Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R0817

    Uredba Sveta (ES) št. 817/2006 z dne 29. maja 2006 o obnovitvi omejevalnih ukrepov v zvezi z Burmo/Mjanmarom in o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 798/2004

    UL L 148, 02/06/2006, p. 1–29 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    UL L 335M, 13/12/2008, p. 279–364 (MT)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 09/03/2008; razveljavil 32008R0194

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/817/oj

    2.6.2006   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 148/1


    UREDBA SVETA (ES) št. 817/2006

    z dne 29. maja 2006

    o obnovitvi omejevalnih ukrepov v zvezi z Burmo/Mjanmarom in o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 798/2004

    SVET EVROPSKE UNIJE JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti ter zlasti členov 60 in 301 Pogodbe,

    ob upoštevanju Skupnega stališča Sveta 2006/318/SZVP z dne 27. aprila 2006 o podaljšanju omejevalnih ukrepov proti Burmi/Mjanmaru (1),

    ob upoštevanju predloga Komisije,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Zaradi zaskrbljenosti nad pomanjkanjem napredka v smeri demokratizacije in zaradi nenehnega kršenja človekovih pravic v Burmi/Mjanmaru je Svet 28. oktobra 1996 s Skupnim stališčem 1996/635/SZVP (2) sprejel nekatere omejevalne ukrepe proti Burmi/Mjanmaru. Ti ukrepi so bili nato podaljšani in spremenjeni s Skupnim stališčem 2000/346/SZVP (3) in Skupnim stališčem 2003/297/SZVP (4) ter nato obnovljeni s Skupnim stališčem 2004/423/SZVP (5), okrepljeni s Skupnim stališčem 2004/730/SZVP (6), spremenjeni s Skupnim stališčem 2005/149/SZVP (7) ter podaljšani in spremenjeni s Skupnim stališčem 2005/340/SZVP (8). Nekateri omejevalni ukrepi proti Burmi/Mjanmaru so bili na ravni Skupnosti izvedeni z Uredbo Sveta (ES) št. 798/2004 z dne 26. aprila 2004 o podaljšanju omejitvenih ukrepov proti Burmi/Mjanmaru in o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1081/2000 (9).

    (2)

    Glede na trenutne politične razmere v Burmi/Mjanmaru, o katerih pričajo naslednja dejstva:

    vojaške oblasti niso začele pogovorov z demokratičnim gibanjem o bistvenih vprašanjih procesa, katerega cilj so narodna sprava, spoštovanje človekovih pravic in demokracija;

    pristen in odprt narodni zbor ni bil omogočen;

    Daw Aung San Suu Kyi, drugi člani Narodne lige za demokracijo in drugi politični zaporniki so še vedno v priporu;

    nenehni pritiski na Narodno ligo za demokracijo in na druga organizirana politična gibanja;

    nenehne hude kršitve človekovih pravic, vključno z nesprejetjem ukrepov za odpravo prisilnega dela v skladu s priporočili iz poročila skupine visokih uradnikov Mednarodne organizacije dela iz leta 2001 ter priporočili in predlogi nadaljnjih misij Mednarodne organizacije dela; in

    nedavni dogodki, kot je čedalje več omejitev pri delovanju mednarodnih organizacij in nevladnih organizacij,

    Skupno stališče 2006/318/SZVP določa ohranitev omejevalnih ukrepov proti vojaškemu režimu v Burmi/Mjanmaru, in sicer proti tistim, ki imajo največ koristi zaradi njegove zlorabe oblasti, in tistim, ki dejavno ovirajo proces narodne sprave, spoštovanje človekovih pravic in demokracijo.

    (3)

    Omejevalni ukrepi, določeni v Skupnem stališču 2006/318/SZVP, med drugim vključujejo prepoved tehnične pomoči, financiranja in finančne pomoči v zvezi z vojaškimi dejavnostmi, prepoved izvoza opreme, ki bi se lahko uporabljala za nasilje v državi, zamrznitev sredstev in gospodarskih virov članov vlade Burme/Mjanmara ter fizičnih in pravnih oseb, subjektov ali organov, ki so z njimi povezani, ter prepoved zagotavljanja finančnih posojil ali kreditov za burmanska podjetja v državni lasti, njihovega nakupa ter povečevanja deleža v njih.

    (4)

    Ti ukrepi sodijo v okvir Pogodbe in, zlasti zaradi zagotavljanja, da jih bodo gospodarski subjekti v vseh državah članicah enotno uporabljali, je za njihovo izvajanje v okviru Skupnosti potrebna zakonodaja Skupnosti.

    (5)

    Zaradi jasnosti je treba sprejeti novo besedilo, ki bo vsebovalo vse ustrezne določbe, kakor so bile spremenjene, in bo nadomestilo Uredbo (ES) št. 798/2004, ki jo je treba razveljaviti.

    (6)

    Da se zagotovi učinkovitost ukrepov iz te uredbe, bi morala ta uredba začeti veljati na dan objave –

    SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Za namen te uredbe se uporabljajo naslednje opredelitve:

    1.

    „tehnična pomoč“ pomeni vsako tehnično podporo v zvezi s popravili, razvojem, izdelavo, sestavljanjem, preizkušanjem, vzdrževanjem ali kakršno koli drugo tehnično storitev in je lahko v obliki navodil, svetovanja, usposabljanja, prenosa praktičnega znanja ali spretnosti ali svetovalnih storitev; tehnična pomoč vključuje ustne oblike pomoči;

    2.

    „sredstva“ pomenijo vse vrste finančnih sredstev in koristi, kar vključuje, vendar ni omejeno na:

    (a)

    gotovino, čeke, denarne terjatve, menice, denarna nakazila in druge plačilne instrumente;

    (b)

    vloge v finančnih institucijah ali drugih subjektih, saldirane konte, dolgove in zadolžnice;

    (c)

    javne in zasebne vrednostne papirje in dolžniške instrumente, vključno z delnicami in deleži, certifikati za vrednostne papirje, obveznicami, dolžniškimi vrednostnimi papirji, nakupnimi boni, zadolžnicami in pogodbami na izvedene finančne instrumente;

    (d)

    obresti, dividende ali druge dohodke iz donosov ali povečanj v zvezi s takšnimi sredstvi;

    (e)

    kredit, pravico do pobota, garancije, garancije za dobro izvedbo ali druge finančne obveznosti;

    (f)

    kreditna pisma, konosamente, kupoprodajne listine;

    (g)

    dokumente o izkazanem interesu po sredstvih ali finančnih virih;

    3.

    „zamrznitev sredstev“ pomeni preprečitev vsakršnega premika, transferja, spremembe, uporabe, dostopa ali kakršnega koli ravnanja s sredstvi, kar bi imelo za posledico spremembo v njihovem obsegu, znesku, lokaciji, lastništvu, posesti, lastnostih, namembnosti ali druge spremembe, ki bi omogočile uporabo takšnih sredstev, vključno z upravljanjem portfeljev;

    4.

    „gospodarski viri“ pomenijo vse vrste premoženja, bodisi materialnega ali nematerialnega, premičnega ali nepremičnega, ki ni sredstvo, se pa lahko uporabi za pridobitev sredstev, blaga ali storitev;

    5.

    „zamrznitev gospodarskih virov“ pomeni preprečitev njihove uporabe za pridobivanje sredstev, blaga ali storitev na kakršen koli način, kar vključuje, vendar ni omejeno na njihovo prodajo, najem ali hipoteko;

    6.

    „ozemlje Skupnosti“ pomeni ozemlja držav članic, kjer se uporablja Pogodba, pod pogoji, določenimi v Pogodbi.

    Člen 2

    Prepovedano je:

    (a)

    zagotavljati tehnično pomoč v zvezi z vojaškimi dejavnostmi in z zagotavljanjem, izdelovanjem, vzdrževanjem ter uporabo orožja in pripadajočega materiala vseh vrst, vključno z orožjem in strelivom, vojaškimi vozili in opremo, paravojaško opremo in nadomestnimi deli za navedeno, neposredno ali posredno vsem fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom v Burmi/Mjanmaru ali za uporabo v tej državi;

    (b)

    zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z vojaškimi dejavnostmi, ki vključuje zlasti nepovratna sredstva, posojila in izvozna kreditna zavarovanja za kakršno koli prodajo, dobavo, prenos ali izvoz orožja in sorodnih materialov neposredno ali posredno kateri koli osebi, subjektu ali organu v Burmi/Mjanmaru ali za uporabo v tej državi;

    (c)

    zavestno in namerno sodelovati pri dejavnostih, katerih namen ali učinek je izogibanje prepovedim, navedenim v točkah (a) ali (b).

    Člen 3

    Prepovedano je:

    (a)

    neposredno ali posredno prodajati, dobavljati, prenašati ali izvažati opremo iz Priloge I, ki bi se lahko uporabljala za notranjo represijo, tudi če po poreklu ni iz Skupnosti, kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Burmi/Mjanmaru ali za uporabo v tej državi;

    (b)

    zagotavljati tehnično pomoč v zvezi z opremo iz točke (a) neposredno ali posredno kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Burmi/Mjanmaru ali za uporabo v tej državi;

    (c)

    zagotavljati financiranje ali finančno pomoč v zvezi z opremo iz točke (a) neposredno ali posredno kateri koli fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu v Burmi/Mjanmaru ali za uporabo v tej državi;

    (d)

    zavestno in namerno sodelovati pri dejavnostih, katerih namen ali učinek je izogibanje prepovedim, navedenim v točkah (a), (b) ali (c).

    Člen 4

    1.   Z odstopanjem od členov 2 in 3 lahko pristojni organi držav članic, ki so našteti v Prilogi II, pod takšnimi pogoji, kot se jim zdijo primerni, dovolijo:

    (a)

    financiranje in finančno ter tehnično pomoč, povezano z:

    (i)

    nesmrtonosno vojaško opremo, namenjeno izključno za humanitarno ali zaščitno uporabo ali za programe Združenih narodov, Evropske unije in Skupnosti za vzpostavitev institucij;

    (ii)

    operacijami Evropske unije in Združenih narodov na področju kriznega upravljanja;

    (b)

    prodajo, dobavo, prenos ali izvoz opreme, ki bi se lahko uporabljala za notranjo represijo, namenjene samo za humanitarno ali zaščitno uporabo ali za programe Združenih narodov, Evropske unije in Skupnosti za vzpostavitev institucij ali za operacije Evropske unije in Združenih narodov na področju kriznega upravljanja;

    (c)

    prodajo, dobavo, prenos ali izvoz opreme za odstranjevanje min in materiala, ki se uporablja pri operacijah odstranjevanja min;

    (d)

    zagotavljanje financiranja in finančne pomoči v zvezi z opremo ali programi in operacijami iz točk (b) in (c);

    (e)

    zagotavljanje tehnične pomoči v zvezi s takšno opremo ali takšnimi programi in operacijami.

    2.   Dovoljenja iz odstavka 1 se lahko dodelijo samo pred začetkom dejavnosti, za katero se zaprosijo.

    Člen 5

    Člena 2 in 3 se ne uporabljata za zaščitna oblačila, vključno z neprebojnimi jopiči in vojaškimi čeladami, ki jih osebje Združenih narodov, osebje Evropske unije, Skupnosti ali njenih držav članic, predstavniki medijev in človekoljubnih organizacij ter delavci razvojne pomoči, skupaj s pridruženim osebjem, začasno izvozijo v Burmo/Mjanmar izključno za osebno rabo.

    Člen 6

    1.   Zamrznejo se vsa sredstva in gospodarski viri, ki so v lasti, posesti ali pod nadzorom posameznih članov vlade Burme/Mjanmara ter fizičnih in pravnih oseb, subjektov ali organov, ki so z njimi povezane, kakor je navedeno v Prilogi III.

    2.   Fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom iz Priloge III se neposredno ali posredno ali v njihovo korist ne smejo dati na voljo nobena sredstva ali gospodarski viri.

    3.   Zavestno in namerno sodelovanje pri dejavnostih, katerih namen ali učinek je neposredno ali posredno pospeševanje transakcij iz odstavkov 1 in 2, je prepovedano.

    Člen 7

    1.   Pristojni organ držav članic, kakor je navedeno v Prilogi II, lahko odobri sprostitev določenih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov ali upravljanje nekaterih sredstev ali gospodarskih virov pod takšnimi pogoji, ki se mu zdijo primerni, potem ko se prepriča, da so ta sredstva ali zadevni gospodarski viri:

    (a)

    potrebni za osnovne potrebe oseb, navedenih v Prilogi III, in njihove vzdrževane družinske člane, vključno s plačili za živila, najemnino ali hipoteko, zdravila in zdravstveno oskrbo, davke, zavarovalne premije in komunalne prispevke;

    (b)

    namenjeni izključno za plačilo zmernih honorarjev in nadomestil za stroške, povezane z zagotavljanjem pravnih storitev;

    (c)

    namenjeni izključno za plačilo pristojbin ali stroškov storitev za rutinsko vodenje ali vzdrževanje zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov;

    (d)

    potrebni za izredne izdatke, če ustrezni pristojni organ vse ostale pristojne organe in Komisijo najmanj dva tedna pred odobritvijo uradno obvesti o razlogih, na podlagi katerih meni, da je treba izdati posebno odobritev.

    Ustrezni pristojni organ obvesti pristojne organe drugih držav članic in Komisije o vseh odobritvah, izdanih na podlagi tega odstavka.

    2.   Člen 6(2) se ne uporablja za prilive na zamrznjenih računih, kot so:

    (i)

    obresti ali drugi dohodki na teh računih; ali

    (ii)

    zapadla plačila po pogodbah, dogovorih ali obveznostih, ki so bile sklenjene ali so nastale pred datumom, ko so za te račune začele veljati določbe Uredbe (ES) št. 1081/2000, Uredbe (ES) št. 798/2004 ali te uredbe, kar nastopi prej,

    če se za takšne obresti, druge dohodke in plačila še naprej uporablja člen 6(1).

    Člen 8

    1.   Brez poseganja v veljavna pravila v zvezi s poročanjem, zaupnostjo in poslovno skrivnostjo fizične in pravne osebe, subjekti in organi:

    (a)

    pristojnim organom držav članic iz Priloge II, v katerih prebivajo ali se nahajajo, nemudoma predložijo vse informacije, ki bi olajšale uresničevanje te uredbe, kot so računi in zneski, zamrznjeni v skladu s členom 6, in posredujejo te informacije Komisiji, neposredno ali prek teh pristojnih organov;

    (b)

    sodelujejo s pristojnimi organi, navedenimi v Prilogi II, pri vsakem preverjanju teh informacij.

    2.   Vse dodatne informacije, ki jih Komisija prejme neposredno, so na voljo pristojnim organom zadevnih držav članic.

    3.   Vse informacije, predložene ali prejete v skladu s tem členom, se uporabijo samo za namene, za katere so bile predložene ali prejete.

    Člen 9

    1.   Prepovedano je:

    (a)

    odobravanje kakršnih koli finančnih posojil ali kreditov burmanskim podjetjem v državni lasti, ki so našteta v Prilogi IV, ali pridobivanje delnic, potrdil o vlogah, nakupnih bonov ali zadolžnic, ki jih izdajajo ta podjetja;

    (b)

    pridobivanje ali povečevanje lastniških deležev v burmanskih podjetjih v državni lasti, ki so navedena v Prilogi IV, vključno z nakupom teh podjetij v celoti ali z nakupom delnic in lastniških vrednostnih papirjev.

    2.   Zavestno in namerno sodelovanje pri dejavnostih, katerih namen ali učinek je neposredno ali posredno izogibanje določbam odstavka 1, je prepovedano.

    3.   Odstavek 1 ne posega v izpolnitev trgovskih pogodb za dobavo blaga ali storitev po običajnih poslovnih plačilnih pogojih in običajnih dopolnilnih dogovorih v zvezi z izpolnitvijo teh pogodb, kot so izvozna kreditna zavarovanja.

    4.   Določbe odstavka 1(a) ne posegajo v izpolnitev obveznosti, ki izhajajo iz pogodb ali dogovorov, sklenjenih pred 25. oktobrom 2004.

    5.   Prepoved iz odstavka 1(b) ne preprečuje povečanja lastniškega deleža v burmanskih podjetjih v državni lasti, ki so navedena v Prilogi IV, če je to povečanje obvezno na podlagi dogovora, sklenjenega z zadevnim burmanskim podjetjem v državni lasti pred 25. oktobrom 2004. Pred vsako takšno transakcijo je treba obvestiti ustrezen pristojni organ iz Priloge II in Komisijo. Komisija obvesti pristojne organe drugih držav članic.

    Člen 10

    Zamrznitev sredstev in gospodarskih virov ali zavrnitev upravljanja sredstev ali gospodarskih virov, izpeljana v dobri veri, da je takšno dejanje v skladu s to uredbo, ne povzroči nikakršne odgovornosti fizične ali pravne osebe ali subjekta, ki jo uveljavlja, ali njenih direktorjev ali uslužbencev, razen če se dokaže, da je bila zamrznitev sredstev in gospodarskih virov posledica malomarnosti.

    Člen 11

    Komisija in države članice se medsebojno nemudoma obvestijo o ukrepih, sprejetih po tej uredbi, in si medsebojno posredujejo vse druge ustrezne informacije v zvezi s to uredbo, ki so jih pridobile, zlasti informacije glede problemov kršitev in uveljavljanja ter sodb, ki so jih izrekla nacionalna sodišča.

    Člen 12

    Komisija je pooblaščena za:

    (a)

    spremembe Priloge II na podlagi informacij, ki jih predložijo države članice,

    (b)

    spremembe Prilog III in IV na podlagi sklepov, sprejetih v zvezi s Prilogama I in II k Skupnemu stališču 2006/318/SZVP.

    Člen 13

    1.   Države članice določijo pravila o kaznih, ki se uporabljajo za kršitve določb te uredbe, in sprejmejo vse ukrepe, potrebne za zagotovitev njihovega izvajanja. Predvidene kazni morajo biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne.

    2.   Države članice Komisijo obvestijo o teh pravilih takoj po začetku veljavnosti te uredbe in jo obveščajo o vseh naknadnih spremembah.

    Člen 14

    Ta uredba se uporablja:

    (a)

    na ozemlju Skupnosti, vključno z njenim zračnim prostorom;

    (b)

    na vseh zrakoplovih ali vseh plovilih, ki so v pristojnosti držav članic;

    (c)

    za katero koli osebo na ozemlju ali zunaj ozemlja Skupnosti, ki ima državljanstvo države članice;

    (d)

    za vse pravne osebe, subjekte ali organe, ki so vključeni v katero od držav članic ali ustanovljeni po njeni zakonodaji;

    (e)

    za vsako pravno osebo, subjekt ali organ glede katerega koli posla, opravljenega v celoti ali delno znotraj Skupnosti.

    Člen 15

    Uredba (ES) št. 798/2004 se razveljavi.

    Člen 16

    Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 29. maja 2006

    Za Svet

    Predsednik

    M. BARTENSTEIN


    (1)  UL L 116, 29.4.2006, str. 77.

    (2)  UL L 287, 8.11.1996, str. 1.

    (3)  UL L 122, 24.5.2000, str. 1.

    (4)  UL L 106, 29.4.2003, str. 36. Skupno stališče, kakor je bilo nazadnje spremenjeno s Sklepom 2003/907/SZVP (UL L 340, 24.12.2003, str. 81).

    (5)  UL L 125, 28.4.2004, str. 61. Skupno stališče, kakor je bilo nazadnje spremenjeno s Skupnim stališčem 2005/340/SZVP (UL L 108, 29.4.2005, str. 88).

    (6)  UL L 323, 26.10.2004, str. 17.

    (7)  UL L 49, 22.2.2005, str. 37.

    (8)  UL L 108, 29.4.2005, str. 88.

    (9)  UL L 125, 28.4.2004, str. 4. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1263/2005 (UL L 201, 2.8.2005, str. 25).


    PRILOGA I

    Seznam opreme iz člena 3, ki bi se lahko uporabljala za notranjo represijo

    Naslednji seznam ne vključuje predmetov, izdelanih ali prirejenih posebej za vojaško uporabo.

    1.

    Neprebojne zaščitne čelade, policijske čelade in ščiti za uporabo v nemirih ter policijski neprebojni ščiti ter njihovi posebej izdelani sestavni deli.

    2.

    Posebej izdelana oprema za prstne odtise.

    3.

    Električni iskalni žarometi.

    4.

    Gradbena oprema z balistično zaščito.

    5.

    Lovski noži.

    6.

    Posebej izdelana proizvodna oprema za proizvodnjo šibrovk.

    7.

    Oprema za ročno polnjenje s strelivom.

    8.

    Naprave za prestrezanje komunikacij.

    9.

    Tranzistorski optični detektorji.

    10.

    Svetlobne ojačevalne cevi.

    11.

    Teleskopski vizirji za orožje.

    12.

    Orožje z gladko cevjo in pripadajoče strelivo, razen orožja in streliva, posebej izdelanega za vojaško uporabo, in njihovi posebej izdelani sestavni deli; razen:

    signalnih pištol;

    orožja na stisnjen zrak ali na naboje, izdelanega v obliki industrijskih pripomočkov ali pripomočkov za humano omamljanje živali.

    13.

    Simulatorji za vadbo uporabe strelnega orožja ter njihovi posebej izdelani ali prirejeni sestavni deli in pribor.

    14.

    Bombe in granate, razen bomb in granat, izdelanih posebej za vojaško uporabo, ter njihovi posebej izdelani sestavni deli.

    15.

    Neprebojni jopiči, razen neprebojnih jopičev, proizvedenih skladno z vojaškimi standardi ali specifikacijami, in njihovi posebej izdelani sestavni deli.

    16.

    Večnamenska terenska vozila s pogonom na vsa štiri kolesa, primerna tudi za terensko vožnjo, izdelana ali opremljena z balistično zaščito, in oklepna zaščita takih vozil.

    17.

    Vodni topovi in njihovi posebej izdelani ali prirejeni sestavni deli.

    18.

    Vozila, opremljena z vodnimi topovi.

    19.

    Vozila, posebej izdelana ali prirejena, ki jih je mogoče naelektriti zaradi odganjanja protestnikov, in njihovi sestavni deli, posebej izdelani ali prirejeni v ta namen.

    20.

    Akustične naprave, ki jih proizvajalec ali dobavitelj predstavlja kot primerne za obvladovanje nemirov, in njihovi posebej izdelani sestavni deli.

    21.

    Okovi za noge, verige za noge, lisice in pasovi z uporabo elektrošoka, posebej izdelani za omejevanje gibanja ljudi; razen:

    lisic, katerih največja skupna dimenzija vključno z verigo ne presega 240 mm v zaklenjenem stanju.

    22.

    Prenosni pripomočki, izdelani ali prirejeni za namen obvladovanja nemirov ali za samozaščito z uporabo snovi za onesposabljanje (kot npr. solzilni ali dražilni plini) in njihovi posebej izdelani sestavni deli.

    23.

    Prenosni pripomočki, izdelani ali prirejeni za namen obvladovanja nemirov ali za samozaščito z uporabo elektrošoka (vključno z gumijevkami z elektrošokom, ščiti z elektrošokom, pištolami za omamljanje in pištolami z električnimi naboji (tasers)), in njihovi v ta namen posebej izdelani ali prirejeni sestavni deli.

    24.

    Elektronska oprema za odkrivanje skritih eksplozivov in njeni posebej izdelani sestavni deli; razen:

    televizijskih ali rentgenskih nadzornih sistemov.

    25.

    Elektronska oprema za motenje, posebej izdelana za preprečevanje daljinskega razstreljevanja improviziranih eksplozivnih naprav, in njeni posebej izdelani sestavni deli.

    26.

    Oprema in naprave, posebej izdelane za sprožanje eksplozij z električnimi ali neelektričnimi sredstvi, vključno z napravami za vžig, detonatorji, netili, ojačevalci eksplozije in vžigalnimi vrvicami, ter njihovi posebej izdelani sestavni deli; razen:

    posebej v določene komercialne namene izdelane opreme in naprav, ki z eksplozivnimi sredstvi povzročajo aktiviranje ali sprožitev druge opreme ali naprav, katerih funkcija ni povzročanje eksplozij (npr. polnilci zračnih blazin pri avtomobilih, prenapetostna zaščita prožilcev gasilnih škropilnih naprav).

    27.

    Oprema in naprave, izdelane za odstranjevanje eksplozivov; razen:

    varovalnih bomb;

    kontejnerjev, izdelanih za hranjenje predmetov, za katere se ve ali domneva, da so improvizirane eksplozivne naprave.

    28.

    Naprave za nočno opazovanje in toplotno slikanje ter svetlobne ojačevalne cevi ali njihovi tranzistorski senzorji.

    29.

    Eksplozivni naboji z linearnim rezalnim učinkom.

    30.

    Eksplozivne in pripadajoče snovi, in sicer:

    amatol,

    nitroceluloza (z več kot 12,5 % dušika),

    nitroglikol,

    pentaeritritol tetranitrat (PETN),

    pikril klorid,

    trinitrofenilmetilnitramin (tetril),

    2,4,6-trinitrotoluen (TNT).

    31.

    Posebej izdelana programska oprema in tehnologija, ki se potrebujeta za vse našteto.


    PRILOGA II

    Seznam pristojnih organov iz členov 4, 7, 8, 9 in 12

    BELGIJA

    V zvezi z zamrznitvijo sredstev, financiranjem in finančno pomočjo:

    Service Public Fédéral des Finances

    Administration de la Trésorerie

    30 Avenue des Arts

    B-1040 Bruxelles

    Faks: (32-2) 233 74 65

    E-naslov: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be

    Federale Overheidsdienst Financiën

    Administratie van de Thesaurie

    Kunstlaan 30

    B-1040 Brussel

    Faks: (32-2) 233 74 65

    E-naslov: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be

    V zvezi z blagom, tehnično pomočjo in drugimi storitvami:

    Zvezni organ, odgovoren za prodajo, nabavo in tehnično pomoč s strani belgijskih obrambnih sil in varnostnih služb ter za finančne in tehnične storitve v povezavi s proizvodnjo ali dobavo orožja ter vojaške in paravojaške opreme:

    Service Public Fédéral Économie, P.M.E., Classes Moyennes & Énergie

    Direction générale du Potentiel économique

    Service Licences

    Rue de Louvain 44

    1er étage

    B-1000 Bruxelles

    Tel.: (32-2) 548 62 11

    Faks: (32-2) 548 65 70

    Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand & Energie

    Algemene Directie van het Economisch Potentieel

    Dienst vergunningen

    Leuvenseweg 44

    1ste verdieping

    B-1000 Brussel

    Tel.: (32-2) 548 62 11

    Faks: (32-2) 548 65 70

    Regionalni organi, odgovorni za ostala izvozna, uvozna in tranzitna dovoljenja za orožje, vojaško in paravojaško opremo:

    Brussels Hoofdstedelijk Gewest/Région de Bruxelles-Capitale:

    Directie Externe Betrekkingen/Direction des Relations extérieures

    City Center

    Kruidtuinlaan/Boulevard du Jardin Botanique 20

    1035 Brussel/Bruxelles

    Tel.: (32-2) 800 37 59 (Cédric Bellemans)

    Faks: (32-2) 800 38 20

    E-naslov: cbellemans@mrbc.irisnet.be

    Région wallonne:

    Direction Générale Économie et Emploi

    Dir Gestion des Licences,

    chaussée de Louvain 14,

    5000 Namur

    Tel.: 081/649751

    Faks: 081/649760

    E-naslov: m.moreels@mrw.wallonie.be

    Vlaams Gewest:

    Administratie Buitenlands Beleid

    Cel Wapenexport

    Boudewijnlaan 30

    B-1000 Brussel

    Tel.: (32-2) 553 59 28

    Faks: (32-2) 553 60 37

    E-naslov: wapenexport@vlaanderen.be

    ČEŠKA

    Ministerstvo průmyslu a obchodu

    Licenční správa

    Na Františku 32

    110 15 Praha 1

    Tel.: +420 22406 2720

    Faks: +420 22422 1811

    Ministerstvo financí

    Finanční analytický útvar

    P.O. Box 675

    Jindřišská 14

    111 21 Praha 1

    Tel.: + 420 25704 4501

    Faks: + 420 25704 4502

    DANSKA

    Erhvervs- og Boligstyrelsen

    Dahlerups Pakhus

    Langelinie Allé 17

    DK-2100 København Ø

    Tel.: (45) 35 46 60 00

    Faks: (45) 35 46 60 01

    Udenrigsministeriet

    Asiatisk Plads 2

    DK-1448 København K

    Tel.: (45) 33 92 00 00

    Faks: (45) 32 54 05 33

    Justitsministeriet

    Slotsholmsgade 10

    DK-1216 København K

    Tel.: (45) 33 92 33 40

    Faks: (45) 33 93 35 10

    NEMČIJA

    V zvezi z zamrznitvijo sredstev, financiranjem in finančno pomočjo:

    Deutsche Bundesbank

    Servicezentrum Finanzsanktionen

    Postfach

    D-80281 München

    Tel.: (49-89) 2889 3800

    Faks: (49-89) 350163 3800

    V zvezi z blagom, tehnično pomočjo in drugimi storitvami:

    Bundesamt für Wirtschafts- und Ausfuhrkontrolle (BAFA)

    Frankfurter Straße 29—35

    D-65760 Eschborn

    Tel.: (49-61) 96 908-0

    Faks: (49-61) 96 908-800

    ESTONIJA

    Eesti Välisministeerium

    Islandi väljak 1

    15049 Tallinn

    Tel.: +372 6 317 100

    Faks: +372 6 317 199

    Finantsinspektsioon

    Sakala 4

    15030 Tallinn

    Tel.: +372 6680500

    Faks: +372 6680501

    GRČIJA

    A.

    Freezing of Assets

    Ministry of Economy and Finance

    General Directory of Economic Policy

    Address: 5 Nikis Str., 101 80

    Athens, Greece

    Tel.: + 30 210 3332786

    Faks: + 30 210 3332810

    Α.

    ΔΕΣΜΕΥΣΗ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ

    Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

    Γενική Δ/νση Οικονομικής Πολιτικής

    Δ/νση: Νίκης 5, ΑΘΗΝΑ 101 80

    Τηλ. + 30 210 3332786

    Φαξ + 30 210 3332810

    B.

    Omejitve uvoza in izvoza

    Ministry of Economy and Finance

    General Directorate for Policy Planning and Management

    Address Kornaroy Str.,

    GR-105 63 Athens

    Tel.: + 30 210 3286401-3

    Faks: + 30 210 3286404

    Β.

    ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΙ ΕΙΣΑΓΩΓΩΝ — ΕΞΑΓΩΓΩΝ

    Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών

    Γενική Δ/νση(49-61) Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής

    Δ/νση: Κορνάρου 1, Τ.Κ. 105 63

    Αθήνα — Ελλάς

    Τηλ. + 30 210 3286401-3

    Φαξ + 30 210 3286404

    ŠPANIJA

    Ministerio de Industria, Comercio y Turismo

    Secretaría General de Comercio Exterior

    Paseo de la Castellana, 162

    E-28046 Madrid

    Tel.: (34) 913 49 38 60

    Faks: (34) 914 57 28 63

    Ministerio de Economía y Hacienda

    Dirección General del Tesoro y Política Financiera

    Subdirección General de Inspección y Control De Movimientos de Capitales

    Paseo del Prado, 6

    E-28014 Madrid

    Tel.: (34) 91 209 95 11

    Faks: (34) 91 209 96 56

    FRANCIJA

    Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

    Direction générale des douanes et des droits indirects

    Cellule embargo — Bureau E2

    Tél.: (33) 1 44 74 48 93

    Faks: (33) 1 44 74 48 97

    Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

    Direction du Trésor et de la politique économique

    Service des affaires multilatérales et de développement

    Sous-direction Multicom

    139, rue du Bercy

    75572 Paris Cedex 12

    Tel.: (33) 1 44 87 72 85

    Faks: (33) 1 53 18 96 55

    Ministère des Affaires étrangères

    Direction de la coopération européenne

    Sous-direction des relations extérieures de la Communauté

    Tel.: (33) 1 43 17 44 52

    Faks: (33) 1 43 17 56 95

    Direction générale des affaires politiques et de sécurité

    Service de la Politique Étrangère et de Sécurité Commune

    Tel.: (33) 1 43 17 45 16

    Faks: (33) 1 43 17 45 84

    IRSKA

    Central Bank of Ireland

    Financial Markets Department

    PO Box 559

    Dame Street

    Dublin 2

    Tel.: (353) 1 671 66 66

    Faks: (353) 1 671 65 61

    Department of Foreign Affairs

    Bilateral Economic Relations Division

    80 St. Stephen's Green

    Dublin 2

    Tel.: (353) 1 408 21 53

    Faks: (353) 1 408 20 03

    Department of Enterprise, Trade and Employment

    Export Licensing Unit

    Block C

    Earlsfort Centre

    Lower Hatch St.

    Dublin 2

    Tel.: (353) 1 631 25 34

    Faks: (353) 1 631 25 62

    ITALIJA

    Ministero degli Affari Esteri

    Piazzale della Farnesina, 1

    I-00194 Roma

    D.G.A.U. — Ufficio II

    Tel.: (39) 06 3691 3820

    Faks: (39) 06 3691 5161

    U.A.M.A.

    Tel.: (39) 06 3691 3605

    Faks: (39) 06 3691 8815

    Ministero dell'Economia e delle Finanze

    Dipartimento del Tesoro

    Comitato di Sicurezza Finanziaria

    Via XX Settembre, 97

    I-00187 Roma

    Tel.: (39) 06 4761 3942

    Faks: (39) 06 4761 3032

    Ministero delle Attività Produttive

    Direzione Generale Politica Commerciale

    Viale Boston, 35

    I-00144 Roma

    Tel.: (39) 06 59931

    Faks: (39) 06 5964 7531

    CIPER

    Υπουργείο Εξωτερικών

    Λεωφ. Προεδρικού Μεγάρου

    1447 Λευκωσία

    Τηλ: +357-22-300600

    Φαξ: +357-22-661881

    Ministry of Foreign Affairs

    Presidential Palace Avenue

    1447 Nicosia

    Tel.: +357-22-300600

    Faks: +357-22-661881

    LATVIJA

    Latvijas Republikas Ārlietu ministrija

    Brīvības iela 36

    Rīga, LV 1395

    Tel.: (371) 7016201

    Faks: (371) 7828121

    Noziedzīgi iegūto līdzekļu legalizācijas novēršanas dienests

    Kalpaka bulvārī 6,

    Rīgā, LV 1081

    Tel.: + 7044 431

    Faks: + 7044 549

    LITVA

    Saugumo policijos departamentas

    Užsienio reikalų ministerija

    J.Tumo-Vaižganto 2

    LT-01511 Vilnius

    Tel.: +370 5 236 25 16

    Faks: +370 5 231 30 90

    LUKSEMBURG

    Ministère des Affaires Étrangères

    Direction des relations économiques internationales

    6, rue de la Congrégation

    L-1352 Luxembourg

    Tel.: (352) 478 23 46

    Faks: (352) 22 20 48

    Ministère des Finances

    3, rue de la Congrégation

    L-1352 Luxembourg

    Tel.: (352) 478-2712

    Faks: (352) 47 52 41

    MADŽARSKA

    Člen 4

    Ministry of Economic Affairs and Transport – Hungarian Trade

    Licencing Office

    Margit krt. 85.

    H-1024 Budapest

    Hungary

    Postbox: 1537 Pf.: 345

    Tel.: +36-1-336-7300

    Gazdasági és Közlekedési Minisztérium – Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal

    Margit krt. 85.

    H-1024 Budapest

    Magyarország

    Postafiók: 1537 Pf.: 345

    Tel.: +36-1-336-7300

    Člen 7

    Hungarian National Police

    Teve u. 4–6.

    H-1139 Budapest

    Hungary

    Tel./faks: +36-1-443-5554

    Országos Rendőrfőkapitányság

    1139 Budapest, Teve u. 4–6.

    Magyarország

    Tel./faks: +36-1-443-5554

    Člen 8

    Ministry of Finance

    József nádor tér. 2–4.

    H-1051 Budapest

    Hungary

    Postbox: 1369 Pf.: 481

    Tel.: +36-1-318-2066, +36-1-327-2100

    Faks: +36-1-318-2570, +36-1-327-2749

    Pénzügyminisztérium

    1051 Budapest, József nádor tér 2–4.

    Magyarország

    Postafiók: 1369 Pf.: 481

    Tel.: +36-1-318-2066, +36-1-327-2100

    Faks: +36-1-318-2570, +36-1-327-2749

    MALTA

    Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet

    Direttorat ta' l-Affarijiet Multilaterali

    Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin

    Palazzo Parisio

    Triq il-Merkanti

    Valletta CMR 02

    Tel.: +356 21 24 28 53

    Faks: +356 21 25 15 20

    NIZOZEMSKA

    Belastingdienst/Douane Noord

    Centrale Dienst In- en Uitvoer

    Engelse Kamp 2

    Postbus 30003

    9700 RD Groningen

    Tel.: 050-523 2600

    Faks: 050-523 2183

    Ministerie van Financiën

    Directie Financiële Markten/Afdeling Integriteit

    Postbus 20201

    NL-2500 EE Den Haag

    Tel.: (31-70) 342 8997

    Faks: (31-70) 342 7984

    AVSTRIJA

    Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit

    Abteilung C/2/2

    Stubenring 1

    A-1010 Wien

    Tel.: (43-1) 711 00

    Faks: (43-1) 711 00-8386

    Österreichische Nationalbank

    Otto Wagner Platz 3,

    A-1090 Wien

    Tel.: (01-4042043 1) 404 20-0

    Faks: (43 1) 404 20-73 99

    Bundesministerium für Inneres

    Bundeskriminalamt

    Josef Holaubek Platz 1

    A-1090 Wien

    Tel.: (43 1) 313 45-0

    Faks: (43 1) 313 45-85290

    POLJSKA

    Ministerstwo Spraw Zagranicznych

    Departament Prawno – Traktatowy

    Al. J. CH. Szucha 23

    PL-00-580 Warszawa

    Tel.: (48 22) 523 93 48

    Faks: (48 22) 523 91 29

    PORTUGALSKA

    Ministério dos Negócios Estrangeiros

    Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais

    Largo do Rilvas

    P-1350-179 Lisboa

    Tel.: (351) 21 394 60 72

    Faks: (351) 21 394 60 73

    Ministério das Finanças

    Direcção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais

    Avenida Infante D. Henrique, n.o 1, C 2.o

    P-1100 Lisboa

    Tel.: (351) 21 882 32 40/47

    Faks: (351) 21 882 32 49

    SLOVENIJA

    Bank of Slovenia

    Slovenska 35

    1505 Ljubljana

    Tel.: +386 (1) 471 90 00

    Faks: +386 (1) 251 55 16

    http://www.bsi.si

    Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Slovenia

    Prešernova 25

    1000 Ljubljana

    Tel.: +386 (1) 478 20 00

    Faks: +386 (1) 478 23 47

    http://www.gov.si/mzz

    SLOVAŠKA

    Ministerstvo hospodárstva SR

    Mierová 19

    827 15 Bratislava 212

    Tel.: 00421 2 4854 1111

    Faks: 00421 2 4333 782

    Ministerstvo financií SR

    Štefanovičova 5

    P. O. BOX 82

    817 82 Bratislava

    Tel.: 00421 2 5958 1111

    Faks: 00421 2 5249 3048

    FINSKA

    Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet

    PL/PB 176

    FIN-00161 Helsinki/Helsingfors

    Tel.: (358) 9 16 05 59 00

    Faks: (358) 9 16 05 57 07

    Puolustusministeriö/Försvarsministeriet

    Eteläinen Makasiinikatu 8

    PL/PB 31

    FIN-00131 Helsinki/Helsingfors

    Tel.: (358) 9 16 08 81 28

    Faks: (358) 9 16 08 81 11

    ŠVEDSKA

    Člen 4

    Inspektionen för strategiska produkter

    Box 70252

    SE-107 22 Stockholm

    Tel.: (46-8) 406 31 00

    Faks: (46-8) 20 31 00

    Člen 7

    Försäkringskassan

    SE-103 51 Stockholm

    Tel.: (46-8) 786 90 00

    Faks: (46-8) 411 27 89

    Člen 8 in 9

    Finansinspektionen

    Box 6750

    SE-113 85 Stockholm

    Tel.: (46-8) 787 80 00

    Faks: (46-8) 24 13 35

    Člen 8a

    Regeringskansliet

    Utrikesdepartementet

    Rättssekretariatet för EU-frågor

    SE-103 39 Stockholm

    Tel.: (46-8) 405 10 00

    Faks: (46-8) 723 11 76

    ZDRUŽENO KRALJESTVO

    Sanctions Licensing Unit

    Export Control Organisation

    Department of Trade and Industry

    4 Abbey Orchard Street

    London SW1P 2HT

    United Kingdom

    Tel.: (44-207) 215-0594

    Faks: (44-207) 215-0593

    HM Treasury

    Financial Systems and International Standards

    1, Horse Guards Road

    London SW1A 2HQ

    United Kingdom

    Tel.: (44-207) 270-5977

    Faks: (44-207) 270-5430

    Bank of England

    Financial Sanctions Unit

    Threadneedle Street

    London EC2R 8AH

    United Kingdom

    Tel.: (44-207) 601 4607

    Faks: (44-207) 601 4309

    Za Gibraltar:

    Ernest Montado

    Chief Secretary

    Government Secretariat

    No 6 Convent Place

    Gibraltar

    Tel.: (350) 75707

    Faks: (350) 5875700

    EVROPSKA SKUPNOST

    Commission of the European Communities

    Directorate-General for External Relations

    Directorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in CFSP

    Unit A.2. Crisis management and conflict prevention

    CHAR 12/108

    B-1049 Brussels

    Tel.: (32-2) 299 1176/295 5585

    Faks: (32-2) 299 08 73


    PRILOGA III

    Seznam oseb iz členov 6, 7 in 12

    Opombe k tabeli:

    1.

    Vzdevki ali spremembe pri črkovanju so označeni z „a.k.a.“

    A.   DRŽAVNI SVET ZA MIR IN RAZVOJ (SPDC)

     

    Ime (ime, priimek, spol; morebitni vzdevki)

    Podatki za ugotavljanje identitete (funkcija/naziv, datum in kraj rojstva (d.r. in k.r.), številka potnega lista (št.p.l.)/osebne izkaznice (o.i.), soprog(a) ali sin/hčerka …)

    A1a

    Vrhovni poveljnik general Than Shwe

    Predsednik, d.r. 2.2.1933

    A1b

    Kyaing Kyaing

    Soproga vrhovnega poveljnika generala Than Shweja

    A1c

    Thandar Shwe

    Hčerka vrhovnega poveljnika generala Than Shweja

    A1d

    Khin Pyone Shwe

    Hčerka vrhovnega poveljnika generala Than Shweja

    A1e

    Aye Aye Thit Shwe

    Hčerka vrhovnega poveljnika generala Than Shweja

    A1f

    Tun Naing Shwe a.k.a. Tun Tun Naing

    Sin vrhovnega poveljnika generala Than Shweja

    A1g

    Khin Thanda

    Soproga Tun Naing Shweja

    A1h

    Kyaing San Shwe

    Sin vrhovnega poveljnika generala Than Shweja

    A1i

    Dr Khin Win Sein

    Soproga Kyaing San Shweja

    A1j

    Thant Zaw Shwe a.k.a. Maung Maung

    Sin vrhovnega poveljnika generala Than Shweja

    A1k

    Dewar Shwe

    Hčerka vrhovnega poveljnika generala Than Shweja

    A1l

    Kyi Kyi Shwe

    Hčerka vrhovnega poveljnika generala Than Shweja

    A2a

    Namestnik vrhovnega poveljnika general Maung Aye

    Podpredsednik; d.r. 25.12.1937

    A2b

    Mya Mya San

    Soproga namestnika vrhovnega poveljnika generala Maung Ayeja

    A2c

    Nandar Aye

    Hčerka namestnika vrhovnega poveljnika generala Maung Ayeja, soproga majorja Pye Aunga (D17d)

    A3a

    General Thura Shwe Mann

    Poveljnik štaba, koordinator za posebne operacije (vojska, mornarica in zračne enote) d.r. 11.7.1947

    A3b

    Khin Lay Thet

    Soproga generala Thura Shwe Manna d.r. 19.6.1947

    A3c

    Aung Thet Mann

    Sin generala Thura Shwe Manna, podjetje Ayeya Shwe War Company d.r. 19.6.1977 št.p.l. – CM102233

    A3d

    Toe Naing Mann

    Sin Shwe Manna d.r. 29.6.1978

    A3e

    Zay Zin Latt

    Soproga Toe Naing Manna; hčerka Khin Shweja (ref J5a), d.r. 24.3.1981

    A4a

    Gen Soe Win

    Predsednik vlade od 19.10.2004, rojen leta 1946

    A4b

    Than Than Nwe

    Soproga Gen Soe Wina

    A5a

    Generalporočnik Thein Sein

    Sekretar 1 (od 19.10.2004) in generalov pribočnik

    A5b

    Khin Khin Win

    Soproga generalporočnika Thein Seina

    A6a

    Generalporočnik (Thiha Thura) Tin Aung Myint Oo

    (Thiha Thura je naziv) Glavni intendant

    A6b

    Khin Saw Hnin

    Soproga generalporočnika Thiha Thura Tin Aung Myint Ooja

    A7a

    Generalporočnik Kyaw Win

    Načelnik Urada za posebne operacije 2 (država Kayah)

    A7b

    San San Yee a.k.a. San San Yi

    Soproga generalporočnika Kyaw Wina

    A7c

    Nyi Nyi Aung

    Sin generalporočnika Kyaw Wina

    A7d

    San Thida Win

    Soproga Nyi Nyi Aunga

    A7e

    Min Nay Kyaw Win

    Sin generalporočnika Kyaw Wina

    A7f

    Dr Phone Myint Htun

    Sin generalporočnika Kyaw Wina

    A7g

    San Sabai Win

    Soproga Dr. Phone Myint Htuna

    A8a

    Generalporočnik Tin Aye

    Načelnik vojaških arzenalov, vodja UMEH

    A8b

    Kyi Kyi Ohn

    Soproga generalporočnika Tin Ayeja

    A8c

    Zaw Min Aye

    Sin generalporočnika Tin Ayeja

    A9a

    Generalporočnik Ye Myint

    Načelnik Urada za posebne operacije 1 (Kachin, Chin, Sagaing, Magwe, Mandalay)

    A9b

    Tin Lin Myint

    Soproga generalporočnika Ye Myinta; d.r. 25.1.1947

    A9c

    Theingi Ye Myint

    Hčerka generalporočnika Ye Myinta

    A9d

    Aung Zaw Ye Myint

    Sin generalporočnika Ye Myinta, Yetagun Construction Co

    A9e

    Kay Khaing Ye Myint

    Hčerka generalporočnika Ye Myinta

    A10a

    Generalporočnik Aung Htwe

    Načelnik usposabljanja oboroženih sil

    A10b

    Khin Hnin Wai

    Soproga generalporočnika Aung Htweja

    A11a

    Generalporočnik Khin Maung Than

    Načelnik Urada za posebne operacije 3 (Pegu, Rangun, Irrawaddy, Arakan)

    A11b

    Marlar Tint

    Soproga generalporočnika Khin Maung Thana

    A12a

    Generalporočnik Maung Bo

    Načelnik Urada za posebne operacije 4 (Karen, Mon, Tenasserim)

    A12b

    Khin Lay Myint

    Soproga generalporočnika Maung Boja

    A12c

    Kyaw Swa Myint

    Sin generalporočnika Maung Boja; poslovnež

    A13a

    Generalporočnik Myint Swe

    Načelnik za vojaško-varnostne zadeve

    A13b

    Khin Thet Htay

    Soproga generalporočnika Myint Sweja


    B.   REGIONALNI POVELJNIKI

     

    Ime

    Podatki za ugotavljanje identitete (vključno s poveljstvom)

    B1a

    Brigadni general Hla Htay Win

    Rangun

    B1b

    Mar Mar Wai

    Soproga brigadnega generala Hla Htay Wina

    B2a

    Generalmajor Ye Myint

    Vzhodna (Država Shan (jug))

    B2b

    Myat Ngwe

    Soproga generalmajorja Ye Myinta

    B3a

    Maj-Gen Thar Aye a.k.a. Tha Aye

    Severozahodna (Divizija Sagaing)

    B3b

    Wai Wai Khaing a.k.a. Wei Wei Khaing

    Soproga generalmajorja Thar Ayeja

    B4a

    Generalmajor Maung Maung Swe

    Obalna (Divizija Tanintharyi)

    B4b

    Tin Tin Nwe

    Soproga generalmajorja Maung Maung Sweja

    B4c

    Ei Thet Thet Swe

    Hčerka generalmajorja Maung Maung Sweja

    B4d

    Kaung Kyaw Swe

    Sin generalmajorja Maung Maung Sweja

    B5a

    Generalmajor Myint Hlaing

    Severovzhodna (Država Shan (sever))

    B5b

    Khin Thant Sin

    Soproga generalmajorja Myint Hlainga

    B5c

    Hnin Nandar Hlaing

    Hčerka generalmajorja Myint Hlainga

    B5d

    Cadet Thant Sin Hlaing

    Sin generalmajorja Myint Hlainga

    B6a

    Generalmajor Khin Zaw

    Centralna (Divizija Mandalay)

    B6b

    Khin Pyone Win

    Soproga generalmajorja Khin Zawa

    B6c

    Kyi Tha Khin Zaw

    Sin generalmajorja Khin Zawa

    B6d

    Su Khin Zaw

    Hčerka generalmajorja Khin Zawa

    B7a

    Generalmajor Khin Maung Myint

    Zahodna (Država Rakhine)

    B7b

    Win Win Nu

    Soproga generalmajorja Khin Maung Myinta

    B8a

    Generalmajor Thura Myint Aung

    Jugozahodna (Divizija Irrawaddy)

    B8b

    Than Than Nwe

    Soproga generalmajorja Thura Myint Aunga

    B9a

    Generalmajor Ohn Myint

    Severna (Država Kachin)

    B9b

    Nu Nu Swe

    Soproga generalmajorja Ohn Myinta

    B10a

    Generalmajor Ko Ko

    Južna (Divizija Pegu)

    B10b

    Sao Nwan Khun Sum

    Soproga generalmajorja Ko Koja

    B11a

    Generalmajor Soe Naing

    Jugovzhodna (Država Mon)

    B11b

    Tin Tin Latt

    Soproga generalmajorja Soe Nainga

    B11c

    Wut Yi Oo

    Hčerka generalmajorja Soe Nainga

    B11d

    Stotnik Htun Zaw Win

    Soprog Wut Yi Oo (B11c)

    B11e

    Yin Thu Aye

    Hčerka generalmajorja Soe Nainga

    B11f

    Yi Phone Zaw

    Sin generalmajorja Soe Nainga

    B12a

    Generalmajor Min Aung Hlaing

    Trikotnik (Država Shan (vzhod))


    C.   NAMESTNIKI REGIONALNIH POVELJNIKOV

     

    Ime

    Podatki za ugotavljanje identitete (vključno s poveljstvom)

    C1a

    Brigadni general Wai Lwin

    Yangon

    C1b

    Swe Swe Oo

    Soproga brigadnega generala Wai Lwina

    C1c

    Wai Phyo

    Sin brigadnega generala Wai Lwina

    C1d

    Lwin Yamin

    Hčerka brigadnega generala Wai Lwina

    C2a

    Brigadni general Nay Win

    Centralna

    C2b

    Nan Aye Mya

    Soproga brigadnega generala Nay Wina

    C3a

    Brigadni general Tin Maung Ohn

    Severozahodna

    C4a

    Brigadni general San Tun

    Severna

    C4b

    Tin Sein

    Soproga brigadnega generala San Tuna

    C5a

    Brigadni general Hla Myint

    Severovzhodna

    C5b

    Su Su Hlaing

    Soproga brigadnega generala Hla Myinta

    C6

    Brigadni general Wai Lin

    Trikotnik

    C7a

    Brigadni general Win Myint

    Vzhodna

    C8a

    Polkovnik Zaw Min

    Jugovzhodna

    C9a

    Brigadni general Hone Ngaing/Hon Ngai

    Obalna

    C10a

    Brigadni general Thura Maung Ni

    Južna

    C10b

    Nan Myint Sein

    Soproga brigadnega generala Thura Maung Nija

    C11a

    Brigadni general Tint Swe

    Jugozahodna

    C11b

    Khin Thaung

    Soproga brigadnega generala Tint Sweja

    C11c

    Ye Min a.k.a. Ye Kyaw Swar Swe

    Sin brigadnega generala Tint Sweja

    C11d

    Su Mon Swe

    Soproga Ye Mina

    C12a

    Brigadni general Tin Hlaing

    Zahodna


    D.   MINISTRI

     

    Ime

    Podatki za ugotavljanje identitete (vključno z ministrstvom)

    D3a

    Generalmajor Htay Oo

    Kmetijstvo in namakanje od 18.9.2004 (prej zadruge od 25.8.2003)

    D3b

    Ni Ni Win

    Soproga generalmajorja Htay Ooja

    D3c

    Thein Zaw Nyo

    Kadet. Sin generalmajorja Htay Ooja

    D4a

    Brigadni general Tin Naing Thein

    Trgovina (od 18.9.2004), prej namestnik ministra za gozdarstvo

    D4b

    Aye Aye

    Soproga brigadnega generala Tin Naing Theina

    D5a

    Generalmajor Saw Tun

    Gradbeništvo; d.r. 8.5.1935

    D5b

    Myint Myint Ko

    Soproga generalmajorja Saw Tuna; d.r. 11.1.1945

    D5c

    Me Me Tun

    Hčerka generalmajorja Saw Tuna; d.r. 26.10.1967, potni list št. 415194

    D5d

    Maung Maung Lwin

    Soprog Me Me Tun; d.r. 2.1.1969

    D6a

    Polkovnik Zaw Min

    Zadruge od 18.9.2004, prej predsednik Sveta za mir in razvoj v Magweju

    D6b

    Khin Mi Mi

    Soproga polkovnika Zaw Mina

    D7a

    Generalmajor Kyi Aung

    Kultura

    D7b

    Khin Khin Lay

    Soproga generalmajorja Kyi Aunga

    D8a

    Dr. Chan Nyein

    Izobraževanje. Prej E29a namestnik ministra za znanost in tehnologijo

    D8b

    Sandar Aung

    Soproga Dr. Chan Nyeina (prej E29b)

    D9a

    Generalmajor Tin Htut

    Električna energija

    D9b

    Tin Tin Nyunt

    Soproga generalmajorja Tin Htuta

    D10a

    Brigadni general Lun Thi

    Energetika

    D10b

    Khin Mar Aye

    Soproga brigadnega generala Lun Thija

    D10c

    Mya Sein Aye

    Hčerka brigadnega generala Lun Thija

    D10d

    Zin Maung Lun

    Sin brigadnega generala Lun Thija

    D10e

    Zar Chi Ko

    Soproga Zin Maung Luna

    D11a

    Generalmajor Hla Tun

    Finance in prihodki

    D11b

    Khin Than Win

    Soproga generalmajorja Hla Tuna

    D12a

    Nyan Win

    Zunanje zadeve od 18.9.2004, prej namestnik vodje usposabljanja oboroženih sil; d.r. 22.1.1953

    D12b

    Myint Myint Soe

    Soproga Nyan Wina

    D13a

    Brigadni general Thein Aung

    Gozdarstvo

    D13b

    Khin Htay Myint

    Soproga brigadnega generala Thein Aunga

    D14a

    Prof. Dr. Kyaw Myint

    Zdravstvo

    D14b

    Nilar Thaw

    Soproga prof. dr. Kyaw Myinta

    D15a

    Generalmajor Maung Oo

    Notranje zadeve

    D15b

    Nyunt Nyunt Oo

    Soproga generalmajorja Maung Ooja

    D16a

    Generalmajor Sein Htwa

    Ministrstvo za priseljence in prebivalstvo ter Ministrstvo za socialno varnost, pomoč in ponovno naselitev

    D16b

    Khin Aye

    Soproga generalmajorja Sein Htwaja

    D17a

    Aung Thaung

    Industrija 1

    D17b

    Khin Khin Yi

    Soproga Aung Thaunga

    D17c

    Major Moe Aung

    Sin Aung Thaunga

    D17d

    Dr Aye Khaing Nyunt

    Soproga majorja Moe Aunga

    D17e

    Nay Aung

    Sin Aung Thaunga, poslovnež, generalni direktor, Aung Yee Phyoe Co. Ltd

    D17f

    Khin Moe Nyunt

    Soproga Nay Aunga

    D17g

    Stotnik Pyi Aung a.k.a. Pye Aung

    Sin Aung Thaunga (poročen z A2c)

    D17h

    Khin Ngu Yi Phyo

    Hčerka Aung Thaunga

    D17i

    Dr Thu Nanda Aung

    Hčerka Aung Thaunga

    D17j

    Aye Myat Po Aung

    Hčerka Aung Thaunga

    D18a

    Generalmajor Saw Lwin

    Industrija 2

    D18b

    Moe Moe Myint

    Soproga generalmajorja Saw Lwina

    D19a

    Brigadni general Kyaw Hsan

    Informiranje

    D19b

    Kyi Kyi Win

    Soproga brigadnega generala Kyaw Hsana

    D20a

    Brigadni general Maung Maung Thein

    Živinoreja in ribolov

    D20b

    Myint Myint Aye

    Soproga brigadnega generala Maung Maung Theina

    D20c

    Min Thein

    Sin brigadnega generala Maung Maung Theina

    D21a

    Brigadni general Ohn Myint

    Rudarstvo

    D21b

    San San

    Soproga brigadnega generala Ohn Myinta

    D21c

    Thet Naing Oo

    Sin brigadnega generala Ohn Myinta

    D21d

    Min Thet Oo

    Sin brigadnega generala Ohn Myinta

    D22a

    Soe Tha

    Državno načrtovanje in gospodarski razvoj

    D22b

    Kyu Kyu Win

    Soproga Soe Thaja

    D22c

    Kyaw Myat Soe

    Sin Soe Thaja

    D22d

    Wei Wei Lay

    Soproga Kyaw Myat Soeja

    D23a

    Polkovnik Thein Nyunt

    Napredek obmejnih področij, nacionalne etnične in razvojne zadeve, morebiti župan Naypyidawa (Pyinmana)

    D23b

    Kyin Khaing

    Soproga polkovnika Thein Nyunta

    D24a

    Generalmajor Aung Min

    Železniški promet

    D24b

    Wai Wai Thar a.k.a. Wai Wai Tha

    Soproga generalmajorja Aung Mina

    D25a

    Brigadni general Thura Myint Maung

    Verske zadeve

    D25b

    Aung Kyaw Soe

    Sin brigadnega generala Thura Myint Maunga

    D25c

    Su Su Sandi

    Soproga Aung Kyaw Soeja

    D25d

    Zin Myint Maung

    Hčerka brigadnega generala Thura Myint Maunga

    D26a

    Thaung

    Znanost in tehnologija, trenutno za delo (od 5.11.2004)

    D26b

    May Kyi Sein

    Soproga Thaunga

    D27a

    Brigadni general Thura Aye Myint

    Šport

    D27b

    Aye Aye

    Soproga brigadnega generala Thura Aye Myinta

    D27c

    Nay Linn

    Sin brigadnega generala Thura Aye Myinta

    D28a

    Brigadni general Thein Zaw

    Minister za telekomunikacije, pošto in telegraf in minister za hotelirstvo in turizem

    D28b

    Mu Mu Win

    Soproga brigadnega generala Thein Zawa

    D29a

    Generalmajor Thein Swe

    Promet, od 18.9.2004 (prej v uradu predsednika vlade od 25.8.2003)

    D29b

    Mya Theingi

    Soproga generalmajorja Thein Sweja


    E.   NAMESTNIKI MINISTROV

     

    Ime

    Podatki za ugotavljanje identitete (vključno z ministrstvom)

    E1a

    Ohn Myint

    Kmetijstvo in namakanje

    E1b

    Thet War

    Soproga Ohn Myinta

    E2a

    Brigadni general Aung Tun

    Trgovina

    E3a

    Brigadni general Myint Thein

    Gradbeništvo

    E3b

    Mya Than

    Soproga brigadnega generala Myint Theina

    E4a

    Brigadni general Soe Win Maung

    Kultura

    E4b

    Myint Myint Wai a.k.a. Khin Myint Wai

    Soproga brigadnega generala Soe Win Maunga

    E5a

    Brigadni general Khin Maung Win

    Obramba

    E7a

    Myo Nyunt

    Izobraževanje

    E7b

    Marlar Thein

    Soproga Myo Nyunta

    E8a

    Brigadni general Aung Myo Min

    Izobraževanje

    E8b

    Thazin Nwe

    Soproga brigadnega generala Aung Myo Mina

    E9a

    Myo Myint

    Električna energija

    E9b

    Tin Tin Myint

    Soproga Myo Myinta

    E10a

    Brigadni general Than Htay

    Energetika (od 25.8.2003)

    E10b

    Soe Wut Yi

    Soproga brigadnega generala Than Htaya

    E11a

    Polkovnik Hla Thein Swe

    Finance in prihodki

    E11b

    Thida Win

    Soproga polkovnika Hla Thein Sweja

    E12a

    Kyaw Thu

    Zunanje zadeve, d.r. 15.8.1949

    E12b

    Lei Lei Kyi

    Soproga Kyaw Thuja

    E13a

    Maung Myint

    Zunanje zadeve od 18.9.2004

    E13b

    Dr Khin Mya Win

    Soproga Maung Myinta

    E14a

    Prof. Dr. Mya Oo

    Zdravstvo; d.r. 25.1.1940

    E14b

    Tin Tin Mya

    Soproga prof. dr. Mya Ooja

    E14c

    Dr. Tun Tun Oo

    Sin prof. dr. Mya Ooja; d.r. 26.7.1965

    E14d

    Dr. Mya Thuzar

    Hčerka prof. dr. Mya Ooja; d.r. 23.9.1971

    E14e

    Mya Thidar

    Hčerka prof. dr. Mya Ooja; d.r. 10.6.1973

    E14f

    Mya Nandar

    Hčerka prof. dr. Mya Ooja; d.r. 29.5.1976

    E15a

    Brigadni general Phone Swe

    Notranje zadeve (od 25.8.2003)

    E15b

    San San Wai

    Soproga brigadnega generala Phone Sweja

    E16a

    Brigadni general Aye Myint Kyu

    Hotelirstvo in turizem

    E16b

    Khin Swe Myint

    Soproga brigadnega generala Aye Myint Kyuja

    E17a

    Maung Aung

    Priseljenci in prebivalstvo

    E17b

    Hmwe Hmwe

    Soproga Maung Aunga

    E18a

    Brigadni general Thein Tun

    Industrija 1

    E19a

    Podpolkovnik Khin Maung Kyaw

    Industrija 2

    E19b

    Mi Mi Wai

    Soproga podpolkovnika Khin Maung Kyawa

    E20a

    Brigadni general Aung Thein

    Informiranje

    E20b

    Tin Tin Nwe

    Soproga brigadnega generala Aung Theina

    E21a

    Thein Sein

    Informiranje, član USDA CEC

    E21b

    Khin Khin Wai

    Soproga Thein Seina

    E21c

    Thein Aung Thaw

    Sin Thein Seina

    E21d

    Su Su Cho

    Soproga Thein Aung Thawa

    E22a

    Brigadni general Win Sein

    Delo

    E22b

    Wai Wai Linn

    Soproga brigadnega generala Win Seina

    E23a

    Myint Thein

    Rudarstvo

    E23b

    Khin May San

    Soproga Myint Theina

    E24a

    Polkovnik Tin Ngwe

    Napredek obmejnih področij, etnične in razvojne zadeve

    E24b

    Khin Mya Chit

    Soproga polkovnika Tin Ngweja

    E25a

    Brigadni general Than Tun

    Napredek obmejnih področij, etnične in razvojne zadeve

    E25b

    May Than Tun

    Hčerka brigadnega generala Than Tuna; d.r. 25.6.1970

    E25c

    Ye Htun Myat

    Soproga May Than Tuna

    E26a

    Thura Thaung Lwin

    (Thura je naziv), Železniški promet

    E26b

    Dr Yi Yi Htwe

    Soproga Thura Thaung Lwina

    E27a

    Brigadni general Thura Aung Ko

    (Thura je naziv), Verske zadeve, član USDA CEC

    E27b

    Myint Myint Yee a.k.a. Yi Yi Myint

    Soproga brigadnega generala Thura Aung Koja

    E28a

    Kyaw Soe

    Znanost in tehnologija

    E29a

    Polkovnik Thurein Zaw

    Državno načrtovanje in gospodarski razvoj

    E30a

    Brigadni general Kyaw Myint

    Socialno varstvo, pomoč in ponovna naselitev

    E30b

    Khin Nwe Nwe

    Soproga brigadnega generala Kyaw Myinta

    E31a

    Pe Than

    Ministrstvo za promet in ministrstvo za železniški promet

    E31b

    Cho Cho Tun

    Soproga Pe Thana

    E32a

    Polkovnik Nyan Tun Aung

    Promet


    F.   DRUGA IMENOVANJA V ZVEZI S TURIZMOM

     

    Ime

    Podatki za ugotavljanje identitete (vključno s položajem)

    F1a

    Stotnik (upokojen) Htay Aung

    Generalni direktor direktorata za hotelirstvo in turizem (glavni direktor hotelirskih in turističnih storitev v Mjanmaru do avgusta 2004)

    F2

    Tin Maung Shwe

    Namestnik generalnega direktorja, direktorat za hotelirstvo in turizem

    F3

    Soe Thein

    Glavni direktor, hotelirske in turistične storitve v Mjanmaru, od oktobra 2004 (prej generalni direktor)

    F4

    Khin Maung Soe

    Generalni direktor

    F5

    Tint Swe

    Generalni direktor

    F6

    Podpolkovnik Yan Naing

    Generalni direktor, ministrstvo za hotelirstvo in turizem

    F7

    Nyunt Nyunt Than

    Direktorica za spodbujanje turizma, ministrstvo za hotelirstvo in turizem


    G.   VIŠJI ČASTNIKI (brigadni generali in višji čini)

     

    Ime

    Podatki za ugotavljanje identitete (vključno s funkcijo)

    G1a

    Generalmajor Hla Shwe

    Namestnik generalovega pribočnika

    G3a

    Generalmajor Soe Maung

    Sodnik pravobranilec

    G4a

    Brigadni general Thein Hteik a.k.a. Hteik

    Generalni inšpektor

    G5a

    Generalmajor Saw Hla

    Poveljnik vojaške policije

    G6a

    Generalmajor Khin Maung Tun

    Namestnik glavnega intendanta

    G7a

    Generalmajor Lun Maung

    Glavni revizor

    G8a

    Generalmajor Nay Win

    Vojaški pomočnik predsednika SPDC

    G9a

    Generalmajor Hsan Hsint

    General za vojaška imenovanja; d.r. 1951

    G9b

    Khin Ma Lay

    Soproga generalmajorja Hsan Hsinta

    G9c

    Okkar San Sint

    Sin generalmajorja Hsan Hsinta

    G10a

    Generalmajor Hla Aung Thein

    Poveljnik vojaškega tabora, Rangun

    G10b

    Amy Khaing

    Soproga Hla Aung Theina

    G11a

    Generalmajor Win Myint

    Namestnik načelnika usposabljanja oboroženih sil

    G12a

    Generalmajor Aung Kyi

    Namestnik načelnika usposabljanja oboroženih sil

    G12b

    Thet Thet Swe

    Soproga generalmajorja Aung Kyija

    G13a

    Generalmajor Moe Hein

    Načelnik, Višja šola za nacionalno obrambo

    G14a

    Generalmajor Khin Aung Myint

    Direktor za stike z javnostjo in psihološko vojno, član uprave UMEHL

    G15a

    Generalmajor Thein Tun

    Direktor za zveze; član Upravnega odbora za sklicevanje nacionalnega konventa

    G16a

    Generalmajor Than Htay

    Direktor za zaloge in promet

    G17a

    Generalmajor Khin Maung Tint

    Direktor za varstvo tiskovin

    G18a

    Generalmajor Sein Lin

    Direktor, Ministrstvo za obrambo (natančno delovno mesto neznano); prej direktor materialno-tehničnega oddelka

    G19a

    Generalmajor Kyi Win

    Direktor topniškega in oklopnega oddelka, član uprave UMEHL

    G20a

    Generalmajor Tin Tun

    Direktor za vojaško inženirstvo

    G21a

    Generalmajor Aung Thein

    Direktor za ponovno naselitev

    G22a

    Generalmajor Aye Myint

    Ministrstvo za obrambo

    G23a

    Brigadni general Myo Myint

    Načelnik arhiva služb za obrambo

    G24a

    Brigadni general Than Maung

    Namestnik načelnika višje šole za nacionalno obrambo

    G25a

    Brigadni general Win Myint

    Rektor Tehnične akademije služb za obrambo (Defense Services Tehnological Academy)

    G26a

    Brigadni general Than Sein

    Načelnik, Bolnišnica služb za obrambo, Mingaladon, d.r. 1.2.1946, Bago

    G26b

    Rosy Mya Than

    Soproga brigadnega generala Than Seina

    G27a

    Brig-Gen Win Than

    Direktor za javna naročila in generalni direktor Union of Myanmar Economic Holdings (prej generalmajor Win Hlaing, K1a)

    G28a

    Brigadni general Than Maung

    Direktor službe za ljudsko milico in obmejne sile

    G29a

    Brigadni general Khin Naing Win

    Direktor za obrambno industrijo

    G30a

    Brigadni general Zaw Win

    Poveljnik oporišča Bahtoo (država Shan) in ravnatelj Šole za bojno urjenje v okviru služb za obrambo (vojska)

    Mornarica

    G31a

    Viceadmiral Soe Thein

    Glavni poveljnik (mornarica)

    G31b

    Khin Aye Kyin

    Soproga viceadmirala Soe Theina

    G31c

    Yimon Aye

    Hčerka viceadmirala Soe Theina; d.r. 12.7.1980

    G31d

    Aye Chan

    Sin viceadmirala Soe Theina; d.r. 23.9.1973

    G31e

    Thida Aye

    Hčerka viceadmirala Soe Theina; d.r. 23.3.1979

    G32a

    Komodor Nyan Tun

    Načelnik štaba (mornarica), član uprave UMEHL

    G32b

    Khin Aye Myint

    Soproga Nyan Tuna

    Letalstvo

    G33a

    Generalporočnik Myat Hein

    Glavni poveljnik (zračne sile)

    G33b

    Htwe Htwe Nyunt

    Soproga generalporočnika Myat Heina

    G34a

    Brigadni general Ye Chit Pe

    Štab glavnega poveljnika zračnih sil, Mingaladon

    G35a

    Brigadni general Khin Maung Tin

    Načelnik Letalske šole Shande, Meiktila

    G36a

    Brigadni general Zin Yaw

    Načelnik štaba (zračne sile), član uprave UMEHL

    Divizije lahke pehote (LID) (tisti, ki imajo čin brigadnega generala)

    G39a

    Brigadni general Tin Tun Aung

    33 LID, Sagaing

    G41a

    Brigadni general Thet Oo

    55 LID, Kalaw/Aungban

    G42a

    Brigadni general Khin Zaw Oo

    66 LID, Pyay/Inma

    G43a

    Brigadni general Win Myint

    77 LID, Bago

    G44a

    Brigadni general Aung Than Htut

    88 LID, Magwe

    G45a

    Brigadni general Tin Oo Lwin

    99 LID, Meiktila

    Drugi brigadni generali

    G47a

    Brigadni general Htein Win

    Oporišče Taikkyi

    G48a

    Brigadni general Khin Maung Aye

    Poveljnik oporišča Meiktila

    G49a

    Brigadni general Khin Maung Aye

    Regionalno operativno poveljništvo–Kale, Divizija Sagaing

    G50a

    Brigadni general Khin Zaw Win

    Oporišče Khamaukgyi

    G51a

    Brigadni general Kyaw Aung

    Južna vojaška regija, poveljnik oporišča Toungoo

    G52a

    Brigadni general Kyaw Aung

    Vojaško operativno poveljništvo-8, oporišče Dawei/Tavoy

    G53a

    Brigadni general Kyaw Oo Lwin

    Regionalno operativno poveljništvo–Tanai

    G54a

    Naslednik brigadnega generala Kyaw Thuja

    Oporišče Phugyi

    G55a

    Brigadni general Maung Maung Shein

    Kawkareik

    G56a

    Brigadni general Myint Hein

    Vojaško operativno poveljništvo-3, oporišče Mogaung

    G57a

    Brigadni general Mya Win

    Vojaško operativno poveljništvo-10, oporišče Kyigone

    G58a

    Brigadni general Mya Win

    Kalaw

    G59a

    Brigadni general Myo Lwin

    Vojaško operativno poveljništvo-7, oporišče Pekon

    G60a

    Brigadni general Myint Soe

    Vojaško operativno poveljništvo-5, oporišče Taungup

    G61a

    Brigadni general Myint Aye

    Vojaško operativno poveljništvo-9, oporišče Kyauktaw

    G62a

    Brigadni general Nyunt Hlaing

    Vojaško operativno poveljništvo-17, oporišče Mong Pan

    G63a

    Brigadni general Ohn Myint

    Država Mon, član USDA CEC

    G64a

    Brigadni general Soe Nwe

    Vojaško operativno poveljništvo-21, oporišče Bhamo

    G65a

    Brigadni general Soe Oo

    Vojaško operativno poveljništvo-16, oporišče Hsenwi

    G66a

    Brigadni general Than Tun

    Oporišče Kyaukpadaung

    G67a

    Brigadni general Than Win

    Regionalno operativno poveljništvo–Laukkai

    G68a

    Brigadni general Than Tun Aung

    Regionalno operativno poveljništvo–Sittwe

    G69a

    Brigadni general Thaung Aye

    Oporišče Mongnaung

    G70a

    Brigadni general Thaung Htaik

    Oporišče Aungban

    G71a

    Brigadni general Thein Hteik

    Vojaško operativno poveljništvo-13, oporišče Bokpyin

    G72a

    Brigadni general Thura Myint Thein

    Taktično operativno poveljništvo v Namhsanu

    G73a

    Brigadni general Win Aung

    Mong Hsat

    G74a

    Brigadni general Myo Tint

    Častnik s posebnimi nalogami, ministrstvo za promet

    G75a

    Brigadni general Thura Sein Thaung

    Častnik s posebnimi nalogami, ministrstvo za socialno varstvo

    G76a

    Brigadni general Phone Zaw Han

    Major v Mandalayu od februarja 2005, prej poveljnik v Kyaukmeju

    G77a

    Brigadni general Hla Min

    Zahodna divizija, predsednik Sveta za mir in razvoj v Pegu

    G78a

    Brigadni general Win Myint

    Oporišče Pyinmana


    H.   VOJAŠKI ČASTNIKI, KI VODIJO ZAPORE IN POLICIJO

     

    Ime

    Podatki za ugotavljanje identitete (vključno s funkcijo)

    H1a

    Generalmajor Khin Yi

    Generalni direktor policijskih sil v Mjanmaru

    H1b

    Khin May Soe

    Soproga generalmajorja Khin Yija

    H2a

    Zaw Win

    Generalni direktor oddelka za zapore (ministrstvo za notranje zadeve) od avgusta 2004, prej namestnik generalnega direktorja policijskih sil v Mjanmaru in nekdanji brigadni general. Nekdanja vojaška oseba.

    H3a

    Aung Saw Win

    Generalni direktor, Urad za posebne preiskave


    I.   ZDRUŽENJE ZA SKUPNO SOLIDARNOST IN RAZVOJ (USDA) (višji uslužbenci USDA, ki niso omenjeni na drugem mestu)

     

    Ime

    Podatki za ugotavljanje identitete (vključno s funkcijo)

    I1a

    Brigadni general Aung Thein Lin

    Župan in predsednik razvojnega odbora mesta Yangon

    I1b

    Khin San Nwe

    Soproga brigadnega generala Aung Thein Lina

    I1b

    Thidar Myo

    Hčerka brigadnega generala Aung Thein Lina

    I2a

    Polkovnik Maung Par

    Podžupan razvojnega odbora mesta Yangon (član CEC)

    I2b

    Khin Nyunt Myaing

    Soproga polkovnika Maung Para

    I2c

    Naing Win Par

    Sin polkovnika Maung Para


    J.   OSEBE, KI IMAJO KORISTI OD VLADNE GOSPODARSKE POLITIKE

     

    Ime

    Podatki za ugotavljanje identitete (vključno s podjetjem)

    J1a

    Tay Za

    Generalni direktor, Htoo Trading Co; d.r. 18.7.1964; potni list št. 306869, o.i. št. MYGN 006415. Oče U Myint Swe (6.11.1924), mati Daw Ohn (12.8.1934)

    J1b

    Thidar Zaw

    Soproga Tay Zaja; d.r. 24.2.1964, o.i. št. KMYT 006865, potni list št. 275107. Starši Zaw Nyunt (pokojni), Htoo (pokojna)

    J1c

    Pye Phyo Tay Za

    Sin Tay Zaja (J1a); d.r. 29.1.1987

    J2a

    Thiha

    Brat Tay Zaja (J1a). d.r. 24.6.1960, direktor Htoo Trading. Distributer cigaret London (Myawadi Trading)

    J3a

    Aung Ko Win a.k.a. Saya Kyaung

    Kanbawza Bank

    J3b

    Nan Than Htwe

    Soproga Aung Ko Wina

    J4a

    Tun Myint Naing a.k.a. Steven Law

    Asia World Co.

    J4b

    (Ng) Seng Hong

    Soproga Tun Myint Nainga

    J5a

    Khin Shwe

    Zaykabar Co; d.r. 21.1.1952. Glej tudi A3e.

    J5b

    San San Kywe

    Soproga Khin Shweja

    J5c

    Zay Thiha

    Sin Khin Shweja, d.r. 1.1.1977

    J6a

    Htay Myint

    Yuzana Co.; d.r. 6.2.1955

    J6b

    Aye Aye Maw

    Soproga Htay Myinta; d.r. 17.11.1957

    J7a

    Kyaw Win

    Shwe Thanlwin Trading Co.

    J7b

    Nan Mauk Loung Sai a.k.a. Nang Mauk Lao Hsai

    Soproga Kyaw Wina

    J8a

    Ko Lay

    Minister v uradu predsednika vlade do februarja 2004, župan Ranguna do avgusta 2003

    J8b

    Khin Khin

    Soproga Ko Laya

    J8c

    San Min

    Sin Ko Laya

    J8d

    Than Han

    Sin Ko Laya

    J8e

    Khin Thida

    Hčerka Ko Laya

    J9a

    Aung Phone

    Nekdanji minister za gozdarstvo; d.r. 20.11.1939, upokojen julija 2003

    J9b

    Khin Sitt Aye

    Soproga Aung Phoneja; d.r. 14.9.1943

    J9c

    Sitt Thwe Aung a.k.a. Sit Thway Aung

    Sin Aung Phoneja; d.r. 10.7.1977

    J9d

    Thin Zar Tun

    Soproga Sitt Thwe Aunga, d.r. 14.4.1978

    J9e

    Sitt Thaing Aung a.k.a. Sit Taing Aung

    Sin Aung Phoneja; d.r. 13.11.1971

    J10a

    Generalmajor (v pokoju) Nyunt Tin

    Nekdanji minister za kmetijstvo in namakanje, upokojen septembra 2004

    J10b

    Khin Myo Oo

    Soproga generalmajorja (v pokoju) Nyunt Tina

    J10c

    Kyaw Myo Nyunt

    Sin generalmajorja (v pokoju) Nyunt Tina

    J10d

    Thu Thu Ei Han

    Hčerka generalmajorja (v pokoju) Nyunt Tina

    J11a

    Khin Maung Thein

    Nekdanji minister za finance in prihodke, upokojen 1.2.2003

    J11b

    Su Su Thein

    Soproga Khin Maung Theina

    J11c

    Daywar Thein

    Sin Khin Maung Theina; d.r. 25.12.1960

    J11d

    Thawdar Thein

    Hčerka Khin Maung Theina; d.r. 6.3.1958

    J11e

    Maung Maung Thein

    Sin Khin Maung Theina; d.r. 23.10.1963

    J11f

    Khin Yadana Thein

    Hčerka Khin Maung Theina; d.r. 6.5.1968

    J11g

    Marlar Thein

    Hčerka Khin Maung Theina; d.r. 25.2.1965

    J11h

    Hnwe Thida Thein

    Hčerka Khin Maung Theina; d.r. 28.7.1966


    K.   PODJETJA V LASTI VOJSKE

     

    Ime

    Podatki za ugotavljanje identitete (vključno s podjetjem)

    K1a

    Generalmajor (v pokoju) Win Hlaing

    Bivši generalni direktor, Union of Myanmar Economic Holdings, Myawaddy Bank

    K1b

    Ma Ngeh

    Hčerka generalmajorja (v pokoju) Win Hlainga

    K1c

    Zaw Win Naing

    Glavni direktor Kambawza Bank. Soprog Ma Ngeh (K1b) in nečak Aung Ko Wina (J3a)

    K1d

    Win Htway Hlaing

    Sin generalmajorja (v pokoju) Win Hlainga, zastopnik podjetja KESCO

    K2

    Polkovnik Ye Htut

    Myanmar Economic Corporation

    K3

    Polkovnik Myint Aung

    Glavni direktor, Myawaddy Trading Co.

    K4

    Polkovnik Myo Myint

    Glavni direktor, Bandoola Transportation Co.

    K5

    Polkovnik (v pokoju) Thant Zin

    Glavni direktor, Myanmar Land and Development

    K6

    Podpolkovnik (v pokoju) Maung Maung Aye

    UMEHL, predsednik Myanmar Breweries

    K7

    Polkovnik Aung San

    Glavni direktor, Hsinmin Cement Plant Construction Project


    PRILOGA IV

    Seznam burmanskih podjetij v državni lasti iz členov 9 in 12

    Ime

    Naslov

    Ime direktorja

    I.   

    UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD.

    UNION OF MYANMAR ECONOMIC HOLDING LTD

    189/191 MAHABANDOOLA ROAD

    CORNER OF 50th STREET

    YANGON

    GENERALMAJOR WIN HLAING, GENERALNI DIREKTOR

    A.   

    PROIZVODNJA

    1.

    MYANMAR RUBY ENTERPRISE

    24/26, 2nd FL, SULE PAGODA ROAD,

    YANGON

    (MIDWAY BANK BUILDING)

     

    2.

    MYANMAR IMPERIAL JADE CO. LTD

    24/26, 2nd FL, SULE PAGODA ROAD,

    YANGON

    (MIDWAY BANK BUILDING)

     

    3.

    MYANMAR RUBBER WOOD CO. LTD.

     

     

    4.

    MYANMAR PINEAPPLE JUICE PRODUCTION

     

     

    5.

    MYAWADDY CLEAN DRINKING WATER SERVICE

    4/A, No. 3 MAIN ROAD,

    MINGALARDON TSP

    YANGON

     

    6.

    SIN MIN (KING ELEPHANTS) CEMENT FACTORY (KYAUKSE)

    189/191 MAHABANDOOLA ROAD,

    CORNER OF 50th STREET

    YANGON

    POLKOVNIK MAUNG MAUNG AYE, GENERALNI DIREKTOR

    7.

    TAILORING SHOP SERVICE

     

     

    8.

    NGWE PIN LE (SILVER SEA) LIVESTOCK BREEDING AND FISHERY CO.

    1093, SHWE TAUNG GYAR ST. INDUSTRIAL ZONE II,

    WARD 63,

    SOUTH DAGON TSP,

    YANGON

     

    9.

    GRANITE TILE FACTORY (KYAIKTO)

    189/191 MAHABANDOOLA ROAD,

    CORNER OF 50th STREET

    YANGON

     

    10.

    SOAP FACTORY (PAUNG)

    189/191 MAHABANDOOLA ROAD,

    CORNER OF 50th STREET

    YANGON

     

    B.   

    TRGOVINA

    1.

    MYAWADDY TRADING LTD

    189/191 MAHABANDOOLA ROAD,

    CORNER OF 50th STREET

    YANGON

    POLKOVNIK MYINT AUNG GENERALNI DIREKTOR

    C.   

    STORITVE

    1.

    MYAWADDY BANK LTD

    24-26 SULE PAGODA ROAD,

    YANGON

    BRIGADNI GENERAL WIN HLAING IN U TUN KYI, GENERALNA DIREKTORJA

    2.

    BANDOOLA TRANSPORTATION CO. LTD.

    399, THIRI MINGALAR ROAD,

    INSEIN TSP. YANGON AND/OR PARAMI ROAD, SOUTH OKKALAPA,

    YANGON

    POLKOVNIK MYO MYINT, GENERALNI DIREKTOR

    3.

    MYAWADDY TRAVEL SERVICES

    24-26 SULE PAGODA ROAD,

    YANGON

     

    4.

    NAWADAY HOTEL AND TRAVEL SERVICES

    335/357, BOGYOKE AUNG SAN ROAD,

    PABEDAN TSP.

    YANGON

    POLKOVNIK (V POKOJU) MAUNG THAUNG, GENERALNI DIREKTOR

    5.

    MYAWADDY AGRICULTURE SERVICES

    189/191 MAHABANDOOLA ROAD,

    CORNER OF 50th STREET,

    YANGON

     

    6.

    MYANMAR AR (POWER) CONSTRUCTION SERVICES

    189/191 MAHABANDOOLA ROAD,

    CORNER OF 50th STREET,

    YANGON

     

    MEŠANA PODJETJA

    A.   

    PROIZVODNJA

    1.

    MYANMAR SEGALINTERNATIONAL LTD

    PYAY ROAD,

    PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

    MINGALARDON TSP

    YANGON

    U BE AUNG, DIREKTOR

    2.

    MYANMAR DAEWOOINTERNATIONAL

    PYAY ROAD,

    PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

    MINGALARDON TSP

    YANGON

     

    3.

    ROTHMAN OF PALL MALLMYANMAR PRIVATE LTD

    NO. 38, VIRGINIA PARK,

    NO. 3, TRUNK ROAD,

    PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

    YANGON

     

    4.

    MYANMAR BREWERY LTD

    NO 45, NO 3, TRUNK ROAD,

    PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

    MINGALARDON TSP

    YANGON

    PODPOLKOVNIK (V POKOJU) MAUNG MAUNG AYE, PREDSEDNIK

    5.

    MYANMAR POSCO STEEL CO. LTD.

    PLOT 22, NO. 3, TRUNK ROAD,

    PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

    MINGALARDON TSP

    YANGON

     

    6.

    MYANMAR NOUVEAU STEEL CO. LTD

    NO. 3, TRUNK ROAD,

    PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

    MINGALARDON TSP

    YANGON

     

    7.

    BERGER PAINT MANUFACTORING CO. LTD

    PLOT NO. 34/A,

    PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

    MINGALARDON TSP

    YANGON

     

    8.

    THE FIRST AUTOMOTIVE CO. LTD

    PLOT NO. 47,

    PYINMABIN INDUSTRIAL ZONE,

    MINGALARDON TSP,

    YANGON

    U AYE CHO IN/ALI PODPOLKOVNIK TUN MYINT, GENERALNI DIREKTOR

    B.   

    STORITVE

    1.

    NATIONAL DEVELOPMENT CORP.

    3/A, THAMTHUMAR STREET,

    7 MILE,

    MAYANGONE TSP,

    YANGON

    DR. KHIN SHWE, PREDSEDNIK

    2.

    HANTHA WADDY GOLF RESORT AND MYODAW (CITY) CLUB LTD

    NO 1, KONEMYINTTHA STREET,

    7 MILE, MAYANGONE TSP,

    YANGON AND THIRI MINGALAR ROAD,

    INSEIN TSP,

    YANGON

     

    II.   

    GOSPODARSKO SODELOVANJE V MJANMARU (MEC)

    MYANMA ECONOMIC CORPORATION (MEC)

    SHWEDAGON PAGODA ROAD

    DAGON TSP,

    YANGON

    POLKOVNIK YE HTUT ALI BRIGADNI GENERAL KYAW WIN, GENERALNI DIREKTOR

    1.

    INNWA BANK

    554-556, MERCHANT STREET,

    CORNER OF 35th STREET,

    KYAUKTADA TSP,

    YANGON

    U YIN SEIN, GENERALNI DIREKTOR

    2.

    MYAING GALAY (RHINO BRAND) CEMENT FACTORY

    FACTORIES DEPT.

    MEC HEAD OFFICE,

    SHWEDAGON PAGODA ROAD,

    DAGON TSP,

    YANGON

    POLKOVNIK KHIN MAUNG SOE

    3.

    DAGON BREWERY

    555/B, NO 4,

    HIGHWAY ROAD,

    HLAW GAR WARD, SHWE PYI

    THAR TSP,

    YANGON

     

    4.

    MEC STEEL MILLS (HMAW BI/PYI/YWAMA)

    FACTORIES DEPT.

    MEC HEAD OFFICE,

    SHWEDAGON PAGODA ROAD,

    DAGON TSP,

    YANGON

    POLKOVNIK KHIN MAUNG SOE

    5.

    MEC SUGAR MILL

    KANT BALU

     

    6.

    MEC OXYGEN AND GASES FACTORY

    MINDAMA ROAD,

    MINGALARDON TSP,

    YANGON

     

    7.

    MEC MARBLE MINE

    PYINMANAR

     

    8.

    MEC MARBLE TILES FACTORY

    LOIKAW

     

    9.

    MEC MYANMAR CABLE WIRE FACTORY

    NO 48, BAMAW A TWIN WUN ROAD,

    ZONE (4),

    HLAING THAR YAR INDUSTRIAL ZONE,

    YANGON

     

    10.

    MEC SHIP BREAKING SERVICE

    THILAWAR, THAN NYIN TSP

     

    11.

    MEC DISPOSABLE SYRINGE FACTORY

    FACTORIES DEPT,

    MEC HEAD OFFICE,

    SHWEDAGON PAGODA ROAD,

    DAGON TSP,

    YANGON

     

    12.

    GYPSUM MINE

    THIBAW

     


    Top