Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0027

    Решение на Комисията от 16 януари 2006 година относно специалните условия, регулиращи месо и месни продукти от еднокопитни животни, внесени от Мексико и предназначени за консумация от човека (нотифицирано под номер С(2006) 16)Текст от значение за ЕИП.

    OB L 19, 24.1.2006, p. 30–31 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    OB L 118M, 8.5.2007, p. 86–87 (MT)

    Този документ е публикуван в специално издание (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/27(1)/oj

    03/ 69

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    87


    32006D0027


    L 019/30

    ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


    РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА

    от 16 януари 2006 година

    относно специалните условия, регулиращи месо и месни продукти от еднокопитни животни, внесени от Мексико и предназначени за консумация от човека

    (нотифицирано под номер С(2006) 16)

    (текст от значение за ЕИП)

    (2006/27/ЕО)

    КОМИСИЯТА НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,

    като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,

    като взе предвид Директива 97/78/EО на Съвета от 18 декември 1997 г. относно установяването на принципите, регулиращи организацията на ветеринарните проверки на продукти, въведени в Общността от трети страни (1), и по-специално член 22, параграф 1 от нея,

    като взе предвид Регламент (ЕО) № 178/2002 на Европейския парламент и на Съвета от 28 януари 2002 г. за определяне на общите принципи и изисквания на законодателството за храните, с който се създава Европейският орган по безопасност на храните и се определят процедури по въпросите на безопасността на храните (2), и по-специално член 53, параграф 6 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    В съответствие с Директива 97/78/EО на Съвета и Регламент (ЕО) № 178/2002 трябва да се приемат необходимите мерки по отношение на вноса на продукти от трети страни, за които съществува вероятност да причинят сериозна вреда на здравето на животни или хора или ако такъв риск се разпространява.

    (2)

    Директива 96/22/EО на Съвета от 29 април 1996 г. относно забрана на употребата на определени вещества с хормонално или тиреостатично действие и на бета-агонисти в животновъдството и за отмяна на Директиви 81/602/ЕИО, 88/146/ЕИО и 88/299/ЕИО (3) забранява вноса от трети страни на животни и на месо и на месни продукти, получени от животни, на които такива вещества са били предписани, освен в случай, когато се предписват за терапевтични цели или за зоотехническо лечение.

    (3)

    Регламент (ЕИО) № 2377/90 на Съвета от 26 юни 1990 г. за установяване на процедура на Общността за определяне на максимално допустими граници на остатъчни вещества от ветеринарномедицински препарати в храните от животински произход (4) предвижда списък с вещества, които не могат да се използват за производство на месо, и списък от вещества, за които са фиксирани максимално допустими граници на остатъчни вещества. Регламентът предвижда освен това списък от някои ветеринарни медицински продукти, за които има фиксирани временни максимални граници на остатъците. Такива продукти могат да присъстват в месо от еднокопитни животни.

    (4)

    Последната инспекция на Общността в Мексико разкри сериозни недостатъци в капацитета на мексиканските органи да провеждат надеждни проверки на месото от еднокопитни животни, и по-специално да откриват вещества, забранени с Директива 96/22/EО на Съвета.

    (5)

    Тази инспекция разкри освен това сериозни недостатъци по отношение на контрола на пазара за ветеринарни лекарствени средства, включително неразрешени продукти. Тези недостатъци позволяват забранени вещества да се използват лесно в производството на конско месо. Поради това присъствието на тези вещества в храните представлява потенциален сериозен риск за здравето на човека.

    (6)

    Държавите-членки следва да осъществяват подходящ контрол върху месото и месните продукти от еднокопитни животни, внесени от Мексико при пристигането им на границата на Общността, за да се възпрепятства месо и месни продукти от еднокопитни животни, които не са подходящи за консумация от човека, да бъдат изнасяни на пазара.

    (7)

    Регламент (ЕО) № 178/2002 създава система за бързо предупреждение, която следва да се използва за изпълнение на изискването за взаимно информиране, предвидено в член 22, параграф 2 от Директива 97/78/ЕО. Освен това държавите-членки държат Комисията информирана посредством периодични отчети за всички аналитични резултати от официални контроли, извършени по отношение на пратките месо и месни продукти от еднокопитни животни, внесени от Мексико.

    (8)

    Настоящото решение следва да се преразглежда в светлината на гаранциите, предложени от компетентните мексикански органи и на основата на резултатите от тестовете, извършени от държавите-членки.

    (9)

    Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,

    ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:

    Член 1

    Предмет

    Настоящото решение се прилага за месо и месни продукти от еднокопитни животни, идващи от Мексико и предназначени за консумация от човека (месо и месни продукти от еднокопитни животни).

    Член 2

    Официален контрол

    1.   Държавите-членки, като използват подходящи планове за вземане на проби и методи на откриване, гарантират в съответствие с Директива 96/22/ЕО, че всяка пратка месо и месни продукти от еднокопитни животни се подлага на основан на риска официален контрол, и по-специално за наличието на някои вещества с хормонално действие и бета-антагонисти, използвани за стимулиране на растежа.

    2.   Държавите-членки представят на Комисията на всеки три месеца отчети за всички аналитични резултати от официалния контрол, извършени по отношение на пратките, обхванати от параграф 1. Отчетите се представят през месеца, следващ след всяко тримесечие (месец април, месец юли, месец октомври и месец януари).

    Член 3

    Поемане на разходите

    Всички разходи в резултат на прилагането на настоящото решение се поемат от изпращача, получателя или от техен представител.

    Член 4

    Съответствие

    Държавите-членки информират незабавно Комисията за мерките, които предприемат, за да се съобразят с настоящото решение.

    Член 5

    Преразглеждане

    Настоящото решение се преразглежда на основата на гаранциите, предоставени от компетентните мексикански органи и на резултатите от официалните контроли, посочени в член 2.

    Член 6

    Адресати

    Адресати на настоящото решение са държавите-членки.

    Съставено в Брюксел на 16 януари 2006 година.

    За Комисията

    Markos KYPRIANOU

    Член на Комисията


    (1)  ОВ L 24, 30.1.1998 г., стр. 9. Директива, изменена с Регламент (ЕО) № 882/2004 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 165, 30.4.2004 г., стр. 1. Поправена в ОВ L 191, 28.5.2004 г., стр. 1).

    (2)  ОВ L 31, 1.2.2002 г., стр. 1. Регламент, изменен с Регламент (ЕО) № 1642/2003 (ОВ L 245, 29.9.2003 г., стр. 4).

    (3)  ОВ L 125, 23.5.1996 г., стр. 3. Директива, изменена с Директива 2003/74/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 165, 30.4.2004 г., стр. 1. Поправена в ОВ L 262, 14.10.2003 г., стр. 17).

    (4)  ОВ L 224, 18.8.1990 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1518/2005 на Комисията (ОВ L 244, 20.9.2005 г., стр. 11).


    Top