This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CN0574
Case C-574/16: Request for a preliminary ruling from the Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Spain) lodged on 14 November 2016 — Grupo Norte Facility, S.A. v Angel Manuel Moreira Gómez
Дело C-574/16: Преюдициално запитване от Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Испания), постъпило на 14 ноември 2016 г. — Grupo Norte Facility S.A./Angel Manuel Moreira Gómez
Дело C-574/16: Преюдициално запитване от Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Испания), постъпило на 14 ноември 2016 г. — Grupo Norte Facility S.A./Angel Manuel Moreira Gómez
OB C 30, 30.1.2017, p. 21–22
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
30.1.2017 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 30/21 |
Преюдициално запитване от Tribunal Superior de Justicia de Galicia (Испания), постъпило на 14 ноември 2016 г. — Grupo Norte Facility S.A./Angel Manuel Moreira Gómez
(Дело C-574/16)
(2017/C 030/26)
Език на производството: испански
Запитваща юрисдикция
Tribunal Superior de Justicia de Galicia
Страни в главното производство
Жалбоподател: Grupo Norte Facility S.A.
Ответник: Angel Manuel Moreira Gómez
Преюдициални въпроси
1) |
Следва ли прекратяването на трудовия договор поради „обективни обстоятелства“ по член 49, параграф 1, буква c) от Статута на работниците и прекратяването на трудовия договор поради „обективни причини“ по член 52 от Статута на работниците да се считат за „сходни положения“ за целите на принципа на равнопоставеност между работниците на срочен трудов договор и на трудов договор за неопределено време, като съответно различните обезщетения в единия и в други случай представляват неравно третиране на работниците на срочен трудов договор и на трудов договор за неопределено време, забранено с Директива 1999/70/ЕО на Съвета (1) от 28 юни 1999 година относно Рамково споразумение за срочната работа, сключено между Европейската конфедерация на профсъюзите (CES), Съюза на индустриалците в Европейската общност (UNICE) и Европейския център на предприятията с държавно участие (CEEP)? |
2) |
При утвърдителен отговор, следва ли че свързаните със социалната политика цели, легитимиращи въвеждането на договора за частично заместване, съгласно клауза 4, точка 1 от посоченото Рамково споразумение са основание и за различното третиране, изразяващо се в по-неблагоприятно обезщетяване при прекратяване на трудовото правоотношение, при положение че работодателят свободно решава договорът за частично заместване да бъда за определен срок? |
3) |
Ако се приеме, че липсва разумно основание съгласно клауза 4, точка 1, следва ли за целите на гарантиране на полезното действие на посочената Директива 1999/70/ЕО да се приеме, че предвиденото в посочената по-горе испанска правна уредба неравно третиране на работниците на срочен трудов договор и на трудов договор за неопределено време при обезщетяване поради прекратяване на договорното правоотношение представлява една от забранените с член 21 от Хартата [на основните права на Европейския съюз] форми на дискриминация и съответно противоречи на принципите на равно третиране и на недопускане на дискриминация, които са сред основните принципи на правото на Съюза? |
(1) ОВ L 175, 1999 г., стр. 43; Специално издание на български език, 2007 г., глава 5, том 5, стр. 129