EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R1549
Commission Regulation (EC) No 1549/2007 of 20 December 2007 amending Regulation (EC) No 616/2007 opening and providing for the administration of certain Community tariff quotas in the sector of poultrymeat originating in Brazil, Thailand and other third countries
Регламент (ЕО) № 1549/2007 на Комисията от 20 декември 2007 година за изменение на Регламент (ЕО) № 616/2007 относно откриване и управление на някои тарифни квоти на Общността за птиче месо с произход от Бразилия, Тайланд и други трети страни
Регламент (ЕО) № 1549/2007 на Комисията от 20 декември 2007 година за изменение на Регламент (ЕО) № 616/2007 относно откриване и управление на някои тарифни квоти на Общността за птиче месо с произход от Бразилия, Тайланд и други трети страни
OB L 337, 21.12.2007, p. 75–78
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; заключение отменено от 32020R0760
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32007R0616 | поправка | приложение 2 | 24/12/2007 | |
Modifies | 32007R0616 | поправка | член 4.5 | 24/12/2007 | |
Modifies | 32007R0616 | поправка | член 4.2 | 24/12/2007 | |
Modifies | 32007R0616 | заместване | член 4.1 | 24/12/2007 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32020R0760 | 01/01/2021 |
21.12.2007 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 337/75 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 1549/2007 НА КОМИСИЯТА
от 20 декември 2007 година
за изменение на Регламент (ЕО) № 616/2007 относно откриване и управление на някои тарифни квоти на Общността за птиче месо с произход от Бразилия, Тайланд и други трети страни
КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
като взе предвид Регламент (ЕИО) № 2777/75 на Съвета от 29 октомври 1975 г. относно общата организация на пазара на птиче месо (1), и по-специално член 6, параграф 1 от него,
като взе предвид Решение 2007/360/ЕО на Съвета от 29 май 2007 г. относно сключването на споразумения под формата на съгласуван протокол за изменение на отстъпките, предвидени за птиче месо, между Европейската общност и Федеративна република Бразилия, и между Европейската общност и Кралство Тайланд, в съответствие с член XXVIII на Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ 1994 г.) (2), и по-специално член 2 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕО) № 616/2007 на Комисията (3) предлага, при известни условия, на преработвателите възможността да поискат лицензии за внос. |
(2) |
Осоленото птиче месо с код по КН 0210 99 39 не е включено в Регламент (ЕИО) № 2777/75. Поради това следва да се разреши на операторите, които традиционно внасят този продукт, да се възползват от специалната тарифна квота за осолено птиче месо. |
(3) |
Измежду условията, предвидени в Регламент (ЕО) № 616/2007, фигурира по-специално следното, според което преработката следва да се извършва от птиче месо с кодове по КН 0207 или 0210 и да се получават заготовки на базата на птиче месо с кодове по КН 1602, включени в Регламент (ЕИО) № 2777/75. |
(4) |
При положение, че Регламент (ЕИО) № 2777/75 не включва хомогенните продукти с код по КН 1602 10 и докато някои оператори, специализирани в този вид преработка изразиха интереса си да участват в тарифните квоти, открити от Регламент (ЕО) № 616/2007, следва да се предвиди включването на тези продукти към преработката, като се ограничат все пак до хомогенните продукти, които съдържат само птиче месо. |
(5) |
Опитът показва, че наличните количества за групи 6 и 8 не се използват. Една от причините за намаленото използване почива във факта, че минималното количество, за което един оператор може да кандидатства, фиксирано от регламента на 100 t, е твърде съществено, при положение че често засегнатите пазари не представляват друго, а „пазарни ниши“. |
(6) |
Следователно за тези специфични групи е целесъобразно да се намали минималното количество, за което всеки оператор да може да кандидатства. |
(7) |
Вносните лицензии се издават от държавите-членки на операторите повече от два месеца преди началото на въпросния подпериод или период и следователно — два месеца преди началото на периода им на валидност. Срокът между издаването и възможността за внос с тези лицензии е особено дълъг. |
(8) |
За да се избегне ситуацията някои от тези лицензии да се използват за внос преди началото на периода на действие, върху вносните лицензии следва да се впише началото на периода им на действие. |
(9) |
Регламент (ЕО) № 616/2007 следва да бъде съответно изменен. |
(10) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет по птиче месо и яйца, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Регламент (ЕО) № 616/2007 се изменя, както следва:
1. |
Член 4, параграф 1 се заменя със следното: „За прилагането на член 5 от Регламент (ЕО) № 1301/2006 заявителят на лицензия за внос предоставя доказателство, че към момента на подаване на първото заявление за даден квотен период е внесъл или изнесъл не по-малко от 50 t от продуктите, които попадат в обхвата на Регламент (ЕИО) № 2777/75, или осолено птиче месо с код по КН 0210 99 39 през всеки от двата периода, посочени в същия член 5.“ |
2. |
Член 4, параграф 2, първа алинея се изменя, както следва: „Чрез дерогация от член 5 от Регламент (ЕО) № 1301/2006, както и от параграф 1 от настоящия член заявителят за лицензия за внос може също така да представи доказателство към момента на внасяне на първото заявление за даден квотен период, че през всеки един от двата периода, посочени в член 5 от Регламент (ЕО) № 1301/2006, е преработил най-малко 1 000 t птиче месо с кодове по КН 0207 или 0210, за да произведе заготовки на базата на птиче месо с кодове 1602, предмет на Регламент (ЕИО) № 2777/75 или хомогенни продукти с кодове по КН 1602 10 00, които съдържат само птиче месо.“ |
3. |
В член 4, параграф 5, втора алинея се заменя със следното: „За групи 3, 6 и 8 минималното количество, за което трябва да е заявлението за лицензия, се намалява на 10 t.“ |
4. |
Приложение II, част Б се заменя с приложението към настоящия регламент. |
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Съставено в Брюксел на 20 декември 2007 година.
За Комисията
Mariann FISCHER BOEL
Член на Комисията
(1) ОВ L 282, 1.11.1975 г., стр. 77. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 679/2006 (ОВ L 119, 4.5.2006 г., стр. 1).
(2) ОВ L 138, 30.5.2007 г., стр. 10.
(3) ОВ L 142, 5.6.2007 г., стр. 3.
ПРИЛОЖЕНИЕ
„Б. |
Вписвания, посочени в член 4, параграф 7, втора алинея:
|