagerne om de betingelser, der gælder for de udvalgte operationer |
Forvaltningsmyndighed |
|
4 |
Passende forvaltningsverificeringer, herunder passende procedurer for kontrol af opfyldelsen af betingelserne for finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger, og for forenklede omkostningsmodeller |
Forvaltningsmyndighed |
|
5 |
Effektivt system til at opbevare alle dokumenter, der er nødvendige for revisionssporet |
Forvaltningsmyndighed |
|
6 |
Et pålideligt elektronisk system (med forbindelse til støttemodtagernes elektroniske dataudvekslingssystemer) til registrering og lagring af data med henblik på overvågning, evaluering, finansiel forvaltning, verificering og revision, herunder passende processer for at garantere sikkerheden, integriteten og fortroligheden af data og autentificering af brugerne |
Forvaltningsmyndighed |
|
7 |
Effektiv gennemførelse af forholdsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af svig |
Forvaltningsmyndighed |
|
8 |
Passende procedurer for udarbejdelse af forvaltningserklæringen |
Forvaltningsmyndighed |
|
9 |
Passende procedurer til bekræftelse af, at de udgifter, der er posteret i regnskabet, er lovlige og formelt rigtige |
Forvaltningsmyndighed |
|
10 |
Passende procedurer for udarbejdelse og indgivelse af betalingsanmodninger samt regnskabsaflæggelse og bekræftelse af regnskabernes fuldstændighed, nøjagtighed og rigtighed |
Forvaltningsmyndigheden eller det organ, der varetager regnskabsfunktionen |
|
11 |
Passende adskillelse af funktioner og funktionel uafhængighed mellem revisionsmyndigheden (og ethvert organ, der udfører revisionsarbejde under revisionsmyndighedens ansvar, og som revisionsmyndigheden anvender og overvåger, hvis det er relevant) og andre programmyndigheder og revisionsarbejde, der udføres i overensstemmelse med internationalt accepterede revisionsstandarder |
Revisionsmyndighed |
|
12 |
Passende systemrevisioner |
Revisionsmyndighed |
|
13 |
Passende revision af operationer |
Revisionsmyndighed |
|
14 |
Passende revision af regnskaber |
Revisionsmyndighed |
|
15 |
Passende procedurer for tilvejebringelsen af en pålidelig revisionserklæring og for udarbejdelsen af den årlige kontrolrapport |
Revisionsmyndighed |
Tabel 2: Klassificering af forvaltnings- og kontrolsystemer med hensyn til deres effektive funktionsmåde
|
Kategori 1 |
Fungerer godt. Ingen eller kun mindre forbedringer kræves. |
|
Kategori 2 |
Fungerer. Visse forbedringer kræves. |
|
Kategori 3 |
Fungerer delvist. Omfattende forbedringer kræves. |
|
Kategori 4 |
Fungerer i al væsentlighed ikke. |
(1) Territoriale myndigheder eller organer i henhold til denne forordnings artikel 29, stk. 3, og styringsudvalg i henhold til artikel 22, stk. 2, i Interregforordningen, hvis det er relevant.
BILAG XII
Deltaljerede regler og en model for indberetning af uregelmæssigheder - artikel 69, stk. 2 og 12
1.1. Uregelmæssigheder, der skal indberettes
Følgende uregelmæssigheder indberettes til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 69, stk. 2:
|
a) |
uregelmæssigheder, der har været genstand for en første skriftlig vurdering fra en kompetent administrativ eller retslig myndighed, som på grundlag af konkrete forhold har konkluderet, at der er begået en uregelmæssighed, uanset at det senere kan være nødvendigt at revidere denne konklusion eller trække den tilbage som følge af udviklingen i den administrative eller retslige procedure |
|
b) |
uregelmæssigheder, der giver anledning til indledning af administrative eller retslige procedurer på nationalt plan med henblik på at fastslå, om der foreligger svig eller andre strafbare handlinger som omhandlet i artikel 3, stk. 2, litra a) og b), og artikel 4, stk. 1, 2 og 3, i direktiv (EU) 2017/1371 og artikel 1, stk. 1, litra a), i konventionen udarbejdet på grundlag af artikel K.3 i traktaten om Den Europæiske Union, om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser (1) for de medlemsstater, der ikke er bundet af nævnte direktiv |
|
c) |
uregelmæssigheder begået umiddelbart før en konkurs |
|
d) |
specifik uregelmæssighed eller gruppe af uregelmæssigheder, om hvilke Kommissionen skriftligt anmoder medlemsstaten om oplysninger efter den første indberetning fra en medlemsstat. |
1.2. Uregelmæssigheder, der er fritaget for indberetning
Følgende uregelmæssigheder skal ikke indberettes:
|
a) |
uregelmæssigheder for et beløb på under 10 000 EUR i bidrag fra fondene. Dette gælder ikke i tilfælde af indbyrdes forbundne uregelmæssigheder, hvis samlede beløb overstiger 10 000 EUR i bidrag fra fondene, selv om ingen af dem i sig selv overstiger dette loft |
|
b) |
tilfælde, hvor uregelmæssigheden udelukkende består i hel eller delvis manglende gennemførelse af en operation, som indgår i det medfinansierede program, der skyldes støttemodtagerens konkurs, i forbindelse med hvilken der ikke er begået svigagtige handlinger |
|
c) |
tilfælde, som støttemodtageren frivilligt har gjort forvaltningsmyndigheden eller den myndighed, som varetager regnskabsfunktionen, opmærksom på, før en af myndighederne selv har opdaget den, uanset om det offentlige bidrag allerede er udbetalt |
|
d) |
tilfælde, der opdages og korrigeres af forvaltningsmyndigheden, inden de medtages i en betalingsanmodning, der indsendes til Kommissionen. |
Undtagelserne i nærværende punkts første afsnit, litra c) og d), finder ikke anvendelse på uregelmæssigheder som omhandlet i punkt 1.1., litra b).
1.3. Fastlæggelse af den indberettende medlemsstat
Den medlemsstat, hvor de uregelmæssige udgifter er afholdt af støttemodtageren og betalt i forbindelse med gennemførelsen af operationen, er ansvarlig for indberetning af uregelmæssigheden i overensstemmelse med artikel 69, stk. 2. For programmer under målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg) underretter den indberettende medlemsstat forvaltningsmyndigheden og revisionsmyndigheden for programmet.
1.4. Tidspunkt for indberetningen
Medlemsstaterne indberetter uregelmæssigheder senest to måneder efter udgangen af hvert kvartal efter, at de er blevet opdaget, eller så snart der foreligger yderligere oplysninger om de indberettede uregelmæssigheder. En medlemsstat skal dog straks indberette konstaterede eller formodede uregelmæssigheder til Kommissionen med angivelse af eventuelle andre berørte medlemsstater, hvis uregelmæssighederne kan have konsekvenser uden for dens område.
1.5. Indgivelse, brug og behandling af indberettede oplysninger
Hvis nationale bestemmelser foreskriver tavshedspligt i forbindelse med undersøgelser, må der kun indberettes oplysninger med tilladelse fra den kompetente ret, domstol eller andet organ i overensstemmelse med nationale bestemmelser.
De oplysninger, der indberettes i overensstemmelse med dette bilag, kan anvendes med henblik på at beskytte Unionens finansielle interesser, navnlig til at foretage risikoanalyser og udvikle systemer, der kan bruges til at afdække risici mere effektivt.
Disse oplysninger må ikke anvendes til andre formål end beskyttelse af Unionens finansielle interesser, medmindre de myndigheder, der har meddelt oplysningerne, udtrykkeligt har givet deres tilladelse.
Disse oplysninger er omfattet af tavshedspligt og må ikke meddeles til andre end de personer i medlemsstaterne eller i Unionens institutioner, agenturer, kontorer og organer, hvis arbejdsopgaver kræver, at de har adgang til dem.
|
|
Identifikation |
Fond |
|
Medlemsstat |
||
|
Indberettende myndighed |
||
|
År |
||
|
Sekvensnummer |
||
|
Programmeringsperiode |
||
|
Referencenummer — nationalt |
||
|
Udarbejdelsesoplysninger |
Initiativtagende myndighed — fulde navn |
|
|
Anmodningssprog |
||
|
Udarbejdelsestidspunkt |
||
|
Kvartal |
||
|
Særlig anmodning |
Nødvendigt at underrette andre lande |
|
|
Person fundet i andre tilfælde |
||
|
Status |
Retsforfølgning |
|
|
Afslutning af sag |
Dato for afslutning af sag |
|
|
Personoplysninger |
Identifikation af involverede personer |
Juridisk person/fysisk person |
|
Retlig status |
||
|
Nationalt ID-nr. |
||
|
Firmanavn/efternavn |
||
|
Handelsnavn/fornavn |
||
|
Modervirksomheds navn/uafhængigt præfiks |
||
|
Gade |
||
|
Postnr. |
||
|
By |
||
|
Territorial enhed, hvor personen er indregistreret |
Medlemsstat |
|
|
Relevant NUTS-niveau |
||
|
Markeret på grundlag af finansforordningen (2) (artikel 135-145) |
||
|
Begrundelse for ikke at videregive personoplysninger |
||
|
|
Beskrivelse af operation |
CCI-nr. |
|
Formål — CCI |
||
|
Regionskategori, hvor det er relevant |
||
|
Mål (IVB/Interreg) |
||
|
Program |
||
|
Dato for afslutning af program |
||
|
Kommissionens afgørelse - nummer |
||
|
Kommissionens afgørelse - dato |
||
|
Politisk målsætning |
||
|
Prioritet |
||
|
Specifik målsætning |
||
|
Territorial enhed, hvor operationen finder sted |
Medlemsstat |
|
|
Relevant NUTS-niveau |
||
|
Kompetent myndighed |
||
|
Operation - specifikt projekt |
Projekt |
Projekt |
|
Projektnavn |
||
|
Projektnummer |
||
|
Medfinansieringssats |
||
|
Samlede udgifter |
||
|
Samlede uregelmæssige udgifter |
||
|
Uregelmæssighed |
Oplysninger, der giver anledning til mistanke om en uregelmæssighed |
Dato |
|
Kilde |
||
|
Tilsidesatte bestemmelser |
Bestemmelser — Unionen: type, titel, henvisning, artikel og stykke, alt efter hvad der er relevant |
|
|
Bestemmelser — nationale: type, titel, henvisning, artikel og stykke, alt efter hvad der er relevant |
||
|
Andre involverede stater |
Medlemsstat(er) |
|
|
Ikke-medlemsstat(er) |
||
|
Specifikke oplysninger om uregelmæssigheden |
Startdato for uregelmæssighed |
|
|
Slutdato for uregelmæssighed |
||
|
Type uregelmæssighed — typologi |
||
|
Type uregelmæssighed — kategori |
||
|
Modus operandi |
||
|
Yderligere oplysninger |
||
|
Administrationens konklusioner |
||
|
Klassificering af uregelmæssigheden |
||
|
|
Overtrædelser i henhold til direktiv (EU) 2017/1371 |
|
|
Opdagelse |
|
Dato for opdagelse (første administrative eller retslige konstatering) |
|
Begrundelse for at udføre en kontrol (hvorfor) |
||
|
Kontroltype og/eller kontrolmetode (hvordan) |
||
|
Kontrol udført efter udbetaling af offentligt bidrag |
||
|
Kompetent myndighed |
||
|
OLAF-sag |
OLAF-nummer — Reference |
|
|
OLAF-nummer — År |
||
|
OLAF-nummer — Sekvens |
||
|
Status |
||
|
Samlet beløb |
Finansiel virkning |
Udgifter — EU-bidrag |
|
Udgifter — Nationalt bidrag |
||
|
Udgifter — Offentligt bidrag |
||
|
Udgifter — Privat bidrag |
||
|
Udgifter — I alt |
||
|
Uregelmæssigt beløb — EU-bidrag |
||
|
Uregelmæssige beløb — Nationalt bidrag |
||
|
Uregelmæssige beløb — Offentligt bidrag |
||
|
heraf ikke betalt — EU-bidrag |
||
|
heraf ikke betalt — Nationalt bidrag |
||
|
heraf ikke betalt — Offentligt bidrag |
||
|
heraf betalt — EU-bidrag |
||
|
heraf betalt — Nationalt bidrag |
||
|
heraf betalt — Offentligt bidrag |
||
|
Bemærkninger |
||
|
Sanktioner |
Procedurer |
Procedurer indledt med henblik på pålæggelse af sanktioner |
|
Type procedure |
||
|
Startdato for procedure |
||
|
(Forventet) slutdato for procedure |
||
|
Status for procedure |
||
|
Sanktioner |
Sanktioner |
|
|
Sanktioner — Kategori |
||
|
Sanktioner — Type |
||
|
Anvendte sanktioner |
||
|
Beløb vedrørende økonomiske sanktioner |
||
|
Slutdato for procedure |
||
|
Bemærkninger |
Bemærkninger |
Bemærkninger — Indberettende myndighed |
|
Bilag |
Bilag |
|
|
Bilag beskrivelse |
||
|
Anmodning om annullering |
Årsager til annullering |
|
|
Afvisningsgrunde |
(1) EUT C 316 af 27.11.1995, s. 49.
(2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 af 18. juli 2018 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget, om ændring af forordning (EU) nr. 1296/2013, (EU) nr. 1301/2013, (EU) nr. 1303/2013, (EU) nr. 1304/2013, (EU) nr. 1309/2013, (EU) nr. 1316/2013, (EU) nr. 223/2014, (EU) nr. 283/2014 og afgørelse nr. 541/2014/EU og om ophævelse af forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (EUT L 193 af 30.7.2018, s. 1).
BILAG XIII
Elementer i revisionssporet — artikel 69, stk. 6
For så vidt angår EU-bidrag baseret på enhedsomkostninger, faste beløb og faste takster, som refunderes af Kommissionen i henhold til artikel 94, og på finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger, som refunderes af Kommissionen i henhold til artikel 95, er kun de elementer, der er anført i afsnit III og IV, nødvendige.
I.
Obligatoriske elementer i revisionsspor for tilskud i de former, der er omhandlet i artikel 53, stk. 1, litra a)-e):
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
II.
Obligatoriske elementer i revisionsspor for finansielle instrumenter:|
1. |
dokumenter om oprettelsen af det finansielle instrument, såsom finansieringsaftaler, mv. |
|
2. |
dokumenter, der identificerer de beløb, der var bidrag ydet til det finansielle instrument fra hvert program og under hver prioritet, de udgifter, der er støtteberettigede under hvert program, samt renter og anden indtjening, der er genereret af støtte fra fondene og genanvendelse af midler, der kan henføres til fondene, jf. artikel 60 og 62 |
|
3. |
dokumenter om, hvordan det finansielle instrument fungerer, herunder vedrørende overvågning, rapportering og verificering |
|
4. |
dokumenter vedrørende afslutningen af programbidrag og afviklingen af det finansielle instrument |
|
5. |
dokumenter om forvaltningsomkostningerne og -gebyrerne |
|
6. |
ansøgningsskemaer eller tilsvarende, der indgives af slutmodtagerne sammen med bilag, herunder forretningsplaner, og tidligere årsregnskaber, hvis det er relevant |
|
7. |
tjeklister og rapporter fra de organer, der gennemfører det finansielle instrument |
|
8. |
erklæringer, der er foretaget i forbindelse med de minimis-støtte |
|
9. |
aftaler, der er undertegnet i forbindelse med støtten fra det finansielle instrument, herunder til egenkapital, lån, garantier eller andre former for investeringer, der er ydet til slutmodtagerne |
|
10. |
dokumentation for, at den støtte, der er ydet via det finansielle instrument, vil blive anvendt til det tiltænkte formål |
|
11. |
fortegnelser over de finansielle strømme mellem forvaltningsmyndigheden og det finansielle instrument, og inden for det finansielle instrument på alle niveauer, helt ned til slutmodtagerne, og i forbindelse med garantier bevis for, at de underliggende lån er blevet udbetalt |
|
12. |
særskilte fortegnelser eller regnskabskoder for programbidrag udbetalt af eller garantier afsat af det finansielle instrument til slutmodtageren. |
III.
Obligatoriske elementer i revisionsspor for Kommissionens refusion af EU-bidraget i henhold til artikel 94, der skal opbevares af forvaltningsmyndigheden/det bemyndigede organ:|
1. |
dokumentation for Kommissionens forudgående godkendelse af de typer af operationer, der er omfattet af enhedsomkostninger, faste beløb og faste takster, definitionen af tilknyttede beløb og takster samt metoder til tilpasning af beløbene (programgodkendelse eller -ændring) |
|
2. |
dokumentation for de omkostningskategorier og beløb, som blev lagt til grund for den beregning, som den faste takst finder anvendelse på |
|
3. |
dokumentation for, at betingelserne for Kommissionens refusion er opfyldt |
|
4. |
dokumentation for justering af beløbene, hvis det er relevant |
|
5. |
dokumentation for beregningsmetoden, hvis artikel 94, stk. 2, andet afsnit, litra a), benyttes |
|
6. |
dokumentation vedrørende udvælgelse og godkendelse af operationer, der er omfattet af Kommissionens refusion af EU-bidrag på grundlag af forenklede omkostningsmodeller |
|
7. |
et dokument, der fastlægger betingelserne for støtte, og som er undertegnet af støttemodtageren og forvaltningsmyndigheden/det bemyndigede organ, med angivelse af, hvilken form for støtte der er ydet til støttemodtagere |
|
8. |
dokumentation for forvaltningsverificeringer og revisioner foretaget i overensstemmelse med artikel 94, stk. 3, tredje afsnit |
|
9. |
bevis for betaling af det offentlige bidrag til støttemodtageren og for, hvilken dato betalingen blev foretaget. |
IV.
Obligatoriske elementer i revisionsspor for Kommissionens refusion af EU-bidraget i henhold til artikel 95, der skal opbevares af forvaltningsmyndigheden/det bemyndigede organ:|
1. |
dokumentation for Kommissionens forudgående godkendelse af, hvilke betingelser der skal opfyldes, eller hvilke resultater der skal opnås, og tilsvarende beløb (programgodkendelse eller -ændring) |
|
2. |
dokumentation vedrørende udvælgelse og godkendelse af operationer, der er omfattet af Kommissionens refusion af EU-bidrag på grundlag af artikel 95 (finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger) |
|
3. |
et dokument, der fastlægger betingelserne for støtte, og som er undertegnet af støttemodtageren og forvaltningsmyndigheden/det bemyndigede organ, med angivelse af, hvilken form for støtte der er ydet til støttemodtagere |
|
4. |
dokumentation for forvaltningsverificeringer og revisioner foretaget i overensstemmelse med artikel 95, stk. 3, andet afsnit |
|
5. |
bevis for betaling af det offentlige bidrag til støttemodtageren og for, hvilken dato betalingen blev foretaget |
|
6. |
dokumentation for, at betingelserne er opfyldt, eller at resultaterne er opnået, på hvert trin, hvis dette gøres trinvist, og inden de samlede udgifter anmeldes til Kommissionen. |
BILAG XIV
Systemer til elektronisk dataudveksling mellem programmyndigheder og støttemodtagere — artikel 69, stk. 8
1.
Programmyndighedernes ansvarsområder vedrørende elektroniske dataudvekslingssystemers karakteristika
1.1.
at sikre datasikkerheden, dataintegriteten, datafortroligheden og autentificeringen af afsenderen i overensstemmelse med denne forordnings artikel 69, stk. 6, artikel 69, stk. 8, artikel 72, stk. 1, litra e), og artikel 82
1.2.
at sikre tilgængelighed og drift i og uden for normal kontortid (undtagen under teknisk vedligeholdelse)
1.3.
at sikre, at systemet sigter mod at gøre brug af logiske, enkle og intuitive funktioner og en logisk, enkel og intuitiv grænseflade
1.4.
at anvende funktioner i systemet for:|
a) |
interaktive formularer eller formularer, der er udfyldt af systemet på forhånd på grundlag af de data, der registreres i systemet i de forskellige faser af procedurerne |
|
b) |
automatiske beregninger, hvis det er relevant |
|
c) |
automatiske indbyggede kontroller til at modvirke gentagen udveksling af identiske dokumenter eller oplysninger |
|
d) |
systemskabte varslinger, der skal informere støttemodtageren om, at visse handlinger kan foretages |
|
e) |
onlinestatusopfølgning, der giver støttemodtageren mulighed for at følge med i projektets aktuelle status |
|
f) |
alle tidligere tilgængelige data og dokumenter, der er behandlet i det elektroniske dataudvekslingssystem |
1.5.
at sikre registerføring og datalagring i systemet, således at der kan foretages administrativ kontrol af de betalingsanmodninger, der er indgivet af støttemodtagere i overensstemmelse med artikel 74, stk. 2, og revision.
2.
Programmyndighedernes ansvarsområder vedrørende metoderne for fremsendelse af dokumenter og data til alle udvekslinger
2.1.
at sikre anvendelsen af en elektronisk signatur, som er forenelig med én af de tre typer elektronisk signatur, der er defineret i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 910/2014 (1)
2.2.
at registrere datoen for fremsendelse af dokumenter og data fra støttemodtageren til programmyndighederne og omvendt
2.3.
at sikre adgangen til elektroniske dataudvekslingssystemer enten direkte via en interaktiv brugergrænseflade (dvs. en webapplikation) eller via en teknisk grænseflade, der giver mulighed for automatisk synkronisering og fremsendelse af data mellem støttemodtagernes og medlemsstaternes systemer
2.4.
at sikre beskyttelsen af personoplysninger for enkeltpersoner og fortroligheden af forretningshemmeligheder for juridiske enheder i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/58/EF (2) og forordning (EU) 2016/679.
(1) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 910/2014 af 23. juli 2014 om elektronisk identifikation og tillidstjenester til brug for elektroniske transaktioner på det indre marked og om ophævelse af direktiv 1999/93/EF (EUT L 257 af 28.8.2014, s. 73).
(2) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/58/EF af 12. juli 2002 om behandling af personoplysninger og beskyttelse af privatlivets fred i den elektroniske kommunikationssektor (direktivet om privatlivets fred og elektronisk kommunikation) (EFT L 201 af 31.7.2002, s. 37).
BILAG XV
SFC2021: system til elektronisk dataudveksling mellem medlemsstaterne og Kommissionen — artikel 69, stk. 9
1. Kommissionens ansvarsområder
|
1.1. |
at sikre driften af et elektronisk dataudvekslingssystem ("SFC2021") til alle officielle udvekslinger af oplysninger mellem medlemsstaterne og Kommissionen. SFC2021 skal mindst indeholde de oplysninger, der er angivet i de modeller, der er udarbejdet i overensstemmelse med denne forordning |
|
1.2. |
at sikre følgende specifikationer for SFC2021:
|
|
1.3. |
at sikre en informationsteknologisk sikkerhedspolitik for SFC2021 for personale, der benytter systemet i overensstemmelse med de relevante EU-regler, navnlig Kommissionens afgørelse (EU, Euratom) 2017/46 (1) og gennemførelsesbestemmelserne hertil |
|
1.4. |
at udpege én eller flere personer som ansvarlige for at definere, vedligeholde og sikre korrekt anvendelse af SFC2021's sikkerhedspolitik. |
2. Medlemsstaternes ansvarsområder
|
2.1. |
at sikre, at programmyndighederne i den medlemsstat, der er udpeget i overensstemmelse med artikel 71, stk. 1, og de organer, der er udpeget til at varetage visse opgaver under forvaltningsmyndighedens eller revisionsmyndighedens ansvar i overensstemmelse med artikel 71, stk. 2 og 3, indlæser de oplysninger i SFC2021, der skal fremsendes, og som de er ansvarlige for, samt evt. efterfølgende opdateringer heraf |
|
2.2. |
at sikre verificeringen af oplysninger, der er indgivet af en anden person end den person, som har indlæst dataene til fremsendelsen |
|
2.3. |
at tilvejebringe ordninger for adskillelsen af ovennævnte opgaver gennem medlemsstatens forvaltnings- og kontrolinformationssystemer, der automatisk forbindes med SFC2021 |
|
2.4. |
at udnævne én eller flere personer som ansvarlige for forvaltningen af adgangsrettigheder til at varetage følgende opgaver:
|
|
2.5. |
at tilvejebringe ordninger for at sikre beskyttelsen af personoplysninger for enkeltpersoner og fortroligheden af forretningshemmeligheder for juridiske enheder i overensstemmelse med direktiv 2002/58/EF, forordning (EU) 2016/679 og forordning (EU) 2018/1725 |
|
2.6. |
at vedtage nationale, regionale eller lokale informationssikkerhedspolitikker for adgang til SFC2021 baseret på en risikovurdering, der gælder for alle de myndigheder, der benytter SFC2021, og som omfatter følgende aspekter:
|
|
2.7. |
at gøre det dokument, der er omhandlet i punkt 2.6, tilgængeligt for Kommissionen efter anmodning |
|
2.8. |
at udpege én eller flere personer som ansvarlige for at vedligeholde og sikre gennemførelsen af de nationale, regionale eller lokale IT-sikkerhedspolitikker, og som fungerer som kontaktperson(er) med den eller de personer, der er udpeget af Kommissionen, og som er omhandlet i punkt 1.4. |
3. Kommissionens og medlemsstaternes fælles ansvarsområder
|
3.1. |
at sikre adgang enten direkte gennem en interaktiv brugergrænseflade (dvs. en webapplikation) eller gennem en teknisk grænseflade, der bruger forudbestemte protokoller (dvs. webtjenester), der giver mulighed for automatisk synkronisering og fremsendelse af data mellem medlemsstaternes informationssystemer og SFC2021 |
|
3.2. |
at registrere datoen for medlemsstatens elektroniske fremsendelse af oplysninger til Kommissionen eller omvendt i elektronisk dataudveksling, som vil være datoen for indgivelsen for det pågældende dokument |
|
3.3. |
at sikre, at officielle data udelukkende udveksles gennem SFC2021, undtagen i tilfælde af force majeure, og at oplysningerne i de elektroniske formularer i SFC2021 (herefter benævnt "strukturerede data") ikke bliver erstattet af ikkestrukturerede data, og at strukturerede data i tilfælde af uoverensstemmelser gives forrang over ikkestrukturerede data.
I tilfælde af force majeure, en fejlfunktion i SFC2021 eller manglende forbindelse til SFC2021 i mere end én arbejdsdag i løbet af den sidste uge inden en lovhjemlet frist for fremlæggelse af oplysninger eller i perioden fra 18. til 26. december eller fem arbejdsdage på andre tidspunkter kan udveksling af oplysninger mellem medlemsstaterne og Kommissionen finde sted på papir ved brug af modellerne i denne forordning, og datoen for indgivelse vil i givet fald være poststemplets dato på det pågældende dokument. Så snart force majeure-forholdet ophører, indlæser den berørte part straks de oplysninger i SFC2021, der allerede er indsendt i papirform |
|
3.4. |
at sikre overholdelsen de IT-sikkerhedspolitiske vilkår og betingelser, der er offentliggjort i SFC2021-portalen, og de foranstaltninger, der er gennemført af Kommissionen i SFC2021, for at sikre fremsendelsen af data, særlig i forbindelse med anvendelsen af den tekniske grænseflade, der er omhandlet i punkt 2.3 |
|
3.5. |
at gennemføre og sikre effektiviteten af de sikkerhedsforanstaltninger, der er vedtaget for at beskytte de data, de har lagret og fremsendt gennem SFC2021 |
|
3.6. |
at opdatere og foretage en årlig gennemgang af SFC2021's IT-sikkerhedspolitik og de relevante nationale, regionale og lokale IT-sikkerhedspolitikker i tilfælde af teknologiske forandringer, konstatering af nye trusler eller andre relevante udviklinger. |
(1) Kommissionens afgørelse (EU, Euratom) 2017/46 af 10. januar 2017 om kommunikations- og informationssystemernes sikkerhed i Europa-Kommissionen (EUT L 6 af 11.1.2017, s. 40).
BILAG XVI
Model for beskrivelse af forvaltnings- og kontrolsystemet — artikel 69, stk. 11
1. GENERELT
|
1.1. |
Oplysninger indgivet af:
|
|
1.2. |
De indsendte oplysninger beskriver situationen pr.: (dd/mm/åå) |
|
1.3. |
Systemstruktur (generelle oplysninger og rutediagram, der viser den organisatoriske forbindelse mellem de myndigheder/organer, der er involveret i forvaltnings- og kontrolsystemet) |
|
1.3.1. |
Forvaltningsmyndighed (navn, adresse og kontaktperson i forvaltningsmyndigheden) |
|
1.3.2. |
Bemyndigede organer (navn, adresse og kontaktperson i de bemyndigede organer) |
|
1.3.3. |
Det organ, der varetager regnskabsfunktionen (navn, adresse og kontaktperson i forvaltningsmyndigheden eller programmyndigheden, der varetager regnskabsfunktionen) |
|
1.3.4. |
Angiv, hvordan princippet om adskillelse af funktioner mellem og inden for sådanne myndigheder overholdes |
2. FORVALTNINGSMYNDIGHEDEN
|
2.1. |
Forvaltningsmyndigheden — beskrivelse af den tilrettelæggelse og de procedurer, der er forbundet med dens funktioner og opgaver, der er fastsat ved artikel 72-75 |
|
2.1.1. |
Forvaltningsmyndighedens status (nationalt, regionalt eller lokalt offentligt organ eller privat organ) samt det organ, som den er en del af |
|
2.1.2. |
Nærmere beskrivelse af de funktioner og opgaver, der varetages direkte af forvaltningsmyndigheden |
|
2.1.3. |
Hvis det er relevant, en nærmere beskrivelse af de funktioner og opgaver, som forvaltningsmyndigheden formelt har overdraget til hver enkelt bemyndiget organ, identificering af de bemyndigede organer samt overdragelsens art. Der bør henvises til relevante dokumenter (skriftlige aftaler) |
|
2.1.4. |
Procedurer for overvågning af de funktioner og opgaver, som forvaltningsmyndigheden eventuelt har overdraget |
|
2.1.5. |
Rammer, der skal sikre, at der foretages en passende risikostyring, når dette er nødvendigt, navnlig i tilfælde af større ændringer af forvaltnings- og kontrolsystemet |
|
2.1.6. |
Organigram for forvaltningsmyndigheden og oplysninger om dens forbindelser til andre organer eller afdelinger (interne eller eksterne), der varetager funktioner og opgaver som foreskrevet i artikel 72-75 |
|
2.1.7. |
Angivelse af planlagt tildeling af midler i forhold til forvaltningsmyndighedens forskellige funktioner (herunder oplysninger om evt. planlagt outsourcing og i givet fald omfanget heraf) |
3. ORGAN, DER VARETAGER REGNSKABSFUNKTIONEN
|
3.1. |
Status for og beskrivelse af den tilrettelæggelse og de procedurer, der er forbundet med de funktioner, som varetages af det organ, der varetager regnskabsfunktionen |
|
3.1.1. |
Status for det organ, der varetager regnskabsfunktionen (nationalt, regionalt eller lokalt offentligt eller privat organ) samt det organ, som den er en del af |
|
3.1.2. |
Beskrivelse af de funktioner og opgaver, som varetages af det organ, der varetager regnskabsfunktionen som fastsat i artikel 76 |
|
3.1.3. |
Beskrivelse af, hvordan arbejdet er tilrettelagt (arbejdsgange, processer, intern arbejdsfordeling), hvilke procedurer der finder anvendelse, hvornår og hvordan disse overvåges, osv. |
|
3.1.4. |
Angivelse af planlagt tildeling af midler i forhold til de forskellige regnskabsmæssige opgaver |
4. ELEKTRONISKE SYSTEMER
|
4.1. |
Beskrivelse af det eller de elektroniske systemer med tilhørende rutediagram (centralt eller fælles netværkssystem eller decentralt system med forbindelse mellem systemerne) til: |
|
4.1.1. |
elektronisk registrering og lagring af data om hver enkelt operation, herunder evt. data om individuelle deltagere og opdeling af data vedrørende indikatorer, hvis dette er fastsat i denne forordning |
|
4.1.2. |
sikring af, at regnskaber eller regnskabskoder for hver operation registreres og lagres, og at disse regnskaber eller regnskabskoder støtter de data, som kræves til udarbejdelse af betalingsanmodninger og regnskaber |
|
4.1.3. |
opbevaring af regnskaber eller føring af særskilte regnskabskoder for de udgifter, der er angivet til Kommissionen, og det tilsvarende offentlige bidrag, som er udbetalt til støttemodtagerne |
|
4.1.4. |
registrering af alle beløb, der trækkes tilbage i løbet af regnskabsåret, jf. artikel 98, stk. 3, litra b), og som fraregnes i regnskaberne, jf. artikel 98, stk. 6, og begrundelsen for disse tilbagetrækninger og fradrag |
|
4.1.5. |
angivelse af, om systemerne fungerer effektivt og kan registrere ovennævnte data pålideligt på den dato, hvor denne beskrivelse udarbejdes som anført i punkt 1.2 |
|
4.1.6. |
beskrivelse af procedurerne til sikring af de elektroniske systemers sikkerhed, integritet og fortrolighed. |
BILAG XVII
Data, der skal registreres og lagres elektronisk om hver enkelt operation — artikel 72, stk. 1, litra e)
I dette bilag fastlægges de data, der skal registreres, uden at der fastlægges en særlig struktur for det elektroniske system (f.eks. kan oplysninger, der indgår i en linje med henblik på dette bilag, opdeles i flere datafelter i det berørte elektroniske system).
Dataene i tabellens første kolonne er nødvendige for operationer, der støttes af en af de fonde, der er omfattet af denne forordning, medmindre andet er angivet i anden kolonne. Kun datafelter, der er relevante for den pågældende operation, skal udfyldes. For operationer med finansielle instrumenter, registreres og lagres også oplysninger i de afsnit, der udtrykkeligt henviser til finansielle instrumenter.
Hvis en operation støttes af mere end ét program, én prioritet, én fond eller under mere end én regionskategori, skal de i felt 28-123 i dette bilag omhandlede oplysninger registreres på en måde, der gør det muligt at finde dataene opdelt efter program, prioritet, fond og regionskategori.
Desuden skal de oplysninger, der henvises til i felt 46-152 i dette bilag (data vedrørende indberetningskrav i henhold til artikel 42 og bilag VII) registreres på en måde, der gør det muligt at finde dataene opdelt efter specifikke målsætninger.
|
Datafelter |
Fonde, for hvilke der ikke kræves data |
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Finder ikke anvendelse på EFRU under målet om investeringer i beskæftigelse og vækst, ESF+, Samhørighedsfonden, FRO, EHFAF, AMIF, FIS eller IGFV |
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Data om støttemodtageren i forbindelse med finansielle instrumenter |
|||||||||||
|
|||||||||||
|
Data om operationen |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Finder ikke anvendelse på EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden, FRO eller EHFAF |
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Medlemsstaterne kan opfylde kravet i litra b) ved at anvende de oplysninger, der lagres i registrene, jf. artikel 30 i direktiv (EU) 2015/849, forudsat at der er indsat et entydigt registreringsnummer. Oplysninger i dette felt er kun påkrævet, når der er tale om offentlige udbudsprocedurer, der ligger over Unionens tærskelværdier. |
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Finder ikke anvendelse på EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden eller FRO |
||||||||||
|
Finder ikke anvendelse på EFRU, Samhørighedsfonden, FRO, EHFAF, AMIF, FIS eller IGFV |
||||||||||
|
Finder ikke anvendelse på EFRU, Samhørighedsfonden, FRO, EHFAF, AMIF, FIS eller IGFV |
||||||||||
|
Finder ikke anvendelse på EFRU, Samhørighedsfonden, FRO, EHFAF, AMIF, FIS eller IGFV |
||||||||||
|
Finder ikke anvendelse på Samhørighedsfonden, EHFAF, AMIF, FIS eller IGFV |
||||||||||
|
Data, der er specifikke for operationer med finansielle instrumenter |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Data om interventionstyper |
|||||||||||
|
Finder ikke anvendelse på EHFAF |
||||||||||
|
Finder ikke anvendelse på EFRU, Samhørighedsfonden, FRO, EHFAF, AMIF, FIS eller IGFV |
||||||||||
|
Finder ikke anvendelse på EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden, FRO eller EHFAF |
||||||||||
|
Data om indikatorer for alle operationer (herunder operationer med finansielle instrumenter) |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
Finder ikke anvendelse på EHFAF |
||||||||||
|
Finder ikke anvendelse på ESF+-støtte ydet under den specifikke målsætning, der er fastsat i artikel 4, stk. 1, litra m), i ESF+-forordningen, eller på EHFAF, AMIF, FIS eller IGFV |
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Finder ikke anvendelse på EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden, FRO eller EHFAF |
||||||||||
|
Finder ikke anvendelse på EFRU, Samhørighedsfonden, FRO eller EHFAF |
||||||||||
|
Finder ikke anvendelse på EHFAF Referenceværdi finder ikke anvendelse på ESF+, AMIF, FIS eller IGFV |
||||||||||
|
Finansielle data, der er specifikke for operationer (i den valuta, der anvendes for operationen) |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Finansielle data, der er specifikke for operationer med finansielle instrumenter (i den valuta, der anvendes for operationen) |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Data om støttemodtagerens betalingsanmodninger |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Finder ikke anvendelse på ESF+, EHFAF, AMIF, FIS eller IGFV |
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Data om udgifter i betalingsanmodningen fra støttemodtageren — kun for udgifter baseret på faktiske omkostninger |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Finder ikke anvendelse på EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden, FRO eller EHFAF |
||||||||||
|
Data om udgifter i hver betalingsanmodning fra støttemodtageren — kun for udgifter baseret på enhedsomkostninger |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Data om udgifter i hver betalingsanmodning fra støttemodtageren — kun for udgifter baseret på faste beløb |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Data om udgifter i betalingsanmodningen fra støttemodtageren — kun for udgifter baseret på faste takster |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Data om udgifter til finansielle instrumenter i betalingsanmodninger efter støttemodtagere |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Data om fradrag i regnskabet |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Data om betalingsanmodninger til Kommissionen (i EUR) |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Data om udgifter i hver betalingsanmodning fra medlemsstaten — kun for udgifter, for hvilke der er ydet EU-bidrag i henhold til artikel 94 |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Data om udgifter i hver betalingsanmodning fra medlemsstaten — kun for udgifter, for hvilke der er ydet EU-bidrag i henhold til artikel 95 |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Specifikke data om betalingsanmodninger til Kommissionen (i EUR) for finansielle instrumenter |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Regnskabsdata indsendt til Kommissionen i henhold til artikel 98, stk. 1, litra a) (i EUR) |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Specifikke data for finansielle instrumenter vedrørende regnskaber indsendt til Kommissionen i henhold til artikel 98, stk. 1, litra a) (i EUR) |
|||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Data om specifikke udgiftstyper |
|||||||||||
|
Finder ikke anvendelse på EFRU, Samhørighedsfonden, FRO, EHFAF, AMIF, FIS eller IGFV |
||||||||||
|
Finder ikke anvendelse på ESF+, Samhørighedsfonden, FRO, EHFAF, AMIF, FIS, eller IGFV |
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
|
||||||||||
|
Finder ikke anvendelse på ESF+, Samhørighedsfonden, FRO, EHFAF, AMIF, FIS eller IGFV |
||||||||||
|
Finder ikke anvendelse på EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden, FRO, eller EHFAF |
||||||||||
|
Finder ikke anvendelse på EFRU, ESF+, Samhørighedsfonden, FRO, EHFAF, AMIF eller IGFV |
||||||||||
(1) Med hensyn til målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg) omfatter støttemodtagere den ledende støttemodtager og andre støttemodtagere.
(2) Hvis det er relevant, omfatter støttemodtagere andre organer, der under operationen afholder udgifter, der behandles som udgifter, der afholdes af støttemodtageren.
(3) Oplysninger i dette felt kræves kun på det første underkontrahentniveau, og kun hvis der er registreret oplysninger om en kontrahent i felt 23, og kun for underkontrakter på over 50 000 EUR i samlet værdi.
(4) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/23/EU af 26. februar 2014 om tildeling af koncessionskontrakter (EUT L 94 af 28.3.2014, s. 1).
(5) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/24/EU af 26. februar 2014 om offentlige udbud og om ophævelse af direktiv 2004/18/EF (EUT L 94 af 28.3.2014, s. 65).
(6) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/25/EU af 26. februar 2014 om fremgangsmåderne ved indgåelse af kontrakter inden for vand- og energiforsyning, transport samt posttjenester og om ophævelse af direktiv 2004/17/EF (EUT L 94 af 28.3.2014, s. 243).
(7) Oplysninger i dette felt er kun påkrævet, hvis der er registreret oplysninger i felt 23 eller 24.
(8) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/81/EF af 13. juli 2009 om samordning af fremgangsmåderne ved ordregivende myndigheders eller ordregiveres indgåelse af visse bygge- og anlægs-, vareindkøbs- og tjenesteydelseskontrakter på forsvars- og sikkerhedsområdet og om ændring af direktiv 2004/17/EF og 2004/18/EF (EUT L 216 af 20.8.2009, s. 76).
BILAG XVIII
Model for forvaltningserklæringen — artikel 74, stk. 1, litra f)
Undertegnede (efternavn(e), fornavn(e), titel/titler eller stilling(er)) leder(e) af forvaltningsmyndigheden for programmet (programmets betegnelse og CCI) erklærer –
på baggrund af gennemførelsen af (programmets betegnelse) i det regnskabsår, der afsluttedes den 30. juni … (år), på baggrund af min/vores egen overbevisning og alle de oplysninger, der stod til min/vores rådighed den dato, regnskabet blev indgivet til Kommissionen, herunder resultaterne af forvaltningsverificeringer udført i overensstemmelse med artikel 74 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 (1) og af revisioner i forbindelse med de udgifter, som er medtaget i betalingsanmodninger indgivet til Kommissionen for det regnskabsår, der afsluttedes den 30. juni … (år),
og under hensyntagen til mine/vores forpligtelser i henhold til forordning (EU) 2021/1060 —
at:
|
a) |
regnskabsoplysningerne er korrekt udformet, fuldstændige og nøjagtige i overensstemmelse med artikel 98 i forordning (EU) 2021/1060 |
|
b) |
de udgifter, der er posteret i regnskabet, er i overensstemmelse med gældende ret og blevet anvendt til de tilsigtede formål. |
Jeg/vi bekræfter, at de uregelmæssigheder, der blev konstateret i de endelige revisions- eller kontrolrapporter for det pågældende regnskabsår, er blevet korrekt behandlet i regnskabet, navnlig med henblik på at opnå overensstemmelse med artikel 98 om indgivelse af regnskaber. Jeg/vi bekræfter ligeledes, at udgifter, der er genstand for en igangværende vurdering af lovlighed og formel rigtighed, er blevet udeladt af regnskabet, indtil vurderingen er afsluttet, og at de kan medtages i en betalingsanmodning for et efterfølgende regnskabsår.
Jeg/vi bekræfter endvidere, at dataene vedrørende programmets indikatorer, delmål og fremskridt er pålidelige.
Jeg/vi bekræfter ligeledes, at der er indført effektive og forholdsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af svig, og at disse tager højde for de konstaterede risici i denne henseende.
Og endelig bekræfter jeg/vi, at jeg/vi ikke er vidende om nogen skjulte omdømmemæssige forhold vedrørende gennemførelsen af programmet.
(1) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 af 24. juni 2021 om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond Plus, Samhørighedsfonden, Fonden for Retfærdig Omstilling og Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond og om finansielle regler for nævnte fonde og for Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden, Fonden for Intern Sikkerhed og instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik (EUT L 231 af 30.6.2021, s. 159).
BILAG XIX
Model for den årlige revisionserklæring — artikel 77, stk. 3, litra a)
Til Europa-Kommissionen, Generaldirektorat [navnet på det pågældende generaldirektorat]
1. INDLEDNING
Undertegnede, der repræsenterer [navnet på revisionsmyndigheden], fungerer uafhængigt i den betydning, der er defineret i artikel 71, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 (1), og har revideret
|
i) |
regnskabet for det regnskabsår, der indledtes den 1. juli … [år] og afsluttedes den 30. juni … [år+1], og som er dateret den [dato for indgivelse af regnskabet til Kommissionen] (i det følgende benævnt »regnskabet«) |
|
ii) |
lovligheden og den formelle rigtighed af de udgifter, for hvilke Kommissionen er blevet anmodet om godtgørelse i regnskabsåret (og medtaget i regnskabet), og |
|
iii) |
forvaltnings- og kontrolsystemets funktionsmåde og verificeret forvaltningserklæringen for programmet [programmets navn og CCI-nr.] (i det følgende benævnt »programmet«) med henblik på at udarbejde en revisionserklæring i henhold til artikel 77, stk. 3, litra a). |
2. FORVALTNINGSMYNDIGHEDENS ANSVARSOMRÅDER
[Navn på forvaltningsmyndigheden], der er udpeget som forvaltningsmyndighed for programmet, er ansvarlig for at sikre, at forvaltnings- og kontrolsystemet fungerer korrekt i forbindelse med de funktioner og opgaver, der er fastsat ved artikel 72-75.
Derudover er [navn på forvaltningsmyndigheden eller, hvis det er relevant, på det organ, der varetager regnskabsfunktionen] ansvarlig for at bekræfte regnskabets fuldstændighed, nøjagtighed og rigtighed som krævet i artikel 76 i forordning (EU) 2021/1060 og artikel 46 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1059 (2) , (3).
I henhold til artikel 74 i forordning (EU) 2021/1060 har forvaltningsmyndigheden desuden ansvaret for at bekræfte, at de udgifter, der er posteret i regnskabet, er lovlige og formelt rigtige og overholder gældende ret.
3. REVISIONSMYNDIGHEDENS ANSVARSOMRÅDER
Som fastlagt i artikel 77 i forordning (EU) 2021/1060 har jeg ansvaret for at udarbejde en uafhængig erklæring om, hvorvidt regnskabet er fuldstændigt, nøjagtigt og rigtigt, hvorvidt de udgifter, for hvilke Kommissionen er blevet anmodet om refusion, og som er medtaget i regnskabet, er lovlige og formelt rigtige, samt hvorvidt det etablerede forvaltnings- og kontrolsystem fungerer hensigtsmæssigt.
Det skal ligeledes fremgå af min erklæring, hvorvidt revisionsarbejdet har givet anledning til at betvivle de påstande, der er fremsat i forvaltningserklæringen.
Revisionen af programmet blev udført i overensstemmelse med revisionsstrategien og overholdt internationalt anerkendte revisionsstandarder. I henhold til disse standarder skal revisionsmyndigheden opfylde etiske krav og planlægge og udføre revisionen for at få rimelig sikkerhed med henblik på revisionserklæringen.
En revision omfatter udførelse af procedurer, der har til formål at opnå tilstrækkeligt og passende revisionsbevis som grundlag for nedenstående erklæring. De udførte procedurer afhænger af revisors faglige vurdering, herunder en vurdering af risikoen for væsentlige tilfælde af manglende overholdelse, uanset om det skyldes svig eller fejl. De udførte revisionsprocedurer er efter min opfattelse passende efter omstændighederne og er i overensstemmelse med kravene i forordning (EU) 2021/1060.
Jeg mener, at det tilvejebragte revisionsbevis er tilstrækkeligt og passende som grundlag for min revisionserklæring [hvis der er begrænsninger af rækkevidden:] med undtagelse af de elementer, der er nævnt i punkt 4 »Begrænsning af rækkevidden«.
En sammenfatning af de vigtigste resultater af revisionen af programmet er indberettet i den vedføjede årlige kontrolrapport, jf. artikel 77, stk. 3, litra b), i forordning (EU) 2021/1060.
4. BEGRÆNSNING AF RÆKKEVIDDEN
Enten
Der er ingen begrænsninger af revisionens rækkevidde.
Eller
Revisionens rækkevidde blev begrænset af følgende faktorer:
|
a) |
… |
|
b) |
… |
|
c) |
… |
[NB: Gør rede for en evt. begrænsning af revisionens rækkevidde, f.eks. manglende dokumentation, verserende sager, og anslå i afsnittet »Erklæring med forbehold« nedenfor det berørte beløb for udgifter og bidrag, den berørte støtte fra fondene og indvirkningen af begrænsningen af rækkevidden på revisionserklæringen. Yderligere forklaringer i denne henseende gives i den årlige kontrolrapport i det omfang, det er relevant.]
5. UDTALELSE
Enten
(Erklæring uden forbehold)
På grundlag af det udførte revisionsarbejde er det min opfattelse, at:
|
1) |
Regnskab
|
|
2) |
Lovligheden og den formelle rigtighed af de udgifter, der er medtaget i regnskabet
|
|
3) |
Det forvaltnings- og kontrolsystem, der er gældende pr. datoen for denne revisionserklæring
|
Det revisionsarbejde, der er udført, giver ikke anledning til at betvivle de påstande, der er fremsat i forvaltningserklæringen.
Eller
(Erklæring med forbehold)
På grundlag af det udførte revisionsarbejde er det min opfattelse, at:
|
1) |
Regnskab
|
|
2) |
Lovligheden og den formelle rigtighed af de udgifter, der er medtaget i regnskabet
Forbeholdet har begrænsede [eller betydelige] virkninger svarende til … (beløb i EUR af de samlede udgifter, der er medtaget i regnskabet) |
|
3) |
Det forvaltnings- og kontrolsystem, der er gældende pr. datoen for denne revisionserklæring
|
Forbeholdet har begrænsede [eller betydelige] virkninger svarende til … (beløb i EUR af de samlede udgifter, der er medtaget i regnskabet).
Det revisionsarbejde, der er udført, giver ikke/giver [det ikkerelevante overstreges] anledning til at betvivle de påstande, der er fremsat i forvaltningserklæringen.
[Hvis det revisionsarbejde, der er udført, giver anledning til at betvivle de påstande, der er fremsat i forvaltningserklæringen, skal revisionsmyndigheden angive de aspekter, der har ført til denne konklusion, i dette afsnit.]
Eller
(Negativ erklæring)
På grundlag af det udførte revisionsarbejde er det min opfattelse, at:
|
i) |
regnskabet giver/ikke giver [det ikkerelevante overstreges] et retvisende billede, og/eller |
|
ii) |
udgifterne medtaget i det regnskab, for hvilket Kommissionen er blevet anmodet om godtgørelse, er/ikke er [det ikkerelevante overstreges] lovlige og formelt rigtige, og/eller |
|
iii) |
det forvaltnings- og kontrolsystem, der er indført, fungerer/ikke fungerer [det ikkerelevante overstreges] hensigtsmæssigt. |
Denne negative erklæring bygger på følgende aspekter:
|
— |
væsentlige forhold relateret til regnskabet:
|
|
— |
væsentlige forhold relateret til lovligheden og den formelle rigtighed af udgifterne medtaget i det regnskab, for hvilket Kommissionen er blevet anmodet om godtgørelse:
|
|
— |
væsentlige forhold relateret til forvaltnings- og kontrolsystemets funktionsmåde (6): |
Det revisionsarbejde, der er udført, giver anledning til at betvivle de påstande, der er fremsat i forvaltningserklæringen, for så vidt angår følgende aspekter:
[Den uafhængige myndighed kan også indføje en henvisning til et specialforhold, uden at det berører dens erklæring, som fastsat i internationalt accepterede revisionsstandarder. Der kan i ekstraordinære tilfælde drages en afkræftende konklusion (7).]
Dato:
Underskrift:
______________
(1) Europa--Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 af 24. juni 2021 om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond Plus, Samhørighedsfonden, Fonden for Retfærdig Omstilling og Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond og om finansielle regler for nævnte fonde og for Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden, Fonden for Intern Sikkerhed og instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik (EUT L 231 af 30.6.2021, s. 159).
(2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1059 af 24. juni 2021 om særlige bestemmelser for målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg), der støttes af Den Europæiske Fond for Regionaludvikling og de eksterne finansieringsinstrumenter (EUT L 231 af 30.6.2021, s. 94).
(3) Medtages, hvis der er tale om Interregprogrammer.
(4) Med undtagelse af de Interregprogrammer, der er omfattet af den årlige stikprøve af revisioner af programmer, som Kommissionen i henhold til artikel 48 i Interreg-forordningen skal udtage.
(5) Hvis forvaltnings- og kontrolsystemet er berørt, angives det eller de pågældende organer og det eller de pågældende aspekter af deres systemer, som ikke opfyldte kravene og/eller ikke fungerede hensigtsmæssigt, i erklæringen, medmindre disse oplysninger allerede fremgår tydeligt af den årlige kontrolrapport og afsnittet i erklæringen henviser til de(t) specifikke afsnit i den rapport, hvor de pågældende oplysninger er angivet.
(6) Hvis forvaltnings- og kontrolsystemet er berørt, angives det eller de pågældende organer og det eller de pågældende aspekter af deres systemer, som ikke opfyldte kravene og/eller ikke fungerede hensigtsmæssigt, i erklæringen, medmindre disse oplysninger allerede fremgår tydeligt af den årlige kontrolrapport og afsnittet i erklæringen henviser til de(t) specifikke afsnit i den rapport, hvor de pågældende oplysninger er angivet.
(7) Disse ekstraordinære tilfælde bør være relateret til uforudsete eksterne faktorer, som revisionsmyndigheder ikke har kontrol over.
BILAG XX
Model for den årlige kontrolrapport — artikel 77, stk. 3, litra b)
1. Indledning
|
1.1. |
Angivelse af den ansvarlige revisionsmyndighed og andre organer, som har medvirket til udarbejdelsen af rapporten. |
|
1.2. |
Referenceperiode (dvs. regnskabsåret). |
|
1.3. |
Revisionsperiode (den periode, hvor revisionsarbejdet blev udført). |
|
1.4. |
Angivelse af, hvilke(t) program(mer) rapporten dækker, og dets/deres forvaltningsmyndigheder. Hvis rapporten dækker mere end ét program eller én fond, gives oplysningerne for hvert program og hver fond med angivelse i hvert afsnit af, hvilke oplysninger der specifikt vedrører programmet og/eller fonden. |
|
1.5. |
Redegørelse for de forskellige skridt i forberedelsen af rapporten og udarbejdelsen af den tilhørende revisionserklæring.
Afsnit 1.5 skal tilpasses for Interregprogrammer med henblik på at beskrive, hvilke skridt der er taget til at forberede den rapport, der er baseret på de særlige regler om revisioner af operationer, der gælder for Interregprogrammer, som fastsat i artikel 49 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1059 (1) (Interreg-forordningen). |
2. Væsentlige ændringer i forvaltnings- og kontrolsystemet/-systemerne
|
2.1. |
Nærmere oplysninger om evt. væsentlige ændringer i forvaltnings- og kontrolsystemerne i forbindelse med forvaltningsmyndighedens ansvarsområder, navnlig vedrørende uddelegeringen af funktioner til bemyndigede organer og det organ, der har fået overdraget regnskabsfunktionen, og bekræftelse af disses overensstemmelse med artikel 72-76 og artikel 81 baseret på revisionsmyndighedens arbejde. |
|
2.2. |
Oplysninger om anvendelsen af udvidede, proportionale ordninger i henhold til artikel 83, 84 og 85. |
3. Ændringer af revisionsstrategien
|
3.1. |
Nærmere oplysninger om evt. gennemførte ændringer af revisionsstrategien samt tilhørende forklaringer. Navnlig skal der angives evt. ændringer af den stikprøvemetode, der anvendes i forbindelse med revisionen af operationer (jf. afsnit 5 nedenfor), og hvorvidt strategien har været ændret som følge af anvendelsen af udvidede, proportionale ordninger i henhold til forordningens artikel 83, 84 og 85. |
|
3.2. |
Afsnit 1 skal tilpasses for Interregprogrammer med henblik på at beskrive ændringer af revisionsstrategien, der er baseret på de særlige regler om revisioner af operationer, der gælder for Interregprogrammer, som fastsat i artikel 49 i Interreg-forordningen. |
4. Systemrevisioner (hvis det er relevant (2)
|
4.1. |
Nærmere oplysninger om, hvilke organer (heriblandt revisionsmyndigheden selv) der har udført revisioner af, at forvaltnings- og kontrolsystemet for programmet fungerer hensigtsmæssigt (»systemrevisioner«). |
|
4.2. |
Redegørelse for grundlaget for de udførte revisioner, herunder den anvendte revisionsstrategi, nærmere bestemt risikovurderingsmetoden, og de resultater, der gav anledning til udarbejdelsen af revisionsplanen for systemrevisioner. Hvis risikovurderingen er blevet ajourført, redegøres herfor i afsnit 3, som omhandler ændringer af revisionsstrategien. |
|
4.3. |
For så vidt angår afsnit 9.1, redegørelse for de vigtigste resultater og konklusioner af systemrevisioner, herunder revisioner med fokus på specifikke tematiske områder. |
|
4.4. |
Angivelse af, hvorvidt evt. konstaterede uregelmæssigheder anses for at være af systemisk karakter, nærmere oplysninger om, hvilke foranstaltninger der er truffet, herunder kvantificering af uregelmæssige udgifter og evt. deraf følgende finansielle rettelser, jf. artikel 77, stk. 3, litra b), og artikel 103. |
|
4.5. |
Oplysninger om opfølgningen på revisionsanbefalinger fra tidligere regnskabsårs systemrevisioner. |
|
4.6. |
Redegørelse for specifikke uregelmæssigheder eller mangler ved finansielle instrumenter eller andre typer udgifter eller omkostninger, der er omfattet af særlige bestemmelser (f.eks. statsstøtte, offentligt udbud, forenklede omkostningsmodeller, finansiering, der ikke er knyttet til omkostninger), der er blevet konstateret under systemrevisioner, og for forvaltningsmyndighedens opfølgning herpå med henblik på at afhjælpe disse uregelmæssigheder eller mangler. |
|
4.7. |
Graden af sikkerhed, der er opnået gennem systemrevisioner (lav, middel, høj), samt begrundelse herfor. |
5. Revision af operationer
Afsnit 5.1 og 5.10 skal tilpasses for Interregprogrammer med henblik på at beskrive, hvilke skridt der er taget til at forberede den rapport, der er baseret på de særlige regler om revisioner af operationer, der gælder for Interregprogrammer, som fastsat i artikel 49 i Interreg-forordningen.
|
5.1. |
Angivelse af, hvilke organer (heriblandt revisionsmyndigheden selv), der har udført revisioner af operationer (jf. artikel 79). |
|
5.2. |
Redegørelse for den anvendte stikprøvemetode med angivelse af, om metoden er i overensstemmelse med revisionsstrategien. |
|
5.3. |
Angivelse af de stikprøveparametre og andre oplysninger, der er anvendt til statistiske eller ikkestatistiske stikprøveudtagningsprocedurer, samt en redegørelse af de anvendte tilgrundliggende beregninger og faglige skøn. Oplysningerne bør omfatte følgende: væsentlighedstærskel, konfidensniveau, stikprøveenhed, forventet fejlprocent, stikprøveinterval, standardafvigelse, populationsværdi, populationsstørrelse, stikprøvestørrelse og oplysninger om stratificering. De beregninger, der ligger til grund for stikprøveudtagelsen, den samlede fejlprocent og restfejlprocenten anføres i afsnit 9.3 i et format, der gør det muligt at forstå de grundlæggende trin i den anvendte stikprøvemetode. |
|
5.4. |
Afstemning mellem de beløb, der er medtaget i regnskabet, og de beløb, der er anmeldt i anmodninger om betaling i regnskabsåret, og den population, hvorfra stikprøven er udtaget (kolonne A i tabellen i afsnit 9.2). Afstemning af elementer omfatter negative stikprøveenheder, hvis der er blevet anvendt finansielle korrektioner. |
|
5.5. |
I tilfælde af negative stikprøveenheder, bekræftelse af, at disse er blevet betragtet som en særskilt population. Analyse af de vigtigste resultater af revisionen af disse enheder med særlig fokus på at verificere, om beslutningerne om at foretage finansielle korrektioner (truffet af medlemsstaten eller af Kommissionen) er blevet registreret i regnskabet som tilbagetrækninger. |
|
5.6. |
Hvis der er anvendt en ikkestatistisk stikprøvemetode, angives begrundelsen for den anvendte metode, den procentdel af stikprøveenheder, der er omfattet af revisionen, og hvilke foranstaltninger der er truffet for at sikre stikprøvens vilkårlighed, i betragtning af at den skal være repræsentativ.
Herudover angives, hvilke foranstaltninger der er truffet for at sikre en tilstrækkelig stikprøvestørrelse, som gør det muligt for revisionsmyndigheden at udarbejde en gyldig revisionserklæring. Der beregnes ligeledes en (kalkuleret) fejlprocent, hvis der er anvendt en ikkestatistisk stikprøvemetode. |
|
5.7. |
Analyse af de vigtigste resultater af revisionen af operationer med beskrivelse af:
Der redegøres nærmere for de data, der er fremlagt i afsnit 9.2 og 9.3, navnlig hvad angår den samlede fejlprocent. |
|
5.8. |
Nærmere oplysninger om evt. finansielle korrektioner for regnskabsåret foretaget af forvaltningsmyndigheden inden indgivelse af regnskabet til Kommissionen på baggrund af revisionen af operationer, herunder anvendelsen af korrektioner til faste takster eller ekstrapolerede korrektioner, der medfører, at restfejlprocenten reduceres til 2 % af de udgifter, der er medtaget i regnskabet i henhold til artikel 98. |
|
5.9. |
Sammenligning af den samlede fejlprocent og restfejlprocenten (jf. tabel i afsnit 9.2) med en væsentlighedstærskel på 2 % med henblik på at fastslå, om populationen i væsentlig grad er forkert angivet og virkningerne for revisionserklæringen. |
|
5.10. |
Nærmere oplysninger om, hvorvidt eventuelle konstaterede uregelmæssigheder anses for at være af systemisk karakter, og hvilke foranstaltninger der er truffet, herunder kvantificering af uregelmæssige udgifter og eventuelle deraf følgende finansielle korrektioner. |
|
5.11. |
Oplysninger om opfølgningen på revisioner af operationer, der er udført i forbindelse med en samlet stikprøve for Interregprogrammer, baseret på de særlige regler om revisioner af operationer, der gælder for Interregprogrammer som fastsat i artikel 49 i Interreg-forordningen. |
|
5.12. |
Oplysning om opfølgningen på revision af operationer for foregående regnskabsår, navnlig om alvorlige mangler af systemisk karakter. |
|
5.13. |
En tabel, der opdeler fejlene i kategorier efter type. |
|
5.14. |
Konklusioner, der er draget på baggrund af de vigtigste resultater af revisionen af operationer, med hensyn til, hvorvidt forvaltnings- og kontrolsystemet fungerer korrekt.
Afsnit 5.14 skal tilpasses for Interregprogrammer med henblik på at beskrive, hvilke skridt der er taget til at drage konklusioner ud fra de særlige regler om revisioner af operationer, der gælder for Interregprogrammer, som fastsat i artikel 49 i Interreg-forordningen. |
6. Regnskabsrevision
|
6.1. |
Angivelse af, hvilke myndigheder/organer der har foretaget revision af regnskabet. |
|
6.2. |
Beskrivelse af den revisionsmetode, der anvendes til at verificere, at regnskabet er fuldstændigt, nøjagtigt og retvisende. Denne beskrivelse skal indeholde en henvisning til det revisionsarbejde, der er udført i forbindelse med systemrevisioner, revisioner af operationer med relevans for sikkerheden for regnskabet og yderligere verificeringer, der skal gennemføres, i regnskabsudkastet, inden disse indsendes til Kommissionen. |
|
6.3. |
De konklusioner, der er draget af revisionerne med hensyn til regnskabets fuldstændighed, nøjagtighed og rigtighed, herunder angivelse af de tilhørende finansielle korrektioner, der er foretaget og afspejlet i regnskabet som opfølgning disse konklusioner. |
|
6.4. |
Angivelse af, hvorvidt evt. konstaterede uregelmæssigheder anses for at være af systemisk karakter, og hvilke foranstaltninger der er truffet. |
7. Andre oplysninger
|
7.1. |
Revisionsmyndighedens vurdering af mistanker om svig, der er konstateret i forbindelse med myndighedens revisioner (og af tilfælde indberettet af andre nationale organer eller EU-organer vedrørende operationer, som revisionsmyndigheden har revideret) samt oplysninger om, hvilke foranstaltninger der er truffet. Oplysninger om antallet af tilfælde, grovhed og berørte beløb, hvis det kendes. |
|
7.2. |
Efterfølgende hændelser, der er indtruffet efter regnskabsårets afslutning og inden fremsendelsen af den årlige kontrolrapport til Kommissionen, som blev taget i betragtning ved revisionsmyndighedens fastlæggelse af sikkerhedsgraden og udarbejdelse af erklæring. |
8. Overordnet sikkerhedsgrad
|
8.1. |
En angivelse af den overordnede sikkerhedsgrad for, at forvaltnings- og kontrolsystemet fungerer hensigtsmæssigt, og en redegørelse for, hvordan denne sikkerhedsgrad er opnået ved at kombinere resultaterne af henholdsvis systemrevisionerne og revisionerne af operationer. Hvis det er relevant, tager revisionsmyndigheden ligeledes hensyn til resultaterne af andet revisionsarbejde på EU-plan eller på nationalt plan. |
|
8.2. |
Vurdering af evt. trufne afhjælpende foranstaltninger, der ikke er forbundet med finansielle korrektioner, og gennemførte finansielle korrektioner og en vurdering af behovet for yderligere korrigerende foranstaltninger, hvad enten der er tale om forbedringer af forvaltnings- og kontrolsystemerne og indvirkningen på EU-budgettet. |
9. BILAG TIL DEN ÅRLIGE KONTROLRAPPORT
|
9.1. |
Resultater af systemrevisioner.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
9.2. |
Resultater af revisionen af operationer
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
9.3. |
Beregninger, der ligger til grund for den vilkårlige udvælgelse af stikprøveenheder, den samlede fejlprocent og den samlede restfejlprocent. |
(1) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1059 af 24. juni 2021 om særlige bestemmelser for målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg), der støttes af Den Europæiske Fond for Regionaludvikling og de eksterne finansieringsinstrumenter (EUT L 231 af 30.6.2021, s. 94).
(2) Dette afsnit er frivilligt for programmer, der er omfattet af udvidede, proportionale ordninger for det pågældende regnskabsår.
(3) Vilkårlig, systembetinget eller unormal.
(4) F.eks. vedrørende støtteberettigelse, offentligt udbud eller statsstøtte.
(5) Stratumfejlprocenten angives, hvis der blev anvendt stratificering, som omfatter delpopulationer, der har lignende karakteristika, f.eks. operationer, der består af finansielle bidrag fra et program til finansielle instrumenter, genstande af høj værdi eller fonde (i tilfælde af flerfondsprogrammer).
(*) Kolonne »A« vedrører den positive population, hvorfra den tilfældigt udvalgte stikprøve er udtaget, dvs. de samlede støtteberettigede udgifter, der er angivet i regnskabssystemet hos forvaltningsmyndigheden/organet der varetager regnskabsfunktionen, som er medtaget i betalingsanmodninger indgivet til Kommissionen, minus evt. negative stikprøveenheder. Hvis det er relevant, gives der en redegørelse i afsnit 5.4.
(**) Den samlede fejlprocent beregnes, inden der foretages eventuelle finansielle korrektioner i forhold til den reviderede stikprøve eller den population, hvorfra den tilfældigt udvalgte stikprøve er udtaget. Hvis den tilfældigt udtagne stikprøve omfatter mere end én fond eller ét program, vedrører den samlede (beregnede) fejlprocent i kolonne »D« hele populationen. Hvis der anvendes stratificering, skal der gives yderligere oplysninger om de enkelte strata i afsnit 5.7.
(***) Kolonne »G« henviser til udgifter, der er blevet revideret i forbindelse med en supplerende stikprøve.
(****) Revideret udgiftsbeløb (hvis der er anvendt delprøver, medtages i denne kolonne udelukkende beløb vedrørende udgiftsposter, der reelt er blevet revideret).
(*****) Procentdel af reviderede udgifter set i forhold til populationen.
BILAG XXI
Model for den årlige revisionsrapport — artikel 81, stk. 5
1. Indledning
|
1.1. |
Angivelse af det eksterne revisionsfirma, som har medvirket til udarbejdelsen af rapporten. |
|
1.2. |
Referenceperiode (dvs. 1. juli N-1 til 30. juni N). |
|
1.3. |
Angivelse af, hvilke(t) finansielle instrument(er)/mandat(er) og program(mer) revisionsrapporten dækker. Angivelse af den finansieringsaftale, som rapporten vedrører (»finansieringsaftalen«). |
2. Revision af de interne kontrolsystemer, der anvendes af EIB/EIF eller andre internationale finansielle institutioner
Resultaterne af den eksterne revision af det interne kontrolsystem i EIB og andre internationale finansielle institutioner, hvori en medlemsstat er aktionær, hvori dette interne kontrolsystems tilrettelæggelse og effektivitet vurderes og følgende elementer indgår:
|
2.1. |
Procedure for godkendelse af mandater. |
|
2.2. |
Procedure for bedømmelse og udvælgelse af finansielle formidlere: formel vurdering og kvalitetsvurdering. |
|
2.3. |
Procedure for godkendelse af transaktioner med finansielle formidlere og undertegnelse af relevante finansieringsaftaler. |
|
2.4. |
Procedure for overvågning af finansielle formidlere med hensyn til:
|
|
2.5. |
Systemer til behandling af betalinger fra forvaltningsmyndigheden. |
|
2.6. |
Systemer til beregning og betaling af beløb forbundet med forvaltningsomkostninger og -gebyrer. |
|
2.7. |
Systemer til behandling af betalinger til finansielle formidlere. |
|
2.8. |
Systemer til behandling af renter og anden indtjening, der genereres af støtte fra fondene til finansielle instrumenter. |
Med hensyn til punkt 2.1, 2.2 og 2.3 skal der efter fremlæggelse af den første årlige revisionsrapport kun gives oplysninger om ajourføringer eller ændringer af de eksisterende procedurer eller ordninger.
|
2.9. |
For så vidt angår den årlige revisionsrapport vedrørende det sidste regnskabsår skal der ud over oplysningerne i punkt 2.1-2.8 indgå oplysninger om følgende elementer:
|
3. Konklusioner af revisionen
|
3.1. |
Konklusionen med hensyn til, hvorvidt det eksterne revisionsfirma kan give rimelig sikkerhed for tilrettelæggelsen og effektiviteten af det interne kontrolsystem, som er indført af EIB eller af andre internationale finansielle institutioner, hvori en medlemsstat er aktionær, i overensstemmelse med de gældende regler, jf. de i afsnit 2 omhandlede elementer. |
|
3.2. |
De resultater og henstillinger, der følger af det udførte revisionsarbejde.
Punkt 3.1 og 3.2 skal bygge på resultaterne af det i afsnit 2 omhandlede revisionsarbejde og, når det er relevant, inddrage resultaterne af andet revisionsarbejde, der er udført på nationalt plan eller EU-plan, og som vedrører det samme organ, som gennemfører finansielle instrumenter, eller det samme mandat til forvaltning af finansielle instrumenter. |
BILAG XXII
Model for revisionsstrategien — artikel 78
1. INDLEDNING
|
a) |
Angivelse af programmets/programmernes (titel og CCI-nr. (1), fonde og periode, der er omfattet af revisionsstrategien. |
|
b) |
Angivelse af den tilsynsmyndighed, der er ansvarlig for udarbejdelsen, overvågningen og ajourføringen af revisionsstrategien, og af eventuelle andre organer, som har bidraget til dette dokument. |
|
c) |
Henvisning til revisionsmyndighedens status (nationalt, regionalt eller lokalt offentligt organ) samt det organ, som den er en del af. |
|
d) |
Henvisning til opgavebeskrivelse, revisionscharter eller national lovgivning (hvis det er relevant), der fastlægger de funktioner og ansvarsområder, som henhører under revisionsmyndigheden og andre organer, der foretager revisioner under dennes ansvar. |
|
e) |
Revisionsmyndighedens bekræftelse af, at de organer, der foretager revision, besidder den påkrævede funktionelle og organisatoriske uafhængighed. |
2. RISIKOVURDERING
|
a) |
redegørelse for den anvendte risikovurderingsmetode og |
|
b) |
henvisning til interne procedurer for ajourføring af risikovurderingen. |
3. METODE
3.1. Oversigt
|
a) |
Henvisning til internationalt anerkendte revisionsstandarder, som revisionsmyndigheden vil anvende i forbindelse med sit revisionsarbejde. |
|
b) |
Oplysninger om, hvordan revisionsmyndigheden vil opnå sikkerhed med hensyn til programmer i det generelle forvaltnings- og kontrolsystem og programmer med udvidede, proportionale ordninger (beskrivelse af de vigtigste byggesten, hvilke typer revision samt disses omfang). |
|
c) |
Henvisning til eksisterende procedurer for udarbejdelse af den årlige kontrolrapport og revisionserklæringen, der skal indgives til Kommissionen i overensstemmelse med nærværende forordnings artikel 77, stk. 3, med de nødvendige undtagelser for Interregprogrammer, baseret på de særlige regler om revisioner af operationer, der gælder for Interregprogrammerne, som fastsat i artikel 49 i Interreg-forordningen. |
|
d) |
Henvisning til revisionsvejledninger eller -procedurer, hvori der redegøres for de vigtigste trin i revisionsarbejdet, herunder klassificering og behandling af fejl, der konstateres under udarbejdelsen af den årlige kontrolrapport, der skal indgives til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 77, stk. 3, litra b). |
|
e) |
For Interregprogrammer, en henvisning til specifikke revisionsordninger og redegørelse for, hvordan revisionsmyndigheden agter at sikre samarbejdet med Kommissionen vedrørende revisioner af operationer under den fælles Interregstikprøve, som udtages af et udvalg, der er nedsat i overensstemmelse med artikel 49 i Interreg-forordningen. |
|
f) |
For Interregprogrammer, hvor der kan kræves supplerende revisionsarbejde, jf. artikel 49 i Interreg-forordningen, en henvisning til specifikke revisionsordninger i denne forbindelse og til opfølgning af dette supplerende revisionsarbejde. |
3.2. Revisioner af, hvorvidt forvaltnings- og kontrolsystemet fungerer hensigtsmæssigt (systemrevisioner)
Angivelse af de organer/strukturer, der skal revideres, og de centrale krav, der er relevante i forbindelse med systemrevisioner. Listen skal omfatte alle organer, der er udpeget inden for de sidste tolv måneder.
Hvis det er relevant, henvisning til det revisionsorgan, som revisionsmyndigheden anvender til at udføre disse revisioner.
Angivelse af eventuelle systemrevisioner med fokus på specifikke tematiske områder eller organer, såsom:
|
a) |
kvaliteten og mængden af de administrative verificeringer og forvaltningsverificeringer på stedet af efterlevelsen af gældende ret, herunder reglerne for offentligt udbud, statsstøttereglerne og miljøkrav |
|
b) |
kvaliteten af udvælgelsen af projekter og forvaltningsverificeringer hos forvaltningsmyndigheden eller det bemyndigede organ |
|
c) |
oprettelsen og gennemførelsen af finansielle instrumenter hos de organer, der gennemfører finansielle instrumenter |
|
d) |
de elektroniske systemers funktion og sikkerhed og deres forbindelse til Kommissionens elektroniske dataudvekslingssystem |
|
e) |
pålideligheden af data vedrørende mål og delmål og programmets fremskridt med hensyn til at opfylde de målsætninger, der er opstillet af forvaltningsmyndigheden |
|
f) |
finansielle korrektioner (og fradrag i regnskabet) |
|
g) |
gennemførelse af effektive og forholdsmæssige foranstaltninger til bekæmpelse af svig på grundlag af en vurdering af risikoen for svig. |
3.3. Revision af operationer
3.3.1. For alle programmer undtagen Interregprogrammerne
|
a) |
Beskrivelse af (eller henvisning til internt dokument om) den anvendte metode til udtagelse af stikprøver i overensstemmelse med artikel 79 samt andre specifikke procedurer, der er etableret med henblik på revision af operationer, navnlig i forbindelse med klassificering og behandling af konstaterede fejl, herunder mistanke om svig. |
|
b) |
Der skal foreslås en særskilt beskrivelse for år, hvor medlemsstaterne vælger at anvende det udvidede, proportionale system til ét eller flere programmer, jf. artikel 83. |
3.3.2. For Interregprogrammer
|
a) |
Beskrivelse af (eller henvisning til internt dokument med nærmere angivelse af) behandling af resultater og fejl, som skal anvendes i overensstemmelse med artikel 49, stk. 1, i Interreg-forordningen, og andre specifikke procedurer for operationer, navnlig i forbindelse med den fælles Interregstikprøve, som skal udtages af Kommissionen hvert år. |
|
b) |
Der skal foreslås en særskilt beskrivelse for år, hvor den fælles stikprøve til revision af operationer for Interregprogrammer ikke omfatter operationer eller stikprøveenheder fra det pågældende program, og når revisionsmyndigheden foretager en stikprøveudtagning i overensstemmelse med artikel 49, stk. 10, i Interreg-forordningen. |
Der skal i tilfælde af en stikprøveudtagning omhandlet i litra b) være en beskrivelse af den metode til udtagelse af stikprøver, som skal anvendes af revisionsmyndigheden for programmet og andre specifikke procedurer, der er etableret med henblik på revision af operationer, navnlig i forbindelse med klassificering og behandling af konstaterede fejl, mv.
3.4. Revision af regnskaber
Beskrivelse af revisionsstrategien for revision af regnskaber.
3.5. Verificering af forvaltningserklæringen
Henvisning til de interne procedurer for tilrettelæggelse af arbejdet med verificeringen af påstandene i den forvaltningserklæring, der er udarbejdet af den relevante forvaltningsmyndighed med henblik på revisionserklæringen.
4. PLANLAGT REVISIONSARBEJDE
|
a) |
Beskrivelse af og begrundelse for revisionsprioriteterne og målsætningerne i forbindelse med det aktuelle regnskabsår og de efterfølgende to regnskabsår og redegørelse for forbindelsen mellem resultaterne af risikovurderingen og det planlagte revisionsarbejde. |
|
b) |
En vejledende tidsplan for systemrevisioner, herunder revisioner med særligt sigte på specifikke tematiske områder, i forbindelse med det aktuelle regnskabsår og de efterfølgende to regnskabsår som følger:
|
5. MIDLER
|
a) |
Organigram for revisionsmyndigheden. |
|
b) |
Angivelse af planlagt tildeling af midler i forhold til indeværende regnskabsår og de to næstfølgende regnskabsår (herunder oplysninger om evt. planlagt outsourcing og i givet fald omfanget heraf). |
(1) Angiv de programmer, der er omfattet af et fælles forvaltnings- og kontrolsystem, hvis der udarbejdes én samlet revisionsstrategi for flere programmer.
BILAG XXIII
Model for betalingsanmodninger — artikel 91, stk. 3
BETALINGSANMODNING
EUROPA-KOMMISSIONEN
|
|
|
|
Berørt fond (1): |
<type="S" input="S" > (2) |
|
Kommissionens reference (CCI-nr.): |
<type="S" input="S"> |
|
Programmets titel: |
<type="S" input="G"> |
|
Kommissionens afgørelse: |
<type="S" input="G"> |
|
Dato for Kommissionens afgørelse: |
<type="D" input="G"> |
|
Betalingsanmodningens nummer: |
<type="N" input="G"> |
|
Dato for indgivelse af betalingsanmodningen: |
<type="D" input="G"> |
|
National reference (valgfri): |
<type="S" maxlength="250" input="M"> |
|
|
|
I henhold til artikel 91 vedrører denne betalingsanmodning regnskabsåret:
|
Fra (3) |
<type="D" input="G"> |
til den |
<type="D" input="G"> |
Udgifter opdelt efter prioritet og, hvis det er relevant, regionskategori som opført i regnskabet hos det organ, der varetager regnskabsfunktionen
(Herunder programbidrag, der er betalt til finansielle instrumenter (artikel 92) og forskud, der er udbetalt i forbindelse med statsstøtte (artikel 91, stk. 5))
Denne tabel skal ikke inkludere udgifter knyttet til specifikke målsætninger, for hvilke grundforudsætningerne ikke er opfyldt, med undtagelse af operationer, der bidrager til at opfylde grundforudsætningerne
|
Prioritet |
Beregningsgrundlag (offentligt eller samlet) (4) |
Samlede støtteberettigede udgifter afholdt af støttemodtagerne og betalt i forbindelse med gennemførelsen af operationer i overensstemmelse med artikel 91, stk. 3, litra a), og artikel 91, stk. 4, litra c) |
Samlet EU-bidrag i henhold til artikel 91, stk. 4, litra a) og b) |
Beløbet for teknisk bistand i overensstemmelse med artikel 91, stk. 3, litra b) |
Samlet offentligt bidrag, der er ydet eller skal ydes, i overensstemmelse med artikel 91, stk. 3, litra c) |
|
(A) |
(B) |
(C) |
(D) |
(E) |
|
|
Prioritet 1 |
|
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Overgangsregioner |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Mere udviklede regioner |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Prioritet 2 |
|
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Overgangsregioner |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Mere udviklede regioner |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Prioritet 3 |
|
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Overgangsregioner |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Mere udviklede regioner |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Tilsammen |
|
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
ELLER
Udgifter opdelt efter specifik målsætning som opført i forvaltningsmyndighedens regnskab
Gælder for AMIF, FIS og IGFV
Denne tabel skal ikke inkludere udgifter knyttet til specifikke målsætninger, for hvilke grundforudsætningerne ikke er opfyldt, med undtagelse af operationer, der bidrager til at opfylde grundforudsætningerne
|
Specifik målsætning |
Beregningsgrundlag (offentligt eller samlet) |
Samlede støtteberettigede udgifter afholdt af støttemodtagerne og betalt i forbindelse med gennemførelsen af operationer i overensstemmelse med artikel 91, stk. 3, litra a), og artikel 91, stk. 4, litra c) |
Samlet EU-bidrag i henhold til artikel 91, stk. 4, litra a) og b) |
Samlet offentligt bidrag, der er ydet eller skal ydes, i overensstemmelse med artikel 91, stk. 3, litra c) |
|
(A) |
(B) |
(C) |
(D) |
|
|
Specifik målsætning 1 |
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 1, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 2, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 2, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 2, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 3, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 3, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 3, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 4, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 4, i IGFV-forordningen (undtagen den særlige transitordning) eller artikel 15, stk. 4, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 4, i IGFV-forordningen (den særlige transitordning) |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 5, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 6, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 5, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 5, i IGFV-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Specifik målsætning 2 |
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 1, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 2, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 2, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 2, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 3, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 3, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 3, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 4, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 4, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 4, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 5, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 6, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 5, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Specifik målsætning 3 |
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i FIS-forordningen eller artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 2, i FIS-forordningen eller artikel 15, stk. 2, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 3, i FIS-forordningen eller artikel 15, stk. 3, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 4, i FIS-forordningen eller artikel 15, stk. 4, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 5, i FIS-forordningen eller artikel 15, stk. 5, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Specifik målsætning 4 (AMIF) |
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 15, stk. 2, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 15, stk. 3, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 15, stk. 4, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 15, stk. 5, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 19 i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 20 i AMIF-forordningen (»overførsel ind«) |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 20 i AMIF-forordningen (»overførsel ud«) |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Teknisk bistand, specifikke målsætninger |
|
|
|
|
|
Teknisk bistand i henhold til artikel 36, stk. 5 |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Teknisk bistand i henhold til artikel 37 |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Tilsammen |
|
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Modellen tilpasses automatisk på grundlag af CCI. F.eks.: For programmer, der ikke indeholder regionskategorier (Samhørighedsfonden, FRO, målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg), EHFAF, hvis det er relevant), eller programmer, der ikke graduerer medfinansieringssatserne i en prioritet (specifik målsætning), ser tabellen ud som følger:
Denne tabel skal ikke inkludere udgifter knyttet til specifikke målsætninger, for hvilke grundforudsætningerne ikke er opfyldt, med undtagelse af operationer, der bidrager til at opfylde grundforudsætningerne
|
Prioritet |
Beregningsgrundlag (offentligt eller samlet) (') |
Samlede støtteberettigede udgifter afholdt af støttemodtagerne og betalt i forbindelse med gennemførelsen af operationer i overensstemmelse med artikel 91, stk. 3, litra a), og artikel 91, stk. 4, litra c) |
Samlet EU-bidrag i henhold til artikel 91, stk. 4, litra a) og b) |
Beløbet for teknisk bistand i overensstemmelse med artikel 91, stk. 3, litra b) |
Samlet offentligt bidrag, der er ydet eller skal ydes, i overensstemmelse med artikel 91, stk. 3, litra c) |
|
|
(A) |
(B) |
(C) |
(D) |
(E) |
|
Prioritet 1 |
<type="S" input="C"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Prioritet 2 |
<type="S" input="C"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Prioritet 3 |
<type="S" input="C"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Tilsammen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
ERKLÆRING
Ved at validere denne betalingsanmodning anmoder organet, der varetager regnskabsfunktionen/forvaltningsmyndigheden om betaling af nedenstående beløb.
|
Repræsentant for det organ, der varetager regnskabsfunktionen: Eller Repræsentant for den forvaltningsmyndighed, der har ansvaret for regnskabsfunktionen: |
<type="S" input="G"> |
BETALINGSANMODNING
|
FOND |
|
|
||
|
Mindre udviklede regioner |
Overgangsregioner |
Mere udviklede regioner |
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
|
|
|
(A) |
(B) |
(C) |
(D) |
|
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
BEMÆRKNINGER
|
|
Modellen tilpasses automatisk på grundlag af CCI. F.eks.: For programmer, der ikke indeholder regionskategorier (Samhørighedsfonden, FRO, målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg), EHFAF, hvis det er relevant), eller programmer, der ikke graduerer medfinansieringssatserne i en prioritet (specifik målsætning), ser tabellen ud som følger:
|
FOND |
BELØB |
|
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Eller
Gælder for AMIF, FIS og IGFV
|
Fond |
|
Beløb |
|
<type="S" input="G"> |
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 1, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
|
<type="S" input="G"> |
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 2, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 2, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 2, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
|
<type="S" input="G"> |
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 3, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 3, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 3, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
|
<type="S" input="G"> |
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 4, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 4, i IGFV-forordningen (undtagen den særlige transitordning) eller artikel 15, stk. 4, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
|
<type="S" input="G"> |
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 4, i IGFV-forordningen (den særlige transitordning) |
<type="Cu" input="G"> |
|
<type="S" input="G"> |
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 5, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 6, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 5, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
|
<type="S" input="G"> |
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 5, i IGFV-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
|
<type="S" input="G"> |
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 19 i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
|
<type="S" input="G"> |
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 20 i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
|
<type="S" input="G"> |
Teknisk bistand i henhold til artikel 36, stk. 5 |
<type="Cu" input="G"> |
|
<type="S" input="G"> |
Teknisk bistand i henhold til artikel 37 |
<type="Cu" input="G"> |
BEMÆRKNINGER
|
|
Betalingen overføres til følgende bankkonto:
|
Udpeget organ |
<type="S" maxlength="150" input="G"> |
|
Bank |
<type="S" maxlength="150" input="G"> |
|
BIC |
<type="S" maxlength="11" input="G"> |
|
Bankkontoens IBAN-nr. |
<type="S" maxlength="34" input="G"> |
|
Kontohaver (såfremt denne ikke er identisk med det udpegede organ) |
<type="S" maxlength="150" input="G"> |
Tillæg 1
Oplysninger om programbidrag, der er betalt til finansielle instrumenter, jf. forordningens artikel 92, og som er medtaget i betalingsanmodningerne (kumulativt fra programmets start)
|
Prioritet |
Beløb, der er medtaget i den første betalingsanmodning og betalt til det finansielle instrument i overensstemmelse med artikel 92 (højst 30 % af det samlede programbidrag, der er indgået forpligtelser for til de(t) finansielle instrument(er) i den relevante finansieringsaftale) |
Tilsvarende udlignet beløb som omhandlet i artikel 92, stk. 3 (5) |
||
|
(A) |
(B) |
(C) |
(D) |
|
|
Samlet programbidrag, der er betalt til finansielle instrumenter |
Samlet tilsvarende offentligt bidrag |
Samlet programbidrag i henhold til artikel 92, stk. 2, litra b) |
Samlet tilsvarende offentligt bidrag |
|
|
Prioritet 1 |
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Overgangsregioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Mere udviklede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Prioritet 2 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Mindre udviklede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Overgangsregioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Mere udviklede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Prioritet 3 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Mindre udviklede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Overgangsregioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Mere udviklede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Tilsammen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Modellen tilpasses automatisk på grundlag af CCI. F.eks.: For programmer, der ikke indeholder regionskategorier (Samhørighedsfonden, FRO, målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg), EHFAF, hvis det er relevant), eller programmer, der ikke graduerer medfinansieringssatserne i en prioritet (specifik målsætning), ser tabellen ud som følger:
|
Prioritet |
Beløb, der er medtaget i den første betalingsanmodning og betalt til det finansielle instrument i overensstemmelse med artikel 92 (højst 30 % af det samlede programbidrag, der er indgået forpligtelser for til de(t) finansielle instrument(er) i den relevante finansieringsaftale) |
Tilsvarende udlignet beløb som omhandlet i artikel 92, stk. 3 (6) |
||
|
(A) |
(B) |
(C) |
(D) |
|
|
Samlet programbidrag, der er betalt til finansielle instrumenter |
Samlet tilsvarende offentligt bidrag |
Samlet programbidrag i henhold til artikel 92, stk. 2, litra b) |
Samlet tilsvarende offentligt bidrag |
|
|
Prioritet 1 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Prioritet 2 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Prioritet 3 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Tilsammen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Eller
Gælder for AMIF, FIS og IGFV
|
Specifik målsætning |
Beløb, der er medtaget i den første betalingsanmodning og betalt til det finansielle instrument i overensstemmelse med artikel 92 (højst 30 % af det samlede programbidrag, der er indgået forpligtelser for til de(t) finansielle instrument(er) i den relevante finansieringsaftale) |
Tilsvarende udlignet beløb som omhandlet i artikel 92, stk. 3 (7) |
||
|
(A) |
(B) |
(C) |
(D) |
|
|
Samlet programbidrag, der er betalt til finansielle instrumenter |
Samlet tilsvarende offentligt bidrag |
Samlet programbidrag i henhold til artikel 92, stk. 2, litra b) |
Samlet tilsvarende offentligt bidrag |
|
|
Specifik målsætning 1 |
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 1, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Specifik målsætning 2 |
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 1, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Specifik målsætning 3 |
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i FIS-forordningen eller artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Specifik målsætning 4 (AMIF) |
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Tilsammen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Tillæg 2
Oplysninger om udgifter knyttet til specifikke målsætninger, for hvilke grundforudsætningerne ikke er opfyldt, med undtagelse af operationer, der bidrager til at opfylde grundforudsætningerne (kumulativt fra begyndelsen af programmeringsperioden)
|
Prioritet |
Beregningsgrundlag (offentligt eller samlet) (8) |
Støtteberettigede udgifter afholdt af støttemodtagere og betalt i forbindelse med gennemførelsen af operationer som omhandlet i artikel 91, stk. 3, litra a) eller c), eller EU-bidrag i henhold til artikel 91, stk. 4, knyttet til ikkeopfyldte grundforudsætninger som omhandlet i artikel 15, stk. 5 eller 6, med undtagelse af operationer, der bidrager til opfyldelsen af grundforudsætningerne |
Støtteberettigede udgifter afholdt af støttemodtagere og betalt i forbindelse med gennemførelsen af operationer som omhandlet i artikel 91, stk. 3, litra a) eller c), eller EU-bidrag i henhold til artikel 91, stk. 4, knyttet til opfyldte grundforudsætninger som omhandlet i artikel 15, stk. 5 eller 6, eller som bidrager til opfyldelsen af grundforudsætningerne (9) |
||
|
Samlet |
Offentligt |
Samlet |
Offentligt |
||
|
(A) |
(B) |
(C) |
(D) |
(E) |
|
|
Prioritet 1 |
|
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Overgangsregioner |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Mere udviklede regioner |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Prioritet 2 |
|
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Overgangsregioner |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Mere udviklede regioner |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Prioritet 3 |
|
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Overgangsregioner |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Mere udviklede regioner |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Tilsammen |
|
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Tillæg 3
Oplysninger om udgifter knyttet til specifikke målsætninger, for hvilke grundforudsætningerne ikke er opfyldt, med undtagelse af operationer, der bidrager til at opfylde grundforudsætningerne (kumulativt fra begyndelsen af programmeringsperioden) for AMIF, FIS og IGFV
|
Specifik målsætning |
Beregningsgrundlag (offentligt eller samlet) |
Støtteberettigede udgifter afholdt af støttemodtagere og betalt i forbindelse med gennemførelsen af operationer som omhandlet i artikel 91, stk. 3, litra a) eller c), eller EU-bidrag i henhold til artikel 91, stk. 4, knyttet til ikkeopfyldte grundforudsætninger som omhandlet i artikel 15, stk. 5 eller 6, med undtagelse af operationer, der bidrager til opfyldelsen af grundforudsætningerne |
Støtteberettigede udgifter afholdt af støttemodtagere og betalt i forbindelse med gennemførelsen af operationer som omhandlet i artikel 91, stk. 3, litra a) eller c), eller EU-bidrag i henhold til artikel 91, stk. 4, knyttet til opfyldte grundforudsætninger som omhandlet i artikel 15, stk. 5 eller 6, eller som bidrager til opfyldelsen af grundforudsætningerne (10) |
||
|
(A) |
Samlet (B) |
Offentligt (C) |
Samlet (D) |
Offentligt (E) |
|
|
Specifik målsætning 1 |
|
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 1, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 2, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 2, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 2, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 3, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 3, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 3, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 4, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 4, i IGFV-forordningen (undtagen den særlige transitordning) eller artikel 15, stk. 4, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 4, i IGFV-forordningen (den særlige transitordning) |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 5, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 6, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 5, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 5, i IGFV-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Specifik målsætning 2 |
|
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 1, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 2, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 2, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 2, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 3, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 3, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 3, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 4, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 4, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 4, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 5, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 6, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 5, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Specifik målsætning 3 |
|
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i FIS-forordningen eller artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 2, i FIS-forordningen eller artikel 15, stk. 2, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 3, i FIS-forordningen eller artikel 15, stk. 3, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 4, i FIS-forordningen eller artikel 15, stk. 4, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 5, i FIS-forordningen eller artikel 15, stk. 5, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Specifik målsætning 4 (AMIF) |
|
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 15, stk. 2, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 15, stk. 3, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 15, stk. 4, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 15, stk. 5, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 19 i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 20 i AMIF-forordningen ("overførsel ind") |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 20 i AMIF-forordningen ("overførsel ud") |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Teknisk bistand i henhold til artikel 36, stk. 5 |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Teknisk bistand i henhold til artikel 37 |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Tilsammen |
|
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
Tillæg 4
Forskud, der er udbetalt i forbindelse med statsstøtte (artikel 91, stk. 5), og som er medtaget i betalingsanmodningerne (kumulativt fra programmets start)
|
Prioritet |
Samlet beløb, der er udbetalt som forskud (11) |
Beløb, som modsvares af udgifter afholdt af støttemodtagerne senest tre år efter det år, hvor forskuddet er udbetalt |
Beløb, som ikke modsvares af udgifter afholdt af støttemodtagerne, og for hvilket treårsperioden endnu ikke er udløbet |
|
(A) |
(B) |
(C) |
|
|
Prioritet 1 |
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Overgangsregioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Mere udviklede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Prioritet 2 |
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Overgangsregioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Mere udviklede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Prioritet 3 |
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Overgangsregioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Mere udviklede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
I alt |
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Overgangsregioner |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Mere udviklede regioner |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Tilsammen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Modellen tilpasses automatisk på grundlag af CCI-nr. F.eks.: For programmer, der ikke indeholder regionskategorier (Samhørighedsfonden, FRO, målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg), EHFAF), ser tabellen ud som følger:
|
Prioritet |
Samlet beløb, der er udbetalt som forskud (12) |
Beløb, som modsvares af udgifter afholdt af støttemodtagerne senest tre år efter det år, hvor forskuddet er udbetalt |
Beløb, som ikke modsvares af udgifter afholdt af støttemodtagerne, og for hvilket treårsperioden endnu ikke er udløbet |
|
(A) |
(B) |
(C) |
|
|
Prioritet 1 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Prioritet 2 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Prioritet 3 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Tilsammen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Eller
Gælder for AMIF, FIS og IGFV
|
Specifik målsætning |
Samlet beløb, der er udbetalt som forskud (13) |
Beløb, som modsvares af udgifter afholdt af støttemodtagerne inden for tre år efter udbetalingen af forskuddet |
Beløb, som ikke modsvares af udgifter afholdt af støttemodtagerne, og for hvilket treårsperioden endnu ikke er udløbet |
|
(A) |
(B) |
(C) |
|
|
Specifik målsætning 1 |
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 1, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Specifik målsætning 2 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 1, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Specifik målsætning 3 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i FIS-forordningen eller artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Specifik målsætning 4 (AMIF) |
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Tilsammen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
(1) Hvis et program vedrører mere end én fond, skal der indsendes en separat betalingsanmodning for hver af fondene.
(2) Forkortelsesliste:
type: N=tal, D=dato, S=streng, C=afkrydsningsfelt, P=procentdel, B=boolesk, Cu=valuta
input: M=manuelt, S=valgt, G=systemskabt
(3) Regnskabsårets første dag, indkodes automatisk af det elektroniske system.
(4) Hvad angår EHFAF, finder medfinansiering kun anvendelse på »Samlede støtteberettigede offentlige udgifter«. Når der er tale om EHFAF, vil beregningsgrundlaget i denne model derfor automatisk blive ændret til »Offentligt«.
(5) Dette beløb medtages ikke i betalingsanmodningen.
(6) Dette beløb medtages ikke i betalingsanmodningen.
(7) Dette beløb medtages ikke i betalingsanmodningen.
(8) Hvad angår EHFAF, finder medfinansiering kun anvendelse på »Samlede støtteberettigede offentlige udgifter«. Når der er tale om EHFAF, vil beregningsgrundlaget i denne model derfor automatisk blive ændret til »Offentligt«.
(9) Beløbene i denne kolonne skal være identiske med beløbene i den første tabel i bilag XXIII.
(10) Beløbene i denne kolonne skal være identiske med beløbene i den første tabel i bilag XXIII.
(11) Dette beløb indgår i samlede støtteberettigede udgifter afholdt af støttemodtagere og udbetalt i forbindelse med gennemførelsen af operationer som anført i betalingsanmodningen. Da statsstøtte i sagens natur er en offentlig udgift, svarer dette samlede beløb til beløbet for offentlige udgifter.
(12) Dette beløb indgår i samlede støtteberettigede udgifter afholdt af støttemodtagere og udbetalt i forbindelse med gennemførelsen af operationer som anført i betalingsanmodningen. Da statsstøtte i sagens natur er en offentlig udgift, svarer dette samlede beløb til beløbet for offentlige udgifter.
(13) Dette beløb indgår i samlede støtteberettigede udgifter afholdt af støttemodtagere og udbetalt i forbindelse med gennemførelsen af operationer som anført i betalingsanmodningen. Da statsstøtte i sagens natur er en offentlig udgift, svarer dette samlede beløb til beløbet for offentlige udgifter.
BILAG XXIV
Model for regnskabet — artikel 98, stk. 1, litra a)
REGNSKAB FOR REGNSKABSÅRET
|
<type="D" – type="D" input="S"> |
EUROPA-KOMMISSIONEN
|
|
|
|
Berørt fond (1): |
<type="S" input="S" > (2) |
|
Kommissionens reference (CCI-nr.): |
<type="S" input="S"> |
|
Programmets titel: |
<type="S" input="G"> |
|
Kommissionens afgørelse: |
<type="S" input="G"> |
|
Dato for Kommissionens afgørelse: |
<type="D" input="G"> |
|
Regnskabsversion: |
<type="S" input="G"> |
|
Dato for indgivelse af regnskabet: |
<type="D" input="G"> |
|
National reference (valgfri): |
<type="S" maxlength="250" input="M"> |
|
|
|
ERKLÆRINGER
Forvaltningsmyndigheden/det organ, der varetager regnskabsfunktionen, og som er ansvarligt for programmet, bekræfter herved, at:
|
1) |
regnskabet er fuldstændigt, nøjagtigt og retvisende |
|
2) |
bestemmelserne i artikel 76, stk. 1, litra b) og c), er overholdt.
|
Den forvaltningsmyndighed, der er ansvarlig for programmet, bekræfter herved, at:
|
1) |
de udgifter, der er opført i regnskabet, er i overensstemmelse med gældende ret og er lovlige og formelt rigtige |
|
2) |
bestemmelserne i de fondsspecifikke forordninger, artikel 63, stk. 5, i finansforordningen og nærværende forordnings artikel 74, stk. 1, litra a)-e), er overholdt |
|
3) |
bestemmelserne i artikel 82 vedrørende dokumenternes tilgængelighed er overholdt.
|
Tillæg 1
Beløb, der er opført i regnskabsfunktionens regnskabssystemer — artikel 98, stk. 3, litra a)
Denne tabel skal ikke inkludere udgifter knyttet til specifikke målsætninger, for hvilke grundforudsætningerne ikke er opfyldt, med undtagelse af operationer, der bidrager til at opfylde grundforudsætningerne
|
Prioritet |
Samlede støtteberettigede udgifter, der er opført i regnskabssystemerne hos det organ, der varetager regnskabsfunktionen, og som er medtaget i betalingsanmodninger for regnskabsåret i henhold til artikel 98, stk. 3, litra a) |
Beløb for teknisk bistand i henhold til artikel 91, stk. 3, litra b) |
Samlet tilsvarende offentligt bidrag, der er ydet eller skal ydes, i henhold til artikel 98, stk. 3, litra a) |
|
(A) |
(B) |
(C) |
|
|
Prioritet 1 |
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Overgangsregioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Mere udviklede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Prioritet 2 |
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Overgangsregioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Mere udviklede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Prioritet 3 |
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Overgangsregioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Mere udviklede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
I alt |
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Overgangsregioner |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Mere udviklede regioner |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Tilsammen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Eller
Gælder for AMIF, FIS og IGFV
Denne tabel skal ikke inkludere udgifter knyttet til specifikke målsætninger, for hvilke grundforudsætningerne ikke er opfyldt, med undtagelse af operationer, der bidrager til at opfylde grundforudsætningerne
|
Specifik målsætning |
Samlede støtteberettigede udgifter, der er opført i regnskabssystemerne hos forvaltningsmyndigheden, og som er medtaget i betalingen for regnskabsåret i henhold til artikel 98, stk. 3, litra a) |
Samlet tilsvarende offentligt bidrag, der er ydet eller skal ydes, i henhold til artikel 98, stk. 3, litra a) |
|
(A) |
(B) |
|
|
Specifik målsætning 1 |
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 1, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 2, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 2, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 2, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 3, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 3, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 3, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 4, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 4, i IGFV-forordningen (undtagen den særlige transitordning) eller artikel 15, stk. 4, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 4, i IGFV-forordningen (den særlige transitordning) |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 5, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 6, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 5, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 5, i IGFV-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Specifik målsætning 2 |
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 1, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 2, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 2, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 2, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 3, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 3, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 3, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 4, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 4, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 4, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 5, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 6, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 5, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Specifik målsætning 3 |
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i FIS-forordningen eller artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 2, i FIS-forordningen eller artikel 15, stk. 2, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 3, i FIS-forordningen eller artikel 15, stk. 3, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 4, i FIS-forordningen eller artikel 15, stk. 4, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 5, i FIS-forordningen eller artikel 15, stk. 5, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Specifik målsætning 4 (AMIF) |
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 15, stk. 2, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 15, stk. 3, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 15, stk. 4, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 15, stk. 5, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 19 i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 20 i AMIF-forordningen ("overførsel ind") |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 20 i AMIF-forordningen ("overførsel ud") |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Teknisk bistand i henhold til artikel 36, stk. 5 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Teknisk bistand i henhold til artikel 37 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
I alt |
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 1, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 2, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 2, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 2, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 3, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 3, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 3, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 4, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 4, i IGFV-forordningen (undtagen den særlige transitordning) eller artikel 15, stk. 4, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 4, i IGFV-forordningen (den særlige transitordning) |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 5, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 6, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 5, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 5, i IGFV-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 19 i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 20 i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Teknisk bistand i henhold til artikel 36, stk. 5 |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Teknisk bistand i henhold til artikel 37 |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Tilsammen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Modellen tilpasses automatisk på grundlag af CCI. F.eks.: For programmer, der ikke indeholder regionskategorier (Samhørighedsfonden, FRO, målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg), EHFAF, hvis det er relevant), eller programmer, der ikke graduerer medfinansieringssatserne i en prioritet (specifik målsætning), ser tabellen ud som følger:
Denne tabel skal ikke inkludere udgifter knyttet til specifikke målsætninger, for hvilke grundforudsætningerne ikke er opfyldt, med undtagelse af operationer, der bidrager til at opfylde grundforudsætningerne
|
Prioritet |
Samlede støtteberettigede udgifter, der er opført i regnskabssystemerne hos det organ, der varetager regnskabsfunktionen, og som er medtaget i betalingsanmodninger for regnskabsåret i henhold til artikel 98, stk. 3, litra a) |
Beløb for teknisk bistand i henhold til artikel 91, stk. 3, litra b) |
Samlet tilsvarende offentligt bidrag, der er ydet eller skal ydes, i henhold til artikel 98, stk. 3, litra a) |
|
(A) |
(B) |
(C) |
|
|
Prioritet 1 |
<type="Cu" input="M"> |
|
<type="Cu" input="M"> |
|
Prioritet 2 |
<type="Cu" input="M"> |
|
<type="Cu" input="M"> |
|
Prioritet 3 |
<type="Cu" input="M"> |
|
<type="Cu" input="M"> |
|
Tilsammen |
<type="Cu" input="G"> |
|
<type="Cu" input="G"> |
Tillæg 2
Beløb, der er trukket tilbage i løbet af regnskabsåret — artikel 98, stk. 3, litra b), og artikel 98, stk. 7
|
Prioritet |
Tilbagetrækninger |
|
|
Samlede udgifter, som er medtaget i betalingsanmodninger |
Tilsvarende offentligt bidrag |
|
|
(A) |
(B) |
|
|
Prioritet 1 |
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Overgangsregioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Mere udviklede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Prioritet 2 |
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Overgangsregioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Mere udviklede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Prioritet 3 |
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Overgangsregioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Mere udviklede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
I alt |
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Overgangsregioner |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Mere udviklede regioner |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Tilsammen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Opsplitning af beløb, der er trukket tilbage i regnskabsåret, opdelt på regnskabsår for angivelse af de tilsvarende udgifter |
||
|
Vedrørende det regnskabsår, der afsluttes den 30. juni XX … (i alt) |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Heraf navnlig beløb, som er blevet korrigeret som følge af revision |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Vedrørende det regnskabsår, der afsluttes den 30. juni XX … (i alt) |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Heraf navnlig beløb, som er blevet korrigeret som følge af revision |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Modellen tilpasses automatisk på grundlag af CCI. F.eks.: For programmer, der ikke indeholder regionskategorier (Samhørighedsfonden, FRO, målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg), EHFAF, hvis det er relevant), eller programmer, der ikke graduerer medfinansieringssatserne i en prioritet (specifik målsætning), ser tabellen ud som følger:
|
Prioritet |
Tilbagetrækninger |
|
|
Samlede udgifter, som er medtaget i betalingsanmodninger |
Tilsvarende offentligt bidrag |
|
|
(A) |
(B) |
|
|
Prioritet 1 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Prioritet 2 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Prioritet 3 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Tilsammen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Opsplitning af beløb, der er trukket tilbage i regnskabsåret, opdelt på regnskabsår for angivelse af de tilsvarende udgifter |
||
|
Vedrørende det regnskabsår, der afsluttes den 30. juni XX … (i alt) |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Heraf navnlig beløb, som er blevet korrigeret som følge af revision |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Vedrørende det regnskabsår, der afsluttes den 30. juni XX … (i alt) |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Heraf navnlig beløb, som er blevet korrigeret som følge af revision |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Eller
Gælder for AMIF, FIS og IGFV
|
Specifik målsætning |
Tilbagetrækninger |
|
|
Samlede udgifter, som er medtaget i betalingsanmodninger |
Tilsvarende offentlige udgifter |
|
|
(A) |
(B) |
|
|
Specifik målsætning 1 |
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 1, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 2, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 2, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 2, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 3, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 3, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 3, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 4, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 4, i IGFV-forordningen (undtagen den særlige transitordning) eller artikel 15, stk. 4, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 4, i IGFV-forordningen (den særlige transitordning) |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 5, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 6, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 5, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 5, i IGFV-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Specifik målsætning 2 |
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 1, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 2, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 2, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 2, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 3, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 3, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 3, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 4, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 4, i IGFV-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 5, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 6, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 5, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Specifik målsætning 3 |
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i FIS-forordningen eller artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 2, i FIS-forordningen eller artikel 15, stk. 2, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 3, i FIS-forordningen eller artikel 15, stk. 3, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 4, i FIS-forordningen eller artikel 15, stk. 4, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 5, i FIS-forordningen eller artikel 15, stk. 5, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Specifik målsætning 4 |
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 15, stk. 2, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 15, stk. 3, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 15, stk. 4, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 15, stk. 5, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 19 i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 20 i AMIF-forordningen ("overførsel ind") |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 20 i AMIF-forordningen ("overførsel ud") |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Teknisk bistand i henhold til artikel 36, stk. 5 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Teknisk bistand i henhold til artikel 37 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
I alt |
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 1, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 2, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 2, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 2, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 3, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 3, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 3, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 4, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 4, i IGFV-forordningen (undtagen den særlige transitordning) eller artikel 15, stk. 4, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 4, i IGFV-forordningen (den særlige transitordning) |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 5, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 6, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 5, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 5, i IGFV-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 19 i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 20 i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Teknisk bistand i henhold til artikel 36, stk. 5 |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Teknisk bistand i henhold til artikel 37 |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Tilsammen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Opsplitning af beløb, der er trukket tilbage i regnskabsåret, opdelt på regnskabsår for angivelse af de tilsvarende udgifter |
||
|
Vedrørende det regnskabsår, der afsluttes den 30. juni XX … (i alt) |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Heraf navnlig beløb, som er blevet korrigeret som følge af revision |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Vedrørende det regnskabsår, der afsluttes den 30. juni XX … (i alt) |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Heraf navnlig beløb, som er blevet korrigeret som følge af revision |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
Tillæg 3
Programbidrag, der er betalt til finansielle instrumenter
(kumulativt fra programmets start) - artikel 98, stk. 3, litra c)
|
Prioritet |
Beløb, der er medtaget i den første betalingsanmodning og betalt til det finansielle instrument i overensstemmelse med artikel 92 (højst 30 % af det samlede programbidrag, der er indgået forpligtelser for til de(t) finansielle instrument(er) i den relevante finansieringsaftale) |
Tilsvarende udlignet beløb som omhandlet i artikel 92, stk. 3 (3) |
||
|
(A) |
(B) |
(C) |
(D) |
|
|
Samlet programbidrag, der er betalt til finansielle instrumenter |
Samlet tilsvarende offentligt bidrag |
Samlet programbidrag i henhold til artikel 92, stk. 2, litra b) |
Samlet tilsvarende offentligt bidrag |
|
|
Prioritet 1 |
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Overgangsregioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Mere udviklede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Prioritet 2 |
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Overgangsregioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Mere udviklede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Prioritet 3 |
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Overgangsregioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Mere udviklede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
I alt |
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Overgangsregioner |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Mere udviklede regioner |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Tilsammen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Modellen tilpasses automatisk på grundlag af CCI. F.eks.: For programmer, der ikke indeholder regionskategorier (Samhørighedsfonden, FRO, målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg), EHFAF, hvis det er relevant), eller programmer, der ikke graduerer medfinansieringssatserne i en prioritet (specifik målsætning), ser tabellen ud som følger:
|
Prioritet |
Beløb, der er medtaget i den første betalingsanmodning og betalt til det finansielle instrument i overensstemmelse med artikel 92 (højst 30 % af det samlede programbidrag, der er indgået forpligtelser for til de(t) finansielle instrument(er) i den relevante finansieringsaftale) |
Tilsvarende udlignet beløb som omhandlet i artikel 92, stk. 3 (4) |
||
|
(A) |
(B) |
(C) |
(D) |
|
|
Samlet programbidrag, der er betalt til finansielle instrumenter |
Samlet tilsvarende offentligt bidrag |
Samlet programbidrag i henhold til artikel 92, stk. 2, litra b) |
Samlet tilsvarende offentligt bidrag |
|
|
Prioritet 1 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Prioritet 2 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Prioritet 3 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Tilsammen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Eller
Gælder for AMIF, FIS og IGFV
|
Specifik målsætning |
Beløb, der er medtaget i den første betalingsanmodning og betalt til det finansielle instrument i overensstemmelse med artikel 92 (højst 30 % af det samlede programbidrag, der er indgået forpligtelser for til de(t) finansielle instrument(er) i den relevante finansieringsaftale) |
Tilsvarende udlignet beløb som omhandlet i artikel 92, stk. 3 (5) |
||
|
(A) |
(B) |
(C) |
(D) |
|
|
Samlet programbidrag, der er betalt til finansielle instrumenter |
Samlet tilsvarende offentligt bidrag |
Samlet programbidrag i henhold til artikel 86, stk. 2, litra b) |
Samlet tilsvarende offentligt bidrag |
|
|
Specifik målsætning 1 |
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 1, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Specifik målsætning 2 |
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 1, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Specifik målsætning 3 |
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i FIS-forordningen eller artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Specifik målsætning 4 |
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Tilsammen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Tillæg 4
Afstemning mellem udgifter — Artikel 98, stk. 3, litra d), og artikel 98, stk. 7
|
Prioritet |
Samlede støtteberettigede udgifter, som er medtaget i betalingsanmodninger indgivet til Kommissionen |
Udgifter, der er angivet i overensstemmelse med forordningens artikel 98 |
Difference |
Bemærkninger (obligatorisk, hvis der er en difference for hver fradragstype i henhold til artikel 98, stk. 6) |
|||
|
Samlede støtteberettigede udgifter, som støttemodtagerne har afholdt og betalt i forbindelse med gennemførelsen af operationer, der er knyttet til specifikke målsætninger, for hvilke grundforudsætningerne er opfyldt, eller operationer, der bidrager til opfyldelsen af grundforudsætningerne, som opført i systemet hos det organ, der varetager regnskabsfunktionen |
Samlet offentligt bidrag, som er ydet eller skal ydes i forbindelse med gennemførelsen af operationer, der er knyttet til specifikke målsætninger, for hvilke grundforudsætningerne er opfyldt, eller operationer, der bidrager til opfyldelsen af grundforudsætningerne, som opført i systemet hos det organ, der varetager regnskabsfunktionen |
Samlede støtteberettigede udgifter, der er opført i regnskabssystemerne hos regnskabsfunktionen, og som er medtaget i betalingsanmodninger indgivet til Kommissionen knyttet til specifikke målsætninger, for hvilke grundforudsætningerne er opfyldt, eller operationer, der bidrager til opfyldelsen af grundforudsætningerne |
Samlet tilsvarende offentligt bidrag, der er ydet eller skal ydes i forbindelse med gennemførelsen af operationer, der er knyttet til specifikke målsætninger, og for hvilke grundforudsætningerne er opfyldt, eller til operationer, der bidrager til opfyldelsen af grundforudsætningerne |
(E=A-C) |
(F=B-D) |
|
|
|
(A) |
(B) |
(C) |
(D) |
(E) |
(F) |
(G) |
|
|
Prioritet 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
|
Overgangsregioner |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
|
Mere udviklede regioner |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
|
Prioritet 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
|
Overgangsregioner |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
|
Mere udviklede regioner |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
|
Prioritet 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
I alt |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
|
Overgangsregioner |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
|
Mere udviklede regioner |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
|
Tilsammen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
|
Heraf beløb, som er blevet korrigeret i det aktuelle regnskab som følge af revision |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
||||
Eller
Gælder for AMIF, FIS og IGFV
|
Specifik målsætning |
Samlede støtteberettigede udgifter, som er medtaget i betalingsanmodninger indgivet til Kommissionen |
Udgifter, der er angivet i overensstemmelse med forordningens artikel 98 |
Difference |
Bemærkninger (obligatorisk, hvis der er en difference for hver fradragstype i henhold til artikel 98, stk. 6) |
|||
|
Samlede støtteberettigede udgifter, som støttemodtagerne har afholdt og betalt i forbindelse med gennemførelsen af operationer, der er knyttet til specifikke målsætninger, for hvilke grundforudsætningerne er opfyldt, eller operationer, der bidrager til opfyldelsen af grundforudsætningerne, som opført i systemet hos det organ, der varetager regnskabsfunktionen |
Samlet offentligt bidrag, som er ydet eller skal ydes i forbindelse med gennemførelsen af operationer, der er knyttet til specifikke målsætninger, for hvilke grundforudsætningerne er opfyldt, eller operationer, der bidrager til opfyldelsen af grundforudsætningerne, som opført i systemet hos det organ, der varetager regnskabsfunktionen |
Samlede støtteberettigede udgifter, der er opført i regnskabssystemerne hos forvaltningsmyndigheden, og som er medtaget i betalingsanmodninger indgivet til Kommissionen knyttet til specifikke målsætninger, for hvilke grundforudsætningerne er opfyldt, eller operationer, der bidrager til opfyldelsen af grundforudsætningerne |
Samlet tilsvarende offentligt bidrag, der er ydet eller skal ydes i forbindelse med gennemførelsen af operationer, der er knyttet til specifikke målsætninger, og for hvilke grundforudsætningerne er opfyldt, eller til operationer, der bidrager til opfyldelsen af grundforudsætningerne |
(E=A-C) |
(F=B-D) |
|
|
|
(A) |
(B) |
(C) |
(D) |
(E) |
(F) |
(G) |
|
|
Specifik målsætning 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 1, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 2, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 2, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 2, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 3, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 3, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 3, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 4, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 4, i IGFV-forordningen (undtagen den særlige transitordning) eller artikel 15, stk. 4, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 4, i IGFV-forordningen (den særlige transitordning) |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 5, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 6, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 5, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 5, i IGFV-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
|
Specifik målsætning 2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 1, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 2, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 2, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 2, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 3, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 3, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 3, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 4, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 4, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 4, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 5, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 6, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 5, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
|
Specifik målsætning 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 1, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 2, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 2, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 2, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 3, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 3, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 3, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 4, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 4, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 4, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 5, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 6, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 5, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
|
Specifik målsætning 4 (AMIF) |
|
|
|
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 15, stk. 2, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 15, stk. 3, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 15, stk. 4, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 15, stk. 5, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 19 i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 20 i AMIF-forordningen ("overførsel ind") |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 20 i AMIF-forordningen ("overførsel ud") |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
|
Teknisk bistand i henhold til artikel 36, stk. 5 |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
|
Teknisk bistand i henhold til artikel 37 |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
|
I alt |
|
|
|
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 1, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 2, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 2, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 2, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 3, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 3, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 3, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 4, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 4, i IGFV-forordningen (undtagen den særlige transitordning) eller artikel 15, stk. 4, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 4, i IGFV-forordningen (den særlige transitordning) |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 5, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 6, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 5, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 19 i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 20 i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
|
Teknisk bistand i henhold til artikel 36, stk. 5 |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
|
Teknisk bistand i henhold til artikel 37 |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
|
Tilsammen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
|
Heraf beløb, som er blevet korrigeret i det aktuelle regnskab som følge af revision |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
||||
Modellen tilpasses automatisk på grundlag af CCI. F.eks.: For programmer, der ikke indeholder regionskategorier (Samhørighedsfonden, FRO, målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg), EHFAF, hvis det er relevant), eller programmer, der ikke graduerer medfinansieringssatserne i en prioritet (specifik målsætning), ser tabellen ud som følger:
|
Prioritet |
Samlede støtteberettigede udgifter, som er medtaget i betalingsanmodninger indgivet til Kommissionen |
Udgifter, der er angivet i overensstemmelse med forordningens artikel 98 |
Difference |
Bemærkninger (obligatorisk, hvis der er en difference) |
|||
|
Samlede støtteberettigede udgifter, som støttemodtagerne har afholdt og betalt i forbindelse med gennemførelsen af operationer, der er knyttet til specifikke målsætninger, for hvilke grundforudsætningerne er opfyldt, eller operationer, der bidrager til opfyldelsen af grundforudsætningerne, som opført i systemet hos det organ, der varetager regnskabsfunktionen |
Samlet offentligt bidrag, som er ydet eller skal ydes i forbindelse med gennemførelsen af operationer, der er knyttet til specifikke målsætninger, for hvilke grundforudsætningerne er opfyldt, eller operationer, der bidrager til opfyldelsen af grundforudsætningerne, som opført i systemet hos det organ, der varetager regnskabsfunktionen |
Samlede støtteberettigede udgifter, der er opført i regnskabssystemerne hos regnskabsfunktionen, og som er medtaget i betalingsanmodninger indgivet til Kommissionen knyttet til specifikke målsætninger, for hvilke grundforudsætningerne er opfyldt, eller operationer, der bidrager til opfyldelsen af grundforudsætningerne |
Samlet tilsvarende offentligt bidrag, der er ydet eller skal ydes i forbindelse med gennemførelsen af operationer, der er knyttet til specifikke målsætninger, og for hvilke grundforudsætningerne er opfyldt, eller til operationer, der bidrager til opfyldelsen af grundforudsætningerne |
(E=A-C) |
(F=B-D) |
|
|
|
(A) |
(B) |
(C) |
(D) |
(E) |
(F) |
(G) |
|
|
Prioritet 1 |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
|
Prioritet 2 |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="S" maxlength="500" input="M"> |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tilsammen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
|
Heraf beløb, som er blevet korrigeret i det aktuelle regnskab som følge af revision |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
||||
Tillæg 5
Oplysninger om udgifter knyttet til specifikke målsætninger, for hvilke grundforudsætningerne ikke er opfyldt
(kumulativt fra begyndelsen af programmeringsperioden)
|
Prioritet |
Beregningsgrundlag (offentligt eller samlet) (6) |
Støtteberettigede udgifter afholdt af støttemodtagere og betalt i forbindelse med gennemførelsen af operationer i henhold til artikel 91, stk. 3, litra a) eller c), eller EU-bidrag i henhold til artikel 91, stk. 4, knyttet til ikkeopfyldte grundforudsætninger som omhandlet i artikel 15, stk. 5 eller 6, med undtagelse af operationer, der bidrager til opfyldelsen af grundforudsætningerne |
Støtteberettigede udgifter afholdt af støttemodtagere og betalt i forbindelse med gennemførelsen af operationer i henhold til i artikel 91, stk. 3, litra a) eller c), eller EU-bidrag i henhold til artikel 91, stk. 4, knyttet til opfyldte grundforudsætninger som omhandlet i artikel 15, stk. 5 eller 6, eller som bidrager til opfyldelsen af grundforudsætningerne (7) |
||
|
Samlet |
Offentligt |
Samlet |
Offentligt |
||
|
(A) |
(B) |
(C) |
(D) |
(E) |
|
|
Prioritet 1 |
|
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Overgangsregioner |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Mere udviklede regioner |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Prioritet 2 |
|
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Overgangsregioner |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Mere udviklede regioner |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Prioritet 3 |
|
|
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Overgangsregioner |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Mere udviklede regioner |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Tilsammen |
|
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Tillæg 6
Oplysninger om udgifter knyttet til specifikke målsætninger, for hvilke grundforudsætningerne ikke er opfyldt
(kumulativt fra begyndelsen af programmeringsperioden) for AMIF, FIS og IGFV
|
Specifik målsætning |
Beregningsgrundlag (offentligt eller samlet) |
Støtteberettigede udgifter afholdt af støttemodtagere og betalt i forbindelse med gennemførelsen af operationer som omhandlet i artikel 91, stk. 3, litra a) eller c), eller EU-bidrag i henhold til artikel 91, stk. 4, knyttet til ikkeopfyldte grundforudsætninger som omhandlet i artikel 15, stk. 5 eller 6, med undtagelse af operationer, der bidrager til opfyldelsen af grundforudsætningerne |
Støtteberettigede udgifter afholdt af støttemodtagere og betalt i forbindelse med gennemførelsen af operationer som omhandlet i artikel 91, stk. 3, litra a) eller c), eller EU-bidrag i henhold til artikel 91, stk. 4, knyttet til opfyldte grundforudsætninger som omhandlet i artikel 15, stk. 5 eller 6, eller som bidrager til opfyldelsen af grundforudsætningerne (8) |
||
|
(A) |
Samlet (B) |
Offentligt (C) |
Samlet (D) |
Offentligt (E) |
|
|
Specifik målsætning 1 |
|
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 1, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 2, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 2, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 2, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 3, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 3, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 3, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 4, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 4, i IGFV-forordningen (undtagen den særlige transitordning) eller artikel 15, stk. 4, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 4, i IGFV-forordningen (den særlige transitordning) |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 5, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 6, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 5, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 5, i IGFV-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Specifik målsætning 2 |
|
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 1, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 2, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 2, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 2, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 3, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 3, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 3, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 4, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 4, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 4, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 5, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 6, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 5, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Specifik målsætning 3 |
|
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i FIS-forordningen eller artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 2, i FIS-forordningen eller artikel 15, stk. 2, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 3, i FIS-forordningen eller artikel 15, stk. 3, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 4, i FIS-forordningen eller artikel 15, stk. 4, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 5, i FIS-forordningen eller artikel 15, stk. 5, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Specifik målsætning 4 (AMIF) |
|
|
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 15, stk. 2, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 15, stk. 3, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 15, stk. 4, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 15, stk. 5, i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner finansieret i overensstemmelse med artikel 19 i AMIF-forordningen |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner finansieret i overensstemmelse med artikel 20 i AMIF-forordningen (»overførsel ind«) |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner finansieret i overensstemmelse med artikel 20 i AMIF-forordningen (»overførsel ud«) |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Teknisk bistand i henhold til artikel 36, stk. 5 |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Teknisk bistand i henhold til artikel 37 |
<type="S" input="G"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Tilsammen |
|
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Tillæg 7
Forskud, der er udbetalt i forbindelse med statsstøtte i henhold til artikel 91, stk. 5 (kumulativt fra programmets start)
|
Prioritet |
Samlet beløb, der er udbetalt som forskud (9) |
Beløb, som modsvares af udgifter afholdt af støttemodtagerne senest tre år efter det år, hvor forskuddet er udbetalt |
Beløb, som ikke modsvares af udgifter afholdt af støttemodtagerne, og for hvilket treårsperioden endnu ikke er udløbet |
|
(A) |
(B) |
(C) |
|
|
Prioritet 1 |
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Overgangsregioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Mere udviklede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Prioritet 2 |
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Overgangsregioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Mere udviklede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Prioritet 3 |
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Overgangsregioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Mere udviklede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
I alt |
|
|
|
|
Mindre udviklede regioner |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Overgangsregioner |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Mere udviklede regioner |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Regioner i den yderste periferi og nordlige tyndtbefolkede regioner |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
|
Tilsammen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Modellen tilpasses automatisk på grundlag af CCI. F.eks.: For programmer, der ikke indeholder regionskategorier (Samhørighedsfonden, FRO, målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg), EHFAF), ser tabellen ud som følger:
|
Prioritet |
Samlet beløb, der er udbetalt fra programmet som forskud (10) |
Beløb, som modsvares af udgifter afholdt af støttemodtagerne inden for tre år efter året for udbetalingen af forskuddet |
Beløb, som ikke modsvares af udgifter afholdt af støttemodtagerne, og for hvilket treårsperioden endnu ikke er udløbet |
|
(A) |
(B) |
(C) |
|
|
Prioritet 1 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Prioritet 2 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Prioritet 3 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Tilsammen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
Eller
Gælder for AMIF, FIS og IGFV
|
Specifik målsætning |
Samlet beløb, der er udbetalt fra programmet som forskud (11) |
Beløb, som modsvares af udgifter afholdt af støttemodtagerne inden for tre år efter året for udbetalingen af forskuddet |
Beløb, som ikke modsvares af udgifter afholdt af støttemodtagerne, og for hvilket treårsperioden endnu ikke er udløbet |
|
(A) |
(B) |
(C) |
|
|
Specifik målsætning 1 |
|
|
|
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 1, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Specifik målsætning 2 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i FIS-forordningen eller artikel 12, stk. 1, i IGFV-forordningen eller artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Specifik målsætning 3 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 12, stk. 1, i FIS-forordningen eller artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Specifik målsætning 4 |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Aktioner medfinansieret i overensstemmelse med artikel 15, stk. 1, i AMIF-forordningen |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
<type="Cu" input="M"> |
|
Tilsammen |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
<type="Cu" input="G"> |
(1) Hvis et program vedrører mere end én fond, skal der indsendes separate regnskaber for hver fond.
(2) Forkortelsesliste:
type: N=tal, D=dato, S=streng, C=afkrydsningsfelt, P=procentdel, B=boolesk, Cu=valuta
input: M=manuelt, S=valgt, G=systemskabt
(3) Dette beløb må ikke medtages i betalingsanmodningerne.
(4) Dette beløb må ikke medtages i betalingsanmodningerne.
(5) Dette beløb medtages ikke i betalingsanmodningen.
(6) Hvad angår EHFAF, finder medfinansiering kun anvendelse på »Samlede støtteberettigede offentlige udgifter«. Når der er tale om EHFAF, vil beregningsgrundlaget i denne model derfor automatisk blive ændret til »Offentligt«.
(7) Beløbene i denne kolonne skal være identiske med beløbene i den første tabel i bilag XXIV, tillæg 1.
(8) Beløbene i denne kolonne skal være identiske med beløbene i den første tabel i bilag XXIV.
(9) Dette beløb indgår i samlede støtteberettigede udgifter afholdt af støttemodtagere og udbetalt i forbindelse med gennemførelsen af operationer som anført i betalingsanmodningen. Da statsstøtte i sagens natur er en offentlig udgift, svarer dette samlede beløb til beløbet for offentlige udgifter.
(10) Dette beløb indgår i samlede støtteberettigede udgifter afholdt af støttemodtagere og udbetalt i forbindelse med gennemførelsen af operationer som anført i betalingsanmodningen. Da statsstøtte i sagens natur er en offentlig udgift, svarer dette samlede beløb til beløbet for offentlige udgifter.
(11) Dette beløb indgår i samlede støtteberettigede udgifter afholdt af støttemodtagere og udbetalt i forbindelse med gennemførelsen af operationer som anført i betalingsanmodningen. Da statsstøtte i sagens natur er en offentlig udgift, svarer dette samlede beløb til beløbet for offentlige udgifter.
BILAG XXV
Fastlæggelse af omfanget af finansielle korrektioner: finansielle korrektioner til fast takst eller ekstrapolerede finansielle korrektioner — artikel 104, stk. 1
1. Elementer ved anvendelse af ekstrapoleret korrektion
Ved anvendelse af ekstrapoleret finansiel korrektion ekstrapoleres resultaterne af undersøgelsen af den repræsentative stikprøve til resten af den population, hvorfra stikprøven er udtaget, med henblik på at fastlægge den finansielle korrektion.
2. Elementer, der tages i betragtning ved anvendelsen af en korrektion til fast takst
|
a) |
grovheden i den eller de alvorlige mangler i forhold til forvaltnings- og kontrolsystemet som helhed |
|
b) |
hyppigheden og udbredelsen af den eller de alvorlige mangler |
|
c) |
omfanget af den finansielle skade på EU-budgettet. |
3. Omfanget af den finansielle korrektion til fast takst fastlægges som følger:
|
a) |
hvis den eller de alvorlige mangler i forvaltnings- og kontrolsystemet er så grundlæggende, hyppige eller udbredte, at dette indebærer en fuldstændig fejlfunktion i systemet, der giver anledning til at betvivle lovligheden og den formelle rigtighed af alle pågældende udgifter, anvendes en fast takst på 100 % |
|
b) |
hvis den eller de alvorlige mangler i forvaltnings- og kontrolsystemet er så hyppige og udbredte, at dette indebærer en særdeles alvorlig fejlfunktion i systemet, der giver anledning til at betvivle lovligheden og den formelle rigtighed af en meget stor andel af de pågældende udgifter, anvendes en fast takst på 25 % |
|
c) |
hvis den eller de alvorlige mangler i forvaltnings- og kontrolsystemet skyldes, at systemet ikke har fungeret, eller at det har fungeret så ringe eller så sporadisk, at dette indebærer en særdeles alvorlig fejlfunktion i systemet, der giver anledning til at betvivle lovligheden og den formelle rigtighed af en meget stor andel af de pågældende udgifter, anvendes en fast takst på 10 % |
|
d) |
hvis den eller de alvorlige mangler i forvaltnings- og kontrolsystemet skyldes, at systemet ikke har fungeret ensartet, og at dette giver anledning til at betvivle lovligheden og den formelle rigtighed af en meget stor andel af de pågældende udgifter, anvendes en fast takst på 5 %. |
Hvis den eller de samme alvorlige mangler konstateres i et regnskabsår som følge af, at de ansvarlige myndigheder i et tidligere regnskabsår ikke har truffet passende korrigerende foranstaltninger efter anvendelsen af en finansiel korrektion, kan korrektionssatsen, som følge af den eller de vedvarende alvorlige mangler, øges til et niveau, der ikke overstiger den nærmeste højere kategori.
Hvis niveauet for den faste takst er uforholdsmæssigt efter hensyntagen til de elementer, der er anført i afsnit 2, kan korrektionssatsen nedsættes.
BILAG XXVI
Metode til tildeling af samlede midler pr. medlemsstat — artikel 109, stk. 2
Tildelingsmetode for mindre udviklede regioner, der er støtteberettigede under målet om investeringer i beskæftigelse og vækst — artikel 108, stk. 2, litra a)
|
1. |
Hver medlemsstats tildeling svarer til summen af tildelingerne til dens enkelte støtteberettigede regioner, beregnet som følger:
|
Tildelingsmetode for overgangsregioner, der er støtteberettigede under målet om investeringer i beskæftigelse og vækst — artikel 108, stk. 2, litra b)
|
2. |
Hver medlemsstats tildeling svarer til summen af tildelingerne til hver af dens støtteberettigede regioner beregnet som følger:
|
Tildelingsmetode for de mere udviklede regioner, der er støtteberettigede under målet om investeringer i beskæftigelse og vækst — artikel 108, stk. 2, litra c)
|
3. |
Den samlede indledende teoretiske finansieringsramme fås ved at multiplicere en støtteintensitet pr. indbygger pr. år på 15,2 EUR med den støtteberettigede befolkning. |
|
4. |
Hver enkelt berørt medlemsstats andel er summen af dens støtteberettigede regioners andele, der bestemmes efter følgende kriterier, der vægtes som anført:
|
|
5. |
Til de beløb pr. NUTS 2-region, der fremkommer i henhold til punkt 4, lægges hvis det er relevant, et beløb på 1 EUR pr. ton CO2-ækvivalenter pr. år, gældende for befolkningen i regionens andel af antallet af ton CO2-ækvivalenter, hvormed medlemsstaten overskrider målet for drivhusgasemissioner uden for ordningen for handel med drivhusgasemissioner for 2030 som foreslået af Kommissionen i 2016. |
|
6. |
Til de beløb pr. NUTS 2-region, der fremkommer i henhold til punkt 5, lægges et beløb, der fremkommer ved tildeling af en præmie på 405 EUR pr. person pr. år, gældende for regionens andel i forhold til befolkningen af nettomigration fra tredjelande til den pågældende medlemsstat siden den 1. januar 2014. |
Tildelingsmetode for de medlemsstater, der er berettiget til midler fra Samhørighedsfonden — artikel 108, stk. 3
|
7. |
Finansieringsrammen fås ved at multiplicere den gennemsnitlige støtteintensitet pr. indbygger og pr. år på 62,9 EUR med den støtteberettigede befolkning. Hver støtteberettiget medlemsstats tildeling af denne teoretiske finansieringsramme svarer til en procentsats baseret på dens befolkning, areal og nationale velstand og beregnes som følger:
For hver støtteberettiget medlemsstat må Samhørighedsfondens andel ikke overstige en tredjedel af den samlede tildeling minus tildelingen for målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg) efter anvendelse af punkt 10-16. Med denne justering skal alle andre overførsler stige forholdsmæssigt som følge af punkt 1-6. |
Tildelingsmetode for målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg) — artikel 12
|
8. |
Tildelingen af midler pr. medlemsstat til dækning af grænseoverskridende og tværnationalt samarbejde og samarbejde med regionerne i den yderste periferi fastsættes som den vægtede sum af de andele, der fastsættes efter følgende kriterier og vægtes som anført:
Det grænseoverskridende områdes andel svarer til summen af vægten af kriterierne i litra a) og b). Det tværnationale områdes andel svarer til vægten af kriteriet i litra c). Andelen for samarbejdet med regionerne i den yderste periferi svarer til summen af vægten af kriteriet i litra d). |
Tildelingsmetode for den supplerende finansiering til regioner i den yderste periferi, der er fastlagt i artikel 349 i TEUF, og de NUTS 2-regioner, der opfylder kriterierne i artikel 2 i protokol nr. 6 til tiltrædelsesakten af 1994 — artikel 110, stk. 1, litra e)
|
9. |
Der afsættes en supplerende særlig tildeling svarende til en støtteintensitet på 40 EUR pr. indbygger pr. år til NUTS 2-regionerne i den yderste periferi og de nordlige tyndtbefolkede NUTS 2-regioner. Denne tildeling vil blive fordelt pr. region og medlemsstat i forhold til den samlede befolkning i disse regioner.
Minimums- og maksimumsniveauer for overførsler fra fondene til støtte for økonomisk, social og territorial samhørighed |
|
10. |
For at bidrage til, at samhørighedsfinansieringen i passende omfang koncentreres om de mindst udviklede regioner og medlemsstater, og at ulighederne i gennemsnitlig støtteintensitet pr. indbygger reduceres, fastsættes maksimumsniveauet (loft) for overførsel fra fondene til hver enkelt medlemsstat som en procentdel af medlemsstatens BNP, hvorved der fremkommer følgende procentsatser:
Dette loft anvendes på årsbasis på Kommissionens BNP-fremskrivninger og reducerer, hvis det er relevant, forholdsmæssigt alle overførsler (bortset fra de mere udviklede regioner og målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg)) til den pågældende medlemsstat med henblik på at opnå maksimumsniveauet for overførsel. |
|
11. |
De regler, der er beskrevet i punkt 10, må ikke føre til tildelinger pr. medlemsstat, der er højere end 107 % af deres niveau i faste priser for programmeringsperioden 2014-2020. Denne justering anvendes forholdsmæssigt på alle overførsler (bortset fra målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg)) til den pågældende medlemsstat med henblik på at opnå maksimumsniveauet for overførsel. |
|
12. |
Den mindste samlede tildeling fra fondene for en medlemsstat svarer til 76 % af dens individuelle samlede tildeling i 2014-2020. Den mindste samlede tildeling fra fondene for en medlemsstat, hvor mindst en tredjedel af befolkningen bor i regioner på NUTS 2-niveau med en BNP pr. indbygger (i PPS) på under 50 % af gennemsnittet i EU-27, svarer til 85 % af dens individuelle samlede tildeling i 2014-2020. De justeringer, der er nødvendige for at opfylde dette krav, anvendes forholdsmæssigt på tildelingerne fra fondene med undtagelse af tildelingerne under målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg). |
|
13. |
Den maksimale samlede tildeling fra fondene for en medlemsstat, hvis gennemsnitlige BNI pr. indbygger (i PPS) er på mindst 120 % af gennemsnittet i EU-27, svarer til 80 % af dens individuelle samlede tildeling i 2014-2020. Den maksimale samlede tildeling fra fondene for en medlemsstat, hvis gennemsnitlige BNI pr. indbygger (i PPS) er lig med eller over 110 % og under 120 % af gennemsnittet i EU-27, svarer til 90 % af dens individuelle samlede tildeling i 2014-2020. De justeringer, der er nødvendige for at opfylde dette krav, anvendes forholdsmæssigt på tildelingerne fra fondene med undtagelse af tildelingen under målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg). Hvis en medlemsstat har overgangsregioner, der er omfattet af punkt 16, overføres 25 % af den pågældende medlemsstats tildeling til de mere udviklede regioner til tildelingen til medlemsstatens overgangsregioner. |
Yderligere bestemmelser
|
14. |
For alle regioner, som i forbindelse med programmeringsperioden 2014-2020 blev klassificeret som mindre udviklede regioner, men hvis BNP pr. indbygger er over 75 % af gennemsnittet i EU-27 pr. indbygger, svarer det laveste årlige støtteniveau under målet om investeringer i beskæftigelse og vækst til 60 % af deres tidligere vejledende gennemsnitlige årlige tildeling under målet om investeringer i beskæftigelse og vækst som beregnet af Kommissionen i den flerårige finansielle ramme for 2014-2020. |
|
15. |
Ingen overgangsregion modtager mindre end det, den ville have modtaget, hvis den havde været en mere udviklet region. |
|
16. |
En medlemsstats mindste samlede tildeling til dens overgangsregioner, som allerede var overgangsregioner i 2014-2020, svarer til mindst 65 % af den samlede tildeling for disse regioner i 2014-2020 i den pågældende medlemsstat. |
|
17. |
Uanset punkt 10-13 gælder supplerende tildelinger som omhandlet i punkt 18-23. |
|
18. |
Der afsættes i alt 120 mio. EUR til Peace Plus-programmet, hvor det handler til støtte for fred og forsoning og for videreførelsen af nord-syd-samarbejde på tværs af grænserne. Derudover skal der afsættes mindst 60 mio. EUR til Peace Plus-programmet fra tildelingen til Irland under målet om europæisk territorialt samarbejde (Interreg). |
|
19. |
Hvis en medlemsstats befolkning i gennemsnit er faldet med mere end 1 % pr. år mellem perioden 2007-2009 og 2016-2018, modtager denne medlemsstat en yderligere tildeling svarende til det samlede fald i dens befolkning mellem disse to perioder multipliceret med 500 EUR. Hvor dette er relevant, bevilges denne yderligere tildeling til de mindre udviklede regioner i den pågældende medlemsstat. |
|
20. |
De mindre udviklede regioner i medlemsstaterne, der først er begyndt at modtage støtte fra fondene i programmeringsperioden 2014-2020, modtager en yderligere tildeling på 400 mio. EUR. |
|
21. |
For at anerkende de udfordringer, der skyldes ømedlemsstaternes beliggenhed og den afsides beliggenhed af visse dele af Unionen, modtager Malta og Cypern hver en supplerende tildeling på 100 mio. EUR til strukturfondene under målet om investeringer i vækst og beskæftigelse. De nordlige tyndtbefolkede områder i Finland modtager en supplerende tildeling på 100 mio. EUR ud over det beløb, der er omhandlet i stk. 9. |
|
22. |
For at stimulere konkurrenceevne, vækst og jobskabelse i visse medlemsstater foretager fondene følgende supplerende tildelinger under målet om investeringer i vækst og beskæftigelse:
|
|
23. |
Der afsættes yderligere 100 mio. EUR til støtte for grænseoverskridende samarbejde. Dette kompletterer tildelingen af midler pr. medlemsstat i henhold til de vægtede kriterier, der er angivet i punkt 8, litra a) og b). |