This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020D0170
Council Decision (CFSP) 2020/170 of 6 February 2020 amending Decision 2010/231/CFSP concerning restrictive measures against Somalia
Rozhodnutí Rady (SZBP) 2020/170 ze dne 6. února 2020, kterým se mění rozhodnutí 2010/231/SZBP o omezujících opatřeních vůči Somálsku
Rozhodnutí Rady (SZBP) 2020/170 ze dne 6. února 2020, kterým se mění rozhodnutí 2010/231/SZBP o omezujících opatřeních vůči Somálsku
ST/13666/2019/INIT
Úř. věst. L 36, 7.2.2020, p. 5–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
7.2.2020 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 36/5 |
ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2020/170
ze dne 6. února 2020,
kterým se mění rozhodnutí 2010/231/SZBP o omezujících opatřeních vůči Somálsku
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,
s ohledem na návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Dne 26. dubna 2010 přijala Rada rozhodnutí 2010/231/SZBP (1). |
(2) |
Dne 15. listopadu 2019 přijala Rada bezpečnosti Organizace spojených národů rezoluci č. 2498 (2019). Tato rezoluce potvrzuje všeobecné a úplné zbrojní embargo vůči Somálsku a mění výjimky, schvalování předem a oznámení týkající se dodávek zbraní a souvisejícího materiálu do Somálska. Potvrzuje i zákaz dovozu dřevěného uhlí ze Somálska a zavádí rovněž omezení prodeje, dodávek a převodu součástí improvizovaných výbušných zařízení do Somálska. |
(3) |
Rozhodnutí 2010/231/SZBP by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(4) |
K provedení určitých opatření uvedených v tomto rozhodnutí je zapotřebí další činnosti Unie, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Rozhodnutí 2010/231/SZBP se mění takto:
1) |
Článek 1 se mění takto:
|
2) |
Vkládá se nový článek, který zní: „Článek 1c 1. S výhradou čl. 1 odst. 3 se zakazují přímé či nepřímé dodávky, prodej nebo převod součástí improvizovaných výbušných zařízení, které jsou uvedeny ve Společném vojenském seznamu EU a v příloze IV tohoto rozhodnutí, do Somálska státními příslušníky členských států či z území členských států, ať pocházejí z jejich území či nikoli. 2. Přímé nebo nepřímé dodávky, prodej nebo převod jiných součástí improvizovaných výbušných zařízení uvedených v příloze V tohoto rozhodnutí do Somálska podléhají předchozímu povolení příslušných orgánů členských států. Ty je neudělí, existují-li dostatečné důkazy o tom, že daná věc či věci budou použity v Somálsku při výrobě improvizovaných výbušných zařízení, nebo hrozí-li významné riziko, že by mohly být k tomuto účelu použity. 3. Členské státy oznámí Výboru pro sankce prodej, dodávku nebo převod věcí uvedených v odstavci 2 do 15 pracovních dnů poté, co se prodej, dodávka nebo převod uskutečnily. Tato oznámení musí obsahovat veškeré důležité informace, včetně účelu použití věci či věcí, konečného uživatele, technických specifikací a množství věcí, které má být odesláno. Členské státy zajistí, aby byla federální vládě Somálska a federovaným státům Somálska poskytnuta náležitá finanční a technická pomoc za účelem vytvoření vhodných bezpečnostních opatření, pokud jde o uchovávání a distribuci tohoto materiálu. 4. Členské státy podporují uplatňování obezřetnosti fyzickými a právnickými osobami podléhajícími jejich pravomoci, pokud jde o přímé či nepřímé dodávky, prodej nebo převod prekurzorů výbušnin a výbušných látek, které mohou být použity při výrobě improvizovaných výbušných zařízení, jiných než věcí uvedených v přílohách IV a V tohoto rozhodnutí, do Somálska. Členské státy vedou záznamy o transakcích, o nichž se dozvěděly, v souvislosti s podezřelými nákupy těchto jiných věcí fyzickými či právnickými osobami v Somálsku nebo s podezřelým dotazováním těchto osob na tyto věci, a tyto informace sdílejí s federální vládou Somálska, Výborem pro sankce a skupinou odborníků pro Somálsko.“ |
3) |
Příloha II se nahrazuje zněním obsaženým v příloze I tohoto rozhodnutí. |
4) |
Doplňuje se příloha III, která je obsažena v příloze II tohoto rozhodnutí. |
5) |
Doplňuje se příloha IV, která je obsažena v příloze III tohoto rozhodnutí. |
6) |
Doplňuje se příloha V, která je obsažena v příloze IV tohoto rozhodnutí. |
Článek 2
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 6. února 2020.
Za Radu
Předsedkyně
A. METELKO-ZGOMBIĆ
(1) Rozhodnutí Rady 2010/231/SZBP ze dne 26. dubna 2010, o omezujících opatřeních vůči Somálsku a o zrušení společného postoje 2009/138/SZBP (Úř. věst. L 105, 27.4.2010, s. 17).
PŘÍLOHA I
„PŘÍLOHA II
SEZNAM VĚCÍ UVEDENÝCH V ČL. 1 ODST. 3 PÍSM. F) BODĚ I)
1.
Střely typu „země-vzduch“, včetně přenosných systémů protivzdušné obrany (MANPADS).
2.
Zbraně s ráží větší než 12,7 mm a součásti speciálně určené pro tyto zbraně a příslušné střelivo (To nezahrnuje protitankové raketomety odpalované z ramene, jako jsou ruční protitankové granátomety (RPG) nebo lehké protitankové raketomety (LAW), puškové granáty nebo granátomety.).
3.
Minomety s ráží větší než 82 mm a příslušné střelivo.
4.
Řízené protitankové zbraně, včetně protitankových řízených střel (ATGM) a střeliva a součástí speciálně určených pro tyto věci.
5.
Nálože a zařízení speciálně určené nebo upravené pro vojenské použití; miny a související materiál.
6.
Zbraňová mířidla se schopností nočního vidění.
7.
Letadla speciálně určená nebo upravená pro vojenské použití („Letadlem“ se rozumí dopravní prostředek s pevnými křídly, měnitelnou geometrií křídel, točivými křídly, překlopným rotorem nebo překlopnými křídly, nebo vrtulník.).
8.
„Plavidla“ a obojživelná vozidla speciálně vyvinutá nebo upravená pro vojenské použití („Plavidla“ zahrnují jakékoliv lodě, vznášedlová plavidla, plavidla s malou plochou roviny vodorysky nebo křídlová plavidla a trupy nebo části trupů plavidel.)
9.
Bezpilotní bojové vzdušné prostředky (zařazené do kategorie IV v registru OSN pro konvenční zbraně).
PŘÍLOHA II
„PŘÍLOHA III
SEZNAM VĚCÍ UVEDENÝCH V ČL. 1 ODST. 3 PÍSM. F) BODECH II) A III)
1.
Zbraně všech typů s ráží až do 12,7 mm a příslušné střelivo.
2.
RPG-7 a bezzákluzové pušky a příslušné střelivo.
3.
Přilby vyrobené podle vojenských standardů nebo specifikací nebo srovnatelných vnitrostátních norem.
4.
Pancéřové pláty pro osobní ochranu nebo ochranné obleky:
a) |
měkké pancéřované brnění nebo ochranné obleky vyrobené podle vojenských standardů nebo specifikací či srovnatelných norem (vojenské standardy nebo specifikace zahrnují přinejmenším specifikace ochrany proti šrapnelu); |
b) |
pevné pancéřové pláty pro osobní ochranu poskytující balistickou ochranu úrovně III (NIJ 0101.06, červenec 2008) nebo vyšší, případně ochranu srovnatelné úrovně podle vnitrostátních norem. |
5.
Pozemní vozidla speciálně určená nebo upravená pro vojenské použití.
6.
Komunikační zařízení speciálně určené nebo upravené pro vojenské použití.
7.
Zařízení pro určování polohy využívající globálních navigačních družicových systémů (GNSS), speciálně určené nebo upravené pro vojenské použití.
PŘÍLOHA III
„PŘÍLOHA IV
SEZNAM VĚCÍ UVEDENÝCH V ČL. 1C ODST. 1:
1.
Tetryl(trinitrofenylmethylnitramin)
2.
Vybavení, které je speciálně určené jak pro vojenské použití, tak pro aktivaci, napájení proudem s vysokým jednorázovým provozním výkonem, odpalování nebo detonaci improvizovaných výbušných zařízení (IED).
3.
„Technologie“„potřebné“ k „výrobě“ nebo „použití“ položek uvedených v bodech 1 a 2 (Definice pojmů „technologie“, „potřebný“, „výroba“ a „použití“ jsou obsaženy ve Společném vojenském seznamu Evropské unie (1).).
PŘÍLOHA IV
„PŘÍLOHA V
SEZNAM VĚCÍ UVEDENÝCH V ČL. 1C ODST. 2:
1.
Zařízení a vybavení, neuvedené v příloze IV bodě 2, které je speciálně určené k iniciaci výbušnin elektrickými či neelektrickými prostředky (např. odpalovací sady, rozbušky, iniciátory, bleskovice)
2.
„Technologie“„potřebné“ k „výrobě“ nebo „použití“ položek uvedených v bodě 1 (Definice pojmů „technologie“, „potřebný“, „výroba“ a „použití“ jsou obsaženy ve Společném vojenském seznamu Evropské unie.)“
3.
Výbušné látky a směsi obsahující jednu nebo více z těchto výbušných látek:
a) |
dusičnan amonný s palivem (DAP, Ammonium Nitrate Fuel Oil (ANFO)); |
b) |
nitrocelulóza (s obsahem dusíku větším než 12,5 % hmotnostních); |
c) |
nitroglykol; |
d) |
pentaerytritoltetranitrát (PETN); |
e) |
pikrylchlorid. |
f) |
2,4,6-trinitrotoluen (TNT). |
4.
Prekurzory výbušnin:
a) |
dusičnan amonný; |
b) |
dusičnan draselný. |
c) |
chlorečnan sodný; |
d) |
kyselina dusičná; |
e) |
kyselina sírová. |