Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020D2213

Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2020/2213, ze dne 22. prosince 2020, kterým se mění příloha II rozhodnutí 2007/777/ES, pokud jde o položky týkající se Spojeného království a jeho závislých území v seznamu třetích zemí nebo jejich částí, ze kterých je povolen dovoz zásilek některých masných výrobků a opracovaných žaludků, močových měchýřů a střev určených k lidské spotřebě na území Unie (oznámeno pod číslem C(2020) 9547) (Text s významem pro EHP)

C/2020/9547

Úř. věst. L 438, 28.12.2020, pp. 48–50 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Implicitně zrušeno 32020R0692

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2020/2213/oj

28.12.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 438/48


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2020/2213,

ze dne 22. prosince 2020,

kterým se mění příloha II rozhodnutí 2007/777/ES, pokud jde o položky týkající se Spojeného království a jeho závislých území v seznamu třetích zemí nebo jejich částí, ze kterých je povolen dovoz zásilek některých masných výrobků a opracovaných žaludků, močových měchýřů a střev určených k lidské spotřebě na území Unie

(oznámeno pod číslem C(2020) 9547)

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Rady 2002/99/ES ze dne 16. prosince 2002, kterou se stanoví veterinární předpisy pro produkci, zpracování, distribuci a dovoz produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (1), a zejména na čl. 8 uvozující větu, čl. 8 odst. 1 první pododstavec, čl. 8 odst. 4 a čl. 9 odst. 4 uvozující větu a čl. 9 odst. 4 písm. c) uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rozhodnutí Komise 2007/777/ES (2) stanoví mimo jiné podmínky pro dovoz na území Unie zásilek některých masných výrobků a opracovaných žaludků, močových měchýřů a střev, které byly ošetřeny jedním ze způsobů stanovených v příloze II části 4 uvedeného rozhodnutí (dále jen „komodity“), včetně seznamu třetích zemí nebo jejich částí, z nichž je povolen dovoz těchto komodit na území Unie. V příloze II části 2 rozhodnutí 2007/777/ES je konkrétně stanoven seznam třetích zemí nebo jejich částí, z nichž je povolen dovoz těchto komodit na území Unie, pokud byly ošetřeny příslušným způsobem stanoveným v uvedené části přílohy II. Tato ošetření mají za cíl eliminovat určitá veterinární rizika spojená s těmito komoditami. V části 4 uvedené přílohy je stanoven režim bez zvláštního ošetření „A“ a zvláštní ošetření „B“ až „F“ uvedená v sestupném pořadí podle závažnosti veterinárního rizika spojeného s těmito komoditami.

(2)

Spojené království poskytlo nezbytné záruky požadované rozhodnutím 2007/777/ES, aby mohlo být spolu se svými závislými územími Guernsey, Ostrov Man a Jersey uvedeno na seznamu v části 2 přílohy II zmíněného rozhodnutí po skončení přechodného období stanoveného v Dohodě o vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii (dohoda o vystoupení), aniž je dotčeno použití práva Unie na Spojené království a v něm s ohledem na Severní Irsko v souladu s čl. 5 odst. 4 Protokolu o Irsku/Severním Irsku k dohodě o vystoupení ve spojení s přílohou 2 uvedeného protokolu. S ohledem na záruky poskytnuté Spojeným královstvím by tato třetí země a její závislá území Guernsey, Ostrov Man a Jersey měly být zařazeny do části 2 přílohy II prováděcího rozhodnutí 2007/777/ES.

(3)

Od listopadu 2020 však Spojené království na svém území potvrdilo řadu ohnisek vysoce patogenní influenzy ptáků (HPAI) podtypu H5N8, z nichž některá nebyla do 1. ledna 2021 vyřešena. Proto celé území Spojeného království nelze považovat za prosté uvedené nákazy, a aby se zabránilo zavlečení viru HPAI do Unie, měly by být masné výrobky a opracované žaludky, močové měchýře a střeva z drůbeže, pernaté zvěře ve farmovém chovu (kromě ptáků nadřádu běžci), ptáků nadřádu běžci ve farmovém chovu a volně žijící pernaté zvěře z oblasti Spojeného království zasažené HPAI a pro kterou veterinární orgány Spojeného království stanovily omezení z důvodu uvedených ohnisek, podrobeny alespoň „ošetření D“ podle části 4 přílohy II rozhodnutí 2007/777/ES.

(4)

Příloha II rozhodnutí 2007/777/ES by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

(5)

Jelikož přechodné období stanovené v dohodě o vystoupení končí dne 31. prosince 2020, mělo by se toto rozhodnutí použít ode dne 1. ledna 2021.

(6)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Příloha II rozhodnutí 2007/777/ES se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. ledna 2021.

Článek 3

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 22. prosince 2020.

Za Komisi

Stella KYRIAKIDES

členka Komise


(1)   Úř. věst. L 18, 23.1.2003, s. 11.

(2)  Rozhodnutí Komise 2007/777/ES ze dne 29. listopadu 2007, kterým se stanoví veterinární a hygienické podmínky a vzory osvědčení pro dovoz některých masných výrobků a opracovaných žaludků, močových měchýřů a střev určených k lidské spotřebě ze třetích zemí a kterým se zrušuje rozhodnutí 2005/432/ES (Úř. věst. L 312, 30.11.2007, s. 49).


PŘÍLOHA

Příloha II rozhodnutí 2007/777/ES se mění takto:

1)

v části I se za položku pro Čínu vkládá nová položka, která zní:

„Spojené království (*1)

GB

01/2021

celé území

GB-1

01/2021

celé území Spojeného království kromě oblasti GB-2

GB-2

01/2021

území Spojeného království popsaná v kódu GB-2 ve sloupci 3 tabulky v části 1 přílohy I nařízení Komise (ES) č. 798/2008 s výhradou dat uvedených ve sloupcích 6A a 6B uvedené tabulky.

2)

část 2 se mění takto:

a)

za položku pro Etiopii se vkládají nové položky, které znějí:

„GB

Spojené království (*2) GB

A

A

A

A

XXX

XXX

A

A

A

A

A

XXX

A

Spojené království (*2) GB-1

XXX

XXX

XXX

XXX

A

A

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

A

XXX

Spojené království (*2) GB-2

XXX

XXX

XXX

XXX

D

D

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

D

XXX

GG

Guernsey

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

b)

za položku pro Izrael se vkládá nová položka, která zní:

„IM

Ostrov Man

XXX

A

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX“

c)

za položku pro Island se vkládá nová položka, která zní:

„JE

Jersey

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX“


(*1)  V souladu s Dohodou o vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii, a zejména s čl. 5 odst. 4 Protokolu o Irsku/Severním Irsku ve spojení s přílohou 2 uvedeného protokolu, nezahrnují pro účely této přílohy odkazy na Spojené království Severní Irsko.“;

(*2)  V souladu s Dohodou o vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii, a zejména s čl. 5 odst. 4 Protokolu o Irsku/Severním Irsku ve spojení s přílohou 2 uvedeného protokolu, nezahrnují pro účely této přílohy odkazy na Spojené království Severní Irsko.“;


Top