This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019L0990
Commission Implementing Directive (EU) 2019/990 of 17 June 2019 amending the list of genera and species in Article 2(1)(b) of Council Directive 2002/55/EC, in Annex II to Council Directive 2008/72/EC and in the Annex to Commission Directive 93/61/EEC (Text with EEA relevance.)
Директива за изпълнение (ЕС) 2019/990 на Комисията от 17 юни 2019 година за изменение на списъка на родовете и видовете в член 2, параграф 1, буква б) от Директива 2002/55/ЕО на Съвета, в приложение II към Директива 2008/72/ЕО на Съвета и в приложението към Директива 93/61/ЕИО на Комисията (Текст от значение за ЕИП.)
Директива за изпълнение (ЕС) 2019/990 на Комисията от 17 юни 2019 година за изменение на списъка на родовете и видовете в член 2, параграф 1, буква б) от Директива 2002/55/ЕО на Съвета, в приложение II към Директива 2008/72/ЕО на Съвета и в приложението към Директива 93/61/ЕИО на Комисията (Текст от значение за ЕИП.)
C/2019/4308
OB L 160, 18.6.2019, p. 14–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
18.6.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 160/14 |
ДИРЕКТИВА ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/990 НА КОМИСИЯТА
от 17 юни 2019 година
за изменение на списъка на родовете и видовете в член 2, параграф 1, буква б) от Директива 2002/55/ЕО на Съвета, в приложение II към Директива 2008/72/ЕО на Съвета и в приложението към Директива 93/61/ЕИО на Комисията
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2002/55/ЕО на Съвета от 13 юни 2002 г. относно търговията със семена от зеленчукови култури (1), и по-специално член 2, параграф 2 от нея,
като взе предвид Директива 2008/72/ЕО на Съвета от 15 юли 2008 г. относно търговията със зеленчуков размножителен и посадъчен материал, различен от семена (2), и по-специално член 1, параграф 3 и член 22 от нея,
като взе предвид Директива 93/61/ЕИО на Комисията от 2 юли 1993 г. относно установяване на таблиците за условията, на които следва да отговаря зеленчуковият размножителен и посадъчен материал, различен от семена, съгласно Директива 92/33/ЕИО на Съвета (3), и по-специално член 1 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
В директиви 2002/55/ЕО и 2008/72/ЕО попадащите в приложното им поле видове са включени в таблица с две колони, като в едната се изброяват научните наименования на видовете, а в другата — едно или няколко общоприети наименования за всеки вид. |
(2) |
Някои сортове зеленчукови видове принадлежат към видовете, изброени към научните им наименования, но не и към сортовете, описани от общоприетите наименования. Поради това следва да се посочи дали даден сорт попада в приложното поле на директиви 2002/55/ЕО и 2008/72/ЕО. |
(3) |
Тази спецификация следва да вземе предвид факта, че докато някои сортове от определени различни растителни видове се търгуват в целия Съюз, други имат национално или регионално ограничени пазари. Следователно не е целесъобразно да се обхванат всички сортове на тези зеленчукови видове. Поради това следва да се уточни, че за някои видове трябва да се обхванат всички сортове, докато за други — само определени сортове. |
(4) |
С International Code of Nomenclature for Cultivated Plants (ICNCP) беше въведена официалната категория „група“ за класифициране на сортовете култивирани видове. Категорията „група“ е подходящ инструмент за определяне на сортовете, принадлежащи към определен вид, които попадат в приложното поле на директиви 2002/55/ЕО и 2008/72/ЕО. |
(5) |
За да се уточни дали са обхванати всички сортове на даден зеленчуков вид или само определени групи, следва да бъдат изменени таблиците с видове в директиви 2002/55/ЕО и 2008/72/ЕО. Съответните ботанически наименования на зеленчукови видове и наименованията на групите, принадлежащи към тях, следва да бъдат представени в йерархичен вид, за да се отстрани евентуално двусмислие по отношение на обхвата на сортовете на съответните видове. |
(6) |
Използването на междувидова хибридизация и вътрешновидова хибридизация на сортове може да доведе до сортове зеленчукови видове, които не са включени в нито един установен вид или група. За да се включат тези видове сортове в обхвата на Директива 2002/55/ЕО, списъкът на видовете следва да включва хибриди между видове и групи, посочени в списъка в член 2, параграф 1, буква б) от същата директива. |
(7) |
Групите, съдържащи се в списъка в член 2, параграф 1, буква б) от Директива 2002/55/ЕО, следва също така да бъдат отразени, когато е подходящо, в списъците в приложение II, точка 3, буква а) и в приложение III, точка 2 от същата директива. |
(8) |
Поради това директиви 2002/55/ЕО, 2008/72/ЕО и 93/61/ЕИО следва да бъдат съответно изменени. |
(9) |
Освен това с Директива 93/61/ЕИО се прилага член 4 от Директива 92/33/ЕИО на Съвета (4), който е отменен и заменен с член 4 от Директива 2008/72/ЕО на Съвета. В приложението към Директива 93/61/ЕИО е установена таблица, в която са посочени условията, които трябва да изпълнява зеленчуковият посадъчен материал, и в която са изброени видовете, както и вредните организми, които могат да повлияят върху качеството им. |
(10) |
Ботаническите наименования на някои видове в Директива 93/61/ЕИО следва да бъдат актуализирани в съответствие с развитието на научните познания, като част от актуализацията на съответната таблица. |
(11) |
Мерките, предвидени в настоящата директива, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Изменения в Директива 2002/55/ЕО
Директива 2002/55/ЕО се изменя в съответствие с част А от приложението към настоящата директива.
Член 2
Изменения в Директива 2008/72/ЕО
Приложение II към Директива 2008/72/ЕО се заменя с текста в част Б от приложението към настоящата директива.
Член 3
Изменения в Директива 93/61/ЕИО
Приложението към Директива 93/61/ЕИО се изменя в съответствие с част В от приложението към настоящата директива.
Член 4
Транспониране
До 30 юни 2020 г. държавите членки приемат и публикуват законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива. Те незабавно информират Комисията за това.
Те прилагат тези разпоредби, считано от 1 юли 2020 г.
Когато държавите членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите членки.
Член 5
Влизане в сила
Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.
Член 6
Адресати
Адресати на настоящата директива са държавите членки.
Съставено в Брюксел на 17 юни 2019 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 193, 20.7.2002 г., стр. 33.
(2) ОВ L 205, 1.8.2008 г., стр. 28.
(3) ОВ L 250, 7.10.1993 г., стр. 19.
(4) Директива 92/33/ЕИО на Съвета от 28 април 1992 г. относно търговията със зеленчуков размножителен и посадъчен материал, различен от семена (ОВ L 157, 10.6.1992 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ
ЧАСТ А
Директива 2002/55/ЕО се изменя, както следва:
1) |
В член 2, параграф 1, буква б) се заменя със следното:
Всички гореизброени хибриди на видове и групи.“ |
2) |
в първата колона на таблицата в точка 3, буква а) от приложение II вписванията между „Asparagus officinalis“ и „Cichorium endivia“ се заменят със следното:
|
3) |
в първата колона на таблицата в точка 2 от приложение III, вписванията между „Capsicum annuum“ и „Cichorium endivia“ се заменят със следното:
|
ЧАСТ Б
„ПРИЛОЖЕНИЕ II
Списък на родовете и видовете, посочени в член 1, параграф 2
Allium cepa L.
|
Allium fistulosum L.(Японски лук или уелски лук)
|
Allium porrum L. (Праз)
|
Allium sativum L. (Чесън)
|
Allium schoenoprasum L. (Сибирски лук/лук резанец/салатен лук)
|
Anthriscus cerefolium (L.) Hoffm. Кервел
|
Apium graveolens L.
|
Asparagus officinalis L. (Аспержи)
|
Beta vulgaris L.
|
Brassica oleracea L.
|
Brassica rapa L.
|
Capsicum annuum L. (Чили или пипер)
|
Cichorium endivia L. (Ендивия)
|
Cichorium intybus L.
|
Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et Nakai (Диня)
|
Cucumis melo L. (Пъпеш)
|
Cucumis sativus L.
|
Cucurbita maxima Duchesne (Тиква обикновена)
|
(Тиквички, в т.ч. узрели тиквички и бели патисони, или Тиквички, в т.ч. неузрели бели патисони)
|
Cynara cardunculus L.
|
Daucus carota L. (Моркови и фуражни моркови)
|
Foeniculum vulgare Mill. (Резене)
|
Lactuca sativa L. (Салата)
|
Solanum lycopersicum L. (Домати)
|
Petroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A. W. Hill
|
Phaseolus coccineus L. (Многоцветен фасул)
|
Phaseolus vulgaris L.
|
Pisum sativum L.
|
Raphanus sativus L.
|
Rheum rhabarbarum L. (Ревен)
|
Scorzonera hispanica L. (Кокеш или черен корен)
|
Solanum melongena L. (Патладжан или син домат)
|
Spinacia oleracea L. (Спанак)
|
Valerianella locusta (L.) Laterr. Полска (кълнова) салата
|
Vicia faba L. (Бакла)
|
Zea mays L.
|
ЧАСТ В
В приложението към Директива 93/61/ЕИО колоната „Род или вид“ се изменя, както следва:
а) |
думите „Allium ascalonicum“ се заменят с думите „Allium cepa — сборна група“; |
б) |
думите „Allium cepa“ се заменят с думите „Allium cepa — Лукова група“; |
в) |
думите „Brassica pekinensis“ се заменят с думите „Brassica rapa – група Китайско зеле“; |
г) |
думите „Lycopersicon lycopersicum“ се заменят с думите „Solanum lycopersicum“. |