This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32003R1799
Council Regulation (EC) No 1799/2003 of 13 October 2003 amending Regulation (EC) No 1210/2003 concerning certain specific restrictions on economic and financial relations with Iraq
Регламент (ЕО) № 1799/2003 на Съвета от 13 октомври 2003 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1210/2003 относно определени специфични ограничения върху икономическите и финансовите отношения с Ирак
Регламент (ЕО) № 1799/2003 на Съвета от 13 октомври 2003 година за изменение на Регламент (ЕО) № 1210/2003 относно определени специфични ограничения върху икономическите и финансовите отношения с Ирак
OB L 264, 15.10.2003, p. 12–13
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2007
10/ 03 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
86 |
32003R1799
L 264/12 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1799/2003 НА СЪВЕТА
от 13 октомври 2003 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 1210/2003 относно определени специфични ограничения върху икономическите и финансовите отношения с Ирак
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално членове 60 и 301 от него,
като взе предвид Обща позиция 2003/495/ОВППС на Съвета от 7 юли 2003 г. относно Ирак (1), изменена с Обща позиция 2003/735/ОВППС (2),
като взе предвид предложението на Комисията,
като има предвид, че:
(1) |
В допълнение към Резолюция 1483 (2003) на Съвета за сигурност на ООН от 22 май 2003 г. Съветът прие Регламент (ЕО) № 1210/2003 от 7 юли 2003 г. относно определени специфични ограничения върху икономическите и финансовите отношения с Ирак (3), който, inter alia, осигурява мерки за замразяване на финансови средства, насочени към предишното правителство на Ирак и други държавни институции. Тези мерки влязоха в сила на 9 юли 2003 г. |
(2) |
Прегледът на съответните текстове доведе до извода, че резолюцията не изисква мерките за блокиране на средства да бъдат приложени към фондовете и икономическите ресурси на министерствата и другите институции, които не са се намирали извън Ирак на датата 22 май 2003 г., а са го напуснали след тази дата. |
(3) |
С оглед на това забраната за оставянето на финансовите средства и икономическите източници на разположение на институциите в Ирак, която затруднява функционирането на тези институции и ненужно възпрепятства преустройството на Ирак, трябва да бъде преразгледана. В резултат на това изясняването относно входящите плащания, свързани с износа, направени чрез обществените банки, изброени в съответното приложение към Регламент (ЕО) № 1210/2003, става излишно. |
(4) |
Резолюция 1483 (2003) представя замразяването на средствата и икономическите ресурси като първа стъпка от един процес, който води до тяхното прехвърляне към Фонда за развитие на Ирак. Тя също освобождава финансови средства и икономически ресурси, които са обект на право на задържане или присъда, въведени или оповестени преди 22 май 2003 г. от този процес. Запазването на мерките за замразяване на средства следователно е неподходящо, ако финансовите средства и икономическите ресурси, за които се отнася, са категорично освободени от изискването за прехвърляне към този фонд. |
(5) |
Отбелязано е, че липсата на изискване за замразяване на финансови средства не засяга приложимостта на обичайните правила за признаване и изпълнение на арбитражни и чуждестранни присъди. Нещо повече, не следва да бъде допускано освобождаване от която и да е присъда, издадена за неспазване на Регламент (ЕО) № 3541/92 на Съвета от 7 декември 1992 г. за забрана на удовлетворяването на исканията на Ирак относно договори и сделки, чието изпълнение е било повлияно от Резолюция 661 (1990) на Съвета за сигурност на Обединените нации и свързаните с нея резолюции (4). |
(6) |
Тъй като тези изменения се отнасят до интерпретацията на Резолюция 1483 (2003), е подходящо да влязат в сила с обратно действие от датата, на която е влязъл в сила Регламент (ЕО) № 1210/2003, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 1210/2003 се изменя, както следва:
1. |
Член 4 се заменя със следното: „Член 4 1. Всички фондове и икономически ресурси на предишното правителство на Ирак или на който и да е от обществените единици, корпорациите, включително фирмите, основани според частното право, в които правителствените агенции държат основен дял или контролния пакет акции, или агенциите на това правителство, идентифицирани от Комитета по санкциите и изброени в приложение III, следва да бъдат замразени, ако са се намирали вън от Ирак на датата 22 май 2003 г. 2. Всички финансови средства и икономически ресурси, принадлежащи на следните личности, притежавани и държани от тях, идентифицирани от Комитета по санкциите и изброени в приложение IV, трябва да бъдат замразени:
3. Никакви средства не се оставят, пряко или косвено, на разположение или в полза на физическо или юридическо лице, организация или образувание, включени в приложение IV. 4. Никакви икономически ресурси не се оставят, пряко или косвено, на разположение или в полза на физическо или юридическо лице, организация или образувание, включени в приложение IV, така че да улеснят това лице, организация или образувание да се сдобива с финансови средства, стоки или услуги.“; |
2. |
В член 5 параграф 2 се заличава; |
3. |
Член 6 се заменя със следното: „Член 6 1. 1. Чрез дерогация от член 4 компетентните власти на държавите-членки, изброени в приложение V, могат да разрешат освобождаването на замразените финансови средства или икономически ресурси, ако са изпълнени следните условия:
2. При всички други обстоятелства, финансовите средства, икономическите ресурси и постъпленията на икономически ресурси, замразени съгласно член 4, ще бъдат деблокирани само с цел прехвърлянето им във Фонда за развитие на Ирак, собственост на Централната банка на Ирак, според условията, определени в Резолюция 1483 (2003) на Съвета за сигурност на Обединените нации.“; |
4. |
Заглавието на приложение V се заменя със следното: |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 9 юли 2003 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Люксембург на 13 октомври 2003 година.
За Съвета
Председател
F. FRATTINI
(1) ОВ L 169, 8.7.2003 г., стр. 72.
(2) ОВ L 264, 15.10.2003 г., стр. 40.
(3) ОВ L 169, 8.7.2003 г., стр. 6.
(4) ОВ L 361, 10.12.1992 г., стр. 1.