This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52009AB0094
Opinion of the European Central Bank of 12 November 2009 on a proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council amending Directives 2006/48/EC and 2006/49/EC as regards capital requirements for the trading book and for re-securitisations, and the supervisory review of remuneration policies (CON/2009/94)
Становище на Европейската централна банка от 12 ноември 2009 година относно предложение за директива на Европейския парламент и на Съвета за изменение на директиви 2006/48/ЕО и 2006/49/ЕО по отношение на капиталовите изисквания за търговските портфейли и за пресекюритизация и на надзорния преглед на политиките за възнагражденията (CON/2009/94)
Становище на Европейската централна банка от 12 ноември 2009 година относно предложение за директива на Европейския парламент и на Съвета за изменение на директиви 2006/48/ЕО и 2006/49/ЕО по отношение на капиталовите изисквания за търговските портфейли и за пресекюритизация и на надзорния преглед на политиките за възнагражденията (CON/2009/94)
OB C 291, 1.12.2009, p. 1–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
1.12.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
C 291/1 |
СТАНОВИЩЕ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА
от 12 ноември 2009 година
относно предложение за директива на Европейския парламент и на Съвета за изменение на директиви 2006/48/ЕО и 2006/49/ЕО по отношение на капиталовите изисквания за търговските портфейли и за пресекюритизация и на надзорния преглед на политиките за възнагражденията
(CON/2009/94)
2009/C 291/01
Въведение и правно основаниe
1. |
На 10 септември 2009 г. Европейската централна банка (ЕЦБ) получи искане от Съвета на Европейския съюз за становище относно предложение за директива на Европейския парламент и на Съвета за изменение на директиви 2006/48/ЕО и 2006/49/ЕО по отношение на капиталовите изисквания за търговските портфейли и за пресекюритизация и на надзорния преглед на политиките за възнагражденията (1) (наричана по-долу „предложената директива“). |
2. |
ЕЦБ е компетентна да даде становище на основание член 105, параграф 4, първо тире от Договора за създаване на Европейската общност и член 105, параграф 5 от Договора, тъй като предложената директива се отнася до една от задачите на Европейската система на централните банки (ЕСЦБ), и по-точно да допринася за гладкото провеждане на следваните от компетентните власти политики, свързани с разумния надзор на кредитните институции и стабилността на финансовата система. Управителният съвет прие настоящото становище съгласно изречение първо на член 17.5 от Процедурния правилник на Европейската централна банка. |
Общи забележки
3. |
ЕЦБ приветства предложената директива относно капиталовите изисквания за търговските портфейли на банките и за пресекюритизацията, които са до голяма степен в съответствие с възприетия наскоро подход на Базелския комитет за банков надзор (2). ЕЦБ счита, че е необходимо още по-голямо сближаване на изискванията на предложената директива с изменената рамка за пазарен риск „Базел II“. В частност, ЕЦБ предлага в точка 1 на приложение II към предложената директива да се предвиди изключение за корелативните търговски дейности от изискването всички секюритизирани експозиции в търговските портфейли да бъдат третирани по стандартен начин според специфичния риск. |
4. |
Освен това ЕЦБ отбелязва, че провежданото в момента от Базелския комитет за банков надзор проучване относно количествените въздействия може да доведе до промени в „корелативните търговски дейности“. Ако проучването относно въздействията наистина доведе до промени в рамката за пазарен риск „Базел II“, ЕЦБ горещо препоръчва предложената директива, или нейните изменения, да бъдат приведени в съответствие, за да се осигури лоялна международна конкуренция в тази област. |
5. |
ЕЦБ също приветства въвеждането на разпоредби за възнагражденията в приложение I към предложената директива, които са в съответствие с ангажимента, поет от лидерите на Г20, да въведат международни стандарти за възнагражденията, насочени към прекратяване на практиките, водещи до прекомерно поемане на рискове (3). Освен това, ЕЦБ подкрепя прилагането на разпоредбите относно възнагражденията на групово равнище, за да се осигури еднакво третиране на служителите във всички държави, където банка от ЕС извършва дейност. В заключение ЕЦБ изтъква, че когато се въвеждат международните стандарти, насочени основно към големите финансови институции, в общностното право, приложимо за всички кредитни институции (включително и за малките), следва да се прилага съответно принципът на пропорционалност, както е установено в Договора. |
6. |
В случаите, когато ЕЦБ предлага изменения на предложената директива, конкретните предложения за изменения са представени в приложението, заедно с обяснение. Тези предложения не засягат направените по-горе по-общи забележки. |
Съставено във Франкфурт на Майн на 12 ноември 2009 година.
Председател на ЕЦБ
Jean-Claude TRICHET
(1) COM(2009) 362 окончателна.
(2) Виж документите на Базелския комитет за банков надзор „Revisions to the Basel II market risk framework“, „Guidelines for computing capital for incremental risk in the trading book“ и „Enhancements to the Basel II framework“ от 13 юли 2009 г., публикувани на уебсайта на Банката за международни разплащания: http://www.bis.org
(3) Виж „Принципите на ФФС за разумни практики за определяне на възнагражденията“ и съответните стандарти за прилагане, намиращи се на уебсайта на Г20: http://www.g20.org
ПРИЛОЖЕНИЕ
Предложения за изменения
Текст, предложен от Комисията |
Изменения, предложени от ЕЦБ (1) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 1 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Позовавания |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
„като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 47, параграф 2 от него, като взеха предвид предложението на Комисията, като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет, в съответствие с процедурата, предвидена в член 251 от Договора,“ |
„като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 47, параграф 2 от него, като взеха предвид предложението на Комисията, като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет, като взе предвид становището на Европейската централна банка, в съответствие с процедурата, предвидена в член 251 от Договора,“ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обяснение: Тъй като Договорът изисква ЕЦБ да бъде консултирана по предложената директива, съответно позоваване следва да бъде включено в предложената директива, съгласно член 253 от Договора. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 2 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Член 1, параграф 9 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
„Член 122б 1. Независимо то рисковете тегла за общите пресекюритизирани позиции в приложение IХ, част 4, компетентните органи изискват от кредитните институции да прилагат 1 250 % рисково тегло към позиции на изключително сложни пресекюритизации, освен ако кредитната институция не докаже пред компетентните органи за всяка такава съответна пресекюритизирана позиция, че е спазила изискванията, посочени в член 122а, параграфи 4 и 5. 2. Параграф 1 се прилага по отношение на позиции в нови пресекюритизация, издадени след 31 декември 2010 г. По отношение на позиции в съществуващи пресекюритизации, параграф 1 се прилага считано от 31 декември 2014 г., ако след тази дата се прибавят или заменят нови базисни експозиции.“ |
„Член 122б 1. Независимо то рисковете тегла за общите пресекюритизирани позиции в приложение IХ, част 4, компетентните органи изискват от кредитните институции да прилагат 1 250 % рисково тегло към позиции на изключително сложни пресекюритизации, освен ако кредитната институция не докаже пред компетентните органи за всяка такава съответна пресекюритизирана позиция, че е спазила изискванията, посочени в член 122а, параграфи 4 и 5. 2. Параграф 1 се прилага по отношение на позиции в нови пресекюритизация, издадени след 31 декември 2010 г. По отношение на позиции в съществуващи пресекюритизации, параграф 1 се прилага считано от 31 декември 2014 г., ако след тази дата се прибавят или заменят нови базисни експозиции.“ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обяснение: Проблемът с неспазването на изискванията за обстойна проверка за секюритизираните експозиции е адекватно решен с член 122а от директивата, приета от Съвета на 15 юли 2009 г. (2) Освен това, предложеното третиране на особено сложни пресекюритизирани позиции по предложения член 122б не отговаря на принципа на пропорционалност, приложен в член 122а от горепосочената директива, предвиждащ диапазон от 250 % до 1 250 %, според степента на неспазване на разпоредбите относно обстойната проверка. В резултат на това, ЕЦБ предлага член 122б да отпадне. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 3 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Приложение I, параграф 1 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
„11. ПОЛИТИКИ ЗА ВЪЗНАГРАЖДЕНИЯТА
|
„11. ПОЛИТИКИ ЗА ВЪЗНАГРАЖДЕНИЯТА
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обяснение: ЕЦБ предлага приложение I, параграф 1 от предложената директива да се измени както следва: i) измерването на резултатите от дейността следва да бъде изменено за всички видове риск (виж точка „ж“ от дясната колона по-горе) и ii) точки „з“ и „и“от параграф 1 на приложение I към предложената директива следва да бъдат прегрупирани (виж точки „з“ и „и“ от дясната колона по-горе), за да могат разпоредбите, отнасящи се измерването на резултатите от дейността и променливия елемент на възнаграждението, да останат една до друга. В заключение ЕЦБ предлага въвеждането на нови принципи, отразяващи споразумението, постигнато на срещата на лидерите на Г20 в Питсбърг на 24—25 септември 2009 г. В частност, лидерите на Г20 изцяло одобриха въвеждането на стандартите на Съвета за финансова стабилност, насочени към привеждане в съответствие на възнаграждението с дългосрочното създаване на стойност и непрекомерното поемане на рискове (виж бележка под линия 3). |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 4 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Приложение II, параграф 3, буква д) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обяснение: ЕЦБ подкрепя привеждането на предложената директива в съответствие със съответния базелски текст (т.е. изменената рамка за пазарен риск „Базел II“), който предвижда два различни множителя за стойността под риск в нормални условия и в условия на стрес. |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Изменение 5 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Приложение II, параграф 3, буква е) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
„За целите на точка 10б, букви а) и б), мултипликационият коефициент (m+) се увеличава с плюс-фактор между 0 и 1 в съответствие с таблица 1, в зависимост от броя на превишаванията за последните 250 работни дни, доказани от бек-тестовете на институцията за измерване на стойността под риск, както се посочва в точка 10 […].“ |
„За целите на точка 10б, букви а) и б), мултипликационият ните коефициенти (m+) и (ms) се увеличават с плюс-фактор между 0 и 1 в съответствие с таблица 1, в зависимост от броя на превишаванията за последните 250 работни дни, доказани от бек-тестовете на институцията за измерване на стойността под риск, както се посочва в точка 10 […].“ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Обяснение: Виж обяснението към изменение 4. |
(1) Удебеленият шрифт се отнася за нов текст, който ЕЦБ предлага да бъде добавен. Зачертаването в текста се отнася за текст, който ЕЦБ предлага да бъде заличен.
(2) Виж Директива на Европейския парламент и на Съвета за изменение на директиви 2006/48/ЕО и 2006/49/ЕО по отношение на банки — филиали на централни институции, определени елементи на собствения капитал, големи експозиции, надзорна уредба и управление при кризи, приета от Съвета на 15 юли 2009 г. след постигнато на първо четене съгласие с Европейския парламент, достъпна на уебсайта на Съвета на http://register.consilium.europa.eu