Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020D2213

Komisijos įgyvendinimo sprendimas (ES) 2020/2213 2020 m. gruodžio 22 d. kuriuo dėl Jungtinės Karalystės ir Didžiosios Britanijos Karūnos priklausinių įrašų trečiųjų šalių arba jų dalių, iš kurių leidžiama importuoti į Sąjungą tam tikrų mėsos produktų ir apdorotų skrandžių, pūslių ir žarnų, skirtų žmonių maistui, siuntas, sąraše iš dalies keičiamas Sprendimo 2007/777/EB II priedas (pranešta dokumentu Nr. C(2020) 9547) (Tekstas svarbus EEE)

C/2020/9547

OL L 438, 2020 12 28, pp. 48–50 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; netiesiogiai panaikino 32020R0692

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2020/2213/oj

2020 12 28   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

L 438/48


KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS (ES) 2020/2213

2020 m. gruodžio 22 d.

kuriuo dėl Jungtinės Karalystės ir Didžiosios Britanijos Karūnos priklausinių įrašų trečiųjų šalių arba jų dalių, iš kurių leidžiama importuoti į Sąjungą tam tikrų mėsos produktų ir apdorotų skrandžių, pūslių ir žarnų, skirtų žmonių maistui, siuntas, sąraše iš dalies keičiamas Sprendimo 2007/777/EB II priedas

(pranešta dokumentu Nr. C(2020) 9547)

(Tekstas svarbus EEE)

EUROPOS KOMISIJA,

atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,

atsižvelgdama į 2002 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvą 2002/99/EB, nustatančią gyvūnų sveikatos taisykles, reglamentuojančias žmonėms skirtų gyvūninės kilmės produktų gamybą, perdirbimą, paskirstymą ir importą (1), ypač į jos 8 straipsnio įžanginį sakinį, 1 dalies pirmą pastraipą bei 4 dalį ir 9 straipsnio 4 dalies įžanginį sakinį bei c punktą,

kadangi:

(1)

Komisijos sprendime 2007/777/EB (2) nustatytos, be kita ko, tam tikrų mėsos produktų ir apdorotų skrandžių, pūslių ir žarnų, kuriems taikyta bent viena iš to sprendimo II priedo 4 dalyje nurodytų apdorojimo tvarkų (toliau – prekės), siuntų importo į Sąjungą sąlygos ir nustatytas trečiųjų šalių arba jų dalių, iš kurių leidžiama importuoti į Sąjungą šias prekes, sąrašas. Visų pirma, Sprendimo 2007/777/EB II priedo 2 dalyje nustatytas trečiųjų šalių arba jų dalių, iš kurių leidžiama importuoti į Sąjungą šias prekes, jeigu prekės buvo apdorotos atitinkamu būdu, nurodytu toje II priedo dalyje, sąrašas. Šiais apdorojimo būdais siekiama pašalinti gyvūnų sveikatai kylančią tam tikrą riziką, susijusią su konkrečiomis prekėmis. To priedo 4 dalyje nurodytas nespecifinio apdorojimo būdas A ir specifinio apdorojimo būdai B–F, išvardyti pagal mažėjantį su konkrečia preke susijusių gyvūnų sveikatai kylančios rizikos intensyvumą;

(2)

Jungtinė Karalystė pateikė, kaip nustatyta Sprendime 2007/777/EB, reikiamas garantijas, kad, pasibaigus Susitarime dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos (toliau – Susitarimas dėl išstojimo) numatytam pereinamajam laikotarpiui, Jungtinė Karalystė ir Karūnos priklausiniai Gernsis, Meno Sala ir Džersis būtų įtraukti į to sprendimo II priedo 2 dalį, nedarant poveikio Sąjungos teisės taikymui Jungtinei Karalystei ir jos teritorijoje, kiek tai susiję su Šiaurės Airija, pagal Susitarimo dėl išstojimo Protokolo dėl Airijos ir Šiaurės Airijos 5 straipsnio 4 dalį kartu su to protokolo 2 priedu. Atsižvelgiant į Jungtinės Karalystės pateiktas garantijas, ši trečioji šalis ir Karūnos priklausiniai turėtų būti įtraukti į Sprendimo 2007/777/EB II priedo 2 dalį;

(3)

tačiau nuo 2020 m. lapkričio mėn. Jungtinė Karalystė patvirtino keletą labai patogeniško H5N8 potipio paukščių gripo protrūkių jos teritorijoje ir kai kurie iš jų iki 2021 m. sausio 1 d. nebus pasibaigę. Todėl visa Jungtinės Karalystės teritorija negali būti laikoma neužkrėsta šia liga ir siekiant užkirsti kelią labai patogeniško paukščių gripo patekimui į Sąjungą, mėsos produktams ir apdorotiems skrandžiams, pūslėms ir žarnoms, gautiems iš naminių paukščių, ūkiuose auginamų medžiojamųjų paukščių (išskyrus beketerius paukščius), ūkiuose auginamų beketerių paukščių ir laukinių medžiojamųjų paukščių iš labai patogenišku paukščių gripu užkrėstos Jungtinės Karalystės teritorijos, kuriai Jungtinės Karalystės veterinarijos institucijos dėl tų protrūkių taikė apribojimus, turėtų būti taikoma bent Sprendimo 2007/777/EB II priedo 4 dalyje nustatyta D apdorojimo tvarka;

(4)

todėl Sprendimo 2007/777/EB II priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas;

(5)

Susitarime dėl išstojimo numatytas pereinamasis laikotarpis baigiasi 2020 m. gruodžio 31 d., todėl šis Sprendimas turėtų būti taikomas nuo 2021 m. sausio 1 d.;

(6)

šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Augalų, gyvūnų, maisto ir pašarų nuolatinio komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Sprendimo 2007/777/EB II priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo priedą.

2 straipsnis

Šis sprendimas taikomas nuo 2021 m. sausio 1 d.

3 straipsnis

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje 2020 m. gruodžio 22 d.

Komisijos vardu

Stella KYRIAKIDES

Komisijos narė


(1)   OL L 18, 2003 1 23, p. 11.

(2)   2007 m. lapkričio 29 d. Komisijos sprendimas 2007/777/EB, nustatantis gyvūnų ir visuomenės sveikatos reikalavimus ir tam tikrų mėsos produktų ir apdorotų skrandžių, pūslių ir žarnų, skirtų žmonių maistui, importo iš trečiųjų šalių sertifikatų pavyzdžius ir panaikinantis Sprendimą 2005/432/EB (OL L 312, 2007 11 30, p. 49).


PRIEDAS

Sprendimo 2007/777/EB II priedas dalies keičiamas taip:

1)

I dalyje po Kinijos įrašo įterpiamas šis įrašas:

„Jungtinė Karalystė (*1)

GB

01/2021

Visa šalies teritorija

GB-1

01/2021

Visa Jungtinės Karalystės teritorija, išskyrus GB-2 teritoriją

GB-2

01/2021

Jungtinės Karalystės teritorijos, nurodytos Komisijos reglamento (EB) Nr. 798/2008 I priedo 1 dalies lentelės 3 skiltyje GB-2 apibūdinime, atsižvelgiant į tos lentelės 6A ir 6B skiltyse nurodytas datas

2)

2 dalis iš dalies keičiama taip:

a)

po Etiopijos įrašo įterpiami šie įrašai:

„GB

Jungtinė Karalystė (*2) GB

A

A

A

A

XXX

XXX

A

A

A

A

A

XXX

A

Jungtinė Karalystė (*2) GB-1

XXX

XXX

XXX

XXX

A

A

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

A

XXX

Jungtinė Karalystė (*2) GB-2

XXX

XXX

XXX

XXX

D

D

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

D

XXX

GG

Gernsis

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

b)

po Izraelio įrašo įterpiamas šis įrašas:

„IM

Meno Sala

XXX

A

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX“

c)

po Islandijos įrašo įterpiamas šis įrašas:

„JE

Džersis

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX“


(*1)  Pagal Susitarimą dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos, visų pirma pagal Protokolo dėl Airijos ir Šiaurės Airijos 5 straipsnio 4 dalį kartu su to Protokolo 2 priedu, šiame priede nuorodos į Jungtinę Karalystę neapima Šiaurės Airijos.“;

(*2)  Pagal Susitarimą dėl Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės išstojimo iš Europos Sąjungos ir Europos atominės energijos bendrijos, visų pirma pagal Protokolo dėl Airijos ir Šiaurės Airijos 5 straipsnio 4 dalį kartu su to Protokolo 2 priedu, šiame priede nuorodos į Jungtinę Karalystę neapima Šiaurės Airijos.“;


Top