Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019D2032

    Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2019/2032 af 26. november 2019 om foranstaltninger mod indslæbning og spredning i Unionen af Fusarium circinatum Nirenberg & O'Donnell (tidligere Gibberella circinata) og om ophævelse af beslutning 2007/433/EF (meddelt under nummer C(2019) 8359)

    EUT L 313 af 4.12.2019, p. 94–100 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2019/2032/oj

    4.12.2019   

    DA

    Den Europæiske Unions Tidende

    L 313/94


    KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE (EU) 2019/2032

    af 26. november 2019

    om foranstaltninger mod indslæbning og spredning i Unionen af Fusarium circinatum Nirenberg & O'Donnell (tidligere Gibberella circinata) og om ophævelse af beslutning 2007/433/EF

    (meddelt under nummer C(2019) 8359)

    EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

    under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

    under henvisning til Rådets direktiv 2000/29/EF af 8. maj 2000 om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet (1), særlig artikel 16, stk. 3, tredje punktum, og

    ud fra følgende betragtninger:

    (1)

    Ved Kommissionens beslutning 2007/433/EF (2) blev der indført midlertidige hasteforanstaltninger mod indslæbning og spredning i Unionen af Gibberella circinata Nirenberg & O'Donnell 1998.

    (2)

    Gibberella circinata Nirenberg & O'Donnell 1998 og Fusarium circinatum Nirenberg & O'Donnell 1998 er to navne for den samme pleomorfe svamp, som beskriver henholdsvis det seksuelle (teleomorfe) og aseksuelle (amorfe) stadium af den samme organisme. I overensstemmelse med den seneste videnskabelige konsensus (3) bør navnet »Fusarium circinatum Nirenberg & O'Donnell 1998« anvendes til at betegne organismen fra og med 2013.

    (3)

    Fusarium circinatum Nirenberg & O'Donnell 1998 (i det følgende benævnt »skadegøreren«) er fra marts 2019 opført i del A, kapitel II, i bilag I til direktiv 2000/29/EF (4).

    (4)

    Skadegøreren forekommer i Portugal og Spanien og findes hovedsagelig på planteskoler og i skove, men også i private haver. De pågældende medlemsstater har vedtaget nationale foranstaltninger vedrørende kontrol og udryddelse af skadegøreren for at forhindre yderligere indslæbning i og spredning inden for deres område.

    (5)

    I 2010 offentliggjorde Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) en udtalelse om risikovurdering af Fusarium circinatum på Unionens område og evaluering af mulighederne for risikostyring (5).

    (6)

    Skadegøreren findes hovedsageligt på planter, der tilhører slægten Pinus, og arten Pseudotsuga menziesii (i det følgende benævnt »planter«).

    (7)

    På baggrund af de årlige undersøgelser, som medlemsstaterne indsender i henhold til beslutning 2007/433/EF, og EFSA's videnskabelige udtalelse konkluderes det, at skadegøreren allerede er til stede i dele af Unionens område. På baggrund af de økoklimatiske data, udbredelsen af potentielle værter og det meget store potentiale for skadegørerens etablering ser det dog ud til, at det nuværende angrebne områder er betydeligt mindre end det truede område.

    (8)

    Foranstaltningerne over for skadegøreren bør derfor ajourføres. Foranstaltningerne bør sikre rettidig påvisning af skadegøreren på Unionens område, dens udryddelse, hvis den findes på Unionens område, og krav til flytning inden for Unionen af planter (herunder frø og kogler indeholdende frø, til plantning) og særlige former for træ og træemballeringsmateriale fra afgrænsede områder. Disse foranstaltninger er nødvendige for at sikre en proaktiv tilgang til at bekæmpe etablering og spredning af skadegøreren i Unionen.

    (9)

    Den verdensomspændende udbredelse af skadegøreren er uklar. Ifølge de foreliggende oplysninger vides skadegøreren dog ikke at forekomme i europæiske tredjelande. Erfaringen har desuden vist, at skadegøreren ikke er blevet indslæbt til Unionen gennem handel med planter (herunder frø og kogler indeholdende frø, til plantning), træ, isoleret bark og træemballeringsmateriale med oprindelse i disse lande.

    (10)

    Der bør derfor vedtages foranstaltninger for indførsel til Unionen af planter (herunder frø og kogler indeholdende frø, til plantning), træ, isoleret bark og træemballeringsmateriale fra ikke-europæiske tredjelande. Sådanne foranstaltninger bør omfatte et plantesundhedscertifikat samt en offentlig kontrol ved indførslen af disse varer. Disse foranstaltninger bør også vedrøre særlige former for træ af nåletræer (Pinales) og træemballeringsmateriale, da de sandsynligvis kan være vært for skadegøreren.

    (11)

    Af hensyn til retssikkerheden bør afgørelse 2007/433/EF ophæves.

    (12)

    Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —

    VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

    Artikel 1

    Definitioner

    I denne afgørelse forstås ved:

    1)

    »skadegøreren«: Fusarium circinatum Nirenberg & O'Donnell 1998

    2)

    »planter«: planter af slægten Pinus L. og arten Pseudotsuga menziesii (Mirbel) Franco

    3)

    »produktionssted«:

    a)

    bygninger eller arealer, der drives som én enkelt produktions- eller dyrkningsenhed, eller

    b)

    et skovområde, der er bestemt til produktion eller høst af frø af planter

    4)

    »træemballeringsmateriale«: træemballeringsmateriale i form af pakkasser, tremmekasser, tromler og lignende pakningsgenstande, lastpaller og lignende, pallerammer samt stuvholt, uanset om det faktisk anvendes til transport af genstande af enhver art, undtagen råtræ af tykkelse 6 mm og derunder, forarbejdet træ fremstillet ved hjælp af lim, varme og tryk eller en kombination deraf, og stuvholt til støtte for forsendelser af træ, som er fremstillet af træ af samme type og kvalitet som træet i sendingen og opfylder de samme plantesundhedsmæssige EU-krav som træet i sendingen.

    Artikel 2

    Foranstaltninger ved påvisning af eller mistanke om forekomst af skadegøreren

    1.   Enhver, der har mistanke om eller får kendskab til forekomst af skadegøreren, underretter omgående det officielle ansvarlige organ og giver dette alle relevante oplysninger om forekomsten eller mistanken om forekomst af skadegøreren.

    2.   Det officielle ansvarlige organ registrerer straks sådanne oplysninger officielt.

    3.   Når det officielle ansvarlige organ er blevet underrettet om forekomsten eller mistanken om forekomst af skadegøreren, træffer det alle nødvendige foranstaltninger for at bekræfte forekomsten eller mistanken om forekomst.

    4.   Medlemsstaterne sikrer, at enhver, der har ansvaret for planter, planteprodukter eller træ af planter eller træ af nåletræer (Pinales), som kan være angrebet af skadegøreren, omgående underrettes om forekomsten eller mistanken om forekomst af skadegøreren og om de foranstaltninger, der skal træffes.

    Artikel 3

    Undersøgelser for forekomst af skadegøreren på medlemsstaternes områder

    1.   Medlemsstaterne gennemfører årlige undersøgelser for forekomst af skadegøreren på deres område. Det er ikke nødvendigt at foretage sådanne undersøgelser, når det utvetydigt er konkluderet, at skadegøreren ikke kan etablere eller sprede sig i den pågældende medlemsstat på grund af de økoklimatiske forhold eller fravær af værtsarterne.

    2.   Undersøgelserne skal opfylde følgende betingelser:

    a)

    de foretages af det officielle ansvarlige organ eller under det officielle ansvarlige organs officielle tilsyn

    b)

    de skal bestå af visuelle undersøgelser og, i tilfælde af mistanke om infektion med skadegøreren, indsamling af stikprøver og gennemførelse af test

    c)

    de skal baseres på solide videnskabelige og tekniske principper og foretages på tidspunkter af året, der er hensigtsmæssige med hensyn til muligheden for at påvise skadegøreren ved visuel inspektion, prøveudtagning og testning.

    Artikel 4

    Fastlæggelse af afgrænsede områder

    1.   Hvis forekomst af skadegøreren bekræftes, afgrænser den berørte medlemsstat straks et område i overensstemmelse med stk. 2.

    2.   Det afgrænsede område består af:

    a)

    en angrebet zone, hvor forekomst af skadegøreren er bekræftet, og som omfatter alle planter, der vides at være inficeret, eller som udviser tegn eller symptomer, der tyder på mulig infektion, eller som kan være blevet kontamineret eller inficeret med skadegøreren samt

    b)

    en stødpudezone, der ligger rundt om den angrebne zone som et mindst 1 km bredt bælte.

    Hvis flere stødpudezoner overlapper hinanden eller geografisk ligger tæt på hinanden, fastlægges et større afgrænset område, som omfatter de relevante afgrænsede områder og områderne mellem disse.

    Den nøjagtige afgrænsning af den angrebne zone og stødpudezonen skal baseres på sunde videnskabelige principper, skadegørerens biologi, angrebets omfang og udbredelsen af planter i det pågældende område.

    3.   Bekræftes forekomst af skadegøreren i stødpudezonen, revurderes og ændres afgrænsningen af den angrebne zone og stødpudezonen omgående i overensstemmelse hermed.

    4.   Påvises skadegøreren ikke i et afgrænset område ved hjælp af de undersøgelser, der er omhandlet i artikel 3, i en periode på to på hinanden følgende år, kan afgrænsningen ophæves. I sådanne tilfælde underretter den pågældende medlemsstat Kommissionen og de øvrige medlemsstater om ophævelsen af afgrænsningen.

    5.   I tilfælde, hvor det er begrundet i udviklingen af den plantesundhedsmæssige risiko som beskrevet i stk. 2, 3 eller 4, tilpasser medlemsstaterne det afgrænsede område i overensstemmelse hermed. De underretter straks Kommissionen og de øvrige medlemsstater om en sådan tilpasning.

    6.   Uanset stk. 1, kan den pågældende medlemsstat beslutte ikke at fastlægge et afgrænset område, hvis det er godtgjort, at forekomst af skadegøreren er et isoleret resultat, og der ikke er nogen etablering af skadegøreren, og at spredningen af skadegøreren ikke er mulig på grund af de forhold, under hvilke planter samt træ, isoleret bark eller træemballeringsmateriale af planter eller nåletræer er dyrket eller opbevaret.

    7.   I det i stk. 6 omhandlede tilfælde skal den pågældende medlemsstat:

    a)

    træffe øjeblikkelige foranstaltninger for at sikre hurtig udryddelse af skadegøreren og udelukke muligheden for spredning heraf samt destruktion af inficeret materiale

    b)

    i mindst to år gennemføre regelmæssige og relevante undersøgelser for at fastslå, hvorvidt andre planter end de planter, hvorpå der først blev konstateret forekomst af skadegøreren, er blevet inficeret. Undersøgelserne skal foretages i en zone, der ligger rundt om den angrebne zone som et mindst 1 km bredt bælte

    c)

    træffe andre foranstaltninger, der vil kunne bidrage til at udrydde skadegøreren, under hensyntagen til den internationale standard for plantesundhedsforanstaltninger (ISPM) nr. 9 (6) og under anvendelse af en integreret metode i overensstemmelse med principperne i ISPM nr. 14 (7)

    d)

    meddele Kommissionen og de øvrige medlemsstater begrundelsen for ikke at fastlægge et afgrænset område samt resultatet af de i litra b) omhandlede undersøgelser, så snart oplysningerne foreligger.

    Artikel 5

    Foranstaltninger til udryddelse i det afgrænsede område

    1.   Den berørte medlemsstat iværksætter følgende foranstaltninger i det afgrænsede område:

    a)

    planter, der vides at være inficeret med skadegøreren, og planter, der udviser symptomer på mulig infektion med skadegøreren, eller som mistænkes for at være inficeret med skadegøreren, skal straks fjernes

    b)

    planter inden for en radius af 100 m omkring de angrebne planter fjernes

    c)

    der iværksættes andre foranstaltninger, som vil kunne bidrage til en fuldstændig udryddelse af skadegøreren, under hensyntagen til ISPM nr. 9 og under anvendelse af en integreret metode i overensstemmelse med principperne i ISPM nr. 14.

    For så vidt angår første afsnit, litra a) og b), skal fjernelsen omfatte destruktion af planter og fjernelse og sikker bortskaffelse af rødder, som minimum de første 50 cm fra rodhalsen, samt barkaffald

    2.   Uanset stk. 1, er det ikke nødvendigt at fjerne planter, der er blevet undersøgt og testet med henblik på gennemførelsen af artikel 3, og for hvilke, det er bekræftet, at de ikke er inficeret med skadegøreren.

    3.   Den berørte medlemsstat gennemfører passende undersøgelser for at identificere infektionskilden. Den sporer planter samt træ og isoleret bark fra planter eller nåletræer (Pinales) og, i forbindelse med den pågældende infektion, også planter, der blev flyttet, inden det afgrænsede område blev fastlagt. Resultaterne af disse undersøgelser meddeles de medlemsstater, som de pågældende planter har oprindelse i, og de medlemsstater, hvor disse planter er blevet flyttet til.

    Artikel 6

    Flytning af planter inden for Unionen

    1.   Planter til plantning må kun flyttes inden for Unionens område, hvis de ledsages af et plantepas.

    Plantepasset udstedes for planter til plantning, hvis en af følgende betingelser er opfyldt:

    a)

    De har i hele deres levetid eller siden deres indførelse i Unionen været dyrket på et produktionssted uden for det afgrænsede område.

    b)

    De har oprindelse på et produktionssted, hvor der inden for en radius på mindst 1 km ikke er iagttaget symptomer på skadegøreren ved officielle årlige inspektioner inden for to år forud for deres flytning, og de er blevet testet inden deres flytning på grundlag af en repræsentativ prøve for hvert parti og fundet frie for skadegøreren.

    2.   Planter, bortset fra planter til plantning, må kun flyttes fra en angrebet zone til en stødpudezone og sendes ud af et afgrænset område til resten af Unionens område, hvis de ledsages af et plantepas.

    Plantepasset udstedes kun, hvis disse planter har oprindelse på et produktionssted, hvor der inden for en radius på mindst 1 km ikke er iagttaget symptomer på skadegøreren ved officielle årlige inspektioner inden for to år forud for deres flytning, og de er blevet testet inden deres flytning på grundlag af en repræsentativ prøve for hvert parti og fundet frie for skadegøreren.

    3.   Uanset stk. 1 kræves der ikke plantepas for planter til plantning, der flyttes til en person, som ikke handler som led i sin handelsmæssige eller erhvervsmæssige virksomhed, og som erhverver disse planter til eget brug.

    4.   Undtagelsen i stk. 3 finder dog ikke anvendelse på flytning fra en angrebet zone til en stødpudezone og fra et afgrænset område til resten af Unionens område.

    Artikel 7

    Flytning af visse former for træ og isoleret bark fra et afgrænset område

    1.   Følgende materiale må kun flyttes fra en angrebet zone til en stødpudezone og fra et afgrænset område til resten af Unionens område, hvis det ledsages af et plantepas:

    a)

    træ af planter, bortset fra træemballeringsmateriale

    b)

    træ af nåletræer (Pinales) i form af flis, spåner, savsmuld og træaffald, som helt eller delvis hidrører fra disse nåletræer, samt

    c)

    isoleret bark af nåletræer (Pinales).

    Plantepasset udstedes kun, hvis materialet har undergået en passende varmebehandling, hvorved der er opnået en temperatur på mindst 56 °C i mindst 30 sammenhængende minutter i hele træets profil.

    2.   Træ, der skal behandles i overensstemmelse med denne artikels stk. 1, må kun flyttes ud af det afgrænsede område på følgende betingelser:

    a)

    der findes intet passende behandlingsanlæg i det afgrænsede område

    b)

    behandlingen foretages i det nærmeste behandlingsanlæg uden for det afgrænsede område, som er i stand til at udføre en sådan behandling, og

    c)

    transporten finder sted under offentlig kontrol og i lukkede køretøjer, hvilket sikrer, at spild af træet forhindres og at skadegøreren ikke spredes.

    Artikel 8

    Flytning af træemballeringsmateriale fra et afgrænset område

    Træ af nåletræer i form af træemballeringsmateriale må kun flyttes fra en angrebet zone til en stødpudezone og fra et afgrænset område til resten af Unionens område, hvis alle de følgende betingelser er opfyldt:

    a)

    det er fremstillet af afbarket træ som specificeret i ISPM nr. 15 (8)

    b)

    det er omfattet af en af de godkendte behandlinger, der er anført i bilag I til ISPM nr. 15.

    c)

    det er forsynet med et mærke som specificeret i bilag II til ISPM 15 med en angivelse af, at emballagematerialet af træ har været underkastet en godkendt plantesundhedsmæssig behandling i overensstemmelse med denne standard.

    Artikel 9

    Indførsel til Unionen af planter

    Planter må kun indføres til Unionens område fra ikke-europæiske tredjelande, hvis de ledsages af det i artikel 13, stk. 1, nr. ii), i direktiv 2000/29/EF omhandlede certifikat, der indeholder en af følgende erklæringer i rubrikken »Supplerende erklæring«:

    a)

    De har i hele deres levetid kun været dyrket i et land, hvor skadegøreren vides ikke at forekomme.

    b)

    De har i hele deres levetid kun været dyrket i et område, der er er konstateret frit for skadegøreren af den nationale plantesundhedsmyndighed i overensstemmelse med de internationale standarder for plantesundhedsforanstaltninger

    c)

    de har oprindelse på et produktionssted, hvor der inden for en radius på mindst 1 km ikke er iagttaget symptomer på skadegøreren ved officielle inspektioner inden for to år forud for deres flytning, og der er umiddelbart inden eksporten foretaget udtagelse af stikprøver og testning på grundlag af en repræsentativ prøve for hvert parti, og de er blevet fundet frie for skadegøreren.

    Artikel 10

    Indførsel til Unionen af visse former for træ og isoleret bark

    1.   Træ af planter, dog ikke i form af flis, spåner, savsmuld og træaffald, og af isoleret bark, der helt eller delvis stammer fra disse planter, og som ikke er i form af træemballeringsmateriale, der kommer fra ikke-europæiske tredjelande, må kun indføres på Unionens område, hvis det er ledsaget af det i artikel 13, stk. 1, nr. ii), i direktiv 2000/29/EF omhandlede certifikat.

    2.   Certifikatet skal indeholde en af følgende erklæringer i rubrikken »Supplerende erklæring«:

    a)

    træet eller den isolerede bark har oprindelse i et land, der er konstateret frit for skadegøreren af den nationale plantesundhedsmyndighed i overensstemmelse med de relevante internationale standarder for plantesundhedsforanstaltninger

    b)

    det har oprindelse i et område, der er konstateret frit for skadegøreren af den nationale plantesundhedsmyndighed i overensstemmelse med de relevante internationale standarder for plantesundhedsforanstaltninger

    c)

    det har undergået en passende varmebehandling, hvorved der er opnået en temperatur på mindst 56 °C i mindst 30 sammenhængende minutter i hele træets profil. Varmebehandlingen skal godtgøres ved mærket »HT« anbragt på træet eller på eventuel emballage i overensstemmelse med handelssædvane og på certifikatet.

    3.   Træ af nåletræer (Pinales) i form af flis, spåner, savsmuld og træaffald, og af isoleret bark, der helt eller delvis stammer fra disse nåletræer, der kommer fra ikke-europæiske tredjelande, må kun indføres på Unionens område, hvis det er ledsaget af det i artikel 13, stk. 1, nr. ii), i direktiv 2000/29/EF omhandlede certifikat.

    4.   Certifikatet skal indeholde en af følgende erklæringer i rubrikken »Supplerende erklæring«:

    a)

    træet eller den isolerede bark har oprindelse i et land, der er konstateret frit for skadegøreren af den nationale plantesundhedsmyndighed i overensstemmelse med de relevante internationale standarder for plantesundhedsforanstaltninger

    b)

    træet eller den isolerede bark har oprindelse i et område, der er konstateret frit for skadegøreren af den nationale plantesundhedsmyndighed i overensstemmelse med de relevante internationale standarder for plantesundhedsforanstaltninger

    c)

    det har undergået en passende varmebehandling, hvorved der er opnået en temperatur på mindst 56 °C i mindst 30 sammenhængende minutter i hele træets profil. Varmebehandlingen skal godtgøres ved mærket »HT« anbragt på træet eller på eventuel emballage i overensstemmelse med handelssædvane.

    Artikel 11

    Offentlig kontrol ved indførsel til Unionen af planter samt visse former for træ og isoleret bark fra ikke-europæiske tredjelande

    1.   Alle sendinger af planter, træ af disse planter, bortset fra emballagemateriale i træ, og træ af nåletræer (Pinales) i form af flis, spåner, savsmuld og træaffald, som helt eller delvis stammer fra disse nåletræer, og som føres ind i Unionen fra et ikke-europæisk tredjeland, hvor skadegøreren vides at forekomme, underkastes en omhyggelig offentlig kontrol ved indgangsstedet til Unionen eller på bestemmelsesstedet, jf. artikel 1 i Kommissionens direktiv 2004/103/EF (9).

    2.   De offentlige kontroller skal omfatte en visuel inspektion samt, hvis det er relevant, udtagning af stikprøver og testning af partiet af planter, planteprodukter eller andre objekter for at bekræfte, at skadegøreren ikke forekommer.

    Artikel 12

    Efterkommelse af denne afgørelse

    Medlemsstaterne ophæver eller ændrer de foranstaltninger, de har truffet for at beskytte deres områder mod indslæbning og spredning af skadegøreren, for at bringe dem i overensstemmelse med denne afgørelse. De underretter straks Kommissionen om foranstaltningerne.

    Artikel 13

    Ophævelse

    Beslutning 2007/433/EF ophæves.

    Artikel 14

    Adressater

    Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

    Udfærdiget i Bruxelles, den 26. november 2019.

    På Kommissionens vegne

    Vytenis ANDRIUKAITIS

    Medlem af Kommissionen


    (1)  EFT L 169 af 10.7.2000, s. 1.

    (2)  Kommissionens beslutning 2007/433/EF af 18. juni 2007 om midlertidige hasteforanstaltninger mod indslæbning og spredning i Fællesskabet af Gibberella circinata Nirenberg & O'Donnell (EUT L 161 af 22.6.2007, s. 66).

    (3)  N.J. Turland, et al. (eds.) 2018: International Code of Nomenclature for algae, fungi, and plants (Shenzhen Code) adopted by the Nineteenth International Botanical Congress Shenzhen, China, July 2017. Regnum Vegetabile 159. Glashütten: Koeltz Botanical Books. DOI https://doi.org/10.12705/Code.2018.

    (4)  Kommissionens gennemførelsesdirektiv (EU) 2019/523 af 21. marts 2019 om ændring af bilag I-V til Rådets direktiv 2000/29/EF om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet (EUT L 86 af 28.3.2019, s. 41).

    (5)  EFSA's ekspertpanel for plantesundhed: Risk assessment of Gibberella circinata for the EU territory and identification and evaluation of risk management options. EFSA Journal 2010;8(6):1620. doi:10.2903/j.efsa.2010.1620.

    (6)  ISPM nr. 9: Guidelines for pest eradication programmes. Se https://www.ippc.int/core-activities/standards-setting/ispms/#614.

    (7)  ISPM nr. 14: The use of integrated measures in a systems approach for pest risk management. Se https://www.ippc.int/core-activities/standards-setting/ispms/#614.

    (8)  ISPM 15: Regulation of wood packaging material in international trade.

    (9)  Kommissionens direktiv 2004/103/EF af 7. oktober 2004 om identitetskontrol og plantesundhedskontrol af planter, planteprodukter eller andre objekter opført i del B i bilag V til Rådets direktiv 2000/29/EF, som kan gennemføres et andet sted end indførselsstedet i Fællesskabet eller et sted i nærheden, og om fastsættelse af de nærmere bestemmelser i forbindelse med denne kontrol (EUT L 313 af 12.10.2004, s. 16).


    Top