EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010TN0274
Case T-274/10: Action brought on 22 June 2010 — Suez Environnement and Lyonnaise des eaux France v Commission
Věc T-274/10: Žaloba podaná dne 22. června 2010 — Suez Environnement a Lyonnaise des eaux France v. Komise
Věc T-274/10: Žaloba podaná dne 22. června 2010 — Suez Environnement a Lyonnaise des eaux France v. Komise
Úř. věst. C 234, 28.8.2010, p. 43–44
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
28.8.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 234/43 |
Žaloba podaná dne 22. června 2010 — Suez Environnement a Lyonnaise des eaux France v. Komise
(Věc T-274/10)
()
2010/C 234/78
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobkyně: Suez Environnement Company (Paříž, Francie) a Lyonnaise des eaux France (Paříž) (zástupci: P. Zelenko a O. d'Ormesson, advokáti)
Žalovaná: Evropská komise
Návrhová žádání žalobkyň
— |
zrušit napadené rozhodnutí o kontrole nebo zmocnění ke kontrole ze dne 6. dubna 2010; |
— |
zrušit všechna přijatá opatření vycházející z kontrol prováděných na základě tohoto nezákonného rozhodnutí a nezákonného zmocnění; |
— |
nařídit Komisi zvláště vrácení veškerých dokumentů zabavených v rámci prováděných kontrol, jinak bude její budoucí rozhodnutí ve věci samé Tribunálem zrušeno, |
— |
uložit Komisi náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
V projednávané věci se žalobkyně domáhají zrušení rozhodnutí Komise K(2010) 1984/4 ze dne 23. března 2010, kterým nařizuje společnosti Suez Environnement, jakož i všem společnostem, které jsou jí kontrolovány, včetně společnosti Lyonnaise des eaux France, aby se podřídily kontrole podle čl. 20 odst. 4 nařízení Rady č. 1/2003, přijatého v rámci řízení podle článku 101 SFEU týkajícím se trhů se službami v oblasti dodávek vody a čištění odpadních vod (1).
Na podporu své žaloby žalobkyně uplatňují tři žalobní důvody vycházející z:
— |
porušení základních práv a svobod a zejména práva na respektování obydlí, jelikož vnitrostátní soudní povolení nebylo žalobkyním oznámeno, čímž jim byly odepřeny všechny základní záruky, jako přístup k soudu v průběhu kontrol a možnost využít řádných opravných prostředků proti takovému povolení; |
— |
porušení zásady proporcionality, jelikož rozhodnutí o kontrole má neomezenou dobu platnosti a příliš široký rozsah působnosti; |
— |
skutečnosti, že zmocnění ke kontrole připojené k rozhodnutí o kontrole nevykazuje dostatečné záruky nestrannosti a objektivity, jelikož jsou v něm uvedeni zaměstnanci Komise, kteří již dříve zkoumali důvěrné informace předložené Komisi žalobkyní Lyonnaise des eaux France v rámci oznámení o spojení podniků. |
(1) Věc COMP/B-1/39.756.