This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019R2072
Commission Implementing Regulation (EU) 2019/2072 of 28 November 2019 establishing uniform conditions for the implementation of Regulation (EU) 2016/2031 of the European Parliament and the Council, as regards protective measures against pests of plants, and repealing Commission Regulation (EC) No 690/2008 and amending Commission Implementing Regulation (EU) 2018/2019
Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/2072 оd 28. studenoga 2019. o utvrđivanju jedinstvenih uvjeta za provedbu Uredbe (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu zaštitnih mjera protiv organizama štetnih za bilje te o stavljanju izvan snage Uredbe Komisije (EZ) br. 690/2008 i izmjeni Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/2019
Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/2072 оd 28. studenoga 2019. o utvrđivanju jedinstvenih uvjeta za provedbu Uredbe (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu zaštitnih mjera protiv organizama štetnih za bilje te o stavljanju izvan snage Uredbe Komisije (EZ) br. 690/2008 i izmjeni Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/2019
SL L 319, 10/12/2019, p. 1–279
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 15/08/2024
10.12.2019 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 319/1 |
Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/2072
оd 28. studenoga 2019.
o utvrđivanju jedinstvenih uvjeta za provedbu Uredbe (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu zaštitnih mjera protiv organizama štetnih za bilje te o stavljanju izvan snage Uredbe Komisije (EZ) br. 690/2008 i izmjeni Provedbene uredbe Komisije (EU) 2018/2019
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2016/2031 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. listopada 2016. o zaštitnim mjerama protiv organizama štetnih za bilje i o izmjeni uredaba (EU) br. 228/2013, (EU) br. 652/2014 i (EU) br. 1143/2014 Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 69/464/EEZ, 74/647/EEZ, 93/85/EEZ, 98/57/EZ, 2000/29/EZ, 2006/91/EZ i 2007/33/EZ (1), a posebno njezin članak 5. stavak 2., članak 32. stavak 2., članak 37. stavak 2., članak 37. stavak 4., članak 40. stavak 2., članak 41. stavak 2., članak 53. stavak 2., članak 54. stavak 2., članak 72. stavak 1., članak 73., članak 79. stavak 2. i članak 80. stavak 2.,
budući da:
(1) |
Uredba (EU) 2016/2031 primjenjivat će se od 14. prosinca 2019. Da bi njezine odredbe u potpunosti proizvodile učinke, potrebno je donijeti provedbena pravila kojima se uređuju štetni organizmi, bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti te odgovarajući zahtjevi koji su potrebni za zaštitu područja Unije od fitosanitarnih rizika. |
(2) |
U tom je smislu potrebno utvrditi posebna pravila kako bi se izradio popis karantenskih štetnih organizama Unije, karantenskih štetnih organizama zaštićenih područja i reguliranih nekarantenskih štetnih organizama Unije te mjere za sprečavanje njihove prisutnosti na odgovarajućim područjima Unije ili na bilju za sadnju. |
(3) |
Europska agencija za sigurnost hrane (EFSA) ponovno je procijenila štetne organizme navedene u dijelu A Priloga I. Direktivi Vijeća 2000/29/EZ (2) i dijelu A odjeljku I. Priloga II. toj direktivi kako bi izradila popis karantenskih štetnih organizama Unije u skladu s člankom 5. Uredbe (EU) 2016/2031. Ponovna je procjena bila potrebna radi ažuriranja fitosanitarnog statusa tih štetnih organizama u skladu s najnovijim tehničkim i znanstvenim razvojem te za procjenu njihove usklađenosti s kriterijima iz članka 3. te uredbe u pogledu područja Unije i odjeljkom 1. Priloga I. toj uredbi. |
(4) |
Na temelju te ponovne procjene zaključeno je da neki štetni organizmi navedeni u prilozima I. i II. Direktivi 2000/29/EZ ne bi trebali biti uvršteni na popis karantenskih štetnih organizama Unije jer ne ispunjavaju uvjete iz članka 3. Uredbe (EU) 2016/2031 u pogledu područja Unije. |
(5) |
Za određene druge štetne organizme, od kojih su neki navedeni u prilozima I. i II. Direktivi 2000/29/EZ, utvrđeno je da ispunjavaju uvjete predviđene člankom 3. Uredbe (EU) 2016/2031 u pogledu područja Unije, pa bi ih trebalo uvrstiti na popis karantenskih štetnih organizama Unije. |
(6) |
Na temelju ponovne procjene zaključeno je da bi neki štetni organizmi, navedeni u prilozima I. i II. Direktivi 2000/29/EZ kao štetni organizmi za koje nije poznato da se pojavljuju na području Unije, trebali biti uvršteni na popis karantenskih štetnih organizama Unije kao štetni organizmi za koje je poznato da se javljaju na području Unije zbog njihove utvrđene prisutnosti u određenim dijelovima tog područja. |
(7) |
Nazive određenih štetnih organizama trebalo bi ažurirati kako bi se uzeo u obzir najnoviji razvoj međunarodne nomenklature. Te štetne organizme treba uvrstiti na popis uz odgovarajuće oznake koje je dodijelila Europska i mediteranska organizacija za zaštitu bilja („EPPO”). To je potrebno radi osiguravanja identifikacije tih štetnih organizama i u slučaju potencijalne izmjene njihovih naziva u budućnosti. |
(8) |
Komisija je ponovno procijenila zaštićena područja priznata u skladu s Uredbom Komisije (EZ) br. 690/2008 (3) i odgovarajuće štetne organizme navedene u dijelu B Priloga I. i dijelu B Priloga II. Direktivi 2000/29/EZ. Ponovnom procjenom namjeravalo se zaključiti odgovaraju li pojedinačni štetni organizmi opisima karantenskih štetnih organizama zaštićenih područja iz članka 32. stavka 1. Uredbe (EU) 2016/2031. |
(9) |
Ta se ponovna procjena temeljila se na odgovarajućim zahtjevima država članica za priznavanje, izmjenu ili opoziv zaštićenih područja, redovnim izvješćima o nadzoru koje su dostavile države članice, inspekcijama Komisije i nekim drugim znanstvenim i tehničkim podacima. |
(10) |
Za određene štetne organizme, od kojih su neki navedeni u prilozima I. i II. Direktivi 2000/29/EZ, utvrđeno je da ispunjavaju uvjete predviđene člankom 32. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/2031, pa bi ih trebalo uvrstiti na popis karantenskih štetnih organizama zaštićenih područja. Te bi štetne organizme trebalo uvrstiti na popis uz odgovarajuće oznake koje je dodijelio EPPO kako bi se njihova identifikacija osigurala i u slučaju potencijalne izmjene njihovih naziva u budućnosti. |
(11) |
Uredbu (EZ) br. 690/2008 trebalo bi staviti izvan snage kako bi se izbjegla preklapanja s popisom zaštićenih područja iz ove Uredbe. |
(12) |
EPPO je ponovno procijenio štetne organizme navedene u dijelu A odjeljku II. Priloga II. Direktivi 2000/29/EZ, usjeve iz točke 3. i štetne organizme iz točke 6. Priloga I. Direktivi 66/401/EEZ (4) kao i štetne organizme iz točke 3. Priloga II. Direktivi Vijeća 66/402/EEZ (5), Priloga I. Direktivi Vijeća 68/193/EEZ (6) te štetne organizme navedene u aktima donesenima u skladu s člankom 5. stavkom 5. Direktive Vijeća 98/56/EZ (7), Prilogom II. Direktivi Vijeća 2002/55/EZ (8), Prilogom I. i točkom B Priloga II. Direktivi Vijeća 2002/56/EZ (9) te aktima donesenima u skladu s člankom 18. točkom (c) te direktive, točkom 4. Priloga I. i dijelom I. točkom 5. Priloga II. Direktivi Vijeća 2002/57/EZ (10), aktima donesenima u skladu s člankom 4. Direktive Vijeća 2008/72/EZ (11) i aktima donesenima u skladu s člankom 4. Direktive Vijeća 2008/90/EZ (12). |
(13) |
Ta ponovna procjena bila je potrebna radi ažuriranja fitosanitarnog statusa tih štetnih organizama u skladu s najnovijim tehničkim i znanstvenim razvojem te za procjenu njihove usklađenosti s odgovarajućim kriterijima iz članka 36. Uredbe (EU) 2016/2031 u pogledu područja Unije i odjeljkom 4. Priloga I. toj uredbi. |
(14) |
Za određene štetne organizme, od kojih su neki navedeni u tim direktivama, utvrđeno je da ispunjavaju uvjete predviđene člankom 36. Uredbe (EU) 2016/2031 u pogledu područja Unije, pa bi ih trebalo uvrstiti na popis reguliranih nekarantenskih štetnih organizama Unije („RNQP”). U skladu s člankom 37. stavkom 7. te uredbe u tom popisu trebaju biti navedene posebne kategorije relevantnog bilja za sadnju iz direktiva 66/401/EEZ, 66/402/EEZ, 68/193/EEZ, 2002/55/EZ, 2002/56/EZ, 2002/57/EZ, 2008/72/EZ i 2008/90/EZ. |
(15) |
U određenim slučajevima odgovarajuće bilje za sadnju ne bi trebalo unositi u Uniju ni premještati na njezinu području ako je prisutnost reguliranih nekarantenskih štetnih organizama ili njima uzrokovanih simptoma iznad određenog praga, kako je utvrđeno u članku 37. stavku 8. Uredbe (EU) 2016/2031. Kako je dalje utvrđeno u tom članku, taj se prag određuje samo ako specijalizirani subjekti mogu osigurati da učestalost tog reguliranog nekarantenskog štetnog organizma na tom bilju za sadnju ne prelazi taj prag i ako je moguće provjeriti da u partijama tog bilja za sadnju nije premašen navedeni prag. |
(16) |
U skladu s člankom 37. stavkom 4. Uredbe (EU) 2016/2031 mjere za sprečavanje prisutnosti reguliranih nekarantenskih štetnih organizama na dotičnom bilju za sadnju primjenjuju se ne dovodeći u pitanje mjere donesene u skladu s direktivama 66/401/EEZ, 66/402/EEZ, 98/56/EEZ, 1999/105/EZ, 2002/54/EZ, 2002/55/EZ, 2002/56/EZ, 2002/57/EZ, 2008/72/EZ i 2008/90/EZ. Stoga ova Uredba ne bi trebala utjecati na mjere donesene u skladu s tim direktivama koje se odnose na inspekcije, uzorkovanje i testiranje dotičnog bilja za sadnju ili bilja od kojeg potječu, podrijetlo dotičnog bilja za sadnju iz područja ili lokacija slobodnih od dotičnih regularnih nekarantenskih štetnih organizama ili fizički zaštićenih od njih, postupak tretiranja dotičnog bilja za sadnju ili bilja od kojeg potječu ni na proizvodnju bilja za sadnju. |
(17) |
Nadalje, odredbe ove Uredbe koje se odnose na regulirane nekarantenske štetne organizme ne bi trebale utjecati na iznimke za bilje za sadnju, donesene u skladu s tim direktivama, od zahtjeva za stavljanje na tržište utvrđenih tim direktivama koji se odnose na dostavu sjemena tijelima za službeno testiranje i inspekciju, dostavu bilja pružateljima određenih usluga, premještanje bilja namijenjenog za znanstvene svrhe, selektiranje, druga testiranja ili pokuse, sjeme koje nije konačno certificirano, sjeme na koje se primjenjuju iznimke od primjene odredbi Provedbene odluke (EU) 2017/478 (13) i bilje koje je namijenjeno izvozu. |
(18) |
Zabranjen je unos bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta u Uniju iz svih ili određenih trećih zemalja navedenih u dijelu A Priloga III. Direktivi 2000/29/EZ. |
(19) |
To bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti preispitani su na temelju dostupnih novih dokaza, njihova rizika od štetnih organizama za područje Unije i ažuriranog popisa karantenskih štetnih organizama Unije. |
(20) |
Na temelju tog preispitivanja zaključeno je da bi određeno preispitano bilje, biljne proizvode i druge predmete trebalo uvrstiti na popis u skladu s člankom 40. stavkom 2. Uredbe (EU) 2016/2031, zajedno s trećim zemljama, skupinama trećih zemalja ili određenim područjima trećih zemalja na koje se ta zabrana primjenjuje. Takva je zabrana potrebna jer se fitosanitarna zaštita Unije ne može zajamčiti primjenom manje strogih mjera u tom pogledu. |
(21) |
Uzimajući u obzir ponovnu procjenu karantenskih štetnih organizama Unije, trebalo bi u skladu s člankom 41. stavkom 2. Uredbe (EU) 2016/2031 donijeti nove odredbe o unosu u Uniju određenog bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta i povezane posebne zahtjeve te odredbe o premještanju određenog bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta unutar Unije i povezane posebne zahtjeve. |
(22) |
Oznake KN ne bi trebale biti obvezne za uvrštavanje na popis bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta na koje se primjenjuju posebni zahtjevi za premještanje unutar područja Unije. To bi bio proporcionalan pristup jer su oznake KN potrebne samo za identifikaciju bilja, biljnih proizvoda ili drugih predmeta koji se u Uniju unose iz treće zemlje. Takav bi pristup također bio u skladu s člankom 80. Uredbe (EU) 2016/2031, prema kojem takve oznake nisu propisane za uvrštavanje na popis bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta za koje je potrebna biljna putovnica. |
(23) |
Zabranjeno je unositi bilje, biljne proizvode i druge predmete na njihova odgovarajuća zaštićena područja i, ako je primjenjivo, iz trećih zemalja njihova podrijetla, kako je navedeno u dijelu B Priloga III. Direktivi 2000/29/EZ. Nadalje, bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti koji su navedeni u dijelu B Priloga IV. Direktivi 2000/29/EZ mogu se unositi u odgovarajuća zaštićena područja samo ako ispunjavaju odgovarajuće posebne zahtjeve. |
(24) |
To bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti preispitani su na temelju dostupnih novih dokaza, njihova rizika od štetnih organizama za odgovarajuća zaštićena područja i ažuriranog popisa karantenskih štetnih organizama zaštićenih područja i zaštićenih područja. |
(25) |
Na temelju tog preispitivanja zaključeno je da bi određeno preispitano bilje, biljne proizvode i druge predmete te odgovarajuća zaštićena područja trebalo navesti u ovoj Uredbi kako je predviđeno člankom 53. stavkom 2. Uredbe (EU) 2016/2031, zajedno s trećim zemljama i skupinama trećih zemalja podrijetla na koje se ta zabrana primjenjuje. |
(26) |
Nadalje, u ovoj bi Uredbi trebalo navesti određeno preispitano bilje, biljne proizvode i druge predmete te odgovarajuća zaštićena područja i posebne zahtjeve kako je predviđeno u članku 54. stavku 2. Uredbe (EU) 2016/2031. |
(27) |
Popis bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta za čiji je unos na područje Unije potreban fitosanitarni certifikat i odgovarajuće treće zemlje podrijetla ili otpreme treba utvrditi u skladu s člankom 72. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/2031. |
(28) |
U skladu s člankom 73. prvim podstavkom Uredbe (EU) 2016/2031 Provedbenom uredbom (EU) 2018/2019 propisuje se fitosanitarni certifikat za unos bilja na područje Unije, osim bilja uvrštenog na popis iz članka 72. stavka 1. Uredbe (EU) 2016/2031. Međutim, za određeno voće utvrđeno je da ispunjava kriterije iz Priloga VI. Uredbi (EU) 2016/2031 te je identificirano kao bilje za koje nije potreban fitosanitarni certifikat. Fitosanitarni certifikat stoga ne bi trebao biti potreban za unos u Uniju voća navedenog u Prilogu II. Provedbenoj uredbi (EU) 2018/2019. |
(29) |
Radi jasnoće članak 2. te uredbe i Prilog II. toj uredbi trebalo bi izbrisati kako bi se izbjegla preklapanja s ovom Uredbom. |
(30) |
Popis bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta za čiji je unos na odgovarajuća zaštićena područja potreban fitosanitarni certifikat te odgovarajuće treće zemlje podrijetla ili otpreme treba utvrditi u skladu s člankom 74. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/2031. Takav će popis pridonijeti osiguravanju jasnoće za specijalizirane subjekte, nadležna tijela i sve ostale korisnike tog bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta. |
(31) |
Popis bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta za čije je premještanje unutar područja Unije potrebna biljna putovnica treba utvrditi u skladu s člankom 79. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/2031. Takav će popis pridonijeti osiguravanju jasnoće za specijalizirane subjekte, nadležna tijela i sve ostale korisnike tog bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta. |
(32) |
Kako bi se izbjeglo nametanje zahtjeva specijaliziranim subjektima, biljne putovnice ne bi trebale biti potrebne za premještanje sjemena na koje se primjenjuju odstupanja od zahtjeva odgovarajućih direktiva o stavljanju sjemena na tržište. To je primjereno jer se ova Uredba primjenjuje ne dovodeći u pitanje mjere donesene u skladu s tim direktivama i ne bi trebala podrazumijevati dodatno certifikacijsko opterećenje za specijalizirane subjekte povrh obveza utvrđenih u tim direktivama. |
(33) |
Popis bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta za čiji je unos u Uniju ili premještanje unutar Unije potrebna biljna putovnica treba utvrditi u skladu s člankom 80. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/2031. Te bi biljne putovnice trebale nositi oznaku „PZ” kako bi se razlikovale od biljnih putovnica propisanih za premještanje unutar cijelog područja Unije. Takav popis pridonijet će osiguravanju jasnoće za specijalizirane subjekte, nadležna tijela i sve ostale korisnike tog bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta. |
(34) |
Kako bi se izbjegli poremećaji u trgovini zbog promjena zahtjeva za regulirane nekarantenske štetne organizme, trebalo bi odobriti ograničeno prijelazno razdoblje za sjeme i drugo bilje za sadnju koje je već proizvedeno u Uniji, uneseno u Uniju ili premješteno unutar Unije u skladu sa zahtjevima o prisutnosti reguliranih nekarantentskih štetnih organizama koji se primjenjuju prije 14. prosinca 2019., tj. datuma primjene ove Uredbe. Sjeme i drugo bilje za sadnju može se tijekom ograničenog razdoblja nastaviti unositi u Uniju ili premještati unutar nje u skladu s tim zahtjevima. Proporcionalno bi bilo i propisati da se biljnim putovnicama potvrđuje samo usklađenost tog sjemena i drugog bilja za sadnju s primjenjivim zahtjevima za karantenske štetne organizme Unije, karantenske štetne organizme zaštićenih područja i s mjerama donesenima u skladu s člankom 30. Uredbe (EU) 2016/2031. Takav bi pristup bio potreban zbog velike količine sjemena i drugog bilja za sadnju čija je proizvodnja u tijeku ili koje je proizvedeno prije 14. prosinca 2019. u skladu s pravilima direktiva o stavljanju na tržište sjemena i drugog reprodukcijskog materijala koje se primjenjuju prije tog datuma i kada biljne putovnice nisu propisane u pogledu prisutnosti reguliranih nekarantenskih štetnih organizama. To je bilje za sadnju već certificirano i bilo bi neproporcionalno propisati dodatno certificiranje u skladu s novim pravilima. Stoga je prijelazno razdoblje od jedne godine potrebno kako bi se osiguralo neometano uvođenje tog bilja za sadnju na tržište te nadležnim tijelima i specijaliziranim subjektima olakšala prilagodba na nova pravila. |
(35) |
Ova bi Uredba trebala stupiti na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije kako bi se nadležnim tijelima i specijaliziranim subjektima osiguralo najdulje moguće vrijeme da se pripreme za njegovu primjenu. |
(36) |
Radi pravne sigurnosti ova bi se Uredba trebala primjenjivati od istog datuma kao i Uredba (EU) 2016/2031, odnosno od 14. prosinca 2019. |
(37) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Predmet
Ovom se Uredbom provodi Uredba (EU) 2016/2031 u pogledu izrade popisa karantenskih štetnih organizama Unije, karantenskih štetnih organizama zaštićenih područja i reguliranih nekarantenskih štetnih organizama Unije te mjera za bilje, biljne proizvode i druge predmete kako bi se rizici tih štetnih organizama smanjili na prihvatljivu razinu.
Članak 2.
Definicije
1. Za potrebe ove Uredbe primjenjuju se definicije iz Priloga I.
2. Osim toga, primjenjuju se sljedeće definicije:
(a) |
„praktički slobodno od štetnih organizama” znači da su štetni organizmi, osim karantenskih štetnih organizama Unije ili karantenskih štetnih organizama zaštićenih područja, prisutni na bilju za sadnju ili sadnicama u dovoljno maloj mjeri da se osigura prihvatljiva kvaliteta i korisnost tog bilja; |
(b) |
„službena izjava” znači fitosanitarni certifikat iz članka 71. Uredbe (EU) 2016/2031, biljna putovnica iz članka 78. te uredbe, oznaka drvenog materijala za pakiranje, drva ili drugih predmeta iz članka 96. te uredbe ili službene potvrde iz članka 99. te uredbe; |
(c) |
„sustavni pristup” znači integracija različitih mjera za upravljanje rizikom, od kojih se najmanje dvije samostalno primjenjuju i kojima se, kada se primjenjuju zajedno, postiže odgovarajuća razina zaštite od karantenskih štetnih organizama Unije, karantenskih štetnih organizama zaštićenih područja i štetnih organizama na koje se primjenjuju mjere donesene u skladu s člankom 30. Uredbe (EU) 2016/2031. |
Članak 3.
Popis karantenskih štetnih organizama Unije
Popis karantenskih štetnih organizama Unije iz članka 5. Uredbe (EU) 2016/2031 naveden je u Prilogu II. ovoj Uredbi.
Popis karantenskih štetnih organizama Unije za koje nije poznato da se pojavljuju na području Unije naveden je u dijelu A Priloga II., a popis karantenskih štetnih organizama Unije za koje je poznato da se pojavljuju na području Unije naveden je u dijelu B Priloga II.
Članak 4.
Popis zaštićenih područja i odgovarajućih karantentskih štetnih organizama zaštićenih područja
Popis zaštićenih područja i odgovarajućih karantenskih štetnih organizama zaštićenih područja iz članka 32. stavka 3. Uredbe (EU) 2016/2031 naveden je u Prilogu II. ovoj Uredbi.
Članak 5.
Popis reguliranih nekarantenskih štetnih organizama Unije i određenog bilja za sadnju s kategorijama i pragovima
Popis reguliranih nekarantenskih štetnih organizama Unije i određenog bilja za sadnju s kategorijama i pragovima iz članka 37. stavka 2. Uredbe (EU) 2016/2031 naveden je u Prilogu IV. ovoj Uredbi. To bilje za sadnju ne smije se unositi u Uniju ni premještati unutar Unije ako je prisutnost reguliranih nekarantenskih štetnih organizama ili simptoma uzrokovanih njima na tom bilju za sadnju iznad tih pragova.
Zabrana unosa i premještanja iz prvog stavka primjenjuje se samo na kategorije bilja za sadnju koje su predviđene u Prilogu IV.
Članak 6.
Mjere za sprečavanje prisutnosti reguliranih nekarantenskih štetnih organizama na određenom bilju za sadnju
1. Mjere za sprečavanje prisutnosti reguliranih nekarantenskih štetnih organizama koje se odnose na premještanje unutar Unije i unos u Uniju određenog bilja za sadnju, kako je navedeno u članku 37. stavku 4. Uredbe (EU) 2016/2031, utvrđene su u Prilogu V. ovoj Uredbi.
2. Popis utvrđen u Prilogu IV. ovoj Uredbi i njezin Prilog V. ne utječu na mjere donesene u skladu s direktivama 66/401/EEZ, 66/402/EEZ, 68/193/EEZ, 98/56/EZ, 1999/105/EZ, 2002/54/EZ, 2002/55/EZ, 2002/56/EZ, 2002/57/EZ, 2008/72/EZ i 2008/90/EZ za:
(a) |
inspekcije, uzorkovanje i testiranje dotičnog bilja za sadnju ili bilja od kojeg potječe; |
(b) |
podrijetlo dotičnog bilja za sadnju iz područja ili lokacija slobodnih od dotičnih reguliranih nekarantenskih štetnih organizama ili fizički zaštićenih od njih; |
(c) |
postupke tretiranja dotičnog bilja za sadnju ili bilja od kojeg potječe; |
(d) |
proizvodnju bilja za sadnju. |
3. Osim toga, popis utvrđen u Prilogu IV. ovoj Uredbi i njezin Prilog V. ne utječu na iznimke za bilje za sadnju, donesene u skladu s direktivama 66/401/EEZ, 66/402/EEZ, 68/193/EEZ, 98/56/EZ, 1999/105/EZ, 2002/54/EZ, 2002/55/EZ, 2002/56/EZ, 2002/57/EZ, 2008/72/EZ i 2008/90/EZ, od zahtjeva za stavljanje na tržište utvrđenih u tim direktivama, uključujući:
(a) |
iznimke za dostavu bilja za sadnju tijelima za službeno testiranje i inspekciju; |
(b) |
iznimke koje se odnose na dostavu bilja za sadnju uzgojenog za pružatelje usluga radi prerade ili pakiranja, pod uvjetom da pružatelj usluga ne stječe pravo vlasništva na tako isporučeno bilje i da se osigura identitet bilja; |
(c) |
iznimke za dostavu bilja za sadnju pod određenim uvjetima pružateljima usluga radi proizvodnje određenih poljoprivrednih sirovina za industrijske svrhe ili umnažanje sjemena u tu svrhu; |
(d) |
iznimke za bilje za sadnju namijenjeno za znanstvene svrhe, selektiranje, druga testiranja ili pokuse; |
(e) |
iznimke od zahtjeva za stavljanje na tržište koji se odnose na bilje koje nije konačno certificirano; |
(f) |
iznimke od zahtjeva za stavljanje na tržište utvrđenih u odredbama Provedbene odluke (EU) 2017/478; |
(g) |
iznimke od zahtjeva za stavljanje na tržište za bilje za sadnju namijenjeno izvozu u treće zemlje. |
Članak 7.
Popis bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta čiji je unos u Uniju iz određenih trećih zemalja zabranjen
Popis bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta čiji je unos na područje Unije zabranjen, zajedno s trećim zemljama, skupinama trećih zemalja ili određenim područjima trećih zemalja na koje se zabrana primjenjuje, kako je navedeno u članku 40. stavku 2. Uredbe (EU) 2016/2031, utvrđen je u Prilogu VI. ovoj Uredbi.
Članak 8.
Popis bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta podrijetlom iz trećih zemalja ili područja Unije i odgovarajućih posebnih zahtjeva za njihov unos na područje Unije ili premještanje unutar njega
1. Popis bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta podrijetlom iz trećih zemalja i odgovarajući posebni zahtjevi za njihov unos na područje Unije, kako je navedeno u članku 41. stavku 2. Uredbe (EU) 2016/2031, utvrđen je u Prilogu VII. ovoj Uredbi.
2. Popis bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta podrijetlom iz područja Unije i odgovarajući posebni zahtjevi za njihovo premještanje unutar područja Unije, kako je navedeno u članku 41. stavku 2. Uredbe (EU) 2016/2031, utvrđen je u Prilogu VIII. ovoj Uredbi.
Članak 9.
Popis bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta čiji je unos na određena zaštićena područja zabranjen
Popis bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta podrijetlom iz trećih zemalja ili područja Unije čiji je unos na određena zaštićena područja zabranjen, kako je navedeno u članku 53. stavku 2. Uredbe (EU) 2016/2031, utvrđen je u Prilogu IX. ovoj Uredbi.
Članak 10.
Popis bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta koji se unose na zaštićena područja ili premještaju unutar njih te odgovarajućih posebnih zahtjeva za zaštićena područja
Popis bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta, odgovarajućih zaštićenih područja i odgovarajućih posebnih zahtjeva za zaštićena područja, kako je navedeno u članku 54. stavku 2. Uredbe (EU) 2016/2031, utvrđen je u Prilogu X. ovoj Uredbi.
Članak 11.
Popis bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta te odgovarajućih trećih zemalja podrijetla ili otpreme za koje su potrebni fitosanitarni certifikati
1. Popis bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta za čiji je unos u Uniju potreban fitosanitarni certifikat te odgovarajućih trećih zemalja podrijetla ili otpreme, kako je navedeno u članku 72. stavku 1. Uredbe (EU) 2016/2031, utvrđen je u Prilogu XI. ovoj Uredbi.
2. Popis bilja na koji se primjenjuje iznimka od obveze fitosanitarnog certifikata, kako je opisano u članku 73. drugom podstavku Uredbe (EU) 2016/2031, utvrđen je u dijelu C Priloga XI. ovoj Uredbi.
3. Sve bilje, osim bilja iz stavaka 1. i 2., unosi se u Uniju samo ako je popraćeno fitosanitarnim certifikatom u skladu s člankom 73. prvim podstavkom Uredbe (EU) 2016/2031. Dostupne oznake KN tog bilja navedene su u dijelu B Priloga XI. ovoj Uredbi.
Članak 12.
Popis bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta za čiji je unos na zaštićeno područje iz određenih trećih zemalja podrijetla ili otpreme potreban fitosanitarni certifikat
Popis bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta za čiji je unos na određena zaštićena područja iz određenih trećih zemalja podrijetla ili otpreme potreban fitosanitarni certifikat, kako je navedeno u članku 74. stavku 1. Uredbe (EU) 2016/2031, utvrđen je u Prilogu XII. ovoj Uredbi.
Članak 13.
Popis bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta za čije je premještanje unutar područja Unije potrebna biljna putovnica
1. Popis bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta za čije je premještanje unutar područja Unije potrebna biljna putovnica, kako je navedeno u članku 79. stavku 1. Uredbe (EU) 2016/2031, utvrđen je u Prilogu XIII. ovoj Uredbi.
2. Odstupajući od stavka 1., biljna putovnica nije potrebna za premještanje unutar Unije sjemena koje ispunjava oba sljedeća uvjeta:
(a) |
na njega se primjenjuju iznimke iz članka 6. stavka 3.; i |
(b) |
na njega se ne primjenjuju posebni zahtjevi iz Priloga VIII. ili Priloga X. |
Članak 14.
Popis bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta za čiji je unos na određena zaštićena područja i premještanje unutar njih potrebna biljna putovnica s oznakom „PZ”
Popis bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta za čiji je unos na određena zaštićena područja ili premještanje unutar njih potrebna biljna putovnica, kako je navedeno u članku 80. stavku 1. Uredbe (EU) 2016/2031, utvrđen je u Prilogu XIV. ovoj Uredbi.
Biljne putovnice iz prvog stavka nose oznaku „PZ”.
Članak 15.
Stavljanje izvan snage Uredbe (EZ) br. 690/2008
Uredba (EZ) br. 690/2008 stavlja se izvan snage.
Članak 16.
Izmjena Provedbene uredbe (EU) 2018/2019
Provedbena uredba (EU) 2018/2019 mijenja se kako slijedi:
(1) |
članak 2. briše se; |
(2) |
Prilog II. briše se. |
Članak 17.
Prijelazne mjere
Sjeme i drugo bilje za sadnju koje je uneseno na područje Unije, premješteno unutar njezina područja ili proizvedeno prije 14. prosinca 2019. u skladu s primjenjivim zahtjevima direktiva 66/401/EEZ, 66/402/EEZ, 68/193/EEZ, 98/56/EZ, 2002/55/EZ, 2002/56/EZ, 2002/57/EZ, 2008/72/EZ i 2008/90/EZ u pogledu prisutnosti reguliranih nekarantentskih štetnih organizama prije tog datuma, može se do 14. prosinca 2020. unijeti u područje Unije ili premještati unutar njega ako je u skladu s tim zahtjevima. Stanje na dan 14. prosinca 2020. Članci 5. i 6. primjenjuju se na sve bilje za sadnju obuhvaćeno ovom Uredbom.
Biljne putovnice propisane ovom Uredbom za premještanje sjemena i drugog bilja za sadnju na području Unije, na koje se primjenjuje prijelazno razdoblje utvrđeno u stavku 1. ovog članka do 14. prosinca 2020. potrebne su samo radi potvrđivanja njihove usklađenosti s pravilima za karantenske štetne organizme Unije, karantenske štetne organizme zaštićenih područja ili mjerama donesenima na temelju članka 30. Uredbe (EU) 2016/2031.
Članak 18.
Stupanje na snagu i primjena
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 14. prosinca 2019.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 28. studenoga 2019.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 317, 23.11.2016., str. 4.
(2) Direktiva Vijeća 2000/29/EZ od 8. svibnja 2000. o zaštitnim mjerama protiv unošenja u Zajednicu organizama štetnih za bilje ili biljne proizvode i protiv njihovog širenja unutar Zajednice (SL L 169, 10.7.2000., str. 1.).
(3) Uredba Komisije (EZ) br. 690/2008 od 4. srpnja 2008. o priznavanju zaštićenih zona u Zajednici izloženih posebnim rizicima za zdravlje bilja (SL L 193, 22.7.2008., str. 1.).
(4) Direktiva Vijeća 66/401/EEZ od 14. lipnja 1966. o stavljanju na tržište sjemena krmnog bilja (SL 125, 11.7.1966., str. 2298.).
(5) Direktiva Vijeća 66/402/EEZ od 14. lipnja 1966. o stavljanju na tržište sjemena žitarica (SL 125, 11.7.1966., str. 2309.).
(6) Direktiva Vijeća 68/193/EEZ od 9. travnja 1968. o stavljanju na tržište materijala za vegetativno umnažanje vinove loze (SL L 93, 17.4.1968., str. 15.).
(7) Direktiva Vijeća 98/56/EZ od 20. srpnja 1998. o stavljanju poljoprivrednog reprodukcijskog materijala ukrasnog bilja na tržište (SL L 226, 13.8.1998., str. 16.).
(8) Direktiva Vijeća 2002/55/EZ od 13. lipnja 2002. o stavljanju na tržište sjemena povrća (SL L 193, 20.7.2002., str. 33.).
(9) Direktiva Vijeća 2002/56/EZ od 13. lipnja 2002. o stavljanju na tržište sjemenskog krumpira (SL L 193, 20.7.2002., str. 60.).
(10) Direktiva Vijeća 2002/57/EZ od 13. lipnja 2002. o stavljanju na tržište sjemena uljarica i predivog bilja (SL L 193, 20.7.2002., str. 74.).
(11) Direktiva Vijeća 2008/72/EZ od 15. srpnja 2008. o stavljanju na tržište reprodukcijskog sadnog materijala povrća, osim sjemena (SL L 205, 1.8.2008., str. 28.).
(12) Direktiva Vijeća 2008/90/EZ od 29. rujna 2008. o stavljanju na tržište reprodukcijskog sadnog materijala i sadnica namijenjenih proizvodnji voća (SL L 267, 8.10.2008., str. 8.).
(13) Provedbena odluka Komisije (EU) 2017/478 оd 16. ožujka 2017. o oslobađanju određenih država članica od obveze da na određene vrste primjenjuju direktive Vijeća 66/401/EEZ, 66/402/EEZ, 68/193/EEZ, 1999/105/EZ, 2002/54/EZ, 2002/55/EZ i 2002/57/EZ o stavljanju na tržište sjemena krmnog bilja, sjemena žitarica, materijala za vegetativno umnažanje vinove loze, šumskog reprodukcijskog materijala, sjemena repe, sjemena povrća, odnosno sjemena uljarica i predivog bilja te stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2010/680/EU (SL L 73, 18.3.2017., str. 29.).
PRILOG I.
Definicije iz članka 2. stavka 1.
Za potrebe ove Uredbe izrazi navedeni u dijelu A upotrijebljeni u prilozima ovoj Uredbi imaju značenje koje je utvrđeno u odgovarajućim direktivama navedenima u drugom stupcu dijela B.
DIO A
Popis izraza
— |
predosnovno sjeme; |
— |
osnovno sjeme; |
— |
certificirano sjeme; |
— |
standardno sjeme; |
— |
loza; |
— |
predosnovni reprodukcijski materijal; |
— |
osnovni reprodukcijski materijal; |
— |
predosnovni materijal; |
— |
osnovni materijal; |
— |
certificirani materijal; |
— |
standardni materijal; |
— |
sadni materijal ukrasnog bilja; |
— |
šumski reprodukcijski materijal; |
— |
reprodukcijski sadni materijal povrća; |
— |
voćni sadni materijal i sadnice namijenjene za proizvodnju voća |
— |
biljka kandidat za predosnovni matični materijal; |
— |
predosnovna matična biljka; |
— |
osnovna matična biljka |
— |
certificirana matična biljka; |
— |
Conformitas Agraria Communitatis (CAC) materijal; |
— |
sjeme krmnog bilja; |
— |
sjeme žitarica; |
— |
sjeme povrća; |
— |
sjemenski krumpir; |
— |
sjeme uljarica i predivog bilja. |
DIO B
Popis direktiva i priloga
|
|
||||
PRILOG IV., dio A (RNQP-i koji se mogu naći na sjemenu krmnog bilja) PRILOG V. dio A (mjere koje se odnose na sjeme krmnog bilja) |
Direktiva 66/401/EEZ |
||||
PRILOG IV., dio B (RNQP-i koji se mogu naći na sjemenu žitarica) PRILOG V. dio B (mjere koje se odnose na sjeme žitarica) |
Direktiva 66/402/EEZ |
||||
PRILOG IV., dio C (RNQP-i koji se mogu naći na sadnom materijalu loze) |
Direktiva 68/193/EEZ |
||||
PRILOG IV., dio D (RNQP-i koji se mogu naći na sadnom materijalu ukrasnog bilja) PRILOG V., dio C (mjere koje se odnose na ukrasno bilje) |
Direktiva 98/56/EZ |
||||
PRILOG IV., dio E (RNQP-i koji se mogu naći na šumskom reprodukcijskom materijalu, osim sjemena) PRILOG V., dio D (mjere koje se odnose na šumski reprodukcijski materijal, osim sjemena) |
Direktiva 1999/105/EZ |
||||
PRILOG IV., dio F (RNQP-i koji se mogu naći na sjemenu povrća) PRILOG V., dio E (mjere koje se odnose na sjeme povrća) |
Direktiva 2002/55/EZ |
||||
PRILOG IV., dio G (RNQP-i koji se mogu naći na sjemenskom krumpiru) PRILOG V., dio F (mjere koje se odnose na sjemenski krumpir) |
Direktiva 2002/56/EZ |
||||
PRILOG IV., dio H (RNQP-i koji se mogu naći na sjemenu uljarica i predivog bilja) PRILOG V., dio G (mjere koje se odnose na sjeme uljarica i predivog bilja) |
Direktiva 2002/57/EZ |
||||
PRILOG IV., dio I (RNQP-i koji se mogu naći na reprodukcijskom sadnom materijalu povrća) PRILOG V., dio H (mjere koje se odnose na reprodukcijski sadni materijal povrća) |
Direktiva 2008/72/EZ |
||||
PRILOG IV., dio J (RNQP-i koji se mogu naći na voćnom sadnom materijalu i sadnicama namijenjenima za proizvodnju voća) |
Direktiva 2008/90/EZ |
||||
PRILOG XIII., točka 4. (sjeme žitarica) |
Direktiva 66/402/EEZ |
||||
Prilog XIII., točka 5. (sjeme povrća) |
Direktiva 2002/55/EZ |
||||
PRILOG XIII., točka 6. (sjeme uljarica i predivog bilja) |
Direktiva 2002/57/EZ |
PRILOG II
Popis karantenskih štetnih organizama Unije i njihove oznake
SADRŽAJ
Dio A: Štetni organizmi za koje nije poznato da se pojavljuju na području Unije
A. |
Bakterije |
B. |
Gljive i pseudogljive |
C. |
Kukci i grinje |
D. |
Nematode |
E. |
Parazitsko bilje |
F. |
Virusi, viroidi i fitoplazme |
Dio B: Štetni organizmi za koje je poznato da se pojavljuju na području Unije
A. |
Bakterije |
B. |
Gljive i pseudogljive |
C. |
Kukci i grinje |
D. |
Mekušci |
E. |
Nematode |
F. |
Virusi, viroidi i fitoplazme |
DIO A
ŠTETNI ORGANIZMI ZA KOJE NIJE POZNATO DA SE POJAVLJUJU NA PODRUČJU UNIJE
|
Karantenski štetni organizmi i oznake koje im je dodijelio EPPO |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
A. Bakterije |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Candidatus Liberibacter africanus [LIBEAF] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Candidatus Liberibacter americanus [LIBEAM] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Candidatus Liberibacter asiaticus [LIBEAS] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Curtobacterium flaccumfaciens pv. flaccumfaciens (Hedges) Collins and Jones [CORBFL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Pantoea stewartii subsp. stewartii (Smith) Mergaert, Verdonck & Kersters [ERWIST] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al. [RALSPS] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Ralstonia syzygii subsp. celebesensis Safni et al. [RALSSC] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Ralstonia syzygii subsp. indonesiensis Safni et al.[RALSSI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Xanthomonas oryzae pv. oryzae (Ishiyama) Swings et al. [XANTOR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Xanthomonas oryzae pv. oryzicola (Fang et al.) Swings et al. [XANTTO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
Xanthomonas citri pv. aurantifolii (Schaad et al.) Constantin et al. [XANTAU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Xanthomonas citri pv. citri (Hasse) Constantin et al. [XANTCI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
B. Gljive i pseudogljive |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Anisogramma anomala (Peck) E. Müller [CRSPAN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Apiosporina morbosa (Schwein.) Arx [DIBOMO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Atropellis spp. [1ATRPG] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Botryosphaeria kuwatsukai (Hara) G.Y. Sun and E. Tanaka [PHYOPI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Bretziella fagacearum (Bretz) Z.W de Beer, T.A. Duong & M.J. Wingfield, comb. nov. [CERAFA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Chrysomyxa arctostaphyli Dietel [CHMYAR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Cronartium spp. [1CRONG], osim Cronartium gentianeum, Cronartium pini (Willdenow) Jørstad [ENDCPI] i Cronartium ribicola Fischer [CRONRI]. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Davidsoniella virescens (R.W. Davidson) Z.W. de Beer, T.A. Duong & M.J. Wingfield [CERAVI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Elsinoë australis Bitanc. & Jenkins [ELSIAU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Elsinoë citricola X.L. Fan, R.W. Barreto & Crous [ELSICI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
Elsinoë fawcettii Bitanc. & Jenkins [ELSIFA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon [FUSAAL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13. |
Guignardia laricina (Sawada) W. Yamam& Kaz. Itô [GUIGLA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14. |
Gymnosporangium spp. [1GYMNG], osim: Gymnosporangium amelanchieris E. Fisch. ex F. Kern, Gymnosporangium atlanticum Guyot & Malenc ßon, Gymnosporangium clavariiforme (Wulfen) DC [GYMNCF], Gymnosporangium confusum Plowr. [GYMNCO], Gymnosporangium cornutum Arthur ex F. Kern [GYMNCR], Gymnosporangium fusisporum E. Fisch., Gymnosporangium gaeumannii H. Zogg, Gymnosporangium gracile Pat., Gymnosporangium minus Crowell, Gymnosporangium orientale P. Syd. & Syd., Gymnosporangium sabinae (Dicks.) G. Winter [GYMNFU], Gymnosporangium torminali-juniperini E. Fisch., Gymnosporangium tremelloides R. Hartig [GYMNTR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15. |
Coniferiporia sulphurascens (Pilát) L.W. Zhou & Y.C. Dai [PHELSU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16. |
Coniferiporia weirii (Murrill) L.W. Zhou & Y.C. Dai [INONWE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17. |
Melampsora farlowii (Arthur) Davis [MELMFA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18. |
Melampsora medusae f. sp. tremuloidis Shain [MELMMT] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19. |
Mycodiella laricis-leptolepidis (Kaz. Itô, K. Satô & M. Ota) Crous [MYCOLL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20. |
Phoma andina Turkensteen [PHOMAN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21. |
Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa [GUIGCI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22. |
Phyllosticta solitaria Ellis & Everhart [PHYSSL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23. |
Phymatotrichopsis omnivora (Duggar) Hennebert [PHMPOM] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24. |
Phytophthora ramorum (izolati iz trećih zemalja) Werres, De Cock & Man in ’t Veld [PHYTRA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25. |
Pseudocercospora angolensis (T. Carvalho & O. Mendes) Crous & U. Braun [CERCAN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
26. |
Pseudocercospora pini-densiflorae (Hori & Nambu) Deighton [CERSPD] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27. |
Puccinia pittieriana Hennings [PUCCPT] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
28. |
Septoria malagutii E.T. Cline [SEPTLM] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
29. |
Sphaerulina musiva (Peck) Quaedvl, Verkley & Crous. [MYCOPP] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
30. |
Stegophora ulmea (Fr.) Syd. & P. Syd [GNOMUL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
31. |
Thecaphora solani Thirumulachar & O'Brien) Mordue [THPHSO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
32. |
Tilletia indica Mitra [NEOVIN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
33. |
Venturia nashicola S. Tanaka & S. Yamamoto [VENTNA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
C. Kukci i grinje |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Acleris spp. (izvaneuropski) [1ACLRG] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Acrobasis pyrivorella (Matsumura) [NUMOPI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Agrilus anxius Gory [AGRLAX] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Agrilus planipennis Fairmaire [AGRLPL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Aleurocanthus citriperdus Quaintance & Baker [ALECCT] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Aleurocanthus woglumi Ashby [ALECWO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Amauromyza maculosa (Malloch) [AMAZMA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Anomala orientalis Waterhouse [ANMLOR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Anoplophora glabripennis (Motschulsky) [ANOLGL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Anthonomus bisignifer Schenkling [ANTHBI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
Anthonomus eugenii Cano [ANTHEU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Anthonomus grandis (Boh.) [ANTHGR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13. |
Anthonomus quadrigibbus Say [TACYQU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14. |
Anthonomus signatus Say [ANTHSI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15. |
Arrhenodes minutus Drury [ARRHMI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16. |
Aschistonyx eppoi Inouye [ASCXEP] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17. |
Bactericera cockerelli (Sulc.) [PARZCO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18. |
Bemisia tabaci Genn. (izvaneuropske populacije), poznat kao vektor virusa [BEMITA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19. |
Carposina sasakii Matsumara [CARSSA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20. |
Choristoneura spp. (izvaneuropski) [1CHONG] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21. |
Cicadellidae (izvaneuropski) [1CICDF] poznati kao vektori štetnog organizma Xylella fastidiosa, kao što su:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22. |
Conotrachelus nenuphar (Herbst) [CONHNE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23. |
Dendrolimus sibiricus Chetverikov [DENDSI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24. |
Diabrotica barberi Smith i Lawrence [DIABLO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25. |
Diabrotica undecimpunctata howardi Barber [DIABUH] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
26. |
Diabrotica undecimpunctata undecimpunctata Mannerheim [DIABUN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27. |
Diabrotica virgifera zeae Krysan & Smith [DIABVZ] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
28. |
Diaphorina citri Kuwayana [DIAACI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
29. |
Eotetranychus lewisi (McGregor) [EOTELE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
30. |
Grapholita inopinata (Heinrich) [CYDIIN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
31. |
Grapholita packardi Zeller [LASPPA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
32. |
Grapholita prunivora (Walsh) [LASPPR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
33. |
Heliothis zea (Boddie) [HELIZE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
34. |
Hishimonus phycitis (Distant) [HISHPH] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
35. |
Keiferia lycopersicella (Walsingham) [GNORLY] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
36. |
Lopholeucaspis japonica Cockerell [LOPLJA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
37. |
Liriomyza sativae Blanchard [LIRISA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
38. |
Listronotus bonariensis (Kuschel) [HYROBO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
39. |
Margarodes, izvaneuropske vrste [1MARGG], kao što su:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
40. |
Monochamus spp. (izvaneuropske populacije) [1MONCG] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
41. |
Myndus crudus van Duzee [MYNDCR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
42. |
Naupactus leucoloma Boheman [GRAGLE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
43. |
Neoleucinodes elegantalis (Guenée) [NEOLEL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
44. |
Oemona hirta (Fabricius) [OEMOHI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
45. |
Oligonychus perditus Pritchard i Baker [OLIGPD] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
46. |
Pissodes cibriani O'Brien |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
47. |
Pissodes fasciatus Leconte [PISOFA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
48. |
Pissodes nemorensis Germar [PISONE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
49. |
Pissodes nitidus Roelofs [PISONI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
50. |
Pissodes punctatus Langor & Zhang [PISOPU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
51. |
Pissodes strobi (Peck) [PISOST] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
52. |
Pissodes terminalis Hopping [PISOTE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
53. |
Pissodes yunnanensis Langor & Zhang [PISOYU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
54. |
Pissodes zitacuarense Sleeper |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
55. |
Polygraphus proximus Blandford [POLGPR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
56. |
Premnotrypes spp. (izvaneuropski) [1PREMG] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
57. |
Pseudopityophthorus minutissimus (Zimmermann) [PSDPMI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
58. |
Pseudopityophthorus pruinosus (Eichhoff) [PSDPPR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
59. |
Rhizoecus hibisci Kawai i Takagi [RHIOHI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
60. |
Rhynchophorus palmarum (L.) [RHYCPA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
61. |
Saperda candida Fabricius [SAPECN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
62. |
Scirtothrips aurantii Faure [SCITAU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
63. |
Scirtothrips citri (Moulton) [SCITCI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
64. |
Scirtothrips dorsalis Hood [SCITDO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
65. |
Scolytidae spp. (izvaneuropski) [1SCOLF] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
66. |
Spodoptera eridania (Cramer) [PRODER] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
67. |
Spodoptera frugiperda (Smith) [LAPHFR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68. |
Spodoptera litura (Fabricus) [PRODLI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69. |
Tecia solanivora (Povolný) [TECASO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
70. |
Tephritidae (izvaneuropski) [1TEPHF], kao što su:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
71. |
Thaumatotibia leucotreta (Meyrick) [ARGPLE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
72. |
Thrips palmi Karny [THRIPL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
73. |
Unaspis citri (Comstock) [UNASCI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
D. Nematode |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Hirschmanniella spp. Luc & Goodey [1HIRSG], osim: Hirschmanniella behningi (Micoletzky) Luc & Goodey [HIRSBE], Hirschmanniella gracilis (de Man) Luc & Goodey [HIRSGR], Hirschmanniella halophila Sturhan & Hall, Hirschmanniella loofi Sher [HIRSLO] and Hirschmanniella zostericola (Allgén) Luc & Goodey [HIRSZO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Longidorus diadecturus Eveleigh i Allen [LONGDI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Nacobbus aberrans (Thorne) Thorne i Allen [NACOBA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Xiphinema americanum Cobb sensu stricto [XIPHAA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Xiphinema bricolense Ebsary, Vrain & Graham [XIPHBC] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Xiphinema californicum Lamberti & Bleve-Zacheo [XIPHCA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Xiphinema inaequale khan et Ahmad [XIPHNA ] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Xiphinema intermedium Lamberti & Bleve-Zacheo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Xiphinema rivesi (populacije iz trećih zemalja) Dalmasso [XIPHRI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Xiphinema tarjanense Lamberti & Bleve-Zacheo [XIPHTA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
E. Parazitsko bilje |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Arceuthobium spp. [1AREG], osim: Arceuthobium azoricum Wiens & Hawksworth [AREAZ], Arceuthobium gambyi Fridl i Arceuthobium oxycedri DC. M. Bieb. [AREOX] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
F. Virusi, viroidi i fitoplazme |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Virus kovrčavosti vrha repe [BCTV00] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Latentni virus kupine [TSVBL0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Cadang-cadang viroid kokosa [CCCVD0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Virus nekroze na stabljici krizanteme [CSNV00] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Virus Citrus tristeza (izolati iz trećih zemalja) [CTV000] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Virusi leproze agruma [CILV00]:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Fitoplazma smrtonosnog žutila palme [PHYP56] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Virusi, viroidi i fitoplazme krumpira, kao što su:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Virus kržljavosti japanske mandarine [SDV000] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Virus prstenaste pjegavosti duhana [TRSV00] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
Virus prstenaste pjegavosti rajčice [TORSV0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Virusi, viroidi i fitoplazme rodova Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L. i Vitis L., kao što su:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13. |
Begomovirusi, osim: virusa mozaika mračnjaka [ABMV00], virusa kovrčavosti lista slatkog krumpira [SPLCV0], New Delhi virusa kovrčavosti lista rajčice [TOLCND], virusa žućenja i kovrčavosti lista rajčice [TYLCV0], Sardinia virusa žućenja i kovrčavosti lista rajčice [TYLCSV], Malaga virusa žućenja i kovrčavosti lista rajčice [TYLCMA], Axarquia virusa žućenja i kovrčavosti lista rajčice [TYLCAX] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14. |
Virus blagog šarenila crnookice [CPMMV0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15. |
Virus zaraznog žutila zelene salate [LIYV00] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16. |
Žućenju dinje pridruženi virus [MYAV00] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17. |
Virus povezan sa žućenjem žila tikve [SQVYVX] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18. |
Virus klorotične kržljavosti slatkog krumpira [SPCSV0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19. |
Virus blagog šarenila slatkog krumpira [SPMMV0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20. |
Chocolate virus rajčice [TOCHV0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21. |
Marchitez virus rajčice [TOANV0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22. |
Virus blagog šarenila rajčice [TOMMOV] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23. |
Fitoplazma bolesti vještičjih metli limete [PHYPAF] |
DIO B
ŠTETNI ORGANIZMI ZA KOJE JE POZNATO DA SE POJAVLJUJU NA PODRUČJU UNIJE
|
Karantenski štetni organizmi i oznake koje im je dodijelio EPPO |
A. Bakterije |
|
1. |
Clavibacter sepedonicus (Spieckermann and Kottho) Nouioui et al. [CORBSE] |
2. |
Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al. [RALSSL] |
3. |
Xylella fastidiosa (Wells et al.) [XYLEFA] |
B. Gljive i pseudogljive |
|
1. |
Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr [CERAFP] |
2. |
Fusarium circinatum Nirenberg & O'Donnell [GIBBCI] |
3. |
Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat [GEOHMO] |
4. |
Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival [SYNCEN] |
C. Kukci i grinje |
|
1. |
Aleurocanthus spiniferus (Quaintance) [ALECSN] |
2. |
Anoplophora chinensis (Thomson) [ANOLCN] |
3. |
Aromia bungii (Faldermann) [AROMBU] |
4. |
Pityophthorus juglandis Blackman [PITOJU] |
5. |
Popillia japonica Newman [POPIJA] |
6. |
Toxoptera citricida (Kirkaldy) [TOXOCI] |
7. |
Trioza erytreae Del Guercio [TRIZER] |
D. Mekušci |
|
1. |
Pomacea (Perry) [1POMAG] |
E. Nematode |
|
1. |
Bursaphelenchus xylophilus (Steiner and Bührer) Nickle et al. [BURSXY] |
2. |
Globodera pallida (Stone) Behrens [HETDPA] |
3. |
Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens [HETDRO] |
4. |
Meloidogyne chitwoodi Golden et al. [MELGCH] |
5. |
Meloidogyne fallax Karssen [MELGFA] |
F. Virusi, viroidi i fitoplazme |
|
1. |
Fitoplazma zlatnog žutila vinove loze [PHYP64] |
2. |
New Delhi virus kovrčavosti lista rajčice [TOLCND] |
PRILOG III.
Popis zaštićenih područja i odgovarajućih karantenskih štetnih organizama u zaštićenim područjima i njihovih oznaka
Zaštićena područja iz trećeg stupca tablice u nastavku obuhvaćaju jedno od sljedećeg:
(a) |
cijelo državno područje navedene države članice; |
(b) |
državno područje navedene države članice uz iznimke utvrđene u zagradama; |
(c) |
samo dio državnog područja države članice koji je utvrđen u zagradama. |
Karantenski štetni organizmi u zaštićenim područjima |
Oznaka EPPO-a |
Zaštićena područja |
|||||||||||||||||||||||||
(a) Bakterije |
|||||||||||||||||||||||||||
1. |
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. |
ERWIAM |
|
||||||||||||||||||||||||
2. |
Xanthomonas arboricola pv.pruni (Smith) Vauterin et al. |
XANTPR |
do 30. travnja 2020.: Ujedinjena Kraljevina |
||||||||||||||||||||||||
(b) Gljive i pseudogljive |
|||||||||||||||||||||||||||
1. |
Colletotrichum gossypii Southw |
GLOMGO |
Grčka |
||||||||||||||||||||||||
2. |
Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr. |
ENDOPA |
|
||||||||||||||||||||||||
3. |
Entoleuca mammata (Wahlenb.) Rogers and Ju |
HYPOMA |
|
||||||||||||||||||||||||
4. |
Gremmeniella abietina (Lagerberg) Morelet |
GREMAB |
Irska |
||||||||||||||||||||||||
5. |
Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in ’t Veld (izolati iz EU-a) |
PHYTRA |
do 30. travnja 2023.: Francuska (osim departmana Finistère (Bretanja)) |
||||||||||||||||||||||||
(c) Kukci i grinje |
|||||||||||||||||||||||||||
1. |
Bemisia tabaci Genn. (europske populacije) |
BEMITA |
|
||||||||||||||||||||||||
2. |
Cephalcia lariciphila Wachtl |
CEPCAL |
|
||||||||||||||||||||||||
3. |
Dendroctonus micans Kugelan |
DENCMI |
|
||||||||||||||||||||||||
4. |
Dryocosmus kuriphilus Yasumatsu |
DRYCKU |
|
||||||||||||||||||||||||
5. |
Gilpinia hercyniae Hartig |
GILPPO |
|
||||||||||||||||||||||||
6. |
Gonipterus scutellatus Gyllenhal |
GONPSC |
|
||||||||||||||||||||||||
7. |
Ips amitinus Eichhoff |
IPSXAM |
|
||||||||||||||||||||||||
8. |
Ips cembrae Heer |
IPSXCE |
|
||||||||||||||||||||||||
9. |
Ips duplicatus Sahlberg |
IPSXDU |
|
||||||||||||||||||||||||
10. |
Ips sexdentatus Bőrner |
IPSXSE |
|
||||||||||||||||||||||||
11. |
Ips typographus Heer |
IPSXTY |
|
||||||||||||||||||||||||
12. |
Leptinotarsa decemlineata Say |
LPTNDE |
|
||||||||||||||||||||||||
13. |
Liriomyza bryoniae (Kaltenbach) |
LIRIBO |
|
||||||||||||||||||||||||
14. |
Liriomyza huidobrensis (Blanchard) |
LIRIHU |
|
||||||||||||||||||||||||
15. |
Liriomyza trifolii (Burgess) |
LIRITR |
|
||||||||||||||||||||||||
16. |
Paysandisia archon (Burmeister) |
PAYSAR |
|
||||||||||||||||||||||||
17. |
Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) |
RHYCFE |
|
||||||||||||||||||||||||
18. |
Sternochetus mangiferae Fabricius |
CRYPMA |
|
||||||||||||||||||||||||
19. |
Thaumetopoea pityocampa Denis & Schiffermüller |
THAUPI |
Ujedinjena Kraljevina |
||||||||||||||||||||||||
20. |
Thaumetopoea processionea L. |
THAUPR |
|
||||||||||||||||||||||||
21. |
Viteus vitifoliae (Fitch) |
VITEVI |
Cipar |
||||||||||||||||||||||||
(d) Virusi, viroidi i fitoplazme |
|||||||||||||||||||||||||||
1. |
Virus nekrotičnoga žućenja žila šećerne repe |
BNYVV0 |
|
||||||||||||||||||||||||
2. |
Candidatus Phytoplasma ulmi |
PHYPUL |
Ujedinjena Kraljevina |
||||||||||||||||||||||||
3. |
Virus Citrus tristeza (izolati iz EU-a) |
CTV000 |
Malta |
PRILOG IV.
Popis reguliranih nekarantenskih štetnih organizama Unije („RNQP-i”) i određenog bilja za sadnju s kategorijama i pragovima iz članka 5.
SADRŽAJ
Dio A: |
RNQP-i koji se mogu naći na sjemenu krmnog bilja |
Dio B: |
RNQP-i koji se mogu naći na sjemenu žitarica |
Dio C: |
RNQP-i koji se mogu naći na sadnom materijalu loze |
Dio D: |
RNQP-i koji se mogu naći na sadnom materijalu ukrasnog bilja i drugog bilja za sadnju za ukrasne namjene |
Dio E: |
RNQP-i koji se mogu naći na šumskom reprodukcijskom materijalu, osim sjemena |
Dio F: |
RNQP-i koji se mogu naći na sjemenu povrća |
Dio G: |
RNQP-i koji se mogu naći na sjemenskom krumpiru |
Dio H: |
RNQP-i koji se mogu naći na sjemenu uljarica i predivog bilja |
Dio I.: |
RNQP-i koji se mogu naći na reprodukcijskom sadnom materijalu povrća, osim sjemena |
Dio J: |
RNQP-i koji se mogu naći na voćnom sadnom materijalu i sadnicama namijenjenima za proizvodnju voća |
Dio K: |
RNQP-i koji se mogu naći na sjemenu vrste Solanum tuberosum |
Dio L: |
RNQP-i koji se mogu naći na bilju za sadnju vrste Humulus lupulus, osim sjemena |
DIO A
RNQP-i koji se mogu naći na sjemenu krmnog bilja
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju (rod ili vrsta) |
Pragovi za predosnovno sjeme |
Pragovi za osnovno sjeme |
Pragovi za certificirano sjeme |
Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus (McCulloch 1925) Davis et al. [CORBIN] |
Medicago sativa L. |
0 % |
0 % |
0 % |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Medicago sativa L. |
0 % |
0 % |
0 % |
DIO B
RNQP-i koji se mogu naći na sjemenu žitarica
Nematode |
||||
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju (rod ili vrsta) |
Pragovi za predosnovno sjeme |
Pragovi za osnovno sjeme |
Pragovi za certificirano sjeme |
Aphelenchoides besseyi Christie [APLOBE] |
Oryza sativa L. |
0 % |
0 % |
0 % |
Gljive |
||||
Gibberella fujikuroi Sawada [GIBBFU] |
Oryza sativa L. |
Praktički slobodno |
Praktički slobodno |
Praktički slobodno |
DIO C
RNQP-i koji se mogu naći na sadnom materijalu loze
Bakterije |
|||
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju osim sjemena (rod ili vrsta) |
Prag za predosnovni reprodukcijski materijal, osnovni reprodukcijski materijal, certificirani materijal |
Prag za standardni materijal |
Xylophilus ampelinus Willems et al. [XANTAM] |
Vitis L. |
0 % |
0 % |
Kukci i grinje |
|||
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju osim sjemena (rod ili vrsta) |
Prag za predosnovni reprodukcijski materijal, osnovni reprodukcijski materijal, certificirani materijal |
Prag za standardni materijal |
Viteus vitifoliae Fitch [VITEVI] |
Necijepljene biljke vrste Vitis vinifera L. |
0 % |
0 % |
Viteus vitifoliae Fitch [VITEVI] |
Vitis L., osim necijepljenih biljaka Vitis viniferaL. |
Praktički slobodno |
Praktički slobodno |
Virusi, viroidi, virozama slične bolesti i fitoplazme |
|||
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju osim sjemena (rod ili vrsta) |
Prag za predosnovni reprodukcijski materijal, osnovni reprodukcijski materijal, certificirani materijal |
Prag za standardni materijal |
Virus mozaika gušarke [ARMV00] |
Vitis L. |
0 % |
0 % |
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
Vitis L. |
0 % |
0 % |
Virus lepezastog lista vinove loze [GFLV00] |
Vitis L. |
0 % |
0 % |
Virus pjegavosti vinove loze [GFKV00] |
Podloge bilja roda Vitis spp. i njihovih križanaca, osim vrste Vitis vinifera L. |
0 % za predosnovni reprodukcijski materijal Nije primjenjivo za osnovni reprodukcijski materijal i certificirani materijal |
Nije primjenjivo |
Uvijenosti lista vinove loze pridruženi virus 1 [GLRAV1] |
Vitis L. |
0 % |
0 % |
Uvijenosti lista vinove loze pridruženi virus 3 [GLRAV3] |
Vitis L. |
0 % |
0 % |
DIO D
RNQP-i koji se mogu naći na sadnom materijalu ukrasnog bilja i drugog bilja za sadnju za ukrasne namjene
Bakterije |
||
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju (rod ili vrsta) |
Prag za predmetni sadni materijal ukrasnog bilja i drugog bilja za sadnju za ukrasne namjene |
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. [ERWIAM] |
Bilje za sadnju osim sjemena Amelanchier Medik., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Medik., Crataegus Tourn. ex L., Cydonia Mill., Eriobtrya Lindl., Malus Mill., Mespilus Bosc ex Spach, Photinia davidiana Decne., Pyracantha M. Roem., Pyrus L., Sorbus L. |
0 % |
Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie [PSDMPE] |
Bilje za sadnju osim sjemena Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindl. |
0 % |
Spiroplasma citri Saglio et al. [SPIRCI] |
Bilje za sadnju osim sjemena Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njihovih križanaca |
0 % |
Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. [XANTPR] |
Bilje za sadnju osim sjemena Prunus L. |
0 % |
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. [XANTEU] |
Capsicum annuum L. |
0 % |
Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. [XANTGA] |
Capsicum annuum L. |
0 % |
Xanthomonas perforans Jones et al. [XANTPF] |
Capsicum annuum L. |
0 % |
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. [XANTVE] |
Capsicum annuum L. |
0 % |
Gljive i pseudogljive |
||
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju (rod ili vrsta) |
Prag za predmetni sadni materijal ukrasnog bilja i drugog bilja za sadnju za ukrasne namjene |
Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr [ENDOPA] |
Bilje za sadnju osim sjemena Castanea L. |
0 % |
Dothistroma pini Hulbary [DOTSPI] |
Bilje za sadnju osim sjemena Pinus L. |
0 % |
Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet [SCIRPI] |
Bilje za sadnju osim sjemena Pinus L. |
0 % |
Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow [SCIRAC] |
Bilje za sadnju osim sjemena Pinus L. |
0 % |
Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni [PLASHA] |
Sjeme Helianthus annuus L. |
0 % |
Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley [DEUTTR] |
Bilje za sadnju osim sjemena Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njihovih križanaca |
0 % |
Puccinia horiana P. Hennings [PUCCHN] |
Bilje za sadnju osim sjemena Chrysanthemum L. |
0 % |
Kukci i grinje |
||
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju (rod ili vrsta) |
Prag za predmetni sadni materijal ukrasnog bilja i drugog bilja za sadnju za ukrasne namjene |
Aculops fuchsiae Keifer [ACUPFU] |
Bilje za sadnju osim sjemena Fuchsia L. |
0 % |
Opogona sacchari Bo[OPOGSC] |
Bilje za sadnju osim sjemena Beaucarnea Lem., Bougainvillea Comm. ex Juss., Crassula L., Crinum L., Dracaena Vand. ex L., Ficus L., Musa L., Pachira Aubl., Palmae, Sansevieria Thunb., Yucca L. |
0 % |
Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) [RHYCFE] |
Bilje za sadnju, osim sjemena Palmae, za sljedeće rodove i vrste: Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea armata S. Watson, Brahea edulis H.Wendl., Butia capitata (Mart.) Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota maxima Blume, Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Chamaerops humilis L., Cocos nucifera L., Corypha utan Lam., Copernicia Mart., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubaea chilensis (Molina) Baill., Livistona australis C. Martius, Livistona decora (W. Bull) Dowe, Livistona rotundifolia (Lam.) Mart., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix canariensis Chabaud, Phoenix dactylifera L., Phoenix reclinata Jacq., Phoenix roebelenii O'Brien, Phoenix sylvestris (L.) Roxb., Phoenix theophrasti Greuter, Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O.F. Cook, Sabal palmetto (Walter) Lodd. ex Schult. & Schult.f., Syagrus romanzoffiana (Cham.) Glassman, Trachycarpus fortunei (Hook.) H. Wendl., Washingtonia H. Wendl. |
0 % |
Nematode |
||
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju (rod ili vrsta) |
Prag za predmetni sadni materijal ukrasnog bilja i drugog bilja za sadnju za ukrasne namjene |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Allium L. |
0 % |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Bilje za sadnju osim sjemena Camassia Lindl., Chionodoxa Boiss., Crocus flavus Weston, Galanthus L., Hyacinthus Tourn. ex L, Hymenocallis Salisb., Muscari Mill., Narcissus L., Ornithogalum L., Puschkinia Adams, Scilla L., Sternbergia Waldst. & Kit., Tulipa L. |
0 % |
Virusi, viroidi, virozama slične bolesti i fitoplazme |
||
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju (rod ili vrsta) |
Prag za predmetni sadni materijal ukrasnog bilja i drugog bilja za sadnju za ukrasne namjene |
Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider [PHYPMA] |
Bilje za sadnju osim sjemena Malus Mill. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider [PHYPPR] |
Bilje za sadnju osim sjemena Prunus L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider [PHYPPY] |
Bilje za sadnju osim sjemena Pyrus L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
Bilje za sadnju osim sjemena Lavandula L. |
0 % |
Viroid kržljavosti krizanteme [CSVD00] |
Bilje za sadnju osim sjemena Argyranthemum Webb ex Sch.Bip., Chrysanthemum L., |
0 % |
Egzokortis-viroid agruma [CEVD00] |
Bilje za sadnju osim sjemena Citrus L. |
0 % |
Virus Citrus tristeza [CTV000] (izolati iz EU-a) |
Bilje za sadnju osim sjemena Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njihovi križanci |
0 % |
Virus nekrotične pjegavosti vodenike [INSV00] |
Bilje za sadnju osim sjemena Begonia x hiemalis Fotsch, novogvinejski križanci roda Impatiens L. |
0 % |
Viroid vretenastog gomolja krumpira [PSTVD0] |
Capsicum annuum L., |
0 % |
Virus boginja šljive [PPV000] |
Bilje sljedećih vrsta roda Prunus L., namijenjeno za sadnju, osim sjemena: Prunus armeniaca L., Prunus blireiana Andre, Prunus brigantina Vill., Prunus cerasifera Ehrh., Prunus cistena Hansen, Prunus curdica Fenzl i Fritsch., Prunus domestica ssp. domestica L., Prunus domestica ssp. insititia (L.) C.K. Schneid, Prunus domestica ssp. italica (Borkh.) Hegi., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus glandulosa Thunb., Prunus holosericea Batal., Prunus hortulana Bailey, Prunus japonica Thunb., Prunus mandshurica (Maxim.) Koehne, Prunus maritima Marsh., Prunus mume Sieb. i Zucc., Prunus nigra Ait., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina L., Prunus sibirica L., Prunus simonii Carr., Prunus spinosa L., Prunus tomentosa Thunb., Prunus triloba Lindl., ostale vrste roda Prunus L. prijemljive na virus boginja šljive |
0 % |
Virus pjegavosti i venuća rajčice [TSWV00] |
Bilje za sadnju osim sjemena Begonia x hiemalis Fotsch, Capsicum annuum L., Chrysanthemum L., Gerbera L., novogvinejski križanci roda Impatiens L., Pelargonium L. |
0 % |
DIO E
RNQP-i koji se mogu naći na šumskom reprodukcijskom materijalu, osim sjemena
Gljive i pseudogljive |
||
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju (rod ili vrsta) |
Prag za predmetni šumski reprodukcijski materijal |
Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr [ENDOPA] |
Castanea sativa Mill. |
0 % |
Dothistroma pini Hulbary [DOTSPI] |
Pinus L. |
0 % |
Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet [SCIRPI] |
Pinus L. |
0 % |
Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow [SCIRAC] |
Pinus L. |
0 % |
DIO F
RNQP-i koji se mogu naći na sjemenu povrća
Bakterije |
||
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju (rod ili vrsta) |
Prag za predmetno sjeme povrća |
Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. [CORBMI] |
Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Smith) Vauterin et al. [XANTPH] |
Phaseolus vulgaris L. |
0 % |
Xanthomonas fuscans subsp. fuscans Schaad et al. [XANTFF] |
Phaseolus vulgaris L. |
0 % |
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. [XANTEU] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al [XANTGA] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas perforans Jones et al. [XANTPF] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. [XANTVE] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Kukci i grinje |
||
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju (rod ili vrsta) |
Prag za predmetno sjeme povrća |
Acanthoscelides obtectus (Say) [ACANOB] |
Phaseolus coccineus L., Phaseolus vulgaris L. |
0 % |
Bruchus pisorum (Linnaeus ) [BRCHPI] |
Pisum sativum L., |
0 % |
Bruchus rufimanus Boheman [BRCHRU] |
Vicia faba L |
0 % |
Nematode |
||
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju (rod ili vrsta) |
Prag za predmetno sjeme povrća |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Allium cepa L., Allium porrum L |
0 % |
Virusi, viroidi, virozama slične bolesti i fitoplazme |
||
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju (rod ili vrsta) |
Prag za predmetno sjeme povrća |
Pepino mosaic virus [PEPMV0] |
Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Viroid vretenastog gomolja krumpira [PSTVD0] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
DIO G
RNQP-i koji se mogu naći na sjemenskom krumpiru
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju (rod ili vrsta) |
Prag za izravno potomstvo predosnovnog sjemenskog krumpira |
Prag za izravno potomstvo osnovnog sjemenskog krumpira |
Prag za izravno potomstvo certificiranog sjemenskog krumpira |
|
PBTC |
PB |
||||
Simptomi virusnih infekcija |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0,5 % |
4,0 % |
10,0 % |
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju (rod ili vrsta) |
Prag za bilje za sadnju predosnovnog sjemenskog krumpira |
Prag za bilje za sadnju osnovnog sjemenskog krumpira |
Prag za bilje za sadnju certificiranog sjemenskog krumpira |
|
PBTC |
PB |
||||
Crna noga (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG]) |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
Praktički slobodno |
Praktički slobodno |
Praktički slobodno |
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
Ditylenchus destructor Thorne [DITYDE] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
Bijela noga koju uzrokuje Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk [RHIZSO] |
Solanum tuberosum L |
0 % |
1,0 % zahvaća više od 10 % površine gomolja |
5,0 % zahvaća više od 10 % površine gomolja |
5,0 % zahvaća više od 10 % površine gomolja |
Prašna krastavost koju uzrokuje Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. [SPONSU] |
Solanum tuberosum L |
0 % |
1,0 % zahvaća više od 10 % površine gomolja |
3,0 % zahvaća više od 10 % površine gomolja |
3,0 % zahvaća više od 10 % površine gomolja |
Simptomi mozaika koje uzrokuju virusi i simptomi zaraze virusom uvijenosti lista [PLRV00] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0,1 % |
0,8 % |
6,0 % |
Viroid vretenastog gomolja krumpira [PSTVD0] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
DIO H:
RNQP-i koji se mogu naći na sjemenu uljarica i predivog bilja
Gljive i pseudogljive |
||||
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju (rod ili vrsta) |
Pragovi za predosnovno sjeme |
Pragovi za osnovno sjeme |
Pragovi za certificirano sjeme |
Alternaria linicola Groves & Skolko [ALTELI] |
Linum usitatissimum L. |
5 % 5 % zahvaćeno štetnim organizmima Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini i Fusarium spp |
5 % 5 % zahvaćeno štetnim organizmima Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini i Fusarium spp |
5 % 5 % zahvaćeno štetnim organizmima Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini i Fusarium spp |
Boeremia exigua var. linicola (Naumov & Vassiljevsky) Aveskamp, Gruyter & Verkley [PHOMEL] |
Linum usitatissimum L. – lan |
1 % 5 % zahvaćeno štetnim organizmima Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini i Fusarium spp |
1 % 5 % zahvaćeno štetnim organizmima Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini i Fusarium spp |
1 % 5 % zahvaćeno štetnim organizmima Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini i Fusarium spp |
Boeremia exigua var. linicola (Naumov & Vassiljevsky) Aveskamp, Gruyter & Verkley [PHOMEL] |
Linum usitatissimum L. – laneno sjeme |
5 % 5 % zahvaćeno štetnim organizmima Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini i Fusarium spp |
5 % 5 % zahvaćeno štetnim organizmima Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini i Fusarium spp |
5 % 5 % zahvaćeno štetnim organizmima Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini i Fusarium spp |
Botrytis cinerea de Bary [BOTRCI] |
Helianthus annuus L., Linum usitatissimum L. |
5 % |
5 % |
5 % |
Colletotrichum lini Westerdijk [COLLLI] |
Linum usitatissimum L. |
5 % zahvaćeno štetnim organizmima Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini i Fusarium spp |
5 % zahvaćeno štetnim organizmima Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini i Fusarium spp |
5 % zahvaćeno štetnim organizmima Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini i Fusarium spp |
Diaporthe caulivora (Athow & Caldwell) J.M. Santos, Vrandecic & A.J.L. Phillips [DIAPPC] Diaporthe phaseolorum var. sojae Lehman [DIAPPS] |
Glycine max (L.) Merr |
15 % za infekciju gljivama iz kompleksa Phomopsis |
15 % za infekciju gljivama iz kompleksa Phomopsis |
15 % za infekciju gljivama iz kompleksa Phomopsis |
Fusarium (anamorfni rod) Link [1FUSAG] osim Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon [FUSAAL] i Fusarium circinatum Nirenberg & O'Donnell [GIBBCI] |
Linum usitatissimum L. |
5 % zahvaćeno štetnim organizmima Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini i Fusarium (anamorfni rod) Link osim Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon i Fusarium circinatum Nirenberg & O'Donnell |
5 % zahvaćeno štetnim organizmima Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini i Fusarium (anamorfni rod) Link osim Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon i Fusarium circinatum Nirenberg & O'Donnell |
5 % zahvaćeno štetnim organizmima Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini i Fusarium (anamorfni rod) Link osim Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon i Fusarium circinatum Nirenberg & O'Donnell |
Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni [PLASHA] |
Helianthus annuus L. |
0 % |
0 % |
0 % |
Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary [SCLESC] |
Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs, |
U laboratorijskom ispitivanju reprezentativnog uzorka svake partije sjemena pronađeno je najviše 5 sklerocija ili dijelova sklerocija, veličine koja je utvrđena u stupcu 4. Priloga III. Direktivi 2002/57/EZ. |
U laboratorijskom ispitivanju reprezentativnog uzorka svake partije sjemena pronađeno je najviše 5 sklerocija ili dijelova sklerocija, veličine koja je utvrđena u stupcu 4. Priloga III. Direktivi 2002/57/EZ. |
U laboratorijskom ispitivanju reprezentativnog uzorka svake partije sjemena pronađeno je najviše 5 sklerocija ili dijelova sklerocija, veličine koja je utvrđena u stupcu 4. Priloga III. Direktivi 2002/57/EZ. |
Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary [SCLESC] |
Brassica napus L. (partim), Helianthus annuus L. |
U laboratorijskom ispitivanju reprezentativnog uzorka svake partije sjemena pronađeno je najviše 10 sklerocija ili dijelova sklerocija, veličine koja je utvrđena u stupcu 4. Priloga III. Direktivi 2002/57/EZ. |
U laboratorijskom ispitivanju reprezentativnog uzorka svake partije sjemena pronađeno je najviše 10 sklerocija ili dijelova sklerocija, veličine koja je utvrđena u stupcu 4. Priloga III. Direktivi 2002/57/EZ. |
U laboratorijskom ispitivanju reprezentativnog uzorka svake partije sjemena pronađeno je najviše 10 sklerocija ili dijelova sklerocija, veličine koja je utvrđena u stupcu 4. Priloga III. Direktivi 2002/57/EZ. |
Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary [SCLESC] |
Sinapis alba L. |
U laboratorijskom ispitivanju reprezentativnog uzorka svake partije sjemena pronađeno je najviše 5 sklerocija ili dijelova sklerocija, veličine koja je utvrđena u stupcu 4. Priloga III. Direktivi 2002/57/EZ. |
U laboratorijskom ispitivanju reprezentativnog uzorka svake partije sjemena pronađeno je najviše 5 sklerocija ili dijelova sklerocija, veličine koja je utvrđena u stupcu 4. Priloga III. Direktivi 2002/57/EZ. |
U laboratorijskom ispitivanju reprezentativnog uzorka svake partije sjemena pronađeno je najviše 5 sklerocija ili dijelova sklerocija, veličine koja je utvrđena u stupcu 4. Priloga III. Direktivi 2002/57/EZ. |
DIO I.
RNQP-i koji se mogu naći na reprodukcijskom sadnom materijalu povrća, osim sjemena
Bakterije |
||
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju (rod ili vrsta) |
Prag za predmetni reprodukcijski sadni materijal povrća |
Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. [CORBMI] |
Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. [XANTEU] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al. [XANTGA] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas perforans Jones et al. [XANTPF] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. [XANTVE] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Gljive i pseudogljive |
||
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju (rod ili vrsta) |
Prag za predmetni reprodukcijski sadni materijal povrća |
Fusarium Link (anamorfni rod) [1FUSAG], osim štetnih organizama Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon [FUSAAL] i Fusarium circinatum Nirenberg & O'Donnell [GIBBCI] |
Asparagus officinalis L. |
0 % |
Helicobasidium brebissonii (Desm.) Donk [HLCBBR] |
Asparagus officinalis L. |
0 % |
Stromatinia cepivora Berk. [SCLOCE] |
Allium cepa L., Allium fistulosum L., Allium porrum L., Allium sativum L. |
0 % |
Verticillium dahliae Kleb. [VERTDA] |
Cynara cardunculus L. |
0 % |
Nematode |
||
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju (rod ili vrsta) |
Prag za predmetni reprodukcijski sadni materijal povrća |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Allium cepa L., Allium sativumL. |
0 % |
Virusi, viroidi, virozama slične bolesti i fitoplazme |
||
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju (rod ili vrsta) |
Prag za predmetni reprodukcijski sadni materijal povrća |
Virus žute prugavosti poriluka [LYSV00] |
Allium sativum L. |
1 % |
Virus žute patuljavosti luka [OYDV00] |
Allium cepa L., Allium sativum L. |
1 % |
Viroid vretenastog gomolja krumpira [PSTVD0] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Virus pjegavosti i venuća rajčice [TSWV00] |
Capsicum annuum L., Lactuca sativa L., Solanum lycopersicum L., Solanum melongena L. |
0 % |
Virus žućenja i kovrčavosti lista rajčice [TYLCV0] |
Solanum lycopersicum L. |
0 % |
DIO J
RNQP-i koji se mogu naći na voćnom sadnom materijalu i sadnicama namijenjenima za proizvodnju voća
Bakterije |
||
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju (rod ili vrsta) |
Prag za predmetni voćni sadni materijal i sadnice namijenjene za proizvodnju voća |
Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn [AGRBTU] |
Cydonia oblonga Mill., Juglans regia L., Malus Mill., Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L., Vaccinium L. |
0 % |
Agrobacterium spp. Conn [1AGRBG] |
Rubus L. |
0 % |
Candidatus Phlomobacter fragariae Zreik, Bové & Garnier [PHMBFR] |
Fragaria L. |
0 % |
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. [ERWIAM] |
Bilje za sadnju osim sjemena Cydonia Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Pseudomonas avellanae Janse et al. [PSDMAL] |
Corylus avellana L. |
0 % |
Pseudomonas savastanoi pv. savastanoi (Smith) Gardan et al. [PSDMSA] |
Olea europaea L. |
0 % |
Pseudomonas syringae pv. morsprunorum (Wormald) Young, Dye & Wilkie [PSDMMP] |
Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie [PSDMPE] |
Bilje za sadnju osim sjemena Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Pseudomonas syringae pv. Syringae van Hall [PSDMSY] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L., Prunus armeniaca L. |
0 % |
Pseudomonas viridiflava (Burkholder) Dowson [PSDMVF] |
Prunus armeniaca L. |
0 % |
Rhodococcus fascians Tilford [CORBFA] |
Rubus L. |
0 % |
Spiroplasma citri Saglio et al. [SPIRCI] |
Bilje za sadnju osim sjemena Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njihovih križanaca |
0 % |
Xanthomonas arboricola pv. Corylina (Miller, Bollen, Simmons, Gross & Barss) Vauterin, Hoste, Kersters & Swings [XANTCY] |
Corylus avellana L. |
0 % |
Xanthomonas arboricola pv. Juglandi (Pierce) Vauterin et al. [XANTJU] |
Juglans regia L. |
0 % |
Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. [XANTPR] |
Bilje za sadnju osim sjemena Prunus amygladus Batsch, Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Xanthomonas campestris pv. fici (Cavara) Dye [XANTFI] |
Ficus carica L. |
0 % |
Xanthomonas fragariae Kennedy & King [XANTFR] |
Bilje za sadnju osim sjemena Fragaria L. |
0 % |
Gljive i pseudogljive |
||
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju (rod ili vrsta) |
Prag za predmetni voćni sadni materijal i sadnice namijenjene za proizvodnju voća |
Armillariella mellea (Vahl) Kummer [ARMIME] |
Corylus avellana L., Cydonia oblonga Mill., Ficus carica L., Juglans regia L., Malus Mill., Pyrus L |
0 % |
Chondrostereum purpureum Pouzar [STERPU] |
Cydonia oblonga Mill., Juglans regia L., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Colletotrichum acutatum Simmonds [COLLAC] |
Fragaria L. |
0 % |
Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr [ENDOPA] |
Bilje za sadnju osim sjemena Castanea sativa Mill. |
0 % |
Diaporthe strumella (Fries) Fuckel [DIAPST] |
Ribes L. |
0 % |
Diaporthe vaccinii Shear [DIAPVA] |
Vaccinium L. |
0 % |
Exobasidium vaccinii (Fuckel) Woronin [EXOBVA] |
Vaccinium L. |
0 % |
Glomerella cingulata (Stoneman) Spaulding & von Schrenk [GLOMCI] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Godronia cassandrae (anamorf Topospora myrtilli) Peck [GODRCA] |
Vaccinium L. |
0 % |
Microsphaera grossulariae (Wallroth) Léveillé [MCRSGR] |
Ribes L. |
0 % |
Mycosphaerella punctiformis Verkley & U. Braun [RAMUEN] |
Castanea sativa Mill. |
0 % |
Neofabraea alba Desmazières [PEZIAL] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Neofabraea malicorticis Jackson [PEZIMA] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Neonectria ditissima (Tulasne & C. Tulasne) Samuels & Rossman [NECTGA] |
Cydonia oblonga Mill., Juglans regia L., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Peronospora rubi Rabenhorst [PERORU] |
Rubus L. |
0 % |
Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J.Schröter [PHYTCC] |
Cydonia oblonga Mill., Fragaria L., Juglans regia L., Malus Mill., Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L. |
0 % |
Phytophthora cambivora (Petri) Buisman [PHYTCM] |
Castanea sativa Mill., Pistacia vera L. |
0 % |
Phytophthora cinnamomi Rands [PHYTCN] |
Castanea sativa Mill. |
0 % |
Phytophthora citrophthora (R.E.Smith & E.H.Smith) Leonian [PHYTCO ] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Phytophthora cryptogea Pethybridge & Lafferty [PHYTCR] |
Pistacia vera L. |
0 % |
Phytophthora fragariae C.J. Hickman [PHYTFR] |
Bilje za sadnju osim sjemena Fragaria L. |
0 % |
Phytophthora nicotianae var. parasitica (Dastur) Waterhouse [PHYTNP] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Phytophthora spp. de Bary [1PHYTG] |
Rubus L. |
0 % |
Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley [DEUTTR] |
Bilje za sadnju osim sjemena Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njihovih križanaca |
0 % |
Podosphaera aphanis (Wallroth) Braun & Takamatsu [PODOAP] |
Fragaria L. |
0 % |
Podosphaera mors-uvae (Schweinitz) Braun & Takamatsu [SPHRMU] |
Ribes L. |
0 % |
Rhizoctonia fragariae Hussain & W.E.McKeen [RHIZFR] |
Fragaria L. |
0 % |
Rosellinia necatrix Prillieux [ROSLNE] |
Pistacia vera L. |
0 % |
Sclerophora pallida Yao & Spooner [SKLPPA] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Verticillium albo-atrum Reinke & Berthold [VERTAA] |
Corylus avellana L., Cydonia oblonga Mill., Fragaria L., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] |
Corylus avellana L., Cydonia oblonga Mill., Fragaria L. Malus Mill., Olea europaea L., Pistacia vera L., Prunus armeniaca L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L. |
0 % |
Kukci i grinje |
||
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju (rod ili vrsta) |
Prag za predmetni voćni sadni materijal i sadnice namijenjene za proizvodnju voća |
Aleurothrixus floccosus Maskell [ALTHFL] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Cecidophyopsis ribis Westwood [ERPHRI] |
Ribes L. |
0 % |
Ceroplastes rusci Linnaeus [CERPRU] |
Ficus carica L. |
0 % |
Chaetosiphon fragaefolii Cockerell [CHTSFR] |
Fragaria L. |
0 % |
Dasineura tetensi Rübsaamen [DASYTE] |
Ribes L. |
0 % |
Epidiaspis leperii Signoret [EPIDBE] |
Juglans regia L. |
0 % |
Eriosoma lanigerum Hausmann [ERISLA] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Parabemisia myricae Kuwana [PRABMY] |
Citrus L., Fortunella Swingle i Poncirus Raf. |
0 % |
Phytoptus avellanae Nalepa [ERPHAV] |
Corylus avellana L. |
0 % |
Phytonemus pallidus Banks [TARSPA] |
Fragaria L. |
0 % |
Pseudaulacaspis pentagona Targioni-Tozzetti [PSEAPE] |
Juglans regia L., Prunus armeniaca L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Ribes L. |
0 % |
Psylla spp. Geoffroy [1PSYLG] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Quadraspidiotus perniciosus Comstock [QUADPE] |
Juglans regia L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Ribes L. |
0 % |
Resseliella theobaldi Barnes [THOMTE] |
Rubus L. |
0 % |
Tetranychus urticae Koch [TETRUR] |
Ribes L. |
0 % |
Nematode |
||
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju (rod ili vrsta) |
Prag za predmetni voćni sadni materijal i sadnice namijenjene za proizvodnju voća |
Aphelenchoides besseyi Christie [APLOBE] |
Bilje za sadnju osim sjemena Fragaria L. |
0 % |
Aphelenchoides blastophthorus Franklin [APLOBL] |
Fragaria L. |
0 % |
Aphelenchoides fragariae (Ritzema Bos) Christie [APLOFR] |
Fragaria L. |
0 % |
Aphelenchoides ritzemabosi (Schwartz) Steiner & Buhrer [APLORI] |
Fragaria L., Ribes L. |
0 % |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Fragaria L., Ribes L. |
0 % |
Heterodera fici Kirjanova [HETDFI] |
Ficus carica L. |
0 % |
Longidorus attenuatus Hooper [LONGAT] |
Fragaria L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Rubus L. |
0 % |
Longidorus elongatus (de Man) Thorne & Swanger [LONGEL] |
Fragaria L. Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Longidorus macrosoma Hooper [LONGMA] |
Fragaria L. Prunus avium L., Prunus cerasus L., Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Meloidogyne arenaria Chitwood [MELGAR] |
Ficus carica L. Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Meloidogyne hapla Chitwood [MELGHA] |
Cydonia oblonga Mill., Fragaria L., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Meloidogyne incognita (Kofold & White) Chitwood [MELGIN] |
Ficus carica L. Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA] |
Cydonia oblonga Mill., Ficus carica L., Malus Mill. Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L. |
0 % |
Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & Schuurmans-Stekhoven [PRATPE] |
Cydonia oblonga Mill., Ficus carica L.Malus Mill., Pistacia vera L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L |
0 % |
Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] |
Citrus L., Cydonia oblonga Mill., Ficus carica L., Fortunella Swingle, Fragaria L., Malus Mill., Olea europaea L., Pistacia vera L., Poncirus Raf., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L |
0 % |
Tylenchulus semipenetrans Cobb [TYLESE] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne [XIPHDI] |
Fragaria L., Juglans regia L., Olea europaea L., Prunus Avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Xiphinema index Thorne & Allen [XIPHIN] |
Pistacia vera L. |
0 % |
Virusi, viroidi, virozama slične bolesti i fitoplazme |
||
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju (rod ili vrsta) |
Prag za predmetni voćni sadni materijal i sadnice namijenjene za proizvodnju voća |
Virus klorotične pjegavosti lista jabuke [ACLSV0] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L. |
0 % |
Viroid ulegnutog ploda jabuke [ADFVD0] |
Malus Mill. |
0 % |
Uzročnik plosnatih grana jabuke [AFL000] |
Malus Mill. |
0 % |
Virus mozaika jabuke [APMV00] |
Corylus avellana L., Malus Mill. Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Rubus L. |
0 % |
Uzročnik zvjezdastih pukotina na jabuci [APHW00] |
Malus Mill. |
0 % |
Uzročnik gumenastog drva jabuke [ARW000] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill. i Pyrus L. |
0 % |
Viroid ožiljaka na kori ploda jabuke [ASSVD0] |
Malus Mill. |
0 % |
Virus brazdavosti stabla jabuke [ASGV00] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Virus jamičavosti stabla jabuke [ASPV00] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Latentni virus marelice [ALV000] |
Prunus armeniaca L., Prunus persica (L.) Batsch |
0 % |
Virus mozaika gušarke [ARMV00] |
Fragaria L., Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Uzročnik mozaika kod bilja roda Aucuba u kombinaciji s uzročnikom žutice crnog ribiza |
Ribes L. |
0 % |
Virus nekroze kupine [BRNV00] |
Rubus L. |
0 % |
Virus reverzije crnog ribiza [BRAV00] |
Ribes L. |
0 % |
Mozaiku borovnice pridruženi virus [BLMAV0] |
Vaccinium L. |
0 % |
Virus crvene prstenaste pjegavosti borovnice [BRRV00] |
Vaccinium L. |
0 % |
Virus rubne paleži borovnice [BLSCV0] |
Vaccinium L. |
0 % |
Virus šoka borovnice [BLSHV0] |
Vaccinium L. |
0 % |
Virus prugavosti borovnice [BSSV00] |
Vaccinium L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma asteris Lee et al. [PHYPAS] |
Fragaria L., Vaccinium L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al. [PHYPAU] |
Fragaria L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma fragariae Valiunas, Staniulis & Davis [PHYPFG] |
Fragaria L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider [PHYPMA] |
Bilje za sadnju osim sjemena Malus Mill. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma pruni [PHYPPN] |
Fragaria L., Vaccinium L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider [PHYPPR] |
Bilje za sadnju osim sjemena Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider [PHYPPY] |
Bilje za sadnju osim sjemena Pyrus L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma rubi Malembic-Maher et al. [PHYPRU] |
Rubus L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
Fragaria L., Vaccinium L. |
0 % |
Virus zelenog prstenastog šarenila trešnje [CGRMV0] |
Prunus avium L., Prunus cerasus L. |
0 % |
Virus uvijenosti lista trešnje [CLRV00] |
Juglans regia L., Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus cerasus L. |
0 % |
Virus šarenila lista trešnje [CMLV00] |
Prunus avium L., Prunus cerasus L. |
0 % |
Virus nekrotičnog hrđastog šarenila trešnje [CRNRM0] |
Prunus avium L., Prunus cerasus L. |
0 % |
Uzročnik mozaika kestena |
Castanea sativa Mill. |
0 % |
Uzročnik kristakortisa agruma [CSCC00] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Egzokortis-viroid agruma [CEVD00] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Uzročnik impietrature agruma [CSI000] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Virus mrljavosti lista agruma [CLBV00] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Psorosis virus agruma [CPSV00] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Virus Citrus tristeza [CTV000] (izolati iz EU-a) |
Bilje za sadnju osim sjemena Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njihovih križanaca |
0 % |
Virus šarenila agruma [CVV000] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Fitoplazma filodije djeteline [PHYP03] |
Fragaria L. |
0 % |
Fitoplazma lažnog cvata brusnice [PHYPFB] |
Vaccinium L. |
0 % |
Virus mozaika krastavca [CMV000] |
Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Uzročnik mozaika smokve [FGM000] |
Ficus carica L. |
0 % |
Poremećaji na plodovima: sitni plod [APCF00], zelena deformacija [APGC00], kvrgavi plod Bena Davisa, hrapava pokožica [APRSK0], zvjezdasta pukotina, crvenkasti prsten [APLP00], crvenkasta bradavičavost |
Malus Mill. |
0 % |
Prosvjetljavanju žila ogrozda pridruženi virus [GOVB00] |
Ribes L. |
0 % |
Viroid kržljavosti hmelja [HSVD00] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Virus male trešnje 1 i 2 [LCHV10], [LCHV20]) |
Prunus avium L., Prunus cerasus L. |
0 % |
Latentni virus prstenaste pjegavosti džanarike [MLRSV0] |
Prunus domestica L., Prunus salicina Lindley |
0 % |
Žućenju lista masline pridruženi virus [OLYAV0] |
Olea europaea L. |
0 % |
Žućenju žila masline pridruženi virus [OVYAV0] |
Olea europaea L. |
0 % |
Žutom šarenilu i odumiranju masline pridruženi virus [OYMDAV] |
Olea europaea L. |
0 % |
Latentni viroid mozaika breskve [PLMVD0] |
Prunus persica (L.) Batsch |
0 % |
Uzročnik nekroze kore stabla kruške [PRBN00] |
Cydonia oblonga Mill., Pyrus L. |
0 % |
Uzročnik razdvajanja kore stabla kruške [PRBS00] |
Cydonia oblonga Mill., Pyrus L. |
0 % |
Viroid plikavog raka kruške [PBCVD0] |
Cydonia oblonga Mill., Pyrus L. |
0 % |
Uzročnik hrapavosti kore stabla kruške [PRRB00] |
Cydonia oblonga Mill., Pyrus L. |
0 % |
Virus boginja šljive [PPV000] |
Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasifera, Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley. U slučaju križanaca roda Prunus kod kojih se materijal cijepi na podloge, druge vrste podloga iz roda Prunus L. prijemljive na virus boginja šljive. |
0 % |
Virus kržljavosti šljive [PDV000] |
Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Virus nekrotične prstenaste pjegavosti trešnje [PNRSV0] |
Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Uzročnik žute mrljavosti dunje [ARW000] |
Cydonia oblonga Mill., Pyrus L. |
0 % |
Virus grmolike kržljavosti maline [RBDV00] |
Rubus L. |
0 % |
Virus šarenila lista maline [RLMV00] |
Rubus L. |
0 % |
Virus prstenaste pjegavosti maline [RPRSV0] |
Fragaria L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Virus kloroze žila maline [RVCV00] |
Rubus L. |
0 % |
Žuta pjegavost maline [RYS000] |
Rubus L. |
0 % |
Virus žute mrežavosti biljaka roda Rubus [RYNV00] |
Rubus L. |
0 % |
Virus mreškavosti jagode [SCRV00] |
Bilje za sadnju osim sjemena Fragaria L. |
0 % |
Latentni virus prstenaste pjegavosti jagode [SLRSV0] |
Fragaria L., Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus persica (L.) Batsch, Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Virus blagog žutila ruba jagode [SMYEV0] |
Bilje za sadnju osim sjemena Fragaria L. |
0 % |
Virus šarenila jagode [SMOV00] |
Fragaria L. |
0 % |
Fitoplazma bolesti umnožavanja jagode [PHYP75] |
Fragaria L. |
0 % |
Virus prugavosti žila jagode [SVBV00] |
Bilje za sadnju osim sjemena Fragaria L. |
0 % |
Virus prstenastog crnila rajčice [TBRV00] |
Bilje za sadnju osim sjemena Fragaria L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Rubus L. |
0 % |
DIO K
RNQP-i koji se mogu naći na sjemenu vrste Solanum tuberosum L.
Virusi, viroidi, virozama slične bolesti i fitoplazme |
||
RNQP-i |
Bilje za sadnju |
Prag za sjeme |
Viroid vretenastog gomolja krumpira [PSTVD0] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
DIO L
RNQP-i koji se mogu naći na bilju za sadnju vrste Humulus lupulus, osim sjemena
Gljive i pseudogljive |
||
RNQP-i |
Bilje za sadnju (rod ili vrsta) |
Prag za bilje za sadnju |
Verticillium dahliae Kleb. [VERTDA] |
Humulus lupulus L. |
0 % |
Verticillium nonalfalfae Inderbitzin, H.W. Platt, Bostock, R.M. Davis & K.V. Subbarao [VERTNO] |
Humulus lupulus L. |
0 % |
PRILOG V.
Mjere za sprečavanje prisutnosti RNQP-a na određenom bilju za sadnju
SADRŽAJ
Dio A: |
Mjere za sprečavanje prisutnosti RNQP-a na sjemenu krmnog bilja |
1. |
Inspekcijski pregledi kultura |
2. |
Uzorkovanje i testiranje sjemena krmnog bilja |
3. |
Dodatne mjere za određene biljne vrste |
Dio B: |
Mjere koje se odnose na sjeme žitarica |
1. |
Inspekcijski pregledi kultura |
2. |
Uzorkovanje i testiranje sjemena žitarica |
3. |
Dodatne mjere koje se odnose na sjeme vrste Oryza sativa L. |
Dio C: |
Mjere za sprečavanje prisutnosti RNQP-a na sadnom materijalu ukrasnog bilja i bilju za sadnju za ukrasne namjene |
Dio D: |
Mjere za sprečavanje prisutnosti RNQP-a na šumskom reprodukcijskom materijalu, osim sjemena |
1. |
Vizualni pregledi |
2. |
Mjere po rodovima ili vrstama i kategorijama |
Dio E: |
Mjere za sprečavanje prisutnosti RNQP-a na sjemenu povrća |
Dio F: |
Mjere za sprečavanje prisutnosti RNQP-a na sjemenskom krumpiru |
Dio G: |
Mjere za sprečavanje prisutnosti RNQP-a na sjemenu uljarica i predivog bilja |
1. |
Inspekcijski pregledi kultura |
2. |
Uzorkovanje i testiranje sjemena uljarica i predivog bilja |
3. |
Dodatne mjere koje se odnose na sjeme uljarica i predivog bilja |
Dio H: |
Mjere za sprečavanje prisutnosti RNQP-a na reprodukcijskom sadnom materijalu povrća osim sjemena |
Dio I.: |
Mjere za sprečavanje prisutnosti RNQP-a na sjemenu vrste Solanum tuberosum L. |
Dio J: |
Mjere za sprečavanje prisutnosti RNQP-a na bilju za sadnju vrste Humulus lupulus, osim sjemena |
DIO A
Mjere za sprečavanje prisutnosti RNQP-a na sjemenu krmnog bilja
1. Inspekcijski pregledi kultura
(1) |
Nadležno tijelo ili specijalizirani subjekt pod službenim nadzorom nadležnog tijela provodi terenske inspekcijske preglede kojima se utvrđuje prisutnosti RNQP-a na kulturama od kojih se proizvodi sjeme krmnog bilja kako bi osiguralo da prisutnost RNQP-a ne premašuje pragove iz ove tablice:
Nadležno tijelo može ovlastiti inspektore, osim specijaliziranih subjekata, da provode terenske inspekcijske preglede u njegovo ime i pod njegovim službenim nadzorom. |
(2) |
Ti terenski inspekcijski pregledi provode se kada stanje i faza razvoja kultura omogućuju odgovarajući inspekcijski pregled. Godišnje se provodi najmanje jedan terenski inspekcijski pregled u najprimjerenije vrijeme za otkrivanje odgovarajućih RNQP-a. |
(3) |
Nadležno tijelo primjenom primjerenih metoda određuje veličinu, broj i raspored dijelova polja koje treba pregledati.
Nadležno tijelo službenim inspekcijskim pregledima treba podvrgnuti najmanje 5 % kultura za proizvodnju sjemena. |
2. Uzorkovanje i testiranje sjemena krmnog bilja
(1) |
Nadležno tijelo:
|
(2) |
Nadležno tijelo ili specijalizirani subjekt pod službenim nadzorom uzorkuje sjeme krmnog bilja i testira ga u skladu s aktualnim međunarodnim metodama.
Osim u slučaju automatskog uzorkovanja, nadležno tijelo uzorkuje i provjerava najmanje 5 % partija sjemena prijavljenih za službeno certificiranje. Navedeni dio što ravnomjernije obuhvaća fizičke i pravne osobe koje prijavljuju sjeme za certifikaciju te prijavljene vrste, ali može biti usmjeren i na otklanjanje određenih sumnji. |
(3) |
U automatskom uzorkovanju primjenjuju se primjereni postupci i ono se službeno nadzire.
Za ispitivanje sjemena radi njegove certifikacije uzorci se uzimaju iz homogenih partija. Kad je riječ o masi partije i uzorka, primjenjuje se tablica iz Priloga III. Direktivi 66/401/EEZ. |
3. Dodatne mjere za određene biljne vrste
Nadležna tijela ili specijalizirani subjekti pod službenim nadzorom nadležnih tijela provode sljedeće dodatne inspekcijske preglede ili poduzimaju druge radnje koje se odnose na određene biljne vrste na:
(1) |
predosnovnom, osnovnom i certificiranom sjemenu vrste Medicago sativa L. kako bi se spriječila prisutnost štetnog organizma Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus i kako bi se potvrdilo sljedeće:
|
(2) |
predosnovnom, osnovnom i certificiranom sjemenu vrste Medicago sativa L. kako bi se spriječila prisutnost štetnog organizma Ditylenchus dipsaci i kako bi se potvrdilo sljedeće:
|
DIO B
Mjere koje se odnose na sjeme žitarica
1. Inspekcijski pregledi kultura
(1) |
Nadležno tijelo ili specijalizirani subjekt pod službenim nadzorom nadležnog tijela provodi terenske inspekcijske preglede kultura od kojih se proizvodi sjeme žitarica kako bi potvrdilo da prisutnost RNQP-a ne premašuje pragove iz ove tablice:
Nadležno tijelo može ovlastiti inspektore, osim specijaliziranih subjekata, da provode terenske inspekcijske preglede u njegovo ime i pod njegovim službenim nadzorom. |
(2) |
Ti terenski inspekcijski pregledi provode se kada stanje i faza razvoja kultura omogućuju odgovarajući inspekcijski pregled.
Godišnje se provodi najmanje jedan terenski inspekcijski pregled u najprimjerenije vrijeme za otkrivanje odgovarajućih RNQP-a. |
(3) |
Nadležno tijelo primjenom primjerenih metoda određuje veličinu, broj i raspored dijelova polja koje treba pregledati.
Nadležno tijelo službenim inspekcijskim pregledima treba podvrgnuti najmanje 5 % kultura za proizvodnju sjemena. |
2. Uzorkovanje i testiranje sjemena žitarica
(1) |
Nadležno tijelo:
|
(2) |
Nadležno tijelo ili specijalizirani subjekt pod službenim nadzorom uzorkuje sjeme žitarica i testira ga u skladu s aktualnim međunarodnim metodama.
Osim u slučaju automatskog uzorkovanja, nadležno tijelo uzorkuje i provjerava najmanje 5 % partija sjemena prijavljenih za službeno certificiranje. Navedeni dio što ravnomjernije obuhvaća fizičke i pravne osobe koje prijavljuju sjeme za certifikaciju te prijavljene vrste, ali može biti usmjeren i na otklanjanje određenih sumnji. |
(3) |
U automatskom uzorkovanju primjenjuju se primjereni postupci i ono se službeno nadzire.
Za ispitivanje sjemena radi njegove certifikacije uzorci se uzimaju iz homogenih partija. Kad je riječ o masi partije i uzorka, primjenjuju se odredbe iz tablice iz Priloga III. Direktivi 66/402/EEZ. |
3. Dodatne mjere koje se odnose na sjeme vrste Oryza sativa L.
Nadležno tijelo ili specijalizirani subjekt pod službenim nadzorom nadležnog tijela provodi sljedeće dodatne inspekcijske preglede ili poduzima druge radnje kako bi osiguralo da sjeme vrste Oryza sativa L. ispunjava jedan od sljedećih zahtjeva:
(a) |
potječe s područja za koje je poznato da je slobodno od štetnog organizma Aphelenchoides besseyi; |
(b) |
reprezentativni uzorak sjemena iz svake partije podvrgnut je službenim primjerenim nematološkim testovima i utvrđeno je da je slobodan od štetnog organizma Aphelenchoides besseyi; |
(c) |
podvrgnuto je primjerenom postupku tretiranja vrućom vodom ili drugom primjerenom postupku tretiranja protiv štetnog organizma Aphelenchoides besseyi. |
DIO C
Mjere za sprečavanje prisutnosti RNQP-a na sadnom materijalu ukrasnog bilja i drugog bilja za sadnju za ukrasne namjene
Poduzimaju se sljedeće mjere koje se odnose na odgovarajuće RNQP-e i bilje za sadnju:
Nadležno tijelo ili specijalizirani subjekt pod službenim nadzorom nadležnog tijela provodi provjere i poduzima druge radnje kako bi osiguralo da su ispunjeni zahtjevi iz tablice u nastavku koji se odnose na odgovarajuće RNQP-e i bilje za sadnju
Bakterije |
||||||||||||||||||||||||
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju |
Zahtjevi |
||||||||||||||||||||||
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. |
Bilje za sadnju osim sjemena Amelanchier Medik., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Medik., Crataegus Tourn. ex L., Cydonia Mill., Eriobtrya Lindl., Malus Mill., Mespilus Bosc ex Spach, Photinia davidiana Decne., Pyracantha M. Roem., Pyrus L., Sorbus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie |
Bilje za sadnju osim sjemena Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindl. |
|
||||||||||||||||||||||
Spiroplasma citri Saglio |
Bilje za sadnju osim sjemena Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njihovih križanaca |
Bilje potječe od matičnih biljaka za koje je vizualnim pregledom provedenim u najprimjerenije vrijeme za otkrivanje štetnog organizma utvrđeno da su slobodne od štetnog organizma Spiroplasma citri Saglio i
|
||||||||||||||||||||||
Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. |
Bilje za sadnju osim sjemena Prunus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||||||||||||||
Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||||||||||||||
Xanthomonas perforans Jones et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||||||||||||||
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||||||||||||||
Gljive i pseudogljive |
||||||||||||||||||||||||
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju osim sjemena |
Mjere |
||||||||||||||||||||||
Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr |
Castanea L. |
|
||||||||||||||||||||||
Dothistroma pini Hulbary, Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow |
Pinus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni |
Sjeme vrste Helianthus annuus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njihovih križanaca |
|
||||||||||||||||||||||
Puccinia horiana P. Hennings |
Chrysanthemum L. |
|
||||||||||||||||||||||
Kukci i grinje |
||||||||||||||||||||||||
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju |
Mjere |
||||||||||||||||||||||
Aculops fuchsiae Keifer |
Bilje za sadnju osim sjemena Fuchsia L. |
|
||||||||||||||||||||||
Opogona sacchari Bojer |
Beaucarnea Lem., Bougainvillea Comm. ex Juss., Crassula L., Crinum L., Dracaena Vand. ex L., Ficus L., Musa L., Pachira Aubl., Palmae, Sansevieria Thunb., Yucca L. |
|
||||||||||||||||||||||
Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) |
Bilje za sadnju iz porodice Palmae, osim plodova i sjemena, koje ima promjer debla pri podnožju veći od 5 cm i pripada sljedećim rodovima i vrstama: Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea armata S. Watson, Brahea edulis H.Wendl., Butia capitata (Mart.) Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Caryota maxima Blume, Chamaerops humilis L., Cocos nucifera L., Copernicia Mart., Corypha utan Lam., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubaea chilensis (Molina) Baill., Livistona australis C. Martius, Livistona decora (W. Bull) Dowe, Livistona rotundifolia (Lam.) Mart., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix canariensis Chabaud, Phoenix dactylifera L., Phoenix reclinata Jacq., Phoenix roebelenii O'Brien, Phoenix sylvestris (L.) Roxb., Phoenix theophrasti Greuter, Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O.F. Cook, Sabal palmetto (Walter) Lodd. ex Schult. & Schult.f., Syagrus romanzoffiana (Cham.) Glassman, Trachycarpus fortunei (Hook.) H. Wendl., Washingtonia H. Wendl. |
|
||||||||||||||||||||||
Nematode |
||||||||||||||||||||||||
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju |
Mjere |
||||||||||||||||||||||
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev |
Allium sp. L. |
|
||||||||||||||||||||||
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev |
Bilje za sadnju osim sjemena Camassia Lindl., Chionodoxa Boiss., Crocus flavus Weston, Galanthus L., Hyacinthus Tourn. ex L., Hymenocallis Salisb., Muscari Mill., Narcissus L., Ornithogalum L., Puschkinia Adams, Sternbergia Waldst. & Kit., Scilla L., Tulipa L. |
|
||||||||||||||||||||||
Virusi, viroidi, virozama slične bolesti i fitoplazme |
||||||||||||||||||||||||
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju |
Mjere |
||||||||||||||||||||||
Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider |
Bilje za sadnju osim sjemena Malus Mill. |
|
||||||||||||||||||||||
Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider |
Bilje za sadnju osim sjemena Prunus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider |
Bilje za sadnju osim sjemena Pyrus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. |
Bilje za sadnju osim sjemena Lavandula L. |
|
||||||||||||||||||||||
Viroid kržljavosti krizanteme |
Bilje za sadnju osim sjemena Argyranthemum Webb ex Sch.Bip., Chrysanthemum L. |
Tri generacije bilja dobivene su umnažanjem iz matičnjaka za koji je testiranjem utvrđeno da je slobodan od viroida kržljavosti krizanteme. |
||||||||||||||||||||||
Egzokortis-viroid agruma |
Bilje za sadnju osim sjemena Citrus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Virus Citrus tristeza (izolati iz EU-a) |
Bilje za sadnju osim sjemena Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njihovih križanaca |
|
||||||||||||||||||||||
Virus nekrotične pjegavosti vodenike |
Bilje za sadnju osim sjemena Begonia x hiemalis, Fotsch, novogvinejski križanci roda Impatiens L. |
|
||||||||||||||||||||||
Viroid vretenastog gomolja krumpira |
Capiscum annuum L. |
|
||||||||||||||||||||||
Virus boginja šljive |
Bilje sljedećih vrsta roda Prunus L., namijenjeno za sadnju, osim sjemena: Prunus armeniaca L., Prunus blireiana Andre, Prunus brigantina Vill.,— Prunus cerasifera Ehrh., Prunus cistena Hansen,— Prunus curdica Fenzl and Fritsch., Prunus domestica ssp. domestica L., Prunus domestica ssp. insititia (L.) K. Schneid, Prunus domestica ssp. italica (Borkh.) Hegi., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus glandulosa Thunb., Prunus holosericea Batal., Prunus hortulana Bailey, Prunus japonica Thunb., Prunus mandshurica (Maxim.) Koehne, Prunus maritima Marsh., Prunus mume Sieb. and Zucc., Prunus nigra Ait., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina L., Prunus sibirica L., Prunus simonii Carr., Prunus spinosa L., Prunus tomentosa Thunb., Prunus triloba Lindl., vrste iz roda Prunus L. prijemljive na virus boginja šljive |
|
||||||||||||||||||||||
Virus pjegavosti i venuća rajčice |
Bilje za sadnju osim sjemena Begonia x hiemalis Fotsch, Capsicum annuum L., Chrysanthemum L., Gerbera L., novogvinejski križanci roda Impatiens L., Pelargonium L. |
|
DIO D
Mjere za sprečavanje prisutnosti RNQP-a na šumskom reprodukcijskom materijalu, osim sjemena
1. Vizualni pregledi
Nadležno tijelo ili specijalizirani subjekt pod službenim nadzorom nadležnog tijela provodi provjere i poduzima druge radnje kako bi osiguralo da su ispunjeni zahtjevi koji se odnose na odgovarajuće RNQP-e i bilje za sadnju:
(a) |
vizualnim pregledom provedenim u proizvodnoj jedinici ili na mjestu proizvodnje utvrđeno je da je šumski reprodukcijski materijal, osim sjemena, vrste Castanea sativa Mill. slobodan od štetnog organizma Cryphonectria parasitica; |
(b) |
vizualnim pregledom provedenim u proizvodnoj jedinici ili na mjestu proizvodnje utvrđeno je da je šumski reprodukcijski materijal, osim sjemena, vrste Pinus spp. slobodan od štetnih organizama Dothistroma pini, Dothistroma septosporum i Lecanosticta acicola. |
Vizualni pregledi provode se jednom godišnje u najprimjerenijem razdoblju za otkrivanje tih štetnih organizama, određenom uzimajući u obzir klimatske uvjete i uvjete uzgoja biljke te biologiju odgovarajućih štetnih organizama.
2. Zahtjevi po rodovima ili vrstama i kategorijama
Nadležno tijelo ili specijalizirani subjekt pod službenim nadzorom nadležnog tijela provodi provjere i poduzima sve druge radnje u vezi sa sljedećim rodovima ili vrstama kako bi osiguralo da:
Castanea sativa Mill.
(a) |
šumski reprodukcijski materijal potječe s područja za koja je poznato da su slobodna od štetnog organizma Cryphonectria parasitica; ili |
(b) |
tijekom posljednje cijele sezone uzgoja na mjestu proizvodnje ili u proizvodnoj jedinici nisu uočeni simptomi štetnog organizma Cryphonectria parasitica. ili |
(c) |
šumski reprodukcijski materijal sa simptomima zaraze štetnim organizmom Cryphonectria parasitica na mjestu proizvodnje ili u proizvodnoj jedinici izdvojen je, a preostali materijal pregledavan je svakih tjedan dana i na mjestu proizvodnje ili u proizvodnoj jedinici nisu uočeni simptomi zaraze tim štetnim organizmom najmanje tri tjedna prije premještanja tog materijala. |
Pinus spp.
(a) |
šumski reprodukcijski materijal potječe s područja za koja je poznato da su slobodna od štetnih organizama Dothistroma pini, Dothistroma septosporum i Lecanosticta acicola; ili |
(b) |
tijekom posljednje cijele sezone uzgoja na mjestu proizvodnje ili u proizvodnoj jedinici nisu uočeni simptomi crvene pjegavosti borovih iglica, koju uzrokuju štetni organizmi Dothistroma pini, Dothistroma septosporum ili Lecanosticta acicola; ili |
(c) |
na mjestu proizvodnje ili u proizvodnoj jedinici provedeni su primjereni postupci tretiranja protiv crvene pjegavosti borovih iglica, koju uzrokuju štetni organizmi Dothistroma pini, Dothistroma septosporum ili Lecanosticta acicola, te je šumski reprodukcijski materijal prije premještanja vizualno pregledan i utvrđeno je da je slobodan od simptoma zaraze štetnim organizmima Dothistroma pini, Dothistroma septosporum ili Lecanosticta acicola. |
DIO E
Mjere za sprečavanje prisutnosti RNQP-a na sjemenu povrća
Poduzimaju se sljedeće mjere koje se odnose na odgovarajuće RNQP-e i bilje za sadnju: nadležno tijelo ili specijalizirani subjekt pod službenim nadzorom nadležnog tijela provodi provjere i poduzima druge radnje kako bi osiguralo da su ispunjeni zahtjevi iz trećeg stupca tablice u nastavku koji se odnose na odgovarajuće RNQP-e i bilje za sadnju.
Bakterije |
||||||||||||
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju |
Zahtjevi |
||||||||||
Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. |
Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Smith) Vauterin et al. |
Phaseolus vulgaris L. |
|
||||||||||
Xanthomonas fuscans subsp. fuscans Schaad et al. |
Phaseolus vulgaris L. |
|
||||||||||
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. |
Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. |
Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas perforans Jones et al. |
Capsicum annuum L |
|
||||||||||
Xanthomonas perforans Jones et al. |
Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. |
Capsicum annuum L |
|
||||||||||
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. |
Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||
Kukci i grinje |
||||||||||||
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju |
Mjere |
||||||||||
Acanthoscelides obtectus (Say) |
Phaseolus coccineus L., Phaseolus vulgaris L. |
|
||||||||||
Bruchus pisorum (L.) |
Pisum sativum L. |
|
||||||||||
Bruchus rufimanus L. |
Vicia faba L |
|
||||||||||
Nematode |
||||||||||||
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju |
Mjere |
||||||||||
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev |
Allium cepa L., Allium porrum L. |
|
||||||||||
Virusi, viroidi, virozama slične bolesti i fitoplazme |
||||||||||||
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju |
Mjere |
||||||||||
Pepino mosaic virus |
Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||
Viroid vretenastog gomolja krumpira |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
|
DIO F
Mjere za sprečavanje prisutnosti RNQP-a na sjemenskom krumpiru
Nadležno tijelo ili, ako je to potrebno, specijalizirani subjekt pod službenim nadzorom nadležnog tijela provodi provjere i poduzima druge radnje kako bi osiguralo da su ispunjeni zahtjevi iz tablice u nastavku koji se odnose na odgovarajuće RNQP-e i bilje za sadnju.
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju |
Zahtjevi |
||||||||
Crna noga (Dickeya Samson et al. spp. ; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp.) |
Solanum tuberosum L. |
|
||||||||
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. |
Solanum tuberosum L. |
|
||||||||
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. |
Solanum tuberosum L. |
|
||||||||
Simptomi mozaika koje uzrokuju virusi i: simptomi koje uzrokuje:
|
Solanum tuberosum L. |
|
||||||||
Viroid vretenastog gomolja krumpira |
Solanum tuberosum L. |
|
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju |
Zahtjevi |
Simptomi virusnih infekcija |
Solanum tuberosum L. |
Tijekom službenog inspekcijskog pregleda izravnog potomstva broj biljaka sa simptomima ne smije biti veći od postotka navedenog u Prilogu IV. |
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju |
Zahtjevi |
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. |
Solanum tuberosum L. |
Nadležno tijelo provelo je službeni inspekcijski pregled partija i potvrdilo da su u skladu s odgovarajućim odredbama iz Priloga IV. |
Ditylenchus destructor Thorne |
Solanum tuberosum L. |
Nadležno tijelo provelo je službeni inspekcijski pregled partija i potvrdilo da su u skladu s odgovarajućim odredbama iz Priloga IV. |
Bijela noga koja zahvaća više od 10 % površine gomolja, a uzrokuje ju štetni organizam Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk |
Solanum tuberosum L |
Nadležno tijelo provelo je službeni inspekcijski pregled partija i potvrdilo da su u skladu s odgovarajućim odredbama iz Priloga IV. |
Prašna krastavost koja zahvaća više od 10 % površine gomolja, a uzrokuje ju štetni organizam Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. |
Solanum tuberosum L |
Nadležno tijelo provelo je službeni inspekcijski pregled partija i potvrdilo da su u skladu s odgovarajućim odredbama iz Priloga IV. |
Osim toga, nadležna tijela provode službene inspekcijske preglede kako bi osigurala da prisutnost RNQP-a na rastućem bilju ne prelazi pragove navedene u sljedećoj tablici:
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju (rod ili vrsta) |
Prag za rastuće bilje za predosnovni sjemenski krumpir |
Prag za rastuće bilje za osnovni sjemenski krumpir |
Prag za rastuće bilje za certificirani sjemenski krumpir |
|
PBTC |
PB |
||||
Crna noga (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG]) |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
1,0 % |
4,0 % |
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
Simptomi mozaika koje uzrokuju virusi i simptomi zaraze virusom uvijenosti lista krumpira [PLRV00] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0,1 % |
0,8 % |
6,0 % |
Viroid vretenastog gomolja krumpira [PSTVD0] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
DIO G
Mjere za sprečavanje prisutnosti RNQP-a na sjemenu uljarica i predivog bilja
1. Inspekcijski pregledi kultura
(1) |
Nadležno tijelo ili specijalizirani subjekt pod službenim nadzorom nadležnog tijela provodi terenske inspekcijske preglede kultura od kojih se proizvodi sjeme uljarica i predivog bilja kako bi osiguralo da prisutnost RNQP-a ne premašuje pragove iz tablice u nastavku:
Nadležno tijelo može ovlastiti inspektore, osim specijaliziranih subjekata, da provode terenske inspekcijske preglede u njegovo ime i pod njegovim službenim nadzorom. |
(2) |
Ti terenski inspekcijski pregledi provode se kada stanje i faza razvoja kultura omogućuju odgovarajući inspekcijski pregled.
Godišnje se provodi najmanje jedan terenski inspekcijski pregled u najprimjerenije vrijeme za otkrivanje odgovarajućih RNQP-a. |
(3) |
Nadležno tijelo primjenom primjerenih metoda određuje veličinu, broj i raspored dijelova polja koje treba pregledati.
Nadležno tijelo službenim inspekcijskim pregledima treba podvrgnuti najmanje 5 % kultura za proizvodnju sjemena. |
2. Uzorkovanje i testiranje sjemena uljarica i predivog bilja
(1) |
Nadležno tijelo:
|
(2) |
Nadležno tijelo ili specijalizirani subjekt pod službenim nadzorom uzorkuje sjeme uljarica i predivog bilja i testira ga u skladu s aktualnim međunarodnim metodama.
Osim u slučaju automatskog uzorkovanja, nadležno tijelo uzima uzorak i provjerava najmanje 5 % partija sjemena prijavljenih za certifikaciju. Navedeni dio što ravnomjernije obuhvaća fizičke i pravne osobe koje prijavljuju sjeme za certifikaciju te prijavljene vrste, ali može biti usmjeren i na otklanjanje određenih sumnji. |
(3) |
U automatskom uzorkovanju primjenjuju se primjereni postupci i ono se službeno nadzire. |
(4) |
Za ispitivanje sjemena za certifikaciju i komercijalnog sjemena uzorci se uzimaju iz homogenih partija. Kad je riječ o masi partije i uzorka, primjenjuje se tablica iz Priloga III. Direktivi 2002/57/EZ. |
3. Dodatne mjere koje se odnose na sjeme uljarica i predivog bilja
Nadležno tijelo ili specijalizirani subjekt pod službenim nadzorom nadležnog tijela provodi sljedeće dodatne inspekcijske preglede i poduzima druge radnje kako bi osiguralo da su ispunjeni zahtjevi koji se odnose na odgovarajuće RNQP-e i bilje za sadnju:
(1) |
Mjere za sprečavanje prisutnosti štetnog organizma Plasmopora halstedii na sjemenu vrste Helianthus annuus L.
|
(2) |
Mjere za sprečavanje prisutnosti štetnog organizma Botrytis cinerea na sjemenu vrste Helianthus annuus L. i Linum usitatissimum L.
|
(3) |
Mjere za sprečavanje prisutnosti štetnog organizma Diaporthe caulivora (Diaporthe phaseolorum var. caulivora) na sjemenu vrste Glycine max (L.) Merryl
|
(4) |
Mjere za sprečavanje prisutnosti štetnog organizma Diaporthe var. sojae na sjemenu vrste Glycine max (L.) Merryl
|
(5) |
Mjere za sprečavanje prisutnosti štetnog organizma Alternaria linicola na sjemenu vrste Linum usitatissimumL.
|
(6) |
Mjere za sprečavanje prisutnosti štetnog organizma Boeremia exigua var. linicola na sjemenu vrste Linum usitatissimum L.
|
(7) |
Mjere za sprečavanje prisutnosti štetnog organizma Colletotrichum lini na sjemenu vrste Linum usitatissimumL.
|
(8) |
Mjere za sprečavanje prisutnosti štetnog organizmaFusarium (anamorfni rod), osim štetnih organizama Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon i Fusarium circinatum Nirenberg & O'Donnell, na sjemenu vrste Linum usitatissimumL.
|
DIO H:
Mjere za sprečavanje prisutnosti RNQP-a na reprodukcijskom sadnom materijalu povrća, osim sjemena
Vizualni pregled
Nadležno tijelo ili specijalizirani subjekt pod službenim nadzorom nadležnog tijela provodi provjere i poduzima druge radnje kako bi osiguralo da:
(a) |
bilje tijekom vizualnog pregleda barem izgleda praktički slobodno od štetnih organizama iz tablice u ovoj točki s obzirom na predmetni rod ili vrstu. |
(b) |
sve biljke na kojima su u uzgojnoj fazi uočeni vidljivi znakovi ili simptomi štetnih organizama iz tablica u ovoj točki podvrgnute su primjerenom postupku tretiranja čim su se ti znakovi ili simptomi pojavili ili su, prema potrebi, uklonjene. |
(c) |
u slučaju lukovica ljutike i češnjaka, bilje potječe izravno od materijala koji je u uzgojnoj fazi provjeren i utvrđeno je da je praktički slobodan od štetnih organizama iz tablica u ovoj točki. |
Osim toga, nadležno tijelo ili specijalizirani subjekt pod službenim nadzorom nadležnog tijela, provodi provjere i poduzima druge radnje kako bi osiguralo da su ispunjeni zahtjevi iz tablice u nastavku koji se odnose na odgovarajuće RNQP-e i bilje za sadnju:
Bakterije |
||||||||||||||||||||||||||
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju |
Zahtjevi |
||||||||||||||||||||||||
Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. |
Solanum lycopersicum L. |
Bilje je uzgojeno iz sjemena koje ispunjava zahtjeve utvrđene u Prilogu V. dijelu E i poduzete su primjerene higijenske mjere zahvaljujući kojima je ostalo slobodno od štetnih organizama. |
||||||||||||||||||||||||
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al. |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Xanthomonas perforans Jones et al. |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Gljive i pseudogljive |
||||||||||||||||||||||||||
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju |
Zahtjevi |
||||||||||||||||||||||||
Fusarium Link (anamorfni rod), osim štetnih organizama Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon i Fusarium circinatum Nirenberg & O'Donnell |
Asparagus officinalis L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Helicobasidium brebissonii (Desm.) Donk |
Asparagus officinalis L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Stromatinia cepivora Berk. |
Allium cepa L., Allium fistulosum L., Allium porrum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Stromatinia cepivora Berk. |
Allium sativum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Verticillium dahliae Kleb. [VERTDA] |
Cynara cardunculus L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Nematode |
||||||||||||||||||||||||||
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju |
Zahtjevi |
||||||||||||||||||||||||
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev |
Allium cepa L., Allium sativum L. |
U slučaju bilja, osim bilja za proizvodnju komercijalne kulture:
U slučaju bilja za proizvodnju komercijalne kulture:
|
||||||||||||||||||||||||
Virusi, viroidi, virozama slične bolesti i fitoplazme |
||||||||||||||||||||||||||
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju |
Zahtjevi |
||||||||||||||||||||||||
Virus žute prugavosti poriluka |
Allium sativum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Virus žute patuljavosti luka |
Allium cepa L., Allium sativum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Viroid vretenastog gomolja krumpira |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Virus pjegavosti i venuća rajčice |
Capsicum annuum L., Lactuca sativa L., Solanum lycopersicum L., Solanum melongena L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Virus žućenja i kovrčavosti lista rajčice |
Solanum lycopersicum L. |
|
DIO I.
Mjere za sprečavanje prisutnosti RNQP-a na sjemenu vrste Solanum tuberosum L.
Nadležno tijelo ili specijalizirani subjekt pod službenim nadzorom nadležnog tijela provodi provjere i poduzima druge radnje kako bi osiguralo da su ispunjeni sljedeći zahtjevi koji se odnose na prisutnost RNQP-a na sjemenu vrste Solanum tuberosum:
(a) |
sjeme potječe s područja za koja nije poznato da se u njima pojavljuje viroid vretenastog gomolja krumpira; ili |
(b) |
na bilju na mjestu proizvodnje tijekom cijelog vegetacijskog ciklusa nisu uočeni simptomi bolesti uzrokovanih viroidom vretenastog gomolja krumpira; ili |
(c) |
reprezentativni uzorak bilja podvrgnut je službenom testiranju na viroid vretenastog gomolja krumpira te je primjenom primjerenih metoda tim testovima utvrđeno da je bilje slobodno od tog štetnog organizma. |
DIO J
Mjere za sprečavanje prisutnosti RNQP-a na bilju za sadnju vrste Humulus lupulus L., osim sjemena
Nadležno tijelo ili specijalizirani subjekt pod službenim nadzorom nadležnog tijela provodi provjere i poduzima druge radnje kako bi osiguralo da su ispunjeni zahtjevi iz trećeg stupca tablice u nastavku koji se odnose na odgovarajuće RNQP-e i bilje za sadnju:
Gljive |
||||||||||||||||
RNQP-i ili simptomi koje oni uzrokuju |
Bilje za sadnju |
Mjere |
||||||||||||||
Verticillium dahliae Kleb. [VERTDA] |
Humulus lupulus L. |
|
||||||||||||||
Verticillium nonalfalfae Inderbitzin, H.W. Platt, Bostock, R.M. Davis & K.V. Subbarao [VERTNO] |
Humulus lupulus L. |
|
PRILOG VI.
Popis bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta čiji je unos u Uniju iz određenih trećih zemalja zabranjen
|
Naziv |
Oznaka KN |
Treća zemlja, skupina trećih zemalja ili određeno područje treće zemlje |
||||||||||||
1. |
Bilje rodova Abies Mill., Cedrus Trew, Chamaecyparis Spach, Juniperus L., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr. i Tsuga Carr., osim plodova i sjemena |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 20 ex 0604 20 40 |
Treće zemlje, osim sljedećih: Albanija, Andora, Armenija, Azerbajdžan, Bjelarus, Bosna i Hercegovina, Kanarski otoci, Farski Otoci, Gruzija, Island, Lihtenštajn, Moldova, Monako, Crna Gora, Sjeverna Makedonija, Norveška, Rusija (samo sljedeći dijelovi: Središnji savezni okrug (Tsentralny federalny okrug), Sjeverozapadni savezni okrug (Severo-Zapadny federalny okrug), Južni savezni okrug (Yuzhny federalny okrug), Sjevernokavkaski savezni okrug (Severo–Kavkazsky federalny okrug) i Savezni okrug Volge (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Srbija, Švicarska, Turska i Ukrajina |
||||||||||||
2. |
Bilje rodova Castanea Mill. i Quercus L., s listovima, osim plodova i sjemena |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Treće zemlje, osim sljedećih: Albanija, Andora, Armenija, Azerbajdžan, Bjelarus, Bosna i Hercegovina, Kanarski otoci, Farski Otoci, Gruzija, Island, Lihtenštajn, Moldova, Monako, Crna Gora, Sjeverna Makedonija, Norveška, Rusija (samo sljedeći dijelovi: Središnji savezni okrug (Tsentralny federalny okrug), Sjeverozapadni savezni okrug (Severo-Zapadny federalny okrug), Južni savezni okrug (Yuzhny federalny okrug), Sjevernokavkaski savezni okrug (Severo–Kavkazsky federalny okrug) i Savezni okrug Volge (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Srbija, Švicarska, Turska i Ukrajina |
||||||||||||
3. |
Bilje roda Populus L., s listovima, osim plodova i sjemena |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Kanada, Meksiko, Sjedinjene Američke Države |
||||||||||||
4. |
Izolirana kora drva roda Castanea Mill. |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Sve treće zemlje |
||||||||||||
5. |
Izolirana kora drva roda Quercus L., osim vrste Quercus suber L. |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Kanada, Meksiko, Sjedinjene Američke Države |
||||||||||||
6. |
Izolirana kora drva vrste Acer saccharum Marsh. |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Kanada, Meksiko, Sjedinjene Američke Države |
||||||||||||
7. |
Izolirana kora drva roda Populus L. |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Sjeverna i Južna Amerika |
||||||||||||
8. |
Bilje za sadnju rodova Chaenomeles Ldl., Crateagus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L. i Rosa L., osim bilja u stanju mirovanja, bez listova, cvjetova i plodova |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 40 00 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Treće zemlje, osim sljedećih: Albanija, Andora, Armenija, Azerbajdžan, Bjelarus, Bosna i Hercegovina, Kanarski otoci, Farski Otoci, Gruzija, Island, Lihtenštajn, Moldova, Monako, Crna Gora, Sjeverna Makedonija, Norveška, Rusija (samo sljedeći dijelovi: Središnji savezni okrug (Tsentralny federalny okrug), Sjeverozapadni savezni okrug (Severo-Zapadny federalny okrug), Južni savezni okrug (Yuzhny federalny okrug), Sjevernokavkaski savezni okrug (Severo–Kavkazsky federalny okrug) i Savezni okrug Volge (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Srbija, Švicarska, Turska i Ukrajina |
||||||||||||
9. |
Bilje za sadnju rodova Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L. i Pyrus L. i njihovi križanci te Fragaria L., osim sjemena |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 90 30 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Treće zemlje, osim sljedećih: Albanija, Alžir, Andora, Armenija, Australija, Azerbajdžan, Bjelarus, Bosna i Hercegovina, Kanada, Kanarski otoci, Egipat, Farski Otoci, Gruzija, Island, Izrael, Jordan, Libanon, Libija, Lihtenštajn, Moldova, Monako, Crna Gora, Maroko, Novi Zeland, Sjeverna Makedonija, Norveška, Rusija (samo sljedeći dijelovi: Središnji savezni okrug (Tsentralny federalny okrug), Sjeverozapadni savezni okrug (Severo-Zapadny federalny okrug), Južni savezni okrug (Yuzhny federalny okrug), Sjevernokavkaski savezni okrug (Severo-Kavkazsky federalny okrug) i Savezni okrug Volge (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Srbija, Švicarska, Sirija, Tunis, Turska, Ukrajina i Sjedinjene Američke Države, osim Havaja |
||||||||||||
10. |
Bilje roda Vitis L., osim plodova |
0602 10 10 0602 20 10 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Treće zemlje, osim Švicarske |
||||||||||||
11. |
Bilje rodova Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. i njihovi križanci, osim plodova i sjemena |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 0602 20 30 ex 0602 20 80 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Sve treće zemlje |
||||||||||||
12. |
Bilje za sadnju roda Photinia Ldl., osim bilja u stanju mirovanja, bez listova, cvjetova i plodova |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Kina, Demokratska Narodna Republika Koreja, Japan, Republika Koreja i Sjedinjene Američke Države |
||||||||||||
13. |
Bilje roda Phoenix spp., osim plodova i sjemena |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Alžir, Maroko |
||||||||||||
14. |
Bilje za sadnju iz porodice Poaceae, osim bilja ukrasnih trava trajnica iz potporodica Bambusoideae i Panicoideae i rodova Buchloe, Bouteloua Lag., Calamagrostis, Cortaderia Stapf., Glyceria R. Br., Hakonechloa Mak. ex Honda, Hystrix, Molinia, Phalaris L., Shibataea, Spartina Schreb., Stipa L. i Uniola L., osim sjemena |
ex 0602 90 50 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Treće zemlje, osim sljedećih: Albanija, Alžir, Andora, Armenija, Azerbajdžan, Bjelarus, Bosna i Hercegovina, Kanarski otoci, Egipat, Farski Otoci, Gruzija, Island, Izrael, Jordan, Libanon, Libija, Lihtenštajn, Moldova, Monako, Crna Gora, Maroko, Sjeverna Makedonija, Norveška, Rusija (samo sljedeći dijelovi: Središnji savezni okrug (Tsentralny federalny okrug), Sjeverozapadni savezni okrug (Severo-Zapadnyfederalny okrug), Južni savezni okrug (Yuzhny federalny okrug), Sjevernokavkaski savezni okrug (Severo-Kavkazsky federalny okrug) i Savezni okrug Volge (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Srbija, Švicarska, Sirija, Tunis, Turska i Ukrajina |
||||||||||||
15. |
Gomolji vrste Solanum tuberosum L., sjemenski krumpir |
0701 10 00 |
Treće zemlje, osim Švicarske |
||||||||||||
16. |
Vriježasto bilje i gomoljike za sadnju roda Solanum L. ili njihovi križanci, osim gomolja vrste Solanum tuberosum L. navedenih u unosu 15. |
ex 0601 10 90 ex 0601 20 90 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Treće zemlje, osim Švicarske |
||||||||||||
17. |
Gomolji vrsta iz roda Solanum L. i njihovi križanci, osim onih navedenih u unosima 15. i 16. |
ex 0601 10 90 ex 0601 20 90 0701 90 10 0701 90 50 0701 90 90 |
Treće zemlje, osim sljedećih:
|
||||||||||||
18. |
Bilje za sadnju iz porodice Solanaceae osim sjemena i bilja obuhvaćenih unosima 15., 16. ili 17. |
ex 0602 90 30 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Treće zemlje, osim sljedećih: Albanija, Alžir, Andora, Armenija, Azerbajdžan, Bjelarus, Bosna i Hercegovina, Kanarski otoci, Egipat, Farski Otoci, Gruzija, Island, Izrael, Jordan, Libanon, Libija, Lihtenštajn, Moldova, Monako, Crna Gora, Maroko, Sjeverna Makedonija, Norveška, Rusija (samo sljedeći dijelovi: Središnji savezni okrug (Tsentralny federalny okrug), Sjeverozapadni savezni okrug (Severo-Zapadnyfederalny okrug), Južni savezni okrug (Yuzhny federalny okrug), Sjevernokavkaski savezni okrug (Severo-Kavkazsky federalny okrug) i Savezni okrug Volge (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Srbija, Švicarska, Sirija, Tunis, Turska i Ukrajina |
||||||||||||
19. |
Zemlja kao takva, koja se sastoji djelomično od krutih organskih tvari |
ex 2530 90 00 ex 3824 99 93 |
Treće zemlje, osim Švicarske |
||||||||||||
20. |
Uzgojni supstrat kao takav, osim zemlje, koji se sastoji u potpunosti ili djelomično od krutih organskih tvari, osim onog koji se sastoji isključivo od treseta ili vlakana vrste Cocos nucifera L., koji nije prethodno korišten za uzgoj bilja ili u druge poljoprivredne svrhe |
ex 2530 10 00 ex 2530 90 00 ex 2703 00 00 ex 3101 00 00 ex 3824 99 93 |
Treće zemlje, osim Švicarske |
PRILOG VII.
Popis bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta podrijetlom iz trećih zemalja i odgovarajući posebni zahtjevi za njihov unos na područje Unije
|
Bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti |
Oznake KN |
Podrijetlo |
Posebni zahtjevi |
||||||||||||||||||||||||||
1. |
Uzgojni supstrat, pridodan ili pridružen bilju, namijenjen za održavanje na životu bilja, osim sterilnog supstrata za bilje uzgajano in vitro |
Nije primjenjivo (1) |
Treće zemlje, osim Švicarske |
Službena izjava u kojoj je navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
2. |
Strojevi i vozila koji se upotrebljavaju za poljoprivredu ili šumarstvo |
ex 8432 10 00 ex 8432 21 00 ex 8432 29 10 ex 8432 29 30 ex 8432 29 50 ex 8432 29 90 ex 8432 31 00 ex 8432 39 11 ex 8432 39 19 ex 8432 39 90 ex 8432 41 00 ex 8432 42 00 ex 8432 80 00 ex 8432 90 00 ex 8433 40 00 ex 8433 51 00 ex 8433 53 10 ex 8433 53 30 ex 8433 53 90 ex 8436 80 10 ex 8701 20 90 ex 8701 91 10 ex 8701 92 10 ex 8701 93 10 ex 8701 94 10 ex 8701 95 10 |
Treće zemlje, osim Švicarske |
Službena izjava u kojoj je navedeno da su strojevi i vozila očišćeni i slobodni odzemlje i ostataka bilja. |
||||||||||||||||||||||||||
3. |
Bilje za sadnju s korijenjem, uzgojeno na otvorenome |
ex 0601 20 30 ex 0601 20 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 30 00 ex 0602 40 00 ex 0602 90 20 ex 0602 90 30 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0706 90 10 |
Treće zemlje |
Službena izjava u kojoj je navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
4. |
Bilje za sadnju, osim lukovica, podanaka, rizoma, sjemena, gomolja i bilja u kulturi tkiva |
0602 10 90 0602 20 20 0602 20 80 0602 30 00 0602 40 00 0602 90 20 0602 90 30 0602 90 41 0602 90 45 0602 90 46 0602 90 47 0602 90 48 0602 90 50 0602 90 70 0602 90 91 0602 90 99 ex 0704 10 00 ex 0704 90 10 ex 0704 90 90 ex 0705 11 00 ex 0705 19 00 ex 0709 40 00 ex 0709 99 10 ex 0910 99 31 ex 0910 99 33 |
Treće zemlje |
Službena izjava u kojoj je navedeno da je bilje uzgojeno u rasadnicima i:
|
||||||||||||||||||||||||||
5. |
Godišnje i dvogodišnje bilje za sadnju, osim iz porodice Poaceae i sjemena |
ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0704 10 00 ex 0704 90 10 ex 0704 90 90 ex 0705 11 00 ex 0705 19 00 ex 0709 40 00 ex 0709 99 10 ex 0910 99 31 ex 0910 99 33 |
Treće zemlje, osim sljedećih: Albanija, Alžir, Andora, Armenija, Azerbajdžan, Bjelarus, Bosna i Hercegovina, Kanarski otoci, Egipat, Farski Otoci, Gruzija, Island, Izrael, Jordan, Libanon, Libija, Lihtenštajn, Moldova, Monako, Crna Gora, Maroko, Sjeverna Makedonija, Norveška, Rusija (samo sljedeći dijelovi: Središnji savezni okrug (Tsentralny federalny okrug), Sjeverozapadni savezni okrug (Severo-Zapadny federalny okrug), Južni savezni okrug (Yuzhny federalny okrug), Sjevernokavkaski savezni okrug (Severo-Kavkazsky federalny okrug) i Savezni okrug Volge (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Srbija, Švicarska, Sirija, Tunis, Turska i Ukrajina |
Službena izjava u kojoj je za bilje navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
6. |
Bilje za sadnju iz porodice Poaceae, osim bilja ukrasnih trava trajnica iz potporodica Bambusoideae, Panicoideae i rodova Buchloe Lag., Bouteloua Lag., Calamagrostis Adan., Cortaderia Stapf, Glyceria R. Br., Hakonechloa Mak. ex Honda, Hystrix L., Molinia Schnrak, Phalaris L., Shibataea Mak. Ex Nakai, Spartina Schreb., Stipa L. i Uniola L., osim sjemena |
ex 0602 90 50 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Treće zemlje, osim sljedećih: Albanija, Alžir, Andora, Armenija, Azerbajdžan, Bjelarus, Bosna i Hercegovina, Kanarski otoci, Egipat, Farski Otoci, Gruzija, Island, Izrael, Jordan, Libanon, Libija, Lihtenštajn, Moldova, Monako, Crna Gora, Maroko, Sjeverna Makedonija, Norveška, Rusija (samo sljedeći dijelovi: Središnji savezni okrug (Tsentralny federalny okrug), Sjeverozapadni savezni okrug (Severo-Zapadny federalny okrug), Južni savezni okrug (Yuzhny federalny okrug), Sjevernokavkaski savezni okrug (Severo-Kavkazsky federalny okrug) i Savezni okrug Volge (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Srbija, Švicarska, Sirija, Tunis, Turska i Ukrajina |
Službena izjava u kojoj je za bilje navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
7. |
Bilje za sadnju, osim bilja u stanju mirovanja, bilja u kulturi tkiva, sjemena, lukovica, gomolja, podanaka i rizoma. Relevantni karantenski štetni organizmi Unije su:
|
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 30 00 ex 0602 40 00 ex 0602 90 20 ex 0602 90 30 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0704 10 00 ex 0704 90 10 ex 0704 90 90 ex 0705 11 00 ex 0705 19 00 ex 0709 40 00 ex 0709 99 10 ex 0910 99 31 ex 0910 99 33 |
Treće zemlje za koje je poznato da se u njima pojavljuju relevantni karantenski štetni organizmi Unije |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Službena izjava u kojoj je navedeno da simptomi relevantnih karantenskih štetnih organizama Unije nisu uočeni na bilju tijekom cijelog vegetacijskog ciklusa. |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Službena izjava u kojoj je navedeno da simptomi relevantnih karantenskih štetnih organizama Unije nisu uočeni na bilju tijekom cijelog vegetacijskog ciklusa, i
|
||||||||||||||||||||||||||
8. |
Bilje za sadnju zeljastih vrsta, osim lukovica, podanaka, bilja iz porodice Poaceae, rizoma, sjemena, gomolja i bilja u kulturi tkiva |
ex 0602 10 90 0602 90 20 ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0704 10 00 ex 0704 90 10 ex 0704 90 90 ex 0705 11 00 ex 0705 19 00 ex 0705 21 00 ex 0705 29 00 ex 0706 90 10 ex 0709 40 00 ex 0709 99 10 ex 0910 99 31 ex 0910 99 33 |
Treće zemlje za koje je poznato da se u njima pojavljuju štetni organizmi Liriomyza sativae (Blanchard) i Amauromyza maculosa (Malloch) |
Službena izjava u kojoj je navedeno da je bilje uzgojeno u rasadnicima i:
Pojedinosti o postupku tretiranja iz točke (c) navode se u fitosanitarnom certifikatu iz članka 71. Uredbe (EU) br. 2016/2031. |
||||||||||||||||||||||||||
9. |
Zeljasto višegodišnje bilje za sadnju, osim sjemena, iz porodica Caryophyllaceae (osim roda Dianthus L.), Compositae (osim roda Chrysanthemum L.), Cruciferae, Leguminosae i Rosaceae (osim roda Fragaria L.) |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0704 10 00 ex 0704 90 10 ex 0704 90 90 ex 0705 11 00 ex 0705 19 00 ex 0705 21 00 ex 0705 29 00 ex 0709 99 10 ex 0910 99 31 ex 0910 99 33 |
Treće zemlje, osim sljedećih: Albanija, Alžir, Andora, Armenija, Azerbajdžan, Bjelarus, Bosna i Hercegovina, Kanarski otoci, Egipat, Farski Otoci, Gruzija, Island, Izrael, Jordan, Libanon, Libija, Lihtenštajn, Moldova, Monako, Crna Gora, Maroko, Sjeverna Makedonija, Norveška, Rusija (samo sljedeći dijelovi: Središnji savezni okrug (Tsentralny federalny okrug), Sjeverozapadni savezni okrug (Severo-Zapadny federalny okrug), Južni savezni okrug (Yuzhny federalny okrug), Sjevernokavkaski savezni okrug (Severo-Kavkazsky federalny okrug) i Savezni okrug Volge (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Srbija, Švicarska, Sirija, Tunis, Turska i Ukrajina |
Službena izjava u kojoj je za bilje navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
10. |
Drveće i grmlje namijenjeno za sadnju, osim sjemena i bilja u kulturi tkiva |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 30 00 ex 0602 40 00 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Treće zemlje, osim sljedećih: Albanija, Alžir, Andora, Armenija, Azerbajdžan, Bjelarus, Bosna i Hercegovina, Kanarski otoci, Egipat, Farski Otoci, Gruzija, Island, Izrael, Jordan, Libanon, Libija, Lihtenštajn, Moldova, Monako, Crna Gora, Maroko, Sjeverna Makedonija, Norveška, Rusija (samo sljedeći dijelovi: Središnji savezni okrug (Tsentralny federalny okrug), Sjeverozapadni savezni okrug (Severo-Zapadny federalny okrug), Južni savezni okrug (Yuzhny federalny okrug), Sjevernokavkaski savezni okrug (Severo-Kavkazsky federalny okrug) i Savezni okrug Volge (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Srbija, Švicarska, Sirija, Tunis, Turska i Ukrajina |
Službena izjava u kojoj je za bilje navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
11. |
Bjelogorično drveće i grmlje namijenjeno za sadnju, osim sjemena i bilja u kulturi tkiva |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 30 00 ex 0602 40 00 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Treće zemlje, osim sljedećih: Albanija, Alžir, Andora, Armenija, Azerbajdžan, Bjelarus, Bosna i Hercegovina, Kanarski otoci, Egipat, Farski Otoci, Gruzija, Island, Izrael, Jordan, Libanon, Libija, Lihtenštajn, Moldova, Monako, Crna Gora, Maroko, Sjeverna Makedonija, Norveška, Rusija (samo sljedeći dijelovi: Središnji savezni okrug (Tsentralny federalny okrug), Sjeverozapadni savezni okrug (Severo-Zapadny federalny okrug), Južni savezni okrug (Yuzhny federalny okrug), Sjevernokavkaski savezni okrug (Severo-Kavkazsky federalny okrug) i Savezni okrug Volge (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Srbija, Švicarska, Sirija, Tunis, Turska i Ukrajina |
Službena izjava u kojoj je navedeno da je bilje u stanju mirovanja i bez listova. |
||||||||||||||||||||||||||
12. |
Korjenasto i gomoljasto povrće, osim gomolja vrste Solanum tuberosum L. |
0706 10 00 0706 90 10 0706 90 30 0706 90 90 ex 0709 99 90 ex 0714 10 00 ex 0714 20 10 ex 0714 20 90 ex 0714 30 00 ex 0714 40 00 ex 0714 50 00 ex 0714 90 20 ex 0714 90 90 ex 0910 11 00 ex 0910 30 00 ex 0910 99 91 ex 1212 91 80 ex 1212 94 00 ex 1212 99 95 ex 1214 90 10 ex 1214 90 90 |
Treće zemlje, osim Švicarske |
Službena izjava u kojoj je navedeno da pošiljka ili partija ne sadržava više od 1 % neto težinskog udjela zemlje i uzgojnog supstrata. |
||||||||||||||||||||||||||
13. |
Lukovice, podanci, rizomi i gomolji, namijenjeni za sadnju, osim gomolja vrste Solanum tuberosum |
0601 10 10 0601 10 20 0601 10 30 0601 10 40 0601 10 90 0601 20 10 0601 20 30 0601 20 90 ex 0706 90 10 ex 0910 11 00 ex 0910 20 10 ex 0910 30 00 |
Treće zemlje, osim Švicarske |
Službena izjava u kojoj je navedeno da pošiljka ili partija ne sadržava više od 1 % neto težinskog udjela zemlje i uzgojnog supstrata. |
||||||||||||||||||||||||||
14. |
Gomolji vrste Solanum tuberosum L. |
0701 10 00 0701 90 10 0701 90 50 0701 90 90 |
Treće zemlje, osim Švicarske |
Službena izjava u kojoj je navedeno da pošiljka ili partija ne sadržava više od 1 % neto težinskog udjela zemlje i uzgojnog supstrata. |
||||||||||||||||||||||||||
15. |
Gomolji vrste Solanum tuberosum L. |
0701 10 00 0701 90 10 0701 90 50 0701 90 90 |
Treće zemlje |
Službena izjava u kojoj je navedeno da gomolji potječu iz:
|
||||||||||||||||||||||||||
16. |
Gomolji vrste Solanum tuberosum L. |
0701 10 00 0701 90 10 0701 90 50 0701 90 90 |
Treće zemlje |
Službena izjava u kojoj je navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
17. |
Gomolji vrste Solanum tuberosum L. |
0701 10 00 0701 90 10 0701 90 50 0701 90 90 |
Treće zemlje za koje je poznato da se u njima pojavljuje štetni organizam Synchytrium endobioticum (Schilb.) |
Službena izjava u kojoj je navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
18. |
Gomolji vrste Solanum tuberosum L., za sadnju |
0701 10 00 |
Treće zemlje |
Službena izjava u kojoj je navedeno da gomolji potječu iz jedinice za koju je poznato da je slobodna od štetnih organizama Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens i Globodera pallida (Stone) Behrens. |
||||||||||||||||||||||||||
19. |
Gomolji vrste Solanum tuberosum L., za sadnju |
0701 10 00 |
Treće zemlje |
Službena izjava u kojoj je navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
20. |
Gomolji vrste Solanum tuberosum L., za sadnju |
0701 10 00 |
Treće zemlje |
Službena izjava u kojoj je navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
21. |
Gomolji vrste Solanum tuberosumL., osim onih za sadnju |
0701 90 10 0701 90 50 0701 90 90 |
Treće zemlje |
Službena izjava u kojoj je navedeno da gomolji potječu s područja za koja je poznato da se na njima ne pojavljuju štetni organizmi Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al emend. Safni et al., Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia syzigii subsp. celebensis Safni et al. i Ralstonia syzigii subsp. indonesiensis Safni et al. |
||||||||||||||||||||||||||
22. |
Bilje za sadnju rodova i vrsta Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L., Musa L., Nicotiana L., i Solanum melongena L., osim sjemena |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Treće zemlje za koje je poznato da se u njima pojavljuju štetni organizmi Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al., Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia syzigii subsp. celebensis Safni et al. ili Ralstonia syzigii subsp. indonesiensis Safni et al. |
Službena izjava u kojoj je navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
23. |
Bilje vrsti Solanum lycopersicum L. i Solanum melongena L., osim plodova i sjemena |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Treće zemlje |
Službena izjava u kojoj je navedeno da bilje potječe:
|
||||||||||||||||||||||||||
24. |
Bilje za sadnju vrste Beta vulgaris L., osim sjemena |
ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 |
Treće zemlje |
Službena izjava u kojoj je navedeno da na mjestu proizvodnje od početka posljednjeg cijelog vegetacijskog ciklusa nisu uočeni simptomi zaraze virusom kovrčavosti vrha repe. |
||||||||||||||||||||||||||
25. |
Bilje rodova Chrysanthemum L., Dianthus L. i Pelargonium l'Hérit. ex Ait., osim sjemena |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 0603 12 00 0603 14 00 ex 0603 19 70 ex 0603 90 00 |
Treće zemlje |
Službena izjava u kojoj je navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
26. |
Bilje za sadnju roda Chrysanthemum L. i vrste Solanum lycopersicum L., osim sjemena |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Treće zemlje |
Službena izjava u kojoj je navedeno da je bilje tijekom cijelog životnog vijeka uzgajano u:
|
||||||||||||||||||||||||||
27. |
Bilje za sadnju roda Pelargonium L'Herit. ex Ait., osim sjemena |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Treće zemlje za koje je poznato da se u njima pojavljuje virus prstenaste pjegavosti rajčice: |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Službena izjava u kojoj je za bilje navedeno sljedeće:
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Službena izjava u kojoj je za bilje navedeno sljedeće:
|
|||||||||||||||||||||||||||
28. |
Rezano cvijeće rodova Chrysanthemum L., Dianthus L., Gypsophila L. i Solidago L. i lisnato povrće vrste Apium graveolens L. i roda Ocimum L. |
0603 12 00 0603 14 00 ex 0603 19 70 0709 40 00 ex 0709 99 90 |
Treće zemlje |
Službena izjava u kojoj je za rezano cvijeće i lisnato povrće navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
29. |
Rezano cvijeće iz porodice Orchidaceae |
0603 13 00 |
Treće zemlje |
Službena izjava u kojoj je za rezano cvijeće navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
30. |
Patuljasto bilje za sadnju dobiveno na prirodan ili umjetan način, osim sjemena |
ex 0602 20 80 ex 0602 30 00 ex 0602 40 00 ex 0602 90 41 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Treće zemlje, osim sljedećih: Albanija, Andora, Armenija, Azerbajdžan, Bjelarus, Bosna i Hercegovina, Kanarski otoci, Farski Otoci, Gruzija, Island, Lihtenštajn, Moldova, Monako, Crna Gora, Sjeverna Makedonija, Norveška, Rusija (samo sljedeći dijelovi: Središnji savezni okrug (Tsentralny federalny okrug), Sjeverozapadni savezni okrug (Severo-Zapadny federalny okrug), Južni savezni okrug (Yuzhny federalny okrug), Sjevernokavkaski savezni okrug (Severo–Kavkazsky federalny okrug) i Savezni okrug Volge (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Srbija, Švicarska, Turska i Ukrajina |
Službena izjava u kojoj je navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
31. |
Bilje iz reda Pinales, osim plodova i sjemena |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 20 0604 20 40 ex 1404 90 00 |
Treće zemlje |
Službena izjava u kojoj je navedeno da je bilje proizvedeno na mjestu proizvodnje koje je slobodno od štetnih organizama Pissodes cibriani O'Brien, Pissodes fasciatus Leconte, Pissodes nemorensis Germar, Pissodes nitidus Roelofs, Pissodes punctatus Langor & Zhang, Pissodes strobi (Peck), Pissodes terminalis Hopping, Pissodes yunnanensis Langor & Zhang i Pissodes zitacuarense Sleeper. |
||||||||||||||||||||||||||
32. |
Bilje iz reda Pinales, osim plodova i sjemena, visine veće od 3 m |
ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 99 ex 0604 20 20 ex 0604 20 40 ex 1404 90 00 |
Treće zemlje, osim sljedećih: Albanija, Andora, Armenija, Azerbajdžan, Bjelarus, Bosna i Hercegovina, Kanarski otoci, Farski Otoci, Gruzija, Island, Lihtenštajn, Moldova, Monako, Crna Gora, Sjeverna Makedonija, Norveška, Rusija (samo sljedeći dijelovi: Središnji savezni okrug (Tsentralny federalny okrug), Sjeverozapadni savezni okrug (Severo-Zapadny federalny okrug), Južni savezni okrug (Yuzhny federalny okrug), Sjevernokavkaski savezni okrug (Severo-Kavkazsky federalny okrug) i Savezni okrug Volge (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Srbija, Švicarska, Turska i Ukrajina |
Službena izjava u kojoj je navedeno da je bilje proizvedeno na mjestu proizvodnje koje je slobodno od štetnog organizma Scolytidae spp. (izvaneuropski). |
||||||||||||||||||||||||||
33. |
Bilje rodova Castanea Mill i Quercus L., osim plodova i sjemena |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Treće zemlje |
Službena izjava u kojoj je navedeno da na mjestu proizvodnje ili u njegovoj neposrednoj okolici od početka posljednjeg cijelog vegetacijskog ciklusa nisu uočeni simptomi zaraze štetnim organizmom Cronartium spp., osim štetnih organizama Cronartium gentianeum, Cronartium pini i Cronartium ribicola. |
||||||||||||||||||||||||||
34. |
Bilje roda Quercus L., osim plodova i sjemena |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Sjedinjene Američke Države |
Službena izjava u kojoj je navedeno da bilje potječe s područja za koja je poznato da su slobodna od štetnog organizma Bretziella fagacearum (Bretz) Z.W. deBeer, Marinc., T.A. Duong & M.J. Wingf., comb. nov. |
||||||||||||||||||||||||||
35. |
Bilje za sadnju roda Corylus L., osim sjemena |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Kanada i Sjedinjene Američke Države |
Službena izjava u kojoj je navedeno da bilje potječe:
|
||||||||||||||||||||||||||
36. |
Bilje rodova i vrsta Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. i Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., osim plodova i sjemena |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Kanada, Kina, Demokratska Narodna Republika Koreja, Japan, Mongolija, Republika Koreja, Rusija, Tajvan i Sjedinjene Američke Države |
Službena izjava u kojoj je navedeno da bilje potječe s područja za koje je potvrđeno da je slobodno od štetnog organizma Agrilus planipennis Fairmaire, kako je utvrdila nacionalna organizacija za zaštitu bilja u zemlji podrijetla u skladu s relevantnim Međunarodnim normama za fitosanitarne mjere, i koje je navedeno u fitosanitarnom certifikatu iz članka 71. Uredbe (EU) br. 2016/2031, a nacionalna organizacija predmetne treće zemlje za zaštitu bilja unaprijed je pismenim putem obavijestila Komisiju o statusu slobode tog područja. |
||||||||||||||||||||||||||
37. |
Bilje za sadnju rodova Juglans L. i Pterocarya Kunth, osim sjemena |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Sjedinjene Američke Države |
Službena izjava u kojoj je za bilje za sadnju navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
38. |
Bilje roda Betula L., osim plodova i sjemena |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Treće zemlje |
Službena izjava u kojoj je navedeno da bilje potječe iz zemlje za koju je poznato da je slobodna od štetnog organizma Agrilus anxius Gory. |
||||||||||||||||||||||||||
39. |
Bilje za sadnju roda Platanus L., osim sjemena |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Albanija, Armenija, Švicarska, Turska i Sjedinjene Američke Države |
Službena izjava u kojoj je za bilje navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
40. |
Bilje za sadnju roda Populus L., osim sjemena |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Treće zemlje |
Službena izjava u kojoj je navedeno da na mjestu proizvodnje ili u njegovoj neposrednoj okolici od početka posljednjeg cijelog vegetacijskog ciklusa nisu uočeni simptomi zaraze štetnim organizmom Melampsora medusae f.sp. tremuloidis Shain. |
||||||||||||||||||||||||||
41. |
Bilje roda Populus L., osim plodova i sjemena |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Sjeverna i Južna Amerika |
Službena izjava u kojoj je navedeno da na mjestu proizvodnje ili u njegovoj neposrednoj okolici od početka posljednjeg cijelog vegetacijskog ciklusa nisu uočeni simptomi zaraze štetnim organizmom Sphaerulina musiva (Peck) Quaedvl., Verkley & Crous. |
||||||||||||||||||||||||||
42. |
Bilje za sadnju, osim plemki, reznica, bilja u obliku kulture tkiva, peluda i sjemena, rodova Amelanchier Medik., Aronia Medik., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L. i Sorbus L. |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Kanada i Sjedinjene Američke Države |
Službena izjava u kojoj je za bilje navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
43. |
Bilje za sadnju, osim bilja u obliku kulture tkiva i osim sjemena, rodova Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L. i Vaccinium L. |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Kanada, Meksiko i Sjedinjene Američke Države |
Službena izjava u kojoj je navedeno da je bilje uzgajano:
|
||||||||||||||||||||||||||
44. |
Bilje za sadnju roda Crataegus L., osim sjemena |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Treće zemlje za koje je poznato da se u njima pojavljuje štetni organizam Phyllosticta solitaria Ell. i Ev. |
Službena izjava u kojoj je navedeno da na bilju na mjestu proizvodnje od početka posljednjeg cijelog vegetacijskog ciklusa nisu uočeni simptomi zaraze štetnim organizmom Phyllosticta solitaria Ell. |
||||||||||||||||||||||||||
45. |
Bilje za sadnju rodova Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L. i Rubus L., osim sjemena |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 30 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Treće zemlje za koje je poznato da se u njima na predmetnim rodovima pojavljuju izvaneuropski virusi, viroidi i fitoplazme ili štetni organizam Phyllosticta solitaria Ell. i Ev. |
Službena izjava u kojoj je navedeno da na bilju na mjestu proizvodnje od početka posljednjeg cijelog vegetacijskog ciklusa nisu uočeni simptomi bolesti uzrokovanih izvaneuropskim virusima, viroidima i fitoplazmama te štetnim organizmom Phyllosticta solitaria Ell. i Ev. |
||||||||||||||||||||||||||
46. |
Bilje za sadnju roda Malus Mill., osim sjemena. |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Treće zemlje za koje je poznato da se u njima pojavljuje virus hrapavosti lista trešnje ili virus prstenaste pjegavosti rajčice |
Službena izjava u kojoj je navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
47. |
Bilje za sadnju roda Prunus L., osim sjemena za potrebe točke (b) |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0802 11 10 ex 0802 11 90 ex 0802 12 10 ex 0802 12 90 ex 1209 99 10 ex 1209 99 91 ex 1209 99 99 |
|
Službena izjava u kojoj je navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
48. |
Bilje za sadnju roda Rubus L., osim sjemena za potrebe točke (b) |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 1202 99 99 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
49. |
Bilje za sadnju roda Fragaria L., osim sjemena |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 30 |
Treće zemlje za koje je poznato da se u njima pojavljuje fitoplazma vještičje metle jagode |
Službena izjava u kojoj je navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
50. |
Bilje za sadnju roda Fragaria L., osim sjemena |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 30 |
Treće zemlje |
Službena izjava u kojoj je navedeno da bilje potječe s područja za koje je poznato da je slobodno od štetnih organizama Anthonomus signatus Say i Anthonomus bisignifer Schenkling. |
||||||||||||||||||||||||||
51. |
Bilje rodova Aegle Corrêa, Aeglopsis Swingle, Afraegle Engl, Atalantia Corrêa, Balsamocitrus Stapf, Burkillanthus Swingle, Calodendrum Thunb., Choisya Kunth, Clausena Burm. f., Limonia L., Microcitrus Swingle., Murraya J. Koenig ex L., Pamburus Swingle, Severinia Ten., Swinglea Merr., Triphasia Lour. i Vepris Comm., osim plodova (ali uključujući sjeme); i sjeme rodova Citrus L., Fortunella Swingle i Poncirus Raf. te njihovih križanaca |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 30 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0603 19 70 ex 0604 20 90 ex 1209 30 00 ex 1209 99 10 ex 1209 99 91 ex 1209 99 99 ex 1404 90 00 |
Treće zemlje |
Službena izjava u kojoj je navedeno da bilje potječe iz zemlje za koju je potvrđeno da je slobodna od štetnih organizama Candidatus Liberibacter africanus, Candidatus Liberibacter americanus i Candidatus Liberibacter asiaticus, uzročnikâ bolesti citrusa Huanglongbing/zelenjenja citrusa, u skladu s relevantnim Međunarodnim normama za fitosanitarne mjere, uz uvjet da je nacionalna organizacija predmetne treće zemlje za zaštitu bilja pismenim putem obavijestila Komisiju o statusu slobode te zemlje. |
||||||||||||||||||||||||||
52. |
Bilje rodova Casimiroa La Llave, Choisya Kunth Clausena Burm. f., Murraya J.Koenig ex L., Vepris Comm i Zanthoxylum L., osim plodova i sjemena |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0603 19 70 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Treće zemlje |
Službena izjava u kojoj je navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
53. |
Bilje rodova Aegle Corrêa, Aeglopsis Swingle, Afraegle Engl., Amyris P. Browne, Atalantia Corrêa, Balsamocitrus Stapf, Choisya Kunth, Citropsis Swingle & Kellerman, Clausena Burm. f., Eremocitrus Swingle, Esenbeckia Kunth., Glycosmis Corrêa, Limonia L., Merrillia Swingle, Microcitrus Swingle, Murraya J. Koenig ex L., Naringi Adans., Pamburus Swingle, Severinia Ten., Swinglea Merr., Tetradium Lour., Toddalia Juss., Triphasia Lour., Vepris Comm. i Zanthoxylum L., osim plodova i sjemena |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 30 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0603 19 70 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Treće zemlje |
Službena izjava u kojoj je navedeno da bilje potječe:
|
||||||||||||||||||||||||||
54. |
Bilje rodova Microcitrus Swingle, Naringi Adans. i Swinglea Merr., osim plodova i sjemena |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 30 ex 0602 20 80 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0603 19 70 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Treće zemlje |
Službena izjava u kojoj je navedeno da bilje potječe:
|
||||||||||||||||||||||||||
55. |
Bilje za sadnju iz porodice Palmae, osim sjemena |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Treće zemlje, osim sljedećih: Albanija, Andora, Armenija, Azerbajdžan, Bjelarus, Bosna i Hercegovina, Kanarski otoci, Farski Otoci, Gruzija, Island, Lihtenštajn, Moldova, Monako, Crna Gora, Sjeverna Makedonija, Norveška, Rusija (samo sljedeći dijelovi: Središnji savezni okrug (Tsentralny federalny okrug), Sjeverozapadni savezni okrug (Severo-Zapadny federalny okrug), Južni savezni okrug (Yuzhny federalny okrug), Sjevernokavkaski savezni okrug (Severo-Kavkazsky federalny okrug) i Savezni okrug Volge (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Srbija, Švicarska, Turska i Ukrajina |
Službena izjava u kojoj je navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
56. |
Bilje rodova Cryptocoryne sp., Hygrophila sp. i Vallisneria sp. |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 50 ex 0604 20 90 |
Treće zemlje, osim Švicarske |
Službena izjava u kojoj je navedeno da je korijenje podvrgnuto testiranju reprezentativnog uzorka barem na nematode primjenom primjerenih metoda za otkrivanje tih štetnih organizama te da je tim testiranjem utvrđeno da je korijenje slobodno od nematoda. |
||||||||||||||||||||||||||
57. |
Plodovi rodova Citrus L., Fortunella Swingle i Poncirus Raf., te njihovih križanaca |
0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 50 90 ex 0805 90 00 |
Treće zemlje |
Na plodovima ne smije biti peteljki i listova, a na ambalaži mora biti navedena odgovarajuća oznaka podrijetla. |
||||||||||||||||||||||||||
58. |
Plodovi rodova Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., Microcitrus Swingle, Naringi Adans., Swinglea Merr., te njihovih križanaca |
0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 50 90 ex 0805 90 00 |
Treće zemlje |
Službena izjava u kojoj je navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
59. |
Plodovi rodova Citrus L., Fortunella Swingle i Poncirus Raf., te njihovih križanaca |
0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 50 90 ex 0805 90 00 |
Treće zemlje |
Službena izjava u kojoj je navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
60. |
Plodovi rodova Citrus L., Fortunella Swingle i Poncirus Raf., te njihovih križanaca, osim plodova vrsti Citrus aurantium L. i Citrus latifolia Tanaka |
0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 50 90 ex 0805 90 00 |
Treće zemlje |
Službena izjava u kojoj je navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
61. |
Plodovi rodova Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., te njihovih križanaca, Mangifera L. i Prunus L. |
ex 0804 50 00 0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 50 90 ex 0805 90 00 0809 10 00 0809 21 00 0809 29 00 0809 30 10 0809 30 90 0809 40 05 0809 40 90 |
Treće zemlje |
Službena izjava u kojoj je navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
62. |
Plodovi rodova i vrsti Capsicum (L.), Citrus L., osim vrsti Citrus limon (L.) Osbeck. i Citrus aurantiifolia (Christm.) Swingle, Prunus persica (L.) Batsch i Punica granatum L. |
0709 60 10 0709 60 91 0709 60 95 0709 60 99 0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 90 00 0809 30 10 0809 30 90 ex 0810 90 75 |
Zemlje afričkog kontinenta, Cabo Verde, Sveta Helena, Madagaskar, Réunion, Mauricijus i Izrael |
Službena izjava u kojoj je za plodove navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
63. |
Plodovi rodova Malus Mill., Prunus L., Pyrus L. i Vaccinium L. |
0808 10 10 0808 10 80 0808 30 10 0808 30 90 0809 10 00 0809 21 00 0809 29 00 0809 30 10 0809 30 90 0809 40 05 0809 40 90 0810 40 10 0810 40 30 0810 40 50 0810 40 90 |
Kanada, Meksiko i Sjedinjene Američke Države |
Službena izjava u kojoj je za plodove navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
64. |
Plodovi rodova Malus Mill. i Pyrus L. |
0808 10 10 0808 10 80 0808 30 10 0808 30 90 |
Treće zemlje |
Službena izjava u kojoj je za plodove navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
65. |
Plodovi rodova Malus Mill. i Pyrus L. |
0808 10 10 0808 10 80 0808 30 10 0808 30 90 |
Treće zemlje |
Službena izjava u kojoj je za plodove navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
66. |
Plodovi roda Malus Mill. |
0808 10 10 0808 10 80 |
Treće zemlje |
Službena izjava u kojoj je za plodove navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
67. |
Plodovi iz porodice Solanaceae |
0702 00 00 0709 30 00 0709 60 10 0709 60 91 0709 60 95 0709 60 99 ex 0709 99 90 |
Australija, Sjeverna i Južna Amerika te Novi Zeland |
Službena izjava u kojoj je navedeno da plodovi potječu iz:
|
||||||||||||||||||||||||||
68. |
Plodovi vrsta Capsicum annuum L., Solanum aethiopicum L., Solanum lycopersicum L. i Solanum melongena L. |
0702 00 00 0709 30 00 ex 0709 60 10 ex 0709 60 91 ex 0709 60 95 ex 0709 60 99 ex 0709 99 90 |
Treće zemlje |
Službena izjava u kojoj je navedeno da plodovi potječu iz:
|
||||||||||||||||||||||||||
69. |
Plodovi vrsta Solanum lycopersicum L. i Solanum melongena L. |
0702 00 00 0709 30 00 |
Treće zemlje |
Službena izjava u kojoj je navedeno da plodovi potječu iz:
|
||||||||||||||||||||||||||
70. |
Plodovi vrste Solanum melongena L. |
0709 30 00 |
Treće zemlje |
Službena izjava u kojoj je za plodove navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
71. |
Plodovi roda Momordica L. |
ex 0709 99 90 |
Treće zemlje |
Službena izjava u kojoj je navedeno da plodovi potječu iz:
|
||||||||||||||||||||||||||
72. |
Plodovi roda Capsicum L. |
ex 0709 60 10 0709 60 91 ex 0709 60 95 ex 0709 60 99 |
Belize, Kostarika, Dominikanska Republika, El Salvador, Gvatemala, Honduras, Jamajka, Meksiko, Nikaragva, Panama, Portoriko, Sjedinjene Američke Države i Francuska Polinezija, za koje poznato da se u njima pojavljuje štetni organizam Anthonomus eugenii Cano |
Službena izjava u kojoj je navedeno da plodovi potječu iz:
|
||||||||||||||||||||||||||
73. |
Sjeme vrste Zea mays L. |
ex 0709 99 60 1005 10 13 1005 10 15 1005 10 18 1005 10 90 |
Treće zemlje |
Službena izjava u kojoj je navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
74. |
Sjeme rodova Triticum L., Secale L. i xTriticosecale Wittm. ex A. Camus |
1001 11 00 1001 91 10 1001 91 20 1001 91 90 1002 10 00 1008 60 00 |
Afganistan, Indija, Iran, Irak, Meksiko, Nepal, Pakistan, Južna Afrika i Sjedinjene Američke Države, za koje je poznato da se u njima pojavljuje štetni organizam Tilletia indica Mitra |
Službena izjava u kojoj je navedeno da sjeme potječe s područja za koje je poznato da se na njemu ne pojavljuje štetni organizam Tilletia indica Mitra. Ime područja navedeno je u fitosanitarnom certifikatu iz članka 71. Uredbe (EU) br. 2016/2031 u rubrici „mjesto podrijetla”. |
||||||||||||||||||||||||||
75. |
Zrnje rodova Triticum L., Secale L. i xTriticosecale Wittm. ex A. Camus |
1001 19 00 1001 99 00 1002 90 00 ex 1008 60 00 |
Afganistan, Indija, Iran, Irak, Meksiko, Nepal, Pakistan, Južna Afrika i Sjedinjene Američke Države, za koje je poznato da se u njima pojavljuje štetni organizam Tilletia indica Mitra |
Službena izjava u kojoj je navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
76. |
Drvo četinjača (Pinales), osim drva rodova Thuja L. i Taxus L. i osim u sljedećim oblicima:
ali uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu oblu površinu |
ex 4401 11 00 ex 4403 11 00 4403 21 10 4403 21 90 4403 22 00 4403 23 10 4403 23 90 4403 24 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 ex 4406 11 00 ex 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 ex 4407 19 10 ex 4407 19 20 ex 4407 19 90 ex 4408 10 15 ex 4408 10 91 ex 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Kanada, Kina, Japan, Republika Koreja, Meksiko, Tajvan i Sjedinjene Američke Države, za koje je poznato da se u njima pojavljuje štetni organizam Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al. |
Službena izjava u kojoj je navedeno da je drvo podvrgnuto primjerenom postupku:
|
||||||||||||||||||||||||||
77. |
Drvo četinjača (Pinales) u obliku iverja, čestica, piljevine, strugotina, drvnog otpada i ostataka drva, u cijelosti ili dijelom proizvedenih od tih četinjača |
4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Kanada, Kina, Japan, Republika Koreja, Meksiko, Tajvan i Sjedinjene Američke Države, za koje je poznato da se u njima pojavljuje štetni organizam Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al. |
Službena izjava u kojoj je navedeno da je drvo podvrgnuto primjerenom postupku:
|
||||||||||||||||||||||||||
78. |
Drvo rodova ThujaL. i Taxus L., osim u sljedećim oblicima:
ali uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu oblu površinu |
ex 4401 11 00 ex 4403 11 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 ex 4406 11 00 ex 4406 91 00 ex 4407 19 10 ex 4407 19 20 ex 4407 19 90 ex 4408 10 15 ex 4408 10 91 ex 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Kanada, Kina, Japan, Republika Koreja, Meksiko, Tajvan i Sjedinjene Američke Države, za koje je poznato da se u njima pojavljuje štetni organizam Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al. |
Službena izjava u kojoj je za drvo navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
79. |
Drvo četinjača (Pinales), osim u sljedećim oblicima:
ali uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu oblu površinu |
4401 11 00 4403 11 00 4403 21 10 4403 21 90 4403 22 00 4403 23 10 4403 23 90 4403 24 00 4403 25 10 4403 25 90 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Kazahstan, Rusija i Turska |
Službena izjava u kojoj je za drvo navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
80. |
Drvo četinjača (Pinales), osim u sljedećim oblicima:
ali uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu oblu površinu. |
4401 11 00 4403 11 00 4403 21 10 4403 21 90 4403 22 00 4403 23 10 4403 23 90 4403 24 00 4403 25 10 4403 25 90 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Treće zemlje, osim sljedećih:
|
Službena izjava u kojoj je za drvo navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
81. |
Drvo u obliku iverja, čestica, piljevine, strugotina, drvnog otpada i ostataka drva, u cijelosti ili dijelom proizvedenih od četinjača (Pinales) |
4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Treće zemlje, osim sljedećih: Albanija, Andora, Armenija, Azerbajdžan, Bjelarus, Bosna i Hercegovina, Kanarski otoci, Farski Otoci, Gruzija, Island, Lihtenštajn, Moldova, Monako, Crna Gora, Sjeverna Makedonija, Norveška, San Marino, Srbija, Švicarska i Ukrajina, i osim Kanade, Kine, Japana, Republike Koreje, Meksika, Tajvana i Sjedinjenih Američkih Država, za koje je poznato da se u njima pojavljuje štetni organizam Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al. |
Službena izjava u kojoj je za drvo navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
82. |
Izolirana kora četinjača (Pinales) |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Treće zemlje, osim sljedećih: Albanija, Andora, Armenija, Azerbajdžan, Bjelarus, Bosna i Hercegovina, Kanarski otoci, Farski Otoci, Gruzija, Island, Lihtenštajn, Moldova, Monako, Crna Gora, Sjeverna Makedonija, Norveška, Rusija (samo sljedeći dijelovi: Središnji savezni okrug (Tsentralny federalny okrug), Sjeverozapadni savezni okrug (Severo-Zapadny federalny okrug), Južni savezni okrug (Yuzhny federalny okrug), Sjevernokavkaski savezni okrug (Severo-Kavkazsky federalny okrug) i Savezni okrug Volge (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Srbija, Švicarska, Turska i Ukrajina |
Službena izjava u kojoj je za izoliranu koru navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
83. |
Drvo rodova Juglans L. i Pterocarya Kunth, osim u sljedećim oblicima:
ali uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu oblu površinu |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Sjedinjene Američke Države |
Službena izjava u kojoj je za drvo navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
84. |
Izolirana kora i drvo rodova Juglans L. i Pterocarya Kunth, u sljedećim oblicima:
|
ex 1404 90 00 ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Sjedinjene Američke Države |
Službena izjava u kojoj je za drvo ili izoliranu koru navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
85. |
Drvo vrste Acer saccharum Marsh., uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu oblu površinu, osim u sljedećim oblicima:
|
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 4407 93 10 4407 93 91 4407 93 99 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Kanada i Sjedinjene Američke Države |
Službena izjava u kojoj je navedeno da je drvo podvrgnuto sušenju u komori do sadržaja vlage manjeg od 20 %, izraženog u postotku suhe tvari, koji je postignut odgovarajućim vremensko-temperaturnim režimom i to je istaknuto oznakom „Kiln-dried” (osušeno u komori) ili „K.D.” ili nekom drugom međunarodno priznatom oznakom stavljenom na drvo ili na ambalažu bilo koje vrste u skladu s uobičajenom praksom. |
||||||||||||||||||||||||||
86. |
Drvo vrste Acer saccharum Marsh., namijenjeno za proizvodnju furnirskih ploča |
ex 4403 12 00 4407 93 10 4407 93 91 4407 93 99 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 |
Kanada i Sjedinjene Američke Države |
Službena izjava u kojoj je navedeno da drvo potječe s područja za koja je poznato da su slobodna od štetnog organizma Davidsoniella virescens (R.W. Davidson) Z.W. de Beer, T.A. Duong & M.J. Wingf Moreau te da je namijenjeno za proizvodnju furnirskih ploča. |
||||||||||||||||||||||||||
87. |
Drvo rodova i vrsta Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. i Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., osim u sljedećim oblicima:
ali uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu oblu površinu te namještaj i ostale predmete izrađene od neobrađenog drva |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 4407 95 10 4407 95 91 4407 95 99 ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Kanada, Kina, Demokratska Narodna Republika Koreja, Japan, Mongolija, Republika Koreja, Rusija, Tajvan i Sjedinjene Američke Države |
Službena izjava u kojoj je navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
88. |
Drvo u obliku iverja, čestica, piljevine, strugotina, drvnog otpada i ostataka drva, u cijelosti ili dijelom proizvedenih od rodova i vrsta Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. i Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc. |
ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Kanada, Kina, Demokratska Narodna Republika Koreja, Japan, Mongolija, Republika Koreja, Rusija, Tajvan i Sjedinjene Američke Države |
Službena izjava u kojoj je navedeno da drvo potječe s područja za koje je potvrđeno da je slobodno od štetnog organizma Agrilus planipennis Fairmaire, kako je utvrdila nacionalna organizacija za zaštitu bilja u zemlji podrijetla u skladu s relevantnim Međunarodnim normama za fitosanitarne mjere, koje je navedeno u fitosanitarnom certifikatu iz članka 71. Uredbe (EU) br. 2016/2031, a nacionalna organizacija predmetne treće zemlje za zaštitu bilja unaprijed je pismenim putem obavijestila Komisiju o statusu slobode tog područja. |
||||||||||||||||||||||||||
89. |
Izolirana kora i predmeti proizvedeni od kore rodova i vrsta Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. i Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc. |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Kanada, Kina, Demokratska Narodna Republika Koreja, Japan, Mongolija, Republika Koreja, Rusija, Tajvan i Sjedinjene Američke Države |
Službena izjava u kojoj je navedeno da kora potječe s područja za koje je potvrđeno da je slobodno od štetnog organizma Agrilus planipennis Fairmaire, kako je utvrdila nacionalna organizacija za zaštitu bilja u zemlji podrijetla u skladu s relevantnim Međunarodnim normama za fitosanitarne mjere, koje je navedeno u fitosanitarnom certifikatu iz članka 71. Uredbe (EU) br. 2016/2031, a nacionalna organizacija predmetne treće zemlje za zaštitu bilja unaprijed je pismenim putem obavijestila Komisiju o statusu slobode tog područja. |
||||||||||||||||||||||||||
90. |
Drvo roda Quercus L., osim u sljedećim oblicima:
ali uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu oblu površinu |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 4403 91 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 4407 91 15 4407 91 31 4407 91 39 4407 91 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Sjedinjene Američke Države |
Službena izjava u kojoj je za drvo navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
91. |
Drvo u obliku iverja, čestica, piljevine, strugotina, drvnog otpada i ostataka drva, u cijelosti ili dijelom proizvedenih od roda Quercus L. |
ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Sjedinjene Američke Države |
Službena izjava u kojoj je za drvo navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
92. |
Drvo roda Betula L., osim u sljedećim oblicima:
ali uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu oblu površinu te namještaj i ostale predmete izrađene od neobrađenog drva |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 4403 95 10 4403 95 90 4403 96 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 4407 96 10 4407 96 91 4407 96 99 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Kanada i Sjedinjene Američke Države, za koje je poznato da se u njima pojavljuje štetni organizam Agrilus anxius Gory |
Službena izjava u kojoj je navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
93. |
Iverje, čestice, piljevina, strugotine, drvni otpad i ostaci drva, u cijelosti ili dijelom proizvedeni od roda Betula L. |
ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Treće zemlje |
Službena izjava u kojoj je navedeno da drvo potječe iz zemlje za koju je poznato da je slobodna od štetnog organizma Agrilus anxius Gory. |
||||||||||||||||||||||||||
94. |
Kora i predmeti proizvedeni od kore roda Betula L. |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Kanada i Sjedinjene Američke Države, za koje je poznato da se u njima pojavljuje štetni organizam Agrilus anxius Gory |
Službena izjava u kojoj je navedeno da na kori nema drva. |
||||||||||||||||||||||||||
95. |
Drvo roda Platanus L., osim
ali uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu oblu površinu te drvo u obliku iverja, čestica, piljevine, strugotina, drvnog otpada i ostataka drva, u cijelosti ili dijelom proizvedenih od roda Platanus L. |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Albanija, Armenija, Švicarska, Turska i Sjedinjene Američke Države |
Službena izjava u kojoj je za drvo navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
96. |
Drvo roda Populus L., osim u sljedećim oblicima:
ali uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu oblu površinu |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 97 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 4407 97 10 4407 97 91 4407 97 99 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Sjeverna i Južna Amerika |
Službena izjava u kojoj je za drvo navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
97. |
Drvo u obliku iverja, čestica, piljevine, strugotina, drvnog otpada i ostataka drva, u cijelosti ili dijelom proizvedenih od:
|
ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
|
Službena izjava u kojoj je za drvo navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
98. |
Drvo rodova Amelanchier Medik., Aronia Medik., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L. i Sorbus L., osim u sljedećim oblicima:
ali uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu oblu površinu |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Kanada i Sjedinjene Američke Države |
Službena izjava u kojoj je za drvo navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
99. |
Drvo u obliku iverja, u cijelosti ili dijelom proizvedenog od rodova Amelanchier Medik., Aronia Medik., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L. i Sorbus L. |
ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Kanada i Sjedinjene Američke Države |
Službena izjava u kojoj je za drvo navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
100. |
Drvo roda Prunus L., osim u sljedećim oblicima:
ali uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu oblu površinu |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 4407 94 10 4407 94 91 4407 94 99 ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Kina, Demokratska Narodna Republika Koreja, Mongolija, Japan, Republika Koreja i Vijetnam |
Službena izjava u kojoj je za drvo navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||
101. |
Drvo u obliku iverja, čestica, piljevine, strugotina, drvnog otpada i ostataka drva, u cijelosti ili dijelom proizvedenih od roda Prunus L. |
ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Kina, Demokratska Narodna Republika Koreja, Mongolija, Japan, Republika Koreja i Vijetnam |
Službena izjava u kojoj je za drvo navedeno sljedeće:
|
(1) Primjenjuje se oznaka KN pridruženog bilja.
PRILOG VIII.
Popis bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta podrijetlom s područja Unije i odgovarajući posebni zahtjevi za njihovo premještanje unutar područja Unije
Nadležna tijela ili specijalizirani subjekti pod službenim nadzorom nadležnih tijela u najprikladnije vrijeme za otkrivanje odgovarajućeg štetnog organizma provjeravaju ispunjenje zahtjeva utvrđenih u sljedećoj tablici.
Bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti |
Zahtjevi |
|||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Strojevi i vozila koji se upotrebljavaju za poljoprivredu ili šumarstvo |
Strojevi ili vozila:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Bilje za sadnju s korijenjem, uzgojeno na otvorenome |
Službena izjava u kojoj je navedeno da je za mjesto proizvodnje poznato da je slobodno od štetnih organizama Clavibacter sepedonicus (Spieckermann and Kottho) Nouioui et al. i Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival. |
||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Vriježasto bilje i gomoljike za sadnju roda Solanum L., ili njihovi križanci, koji se čuvaju u bankama gena ili zbirkama genetskih zaliha |
Službena izjava u kojoj je navedeno da se bilje moralo držati u karantenskim uvjetima te da se laboratorijskim testiranjem moralo utvrditi da je slobodno od karantenskih štetnih organizama Unije. Svaka organizacija ili istraživačko tijelo koje posjeduje takav materijal mora nadležno tijelo obavijestiti o materijalu koji posjeduje. |
||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Vriježasto bilje i gomoljike za sadnju roda Solanum L., ili njihovi križanci, osim gomolja vrste Solanum tuberosum L. koji su navedeni u unosima 5., 6., 7., 8. ili 9., osim materijala za održavanje kulture koji se čuva u bankama gena ili zbirkama genetskih zaliha i osim sjemena vrste Solanum tuberosum L. iz unosa 21. |
Službena izjava u kojoj je navedeno da se bilje moralo držati u karantenskim uvjetima te da se laboratorijskim testiranjem moralo utvrditi da je slobodno od karantenskih štetnih organizama Unije. Laboratorijsko testiranje:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Gomolji vrste Solanum tuberosum L., za sadnju |
Službena izjava u kojoj je navedeno da su poštovane odredbe prava Unije o suzbijanju štetnog organizma Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival. |
||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Gomolji vrste Solanum tuberosum L., za sadnju |
Službena izjava u kojoj je navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Gomolji vrste Solanum tuberosum L., za sadnju |
Službena izjava u kojoj je navedeno da gomolji potječu:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Gomolji vrste Solanum tuberosum L., za sadnju |
Službena izjava u kojoj je navedeno da gomolji potječu:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Gomolji vrste Solanum tuberosum L. namijenjeni za sadnju, osim onih koji se sade u skladu s člankom 4. stavkom 4. točkom (b) Direktive 2007/33/EZ |
Službena izjava u kojoj je navedeno da su poštovane odredbe prava Unije o suzbijanju štetnih organizama Globodera pallida (Stone) Behrens i Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens. |
||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Gomolji vrste Solanum tuberosum L. namijenjeni za sadnju, osim gomolja onih sorti koje su službeno prihvaćene u jednoj ili više država članica na temelju Direktive 2002/53/EZ |
Službena izjava u kojoj je za gomolje navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
Gomolji vrste Solanum tuberosum L., osim onih navedenih u unosima 3., 4., 5., 6., 7., 8., 9. ili 10. |
Na ambalaži, odnosno u popratnim dokumentima ako je riječ o rasutoj pošiljci gomolja koja se prevozi u rinfuzi, mora biti naveden registracijski broj kojim se dokazuje da je gomolje uzgojio službeno registriran proizvođač ili da potječu iz službeno registriranog zbirnog skladišta ili iz otpremnih centara koji se nalaze na području proizvodnje te koji znači:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Bilje za sadnju s korijenjem rodova i vrsta Capsicum spp., Solanum lycopersicum L. i Solanum melongena L., osim onoga koje se sadi u skladu s člankom 4. stavkom 4. točkom (a) Direktive 2007/33/EZ |
Službena izjava u kojoj je navedeno da su poštovane odredbe prava Unije o suzbijanju štetnih organizama Globodera pallida (Stone) Behrens i Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens. |
||||||||||||||||||||||||||||||
13. |
Bilje za sadnju rodova i vrsta Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L., Musa L., Nicotiana L., i Solanum melongena L., osim sjemena |
Službena izjava u kojoj je navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
14. |
Bilje za sadnju s korijenjem, uzgojeno na otvorenome, rodova i vrsta Allium porrum L., Asparagus officinalis L., Beta vulgaris L., Brassica spp. i Fragaria L. i lukovice, gomolji i rizomi, uzgojeni na otvorenome, rodova i vrsta Allium ascalonicum L., Allium cepa L., Dahlia spp., Gladiolus Tourn. ex L., Hyacinthus spp., Iris spp., Lilium spp., Narcissus L. i Tulipa L., osim bilja, lukovica, gomolja i rizoma koji se sade u skladu s člankom 4. stavkom 4. točkom (a) ili (c) Direktive 2007/33/EZ |
Moraju postojati dokazi da su poštovane odredbe prava Unije o suzbijanju štetnih organizama Globodera pallida (Stone) Behrens i Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens. |
||||||||||||||||||||||||||||||
15. |
Bilje za sadnju iz porodica Cucurbitaceae i Solanaceae, osim sjemena, podrijetlom s područja:
|
Službena izjava u kojoj je navedeno sljedeće:
Službena izjava u kojoj je navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
16. |
Bilje za sadnju rodovaJuglans L. i Pterocarya Kunth, osim sjemena |
Službena izjava u kojoj je za bilje za sadnju navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
17. |
Bilje za sadnju roda Platanus L., osim sjemena |
Službena izjava u kojoj je navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
18. |
Bilje rodova Citrus L., Choisya Kunth, Fortunella Swingle, Poncirus Raf., te njihovih križanaca, i Casimiroa La Llave, Clausena Burm f., Murraya J. Koenig ex L., Vepris Comm., Zanthoxylum L., osim plodova i sjemena |
Službena izjava u kojoj je za bilje navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
19. |
Bilje za sadnju roda Vitis L., osim sjemena |
Službena izjava u kojoj je za bilje za sadnju navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
20. |
Plodovi rodova Citrus L., Fortunella Swingle i Poncirus Raf., te njihovih križanaca |
Na ambalaži mora biti navedena primjerena oznaka podrijetla. |
||||||||||||||||||||||||||||||
21. |
Sjeme vrste Solanum tuberosum L., osim onoga koje je navedeno u unosu 3. |
Službena izjava u kojoj je navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
22. |
Drvo rodova Juglans L. i Pterocarya Kunth, osim u sljedećim oblicima:
ali uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu oblu površinu. |
Službena izjava u kojoj je za drvo navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
23. |
Izolirana kora i drvo rodova Juglans L. i Pterocarya Kunth, u obliku iverja, čestica, piljevine, strugotina, drvnog otpada i ostataka drva, u cijelosti ili dijelom proizvedenih od tog bilja. |
Službena izjava u kojoj je za drvo ili izoliranu koru navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
24. |
Drvo roda Platanus L., uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu oblu površinu. |
Službena izjava u kojoj je navedeno sljedeće:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
25. |
Drveni materijal za pakiranje, u obliku sanduka za pakiranje, kutija, sanduka, bubnjeva za kabele i slične ambalaže, paleta, sandučastih paleta i drugih utovarnih ploča, okvira za palete, obloga, bez obzira na to upotrebljava li se zaista pri prijevozu svih vrsta predmeta, osim neobrađenog drva debljine 6 mm ili manje, obrađenog drva proizvedenog lijepljenjem, zagrijavanjem i primjenom tlaka ili kombinacijom tih postupaka te pošiljaka drva poduprtih oblogama koje su izrađene od drva iste vrste i kvalitete kao i drvo koje se isporučuje i koje ispunjavaju iste fitosanitarne zahtjeve Unije kao i drvo koje se isporučuje. |
Službena izjava u kojoj je za drveni materijal za pakiranje navedeno sljedeće:
|
PRILOG IX.
Popis bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta čiji je unos na određena zaštićena područja zabranjen
Zaštićena područja iz trećeg stupca tablice u nastavku obuhvaćaju jedno od sljedećeg:
(a) |
cijelo državno područje navedene države članice; |
(b) |
državno područje navedene države članice uz iznimke utvrđene u zagradama; |
(c) |
samo dio državnog područja države članice koji je utvrđen u zagradama. |
|
Bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti |
Oznaka KN |
Zaštićena područja |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Bilje i živi pelud za oprašivanje osim plodova i sjemena, podrijetlom iz trećih zemalja osim Švicarske i osim zemalja za koje je nadležna nacionalna organizacija za zaštitu bilja utvrdila da su slobodne od štetnog organizma Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. te je o tome službeno obavijestila Komisiju ili zemalja u kojima je nadležna nacionalna organizacija za zaštitu bilja u skladu s relevantnim Međunarodnim normama za fitosanitarne mjere uspostavila područja slobodna od štetnih organizama za štetni organizam Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. te je o tome službeno obavijestila Komisiju, koji pripadaju jednoj od sljedećih vrsta:
|
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0603 19 70 ex 0604 20 90 ex 1211 90 86 ex 1212 99 95 ex 1404 90 00 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Bilje i živi pelud za oprašivanje osim plodova i sjemena, podrijetlom iz trećih zemalja osim zemalja za koje je nadležna nacionalna organizacija za zaštitu bilja potvrdila da su slobodne od štetnog organizma Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. te je o tome službeno obavijestila Komisiju ili zemalja u kojima je nadležna nacionalna organizacija za zaštitu bilja u skladu s relevantnim Međunarodnim normama za fitosanitarne mjere uspostavila područja slobodna od štetnih organizama za štetni organizam Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. te je o tome službeno obavijestila Komisiju, koji pripadaju jednoj od sljedećih vrsta:
|
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0603 19 70 ex 0604 20 90 ex 1211 90 86 ex 1212 99 95 ex 1404 90 00 |
|
PRILOG X.
Popis bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta koji se unose na zaštićena područja ili premještaju unutar njih te odgovarajućih posebnih zahtjeva za zaštićena područja
Zaštićena područja iz četvrtog stupca tablice u nastavku obuhvaćaju jedno od sljedećeg:
(a) |
cijelo državno područje navedene države članice; |
(b) |
državno područje navedene države članice uz iznimke utvrđene u zagradama; |
(c) |
samo dio državnog područja države članice koji je utvrđen u zagradama. |
|
Bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti |
Oznaka KN |
Posebni zahtjevi za zaštićena područja |
Zaštićena područja |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Rabljeni poljoprivredni strojevi |
ex 8432 10 00 ex 8432 21 00 ex 8432 29 10 ex 8432 29 30 ex 8432 29 50 ex 8432 29 90 ex 8432 31 00 ex 8432 39 11 ex 8432 39 19 ex 8432 39 90 ex 8432 41 00 ex 8432 42 00 ex 8432 80 00 ex 8432 90 00 ex 8433 40 00 ex 8433 51 00 ex 8433 53 10 ex 8433 53 30 ex 8433 53 90 ex 8436 80 10 ex 8701 20 90 ex 8701 91 10 ex 8701 92 10 ex 8701 93 10 ex 8701 94 10 ex 8701 95 10 |
Strojevi:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Zemlja od repe i nesterilizirani otpad od repe (Beta vulgaris L.) |
ex 2303 20 10 ex 2303 20 90 ex 2530 90 00 |
Službena izjava u kojoj je za zemlju ili otpad navedeno sljedeće:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Košnice – u razdoblju od 15. ožujka do 30. lipnja |
0106 41 00 ex 4421 99 99 ex 4602 19 90 ex 4602 90 00 |
Službena izjava u kojoj je za košnice navedeno sljedeće:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Bilje rodova i vrsti Allium porrum L., Apium L., Beta L., osim bilja navedenog u točki 5. ovog Priloga i bilja namijenjenog za krmivo, Brassica napus L., Brassica rapa L., Daucus L., osim bilja za sadnju |
ex 0703 90 00 ex 0704 90 90 0706 10 00 0706 90 30 ex 0706 90 90 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Bilje vrste Beta vulgaris L., namijenjeno za industrijsku preradu |
ex 1212 91 80 ex 1214 90 10 |
Službena izjava u kojoj je za bilje navedeno sljedeće:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Gomolji vrste Solanum tuberosum L., za sadnju |
0701 10 00 |
Službena izjava u kojoj je za gomolje navedeno sljedeće:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Gomolji vrste Solanum tuberosum L., osim onih navedenih u točki 6. ovog Priloga |
ex 0701 90 10 ex 0701 90 50 ex 0701 90 90 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Bilje za sadnju vrste Beta vulgaris L., osim sjemena |
ex 0601 10 90 ex 0601 20 90 ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 |
Službena izjava u kojoj je za bilje navedeno sljedeće:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Bilje i živi pelud za oprašivanje od sljedećih rodova: Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. i Sorbus L., osim plodova i sjemena |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0603 19 70 ex 0604 20 90 ex 1211 90 86 ex 1212 99 95 ex 1404 90 00 |
Prema potrebi, službena izjava u kojoj je navedeno sljedeće:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Bilje roda Vitis L., osim plodova i sjemena |
0602 10 10 0602 20 10 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Službena izjava u kojoj je navedeno da je bilje podvrgnuto primjerenom postupku tretiranja kako bi se osigurala sloboda od štetnog organizma Viteus vitifoliae (Fitch) (što je ovjerila nadležna nacionalna organizacija za zaštitu bilja i o čemu je službeno obaviještena Komisija). |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
Bilje za sadnju roda Prunus L., osim sjemena |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Službena izjava u kojoj je za bilje navedeno sljedeće:
|
Ujedinjena Kraljevina |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Neukorijenjene reznice za sadnju vrste Euphorbia pulcherrima Willd. |
ex 0602 10 90 |
Službena izjava u kojoj je navedeno sljedeće:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13. |
Bilje za sadnju vrste Euphorbia pulcherrima Willd., osim svega navedenoga u nastavku:
|
ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Službena izjava u kojoj je navedeno sljedeće:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14. |
Bilje za sadnju roda Begonia L., osim sjemena, gomolja i podanaka, te bilje za sadnju rodova i vrsta Ajuga L., Crossandra Salisb., Dipladenia A.DC., Ficus L., Hibiscus L., Mandevilla Lindl. i Nerium oleander L., osim sjemena |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Službena izjava u kojoj je navedeno sljedeće:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15. |
Bilje za sadnju rodova Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. i Pseudotsuga Carr., osim sjemena |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Službena izjava u kojoj je navedeno da je bilje proizvedeno u rasadnicima i da je mjesto proizvodnje slobodno od štetnog organizma Gremmeniella abiedina (Lag.) Morelet. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16. |
Bilje za sadnju rodova Cedrus Trew i Pinus L., osim sjemena |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Službena izjava u kojoj je navedeno sljedeće:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17. |
Bilje za sadnju roda Larix Mill., osim sjemena |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Službena izjava u kojoj je navedeno da je bilje proizvedeno u rasadnicima i da je mjesto proizvodnje slobodno od štetnog organizma Cephalcia lariciphila (Klug.). |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18. |
Bilje za sadnju roda Picea A. Dietr., osim sjemena |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Službena izjava u kojoj je navedeno da je bilje proizvedeno u rasadnicima i da je mjesto proizvodnje slobodno od štetnog organizma Gilpinia hercyniae (Hartig). |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19. |
Bilje roda Eucalyptus l’Herit, osim plodova i sjemena |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0609 90 91 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Službena izjava u kojoj je za bilje navedeno sljedeće:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20. |
Bilje za sadnju roda Castanea Mill. |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0802 41 00 ex 0802 42 00 ex 1209 99 10 ex 1209 99 99 |
Službena izjava u kojoj je navedeno da je bilje tijekom cijelog životnog vijeka uzgajano:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21. |
Bilje za sadnju roda Quercus L., osim sjemena |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Službena izjava u kojoj je navedeno sljedeće:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22. |
Bilje za sadnju roda Quercus L., osim vrste Quercus suber L., opsega najmanje 8 cm mjereno na visini od 1,2 m od vrata korijena, osim plodova i sjemena |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 99 |
Službena izjava u kojoj je navedeno sljedeće:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23. |
Bilje rodova Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. i Pseudotsuga Carr., preko 3 metra visine, osim plodova i sjemena |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 0604 20 20 |
Službena izjava u kojoj je navedeno da je mjesto proizvodnje slobodno od štetnog organizma Dendroctonus micans Kugelan. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24. |
Bilje rodova Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr. i Pinus L., preko 3 metra visine, osim plodova i sjemena |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 0604 20 20 |
Službena izjava u kojoj je navedeno da je mjesto proizvodnje slobodno od štetnog organizma Ips duplicatus Sahlberg. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25. |
Bilje rodova Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. i Pseudotsuga Carr., preko 3 metra visine, osim plodova i sjemena |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 0604 20 20 |
Službena izjava u kojoj je navedeno da je mjesto proizvodnje slobodno od štetnog organizma Ips typographus Heer. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
26. |
Bilje rodova Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr. i Pinus L., preko 3 metra visine, osim plodova i sjemena |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 0604 20 20 |
Službena izjava u kojoj je navedeno da je mjesto proizvodnje slobodno od štetnog organizma Ips amitinus Eichhof. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27. |
Bilje rodova Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. i Pseudotsuga Carr., preko 3 metra visine, osim plodova i sjemena |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 0604 20 20 |
Službena izjava u kojoj je navedeno da je mjesto proizvodnje slobodno od štetnog organizma Ips cembrae Heer. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
28. |
Bilje rodova Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr. i Pinus L., preko 3 metra visine, osim plodova i sjemena |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 0604 20 20 |
Službena izjava u kojoj je navedeno da je mjesto proizvodnje slobodno od štetnog organizma Ips sexdentatus Börner. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
29. |
Bilje roda Castanea Mill., osim bilja u obliku kulture tkiva, plodova i sjemena |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1211 90 86 ex 1404 90 00 |
Službena izjava u kojoj je navedeno da je bilje tijekom cijelog životnog vijeka uzgajano:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
30. |
Bilje za sadnju iz porodice Palmae koje ima promjer debla pri podnožju veći od 5 cm i pripada sljedećim rodovima: Brahea Mart., Butia Becc., Chamaerops L., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Phoenix L., Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., Washingtonia Raf. |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 99 |
Službena izjava u kojoj je navedeno da je bilje uzgajano:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
31. |
Bilje za sadnju iz porodice Palmae koje ima promjer debla pri podnožju veći od 5 cm i pripada sljedećim taksonima: Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea armata S. Watson, Brahea edulis H. Wendl., Butia capitata (Mart.) Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Caryota maxima Blume, Chamaerops humilis L., Cocos nucifera L., Copernicia Mart., Corypha utan Lam., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubea chilensis (Molina) Baill., Livistona australis C. Martius, Livistona decora (W. Bull) Dowe, Livistona rotundifolia (Lam.) Mart., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix canariensis Chabaud, Phoenix dactylifera L., Phoenix reclinata Jacq., Phoenix roebelenii O'Brien, Phoenix sylvestris (L.) Roxb., Phoenix theophrasti Greuter, Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O. F. Cook, Sabal palmetto (Walter) Lodd. ex Schult. & Schult. f., Syagrus romanzoffiana (Cham.) Glassman, Trachycarpus fortunei (Hook.) H. Wendl. i Washingtonia Raf. |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 99 |
Službena izjava u kojoj je navedeno da je bilje uzgajano:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
32. |
Sjeme roda Gossypium spp. |
1207 21 00 |
Službena izjava u kojoj je navedeno sljedeće:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
33. |
Sjeme i sjeme stočne repe vrste Beta vulgaris L. |
1209 10 00 1209 29 60 ex 1209 29 80 1209 91 30 ex 1209 91 80 |
Ne dovodeći u pitanje Direktivu 2002/54/EZ, prema potrebi, službena izjava u kojoj je navedeno sljedeće:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
34. |
Sjeme povrća vrste Beta vulgaris L. |
ex 1209 29 80 1209 91 30 ex 1209 91 80 |
Ne dovodeći u pitanje Direktivu 2002/55/EZ, prema potrebi, službena izjava u kojoj je navedeno sljedeće:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
35. |
Sjeme roda Gossypium spp. |
1207 21 00 |
Službena izjava u kojoj je navedeno da su sa sjemena s pomoću kiseline odstranjena vlakna. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
36. |
Sjeme roda Mangifera spp. |
ex 1209 99 99 |
Službena izjava u kojoj je navedeno da sjeme potječe s područja za koja je poznato da su slobodna od štetnog organizma Sternochetus mangiferae Fabricius. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
37. |
Plodovi rodova Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. te njihovih križanaca podrijetlom iz Bugarske, Grčke, Španjolske, Francuske, Hrvatske, Italije, Cipra, Portugala i Slovenije |
ex 0805 10 22 ex 0805 10 24 ex 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 50 90 ex 0805 90 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
38. |
Plodovi roda Vitis L. |
0806 10 10 0806 10 90 |
Na plodovima ne smije biti listova. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
39. |
Drvo četinjača (Pinales) |
4401 11 00 4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 ex 4403 11 00 ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
40. |
Drvo četinjača (Pinales) |
4401 11 00 4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 ex 4403 11 00 ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
41. |
Drvo četinjača (Pinales) |
4401 11 00 4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 ex 4403 11 00 ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
42. |
Drvo četinjača (Pinales) |
4401 11 00 4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 ex 4403 11 00 ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
43. |
Drvo četinjača (Pinales) |
4401 11 00 4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 ex 4403 11 00 ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
44. |
Drvo četinjača (Pinales) |
4401 11 00 4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 ex 4403 11 00 ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
45. |
Drvo roda Castanea Mill. |
ex 4401 12 00 ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
46. |
Izolirana kora četinjača (Pinales) |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Službena izjava u kojoj je za pošiljku navedeno sljedeće:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
47. |
Izolirana kora četinjača (Pinales) |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Službena izjava u kojoj je za pošiljku navedeno sljedeće:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
48. |
Izolirana kora četinjača (Pinales) |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Službena izjava u kojoj je za pošiljku navedeno sljedeće:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
49. |
Izolirana kora četinjača (Pinales) |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Službena izjava u kojoj je za pošiljku navedeno sljedeće:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
50. |
Izolirana kora četinjača (Pinales) |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Službena izjava u kojoj je za pošiljku navedeno sljedeće:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
51. |
Izolirana kora četinjača (Pinales) |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Službena izjava u kojoj je za pošiljku navedeno sljedeće:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
52. |
Izolirana kora drva iz roda Castanea Mill. |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Službena izjava u kojoj je za izoliranu koru navedeno sljedeće:
|
|
PRILOG XI.
Popis bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta za čiji su unos na područje Unije obvezni fitosanitarni certifikati te onih za koje ti certifikati nisu obvezni
DIO A
Popis bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta za čiji su unos na područje Unije u skladu s člankom 72. stavkom 1. Uredbe (EU) 2016/2031 obvezni fitosanitarni certifikati te odgovarajućih trećih zemalja podrijetla ili otpreme
Bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti |
Oznaka KN i njezin opis iz Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2658/87 |
Zemlja podrijetla ili otpreme |
||||||||
1. Razno |
||||||||||
Strojevi i vozila koji se upotrebljavaju za poljoprivredu ili šumarstvo |
Strojevi za pripremu ili kultiviranje zemlje za poljoprivredu, hortikulturu ili šumarstvo koji su već upotrijebljeni; valjci za travnjake i sportske terene – već upotrijebljeni: – plugovi: ex 8432 10 00 – drljače, prozračivači travnjaka, kultivatori, pljevilice i kopačice ex 8432 21 00 ex 8432 29 10 ex 8432 29 30 ex 8432 29 50 ex 8432 29 90 – strojevi za sjetvu, sadnju i presađivanje: ex 8432 31 00 ex 8432 39 11 ex 8432 39 19 ex 8432 39 90 – raspodjeljivači stajnjaka ili gnojiva: ex 8432 41 00 ex 8432 42 00 – ostali strojevi: ex 8432 80 00 – dijelovi ex 8432 90 00 Strojevi i uređaji za berbu, žetvu ili vršidbu, uključujući strojeve za baliranje slame ili stočne hrane; kosilice za travnjake ili sijeno; strojevi za čišćenje, sortiranje ili gradiranje jaja, voća ili drugih poljoprivrednih proizvoda, osim strojeva iz tarifnog broja 8437 – već upotrijebljeni: – strojevi za baliranje slame ili stočne hrane, uključujući one koji prikupljaju bale: ex 8433 40 00 – – kombajni za žetvu i vršidbu: ex 8433 51 00 – – strojevi za vađenje korjenastih ili gomoljastih plodova: ex 8433 53 10 ex 8433 53 30 ex 8433 53 90 Ostali strojevi za poljoprivredu, hortikulturu, šumarstvo, peradarstvo ili pčelarstvo, uključujući uređaje za klijanje opremljene mehaničkom ili toplinskom opremom; inkubatori za liježenje i uzgoj pilića – već upotrijebljeni: – – strojevi za šumarstvo: ex 8436 80 10 Vučna vozila (osim onih iz tarifnog broja 8709 ) – već upotrijebljena: – cestovni tegljači za poluprikolice: ex 8701 20 90 – osim jednoosovinskih traktora, cestovnih tegljača ili vučnih vozila, gusjeničara: – – – poljoprivredni traktori i traktori za šumarstvo, na kotačima: ex 8701 91 10 ex 8701 92 10 ex 8701 93 10 ex 8701 94 10 ex 8701 95 10 |
Treće zemlje, osim Švicarske. |
||||||||
Uzgojni supstrat, pridodan ili pridružen bilju, namijenjen za održavanje na životu bilja |
Nije dostupna (1) |
Treće zemlje, osim Švicarske |
||||||||
Zrnje rodova Triticum L., Secale L. i xTriticosecale Wittm. ex A. Camus |
Pšenica i suražica, osim sjemena za sjetvu: 1001 19 00 1001 99 00 Raž, osim sjemena za sjetvu: 1002 90 00 Tritikale, osim sjemena za sjetvu: ex 1008 60 00 |
Afganistan, Indija, Iran, Irak, Meksiko, Nepal, Pakistan, Južna Afrika i Sjedinjene Američke Države |
||||||||
2. Opće kategorije |
||||||||||
Bilje za sadnju, osim sjemena |
Lukovice, gomolji, gomoljasto korijene, izdanci i podanci korijena, u stanju mirovanja, u vegetaciji ili u cvatu; biljke i korijeni cikorije, osim korijena iz tarifnog broja 1212 : 0601 10 10 0601 10 20 0601 10 30 0601 10 40 0601 10 90 0601 20 10 0601 20 30 0601 20 90 Ostale žive biljke (uključujući i njihovo korijenje), reznice i cijepovi; osim micelija gljiva: 0602 10 90 0602 20 20 0602 20 80 0602 30 00 0602 40 00 0602 90 20 0602 90 30 0602 90 41 0602 90 45 0602 90 46 0602 90 47 0602 90 48 0602 90 50 0602 90 70 0602 90 91 0602 90 99 Crveni luk, luk kozjak (ljutika), češnjak, poriluk i ostale vrste luka, svježi, za sadnju: ex 0703 10 11 ex 0703 10 90 ex 0703 20 00 Kupus, cvjetača, korabica, kelj i slične jestive kupusnjače, svježi, zasađeni u uzgojni supstrat: ex 0704 10 00 ex 0704 90 10 ex 0704 90 90 Zelena salata (Lactuca sativa), radič i endivija (Cichorium spp.), svježi, zasađeni u uzgojni supstrat: ex 0705 11 00 ex 0705 19 00 ex 0705 21 00 ex 0705 29 00 Celer, osim celera korjenaša, zasađen u uzgojni supstrat: ex 0709 40 00 Salatno povrće osim zelene salate (Lactuca sativa), radiča i endivije (Cichorium spp.), zasađeno u uzgojni supstrat: ex 0709 99 10 Ostalo povrće, zasađeno u uzgojni supstrat: ex 0709 99 90 Ingver (đumbir), šafran, kurkuma (curcuma) i ostali začini, za sadnju ili zasađeni u uzgojni supstrat: ex 0910 11 00 ex 0910 20 10 ex 0910 30 00 ex 0910 99 31 ex 0910 99 33 |
Treće zemlje, osim Švicarske |
||||||||
Korjenasto i gomoljasto povrće |
Mrkva, postrna repa, cikla, bijeli korijen, celer korjenaš, rotkvica i slično jestivo korjenasto povrće, svježe ili rashlađeno: 0706 10 00 0706 90 10 0706 90 30 0706 90 90 Ostalo korjenasto i gomoljasto povrće, svježe ili rashlađeno: ex 0709 99 90 Manioka, indijska maranta (arrowroot), kaćun (salep), čičoka, slatki krumpir i slični korijeni i gomolji s visokim sadržajem škroba ili inulina, svježi, rashlađeni, ne smrznuti ni suhi, ne rezani ili u obliku peleta: ex 0714 10 00 ex 0714 20 10 ex 0714 20 90 ex 0714 30 00 ex 0714 40 00 ex 0714 50 00 ex 0714 90 20 ex 0714 90 90 Ingver (đumbir), šafran, kurkuma (curcuma) i ostali začini u obliku dijelova korjenastih ili gomoljastih biljaka, svježi ili rashlađeni, osim suhih: ex 0910 11 00 ex 0910 30 00 ex 0910 99 91 Šećerna repa, nemljevena, svježa i raslađena: ex 1212 91 80 Korijen cikorije, svjež i rashlađen: ex 1212 94 00 Ostalo korjenasto i gomoljasto povrće, svježe i rashlađeno: ex 1212 99 95 Švedska repa, krmna cikla, krmno korijenje i slični proizvodi za stočnu hranu, ne u obliku peleta, svježi ili rashlađeni, osim suhih: ex 1214 90 10 ex 1214 90 90 |
Treće zemlje, osim Švicarske |
||||||||
Bilje rodova Cryptocoryne sp., Hygrophila sp. i Vallisneria sp. |
Ostale žive biljke (uključujući i njihovo korijenje), reznice i cijepovi; osim micelija gljiva: ex 0602 10 90 ex 0602 90 50 Lišće, grane i ostali dijelovi biljaka rajčice ili patlidžana, bez cvjetova ili cvjetnih pupoljaka, prikladni za bukete ili za ukras, svježi: ex 0604 20 90 |
Treće zemlje, osim Švicarske |
||||||||
3. Dijelovi biljaka, osim plodova i sjemena, sljedećih rodova i vrsta: |
||||||||||
Solanum lycopersicum L. i Solanum melongena L. |
Lišće, grane i ostali dijelovi biljaka rajčice ili patlidžana, bez cvjetova ili cvjetnih pupoljaka, prikladni za bukete ili za ukras, svježi: ex 0604 20 90 Biljni proizvodi od biljaka rajčice ili patlidžana, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, svježi: ex 1404 90 00 |
Treće zemlje, osim Švicarske |
||||||||
Zea mays L. |
Ostalo povrće, svježe ili rashlađeno: – – – kukuruz šećerac: ex 0709 99 60 Kukuruz, ostalo: 1005 90 00 Biljni proizvodi od kukuruza (Zea mays), nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, svježi: ex 1404 90 00 |
Treće zemlje, osim Švicarske |
||||||||
Convolvulus L., Ipomoea L., Micromeria Benth i Solanaceae Juss. |
Rezano cvijeće i cvjetni pupoljci vrsta prikladnih za bukete ili za ukras, svježi: ex 0603 19 70 Lišće, grane i ostali dijelovi biljaka, bez cvjetova ili cvjetnih pupoljaka, prikladni za bukete ili za ukras, svježi: ex 0604 20 90 Biljni proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, svježi: ex 1404 90 00 |
Sjeverna i Južna Amerika, Australija, Novi Zeland, |
||||||||
Lisnato povrće vrsta i rodova Apium graveolens L,. Eryngium L, Limnophila L. i Ocimum L. |
Ostalo povrće, svježe ili rashlađeno: 0709 40 00 ex 0709 99 10 ex 0709 99 90 Bilje i dijelovi bilja (uključujući sjeme i plodove), vrsta koje se rabi prvenstveno u parfumeriji, u farmaciji ili za insekticidne, fungicidne ili slične svrhe, svježi, nerezani, nedrobljeni ni u prahu: ex 1211 90 86 Biljni proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, svježi: ex 1404 90 00 |
Treće zemlje, osim Švicarske |
||||||||
Listovi biljke Manihot esculenta Crantz |
Listovi kasave (Manihot esculenta), svježi ili rashlađeni: ex 0709 99 90 Biljni proizvodi od kasave (Manihot esculenta), nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, svježi: ex 1404 90 00 |
Treće zemlje, osim Švicarske |
||||||||
Četinjače (Pinales) |
Lišće, grane i ostali dijelovi četinjača (Pinales), bez cvjetova ili cvjetnih pupoljaka, prikladni za bukete ili za ukras, svježi: ex 0604 20 20 ex 0604 20 40 |
Treće zemlje, osim Švicarske |
||||||||
Castanea Mill., Dendranthema (DC.) Des Moul., Dianthus L., Gypsophila L., Pelargonium l'Herit. ex Ait, Phoenix spp., Populus L., Quercus L., Solidago L. |
Rezano cvijeće i cvjetni pupoljci vrsta prikladnih za bukete ili za ukras, svježi: 0603 12 00 0603 14 00 ex 0603 19 70 Lišće, grane i ostali dijelovi biljaka, bez cvjetova ili cvjetnih pupoljaka, prikladni za bukete ili za ukras, svježi: ex 0604 20 90 Biljni proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, svježi: ex 1404 90 00 |
Treće zemlje, osim Švicarske |
||||||||
Acer saccharum Marsh |
Lišće, grane i ostali dijelovi biljaka šećernog javora (Acer saccharum), bez cvjetova ili cvjetnih pupoljaka, prikladni za bukete ili za ukras, svježi: ex 0604 20 90 Biljni proizvodi od biljaka šećernog javora (Acer saccharum), nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, svježi: ex 1404 90 00 |
Kanada i Sjedinjene Američke Države |
||||||||
Prunus L. |
Rezano cvijeće i cvjetni pupoljci roda Prunus spp. vrsta prikladnih za bukete ili za ukras, svježi: ex 0603 19 70 Lišće, grane i ostali dijelovi biljaka roda Prunus spp., bez cvjetova ili cvjetnih pupoljaka, prikladni za bukete ili za ukras, svježi: ex 0604 20 90 Biljni proizvodi od biljaka roda Prunus spp., nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, svježi: ex 1404 90 00 |
Treće zemlje, osim Albanije, Andore, Armenije, Azerbajdžana, Bjelarusa, Bosne i Hercegovine, Kanarskih otoka, Farskih Otoka, Gruzije, Islanda, Lihtenštajna, Moldove, Monaka, Crne Gore, Sjeverne Makedonije, Norveške, Rusije (samo sljedeći dijelovi: Središnji savezni okrug (Tsentralny federalny okrug), Sjeverozapadni savezni okrug (Severo-Zapadny federalny okrug), Južni savezni okrug (Yuzhny federalny okrug), Sjevernokavkaski savezni okrug (Severo–Kavkazsky federalny okrug) i Savezni okrug Volge (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Srbija, Švicarska, Turska i Ukrajina |
||||||||
Betula L. |
Lišće, grane i ostali dijelovi biljaka breze (Betula spp.), bez cvjetova ili cvjetnih pupoljaka, prikladni za bukete ili za ukras, svježi: ex 0604 20 90 Biljni proizvodi od biljaka breze (Betula spp.), nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, svježi: ex 1404 90 00 |
Treće zemlje, osim Švicarske |
||||||||
Fraxinus L., Juglans L., Pterocarya Kunth i Ulmus davidiana Planch. |
Lišće, grane i ostali dijelovi biljaka, bez cvjetova ili cvjetnih pupoljaka, prikladni za bukete ili za ukras, svježi: ex 0604 20 90 Biljni proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, svježi: ex 1404 90 00 |
Kanada, Kina, Demokratska Narodna Republika Koreja, Japan, Mongolija, Republika Koreja, Rusija, Tajvan i Sjedinjene Američke Države |
||||||||
Amyris P. Browne, Casimiroa La Llave, Citropsis Swingle & Kellerman, Eremocitrus Swingle, Esenbeckia Kunth., Glycosmis Corrêa, Merrillia Swingle, Naringi Adans., Tetradium Lour., Toddalia Juss. i Zanthoxylum L. |
Rezano cvijeće i cvjetni pupoljci vrsta prikladnih za bukete ili za ukras, svježi: ex 0603 19 70 Lišće, grane i ostali dijelovi biljaka, bez cvjetova ili cvjetnih pupoljaka, prikladni za bukete ili za ukras, svježi: ex 0604 20 90 Biljni proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, svježi: ex 1404 90 00 |
Treće zemlje, osim Švicarske |
||||||||
Acer macrophyllum Pursh, Acer pseudoplatanus L., Adiantum aleuticum (Rupr.) Paris, Adiantum jordanii C. Muell., Aesculus californica (Spach) Nutt., Aesculus hippocastanum L., Arbutus menziesii Pursch., Arbutus unedo L., Arctostaphylos spp. Adans, Calluna vulgaris (L.) Hull, Camellia spp. L., Castanea sativa Mill., Fagus sylvatica L., Frangula californica (Eschsch.) Gray, Frangula purshiana (DC.) Cooper, Fraxinus excelsior L., Griselinia littoralis (Raoul), Hamamelis virginiana L., Heteromeles arbutifolia (Lindley) M. Roemer, Kalmia latifolia L., Laurus nobilis L., Leucothoe spp. D. Don, Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Lonicera hispidula (Lindl.) Dougl. ex Torr.&Gray, Magnolia spp. L., Michelia doltsopa Buch.-Ham. ex DC, Nothofagus obliqua (Mirbel) Blume, Osmanthus heterophyllus (G. Don) P. S. Green, Parrotia persica (DC) C.A. Meyer, Photinia x fraseri Dress, Pieris spp. D. Don, Pseudotsuga menziesii (Mirbel) Franco, Quercus spp. L., Rhododendron spp. L., osim Rhododendron simsii Planch., Rosa gymnocarpa Nutt., Salix caprea L., Sequoia sempervirens (Lamb. ex D. Don) Endl., Syringa vulgaris L., Taxus spp. L., Trientalis latifolia (Hook), Umbellularia californica (Hook. & Arn.) Nutt., Vaccinium ovatum Pursh i Viburnum spp. L |
Rezano cvijeće i cvjetni pupoljci vrsta prikladnih za bukete ili za ukras, svježi: ex 0603 19 70 Lišće, grane i ostali dijelovi biljaka, bez cvjetova ili cvjetnih pupoljaka, prikladni za bukete ili za ukras, svježi: ex 0604 20 90 Biljni materijali vrsta koje se rabi prvenstveno za pletarstvo (na primjer, bambus, ratan, trska, rogoz, vrbovo pruće, rafija, očišćena, bijeljena ili bojena slama žitarica te lipova kora), svježi: ex 1401 90 00 Biljni proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, svježi: ex 1404 90 00 |
Sjedinjene Američke Države |
||||||||
4. Dijelovi biljaka, osim plodova, ali uključujući sjeme, sljedećih rodova i vrsta: |
||||||||||
Aegle Corrêa, Aeglopsis Swingle, Afraegle Engl., Atalantia Corrêa, Balsamocitrus Stapf, Burkillanthus Swingle, Calodendrum Thunb., Choisya Kunth, Clausena Burm. f., Limonia L., Microcitrus Swingle, Murraya J. Koenig ex L., Pamburus Swingle, Severinia Ten., Swinglea Merr., Triphasia Lour i Vepris Comm. |
Rezano cvijeće i cvjetni pupoljci vrsta prikladnih za bukete ili za ukras, svježi: ex 0603 19 70 Lišće, grane i ostali dijelovi biljaka, bez cvjetova ili cvjetnih pupoljaka, prikladni za bukete ili za ukras, svježi: ex 0604 20 90 Ostalo povrće, svježe ili rashlađeno: ex 0709 99 90 Sjeme, plodovi i spore, vrsta koje se rabi za sjetvu: – sjeme travnatog bilja koje se uzgaja prvenstveno zbog njihovih cvjetova: ex 1209 30 00 – – sjeme povrća: ex 1209 91 80 – – ostalo: ex 1209 99 91 ex 1209 99 99 Bilje i dijelovi bilja (uključujući sjeme i plodove), vrsta koje se rabi prvenstveno u parfumeriji, u farmaciji ili za insekticidne, fungicidne ili slične svrhe, svježi, nerezani, nedrobljeni ni u prahu: ex 1211 90 86 Biljni materijali vrsta koje se rabi prvenstveno za pletarstvo (na primjer, bambus, ratan, trska, rogoz, vrbovo pruće, rafija, očišćena, bijeljena ili bojena slama žitarica te lipova kora), svježi: ex 1401 90 00 Biljni proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, svježi: ex 1404 90 00 |
Treće zemlje, osim Švicarske |
||||||||
5. Plodovi sljedećih rodova i vrsta: |
||||||||||
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., Microcitrus Swingle, Naringi Adans., Swinglea Merr. i njihovi križanci, Momordica L. i Solanaceae Juss. |
Rajčica, svježa ili rashlađena: 0702 00 00 Ostalo povrće, iz porodice Solanaceae, svježe ili rashlađeno: 0709 30 00 0709 60 10 0709 60 91 0709 60 95 0709 60 99 ex 0709 99 90 Agrumi, svježi ili rashlađeni: 0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 50 90 ex 0805 90 00 Ostalo voće, svježe ili rashlađeno: ex 0810 90 75 |
Treće zemlje, osim Švicarske |
||||||||
Actinidia Lindl., Annona L., Carica papaya L., Cydonia Mill., Diospyros L., Fragaria L., Malus L., Mangifera L., Passiflora L., Persea americana Mill., Prunus L., Psidium L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L., Syzygium Gaertn., Vaccinium L., i Vitis L. |
Avokado, svjež ili rashlađen: ex 0804 40 00 Guava, mango i mangostin, svježi ili rashlađeni: ex 0804 50 00 Grožđe, svježe ili rashlađeno: 0806 10 10 0806 10 90 Dinje (uključujući lubenice) i papaje, svježe ili rashlađene: – papaje: 0807 20 00 Jabuke, kruške i dunje, svježe ili rashlađene: 0808 10 10 0808 10 80 0808 30 10 0808 30 90 0808 40 00 Marelice, trešnje i višnje, breskve (uključujući nektarine), šljive i divlje šljive, svježe ili rashlađene: 0809 10 00 0809 21 00 0809 29 00 0809 30 10 0809 30 90 0809 40 05 0809 40 90 – jagode, svježe ili rashlađene: 0810 10 00 – maline, kupine, dud (murva) i loganove bobice, svježe ili rashlađene: 0810 20 10 ex 0810 20 90 – crni, bijeli ili crveni ribiz i ogrozd, svježi ili rashlađeni: 0810 30 10 0810 30 30 0810 30 90 – brusnice, borovnice i drugo voće roda Vaccinium, svježi ili rashlađeni: 0810 40 10 0810 40 30 0810 40 50 0810 40 90 – kivi, svjež ili rashlađen: 0810 50 00 – kaki, svjež ili rashlađen: 0810 70 00 – ostalo, svježe ili rashlađeno: ex 0810 90 20 ex 0810 90 75 |
Treće zemlje, osim Švicarske |
||||||||
Punica granatum L. |
Nar, svjež ili rashlađen: ex 0810 90 75 |
Zemlje afričkog kontinenta, Cabo Verde, Sveta Helena, Madagaskar, Réunion, Mauricijus i Izrael |
||||||||
6. Rezano cvijeće sljedećih rodova: |
||||||||||
Orchidaceae |
– orhideje, svježe: 0603 13 00 |
Treće zemlje, osim Švicarske |
||||||||
Aster spp., Eryngium L., Hypericum L., Lisianthus L., Rosa L. i Trachelium L. |
Rezano cvijeće i cvjetni pupoljci vrsta prikladnih za bukete ili za ukras, svježi: 0603 11 00 ex 0603 19 70 |
Treće zemlje, osim Albanije, Andore, Armenije, Azerbajdžana, Bjelarusa, Bosne i Hercegovine, Kanarskih otoka, Farskih Otoka, Gruzije, Islanda, Lihtenštajna, Moldove, Monaka, Crne Gore, Sjeverne Makedonije, Norveške, Rusije (samo sljedeći dijelovi: Središnji savezni okrug (Tsentralny federalny okrug), Sjeverozapadni savezni okrug (Severo-Zapadny federalny okrug), Južni savezni okrug (Yuzhny federalny okrug), Sjevernokavkaski savezni okrug (Severo–Kavkazsky federalny okrug) i Savezni okrug Volge (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Srbija, Švicarska, Turska i Ukrajina |
||||||||
7. Gomolji sljedeće vrste: |
||||||||||
Solanum tuberosum L. |
Krumpir, svjež ili rashlađen, osim sjemenskog krumpira: ex 0701 90 10 ex 0701 90 50 ex 0701 90 90 |
Treće zemlje, osim Švicarske |
||||||||
8. Sjeme sljedećih rodova i vrsta: |
||||||||||
Brassicaceae, Poaceae, Trifolium spp. |
Sjeme pšenice i suražice: 1001 11 00 1001 91 10 1001 91 20 1001 91 90 Sjeme raži: 1002 10 00 Sjeme ječma: 1003 10 00 Sjeme zobi: 1004 10 00 Sjeme kukuruza: 1005 10 13 1005 10 15 1005 10 18 1005 10 90 Sjeme riže: 1006 10 10 Sjeme sirka: 1007 10 10 1007 90 00 Sjeme prosa: 1008 21 00 Sjeme za ptice za sjetvu: ex 1008 30 00 Sjeme biljaka fonio (Digitaria spp.) za sjetvu: ex 1008 40 00 Sjeme tritikala: ex 1008 60 00 Sjeme ostalih žitarica za sjetvu: ex 1008 90 00 Sjeme uljane repice, za sjetvu: 1205 10 10 ex 1205 90 00 Sjeme gorušice, za sjetvu: 1207 50 10 Sjeme djeteline (Trifolium spp.) za sjetvu: 1209 22 10 1209 22 80 Sjeme vlasulje za sjetvu: 1209 23 11 1209 23 15 1209 23 80 Sjeme prave vlasnjače (Poa pratensis L.) za sjetvu: 1209 24 00 Sjeme ljulja (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.) za sjetvu: 1209 25 10 1205 25 90 Sjeme mačice (mačjeg repka); sjeme roda Poa (Poa palustris L., Poa trivialis L.); sjeme pasje trave (Dactylis glomerata L.) i rosulje (Agrostis), za sjetvu: ex 1209 29 45 Sjeme ostalih trava za sjetvu: ex 1209 29 80 Sjeme ukrasnih trava za sjetvu: ex 1209 30 00 Sjeme ostalih kupusnjača (Brassicaceae) za sjetvu: ex 1209 91 80 |
Argentina, Australija, Bolivija, Brazil, Čile, Novi Zeland i Urugvaj |
||||||||
Genera Triticum L., Secale L. i xTriticosecale Wittm. ex A. Camus |
Sjeme pšenice i suražice: 1001 11 00 1001 91 10 1001 91 20 1001 91 90 Sjeme raži: 1002 10 00 Sjeme tritikala: ex 1008 60 00 |
Afganistan, Indija, Iran, Irak, Meksiko, Nepal, Pakistan, Južna Afrika i Sjedinjene Američke Države |
||||||||
Citrus L., Fortunella Swingle i Poncirus Raf., i njihovi križanci, Capsicum spp. L., Helianthus annuus L., Solanum lycopersicum L., Medicago sativa L., Prunus L., Rubus L., Oryza spp. L., Zea mays L., Allium cepa L., Allium porrum L., Phaseolus cocineus sp. L., Phaseolus vulgaris L. |
Kukuruz šećerac za sjetvu: ex 0709 99 60 – grah (Phaseolus spp.) za sjetvu: 0713 33 10 Bademi, za sjetvu ex 0802 11 10 ex 0802 11 90 ex 0802 12 10 ex 0802 12 90 Sjeme kukuruza, za sjetvu: 1005 10 13 1005 10 15 1005 10 18 1005 10 90 Riža, za sjetvu: 1006 10 10 Suncokretovo sjeme, za sjetvu: 1206 00 10 Sjeme lucerne (alfalfa), za sjetvu: 1209 21 00 – – – ostalo sjeme povrća, za sjetvu: ex 1209 91 80 – – ostalo sjeme, za sjetvu: ex 1209 99 99 |
Treće zemlje, osim Švicarske. |
||||||||
Solanum tuberosum L. |
Pravo sjeme krumpira, za sjetvu: ex 1209 91 80 |
Sve treće zemlje |
||||||||
|
|
Sve treće zemlje |
||||||||
Pisum sativum L. |
Sjeme graška (Pisum sativum), za sjetvu: 0713 10 10 |
|
||||||||
Vicia faba L. |
Sjeme boba i konjskog boba, za sjetvu: ex 0713 50 00 – ostalo, sjeme za sjetvu: ex 0713 90 00 |
|
||||||||
|
|
Sve treće zemlje |
||||||||
Brassica napus L. |
Sjeme uljane repice, za sjetvu: 1205 10 10 ex 1205 90 00 |
|
||||||||
Brassica rapa L., |
Sjeme vrste Brassica rapa, za sjetvu: ex 1209 91 80 |
|
||||||||
Glycine max (L.) Merrill |
Sjeme soje za sjetvu: 1201 10 00 |
|
||||||||
Linum usitatissimum L. |
Laneno sjeme, za sjetvu: 1204 00 10 |
|
||||||||
Sinapis alba L. |
Sjeme gorušice, za sjetvu: 1207 50 10 |
|
||||||||
11. Izolirana kora sljedećih rodova i vrsta: |
||||||||||
Četinjače (Pinales) |
Biljni proizvodi od kore, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu: ex 1404 90 00 Ogrjevno drvo u obliku oblica, cjepanica, grana, snopova ili sličnih oblika; drvo u obliku iverja ili sličnih čestica; drvna piljevina te otpaci i ostaci od drva, neovisno o tome jesu li aglomerirani u oblice, brikete, pelete ili slične oblike: – otpaci i ostaci od drva, neaglomerirani: ex 4401 40 90 |
Treće zemlje, osim Albanije, Andore, Armenije, Azerbajdžana, Bjelarusa, Bosne i Hercegovine, Kanarskih otoka, Farskih Otoka, Gruzije, Islanda, Lihtenštajna, Moldove, Monaka, Crne Gore, Sjeverne Makedonije, Norveške, Rusije (samo sljedeći dijelovi: Središnji savezni okrug (Tsentralny federalny okrug), Sjeverozapadni savezni okrug (Severo-Zapadny federalny okrug), Južni savezni okrug (Yuzhny federalny okrug), Sjevernokavkaski savezni okrug (Severo–Kavkazsky federalny okrug) i Savezni okrug Volge (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Srbija, Švicarska, Turska i Ukrajina |
||||||||
Acer saccharum Marsh, Populus L. i Quercus L., osim vrste Quercus suber L. |
Biljni proizvodi od kore, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu: ex 1404 90 00 Ogrjevno drvo u obliku oblica, cjepanica, grana, snopova ili sličnih oblika; drvo u obliku iverja ili sličnih čestica; drvna piljevina te otpaci i ostaci od drva, neovisno o tome jesu li aglomerirani u oblice, brikete, pelete ili slične oblike: – otpaci i ostaci od drva, neaglomerirani: ex 4401 40 90 |
Treće zemlje, osim Švicarske |
||||||||
Fraxinus L., Juglans L., Pterocarya Kunth i Ulmus davidiana Planch. |
Biljni proizvodi od kore, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu: ex 1404 90 00 Ogrjevno drvo u obliku oblica, cjepanica, grana, snopova ili sličnih oblika; drvo u obliku iverja ili sličnih čestica; drvna piljevina te otpaci i ostaci od drva, neovisno o tome jesu li aglomerirani u oblice, brikete, pelete ili slične oblike: – otpaci i ostaci od drva, neaglomerirani: ex 4401 40 90 |
Kanada, Kina, Demokratska Narodna Republika Koreja, Japan, Mongolija, Republika Koreja, Rusija, Tajvan i Sjedinjene Američke Države |
||||||||
Betula L. |
Biljni proizvodi od kore breze (Betula spp.), nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu: ex 1404 90 00 Ogrjevno drvo u obliku oblica, cjepanica, grana, snopova ili sličnih oblika; drvo u obliku iverja ili sličnih čestica; drvna piljevina te otpaci i ostaci od drva, neovisno o tome jesu li aglomerirani u oblice, brikete, pelete ili slične oblike: – otpaci i ostaci od drva, neaglomerirani: ex 4401 40 90 |
Kanada i Sjedinjene Američke Države |
||||||||
Acer macrophyllum Pursh, Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd. i Taxus brevifolia Nutt. |
Biljni proizvodi od kore, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu: ex 1404 90 00 Ogrjevno drvo u obliku oblica, cjepanica, grana, snopova ili sličnih oblika; drvo u obliku iverja ili sličnih čestica; drvna piljevina te otpaci i ostaci od drva, neovisno o tome jesu li aglomerirani u oblice, brikete, pelete ili slične oblike: – otpaci i ostaci od drva, neaglomerirani: ex 4401 40 90 |
Sjedinjene Američke Države |
||||||||
|
|
|
||||||||
Quercus L., uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu oblu površinu, osim drva koje odgovara opisu oznake KN 4416 00 00 i kada postoje potkrijepljeni dokazi da je drvo prerađeno ili proizvedeno postupkom toplinskog tretiranja radi postizanja minimalne temperature od 176 °C u trajanju od 20 minuta |
Ogrjevno drvo u obliku oblica, cjepanica, grana, snopova ili sličnih oblika; drvo u obliku iverja ili sličnih čestica; drvna piljevina te otpaci i ostaci od drva, neovisno o tome jesu li aglomerirani u oblice, brikete, pelete ili slične oblike: – ogrjevno drvo u obliku oblica, cjepanica, grana, snopova ili sličnih oblika: – – necrnogorično: ex 4401 12 00 – drvo u obliku iverja ili sličnih čestica: – – necrnogorično: ex 4401 22 00 – drvna piljevina te otpaci i ostaci od drva, neaglomerirani: – – drvna piljevina: ex 4401 40 10 – – otpaci i ostaci od drva (osim drvne piljevine): ex 4401 40 90 Neobrađeno drvo koje nema skinutu koru ili bjeliku i nije grubo učetvoreno: – zaštićeno bojom, lazurom, kreozotom ili drugim sredstvima: – – necrnogorično: ex 4403 12 00 Neobrađeno drvo, neovisno ima li skinutu koru ili bjeliku ili je grubo učetvoreno ili ne: – osim drva zaštićenog bojom, lazurom, kreozotom ili drugim sredstvima: – – hrast (Quercus spp.): 4403 91 00 Cijepani kolci; drveni kolci i stupovi, zašiljeni, ali uzdužno nepiljeni: – necrnogorično: ex 4404 20 00 Necrnogorični drveni željeznički ili tramvajski pragovi: – neimpregnirani ex 4406 12 00 – ostali (osim neimpregniranih) ex 4406 92 00 Drvo obrađeno po dužini piljenjem ili glodanjem, rezano ili ljušteno, neovisno je li blanjano, brušeno ili spojeno na krajevima ili ne, debljine veće od 6 mm: – – hrast (Quercus spp.): 4407 91 15 4407 91 31 4407 91 39 4407 91 90 Listovi za furniranje (uključujući one dobivene rezanjem laminiranog drva nožem), za šperploče ili za slična laminirana drva i ostalo drvo, piljeno po dužini, rezano nožem ili ljušteno, neovisno je li blanjano, brušeno, spojeno ili spojeno na krajevima ili ne, debljine ne veće od 6 mm: – ostali: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Bačve, kace, vjedra i drugi bačvarski proizvodi te njihovi dijelovi, od drva, uključujući bačvarske duge: ex 4416 00 00 Montažne zgrade od drva: ex 9406 10 00 |
Sjedinjene Američke Države |
||||||||
Platanus L., uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu oblu površinu |
Ogrjevno drvo u obliku oblica, cjepanica, grana, snopova ili sličnih oblika; drvo u obliku iverja ili sličnih čestica; drvna piljevina te otpaci i ostaci od drva, neovisno o tome jesu li aglomerirani u oblice, brikete, pelete ili slične oblike: – ogrjevno drvo u obliku oblica, cjepanica, grana, snopova ili sličnih oblika: – – necrnogorično: ex 4401 12 00 – drvo u obliku iverja ili sličnih čestica: – – necrnogorično: ex 4401 22 00 – drvna piljevina te otpaci i ostaci od drva, neaglomerirani: – – drvna piljevina: ex 4401 40 10 – – otpaci i ostaci od drva (osim drvne piljevine): ex 4401 40 90 Neobrađeno drvo koje nema skinutu koru ili bjeliku i nije grubo učetvoreno: – zaštićeno bojom, lazurom, kreozotom ili drugim sredstvima: – – necrnogorično: ex 4403 12 00 Neobrađeno drvo, neovisno ima li skinutu koru ili bjeliku ili je grubo učetvoreno ili ne: – osim drva zaštićenog bojom, lazurom, kreozotom ili drugim sredstvima: ex 4403 99 00 Cijepani kolci; drveni kolci i stupovi, zašiljeni, ali uzdužno nepiljeni: – necrnogorično: ex 4404 20 00 Necrnogorični drveni željeznički ili tramvajski pragovi: – neimpregnirani ex 4406 12 00 – ostali (osim neimpregniranih) ex 4406 92 00 Drvo obrađeno po dužini piljenjem ili glodanjem, rezano ili ljušteno, neovisno je li blanjano, brušeno ili spojeno na krajevima ili ne, debljine veće od 6 mm: ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 Listovi za furniranje (uključujući one dobivene rezanjem laminiranog drva nožem), za šperploče ili za slična laminirana drva i ostalo drvo, piljeno po dužini, rezano nožem ili ljušteno, neovisno je li blanjano, brušeno, spojeno ili spojeno na krajevima ili ne, debljine ne veće od 6 mm: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Bačve, kace, vjedra i drugi bačvarski proizvodi te njihovi dijelovi, od drva, uključujući bačvarske duge: ex 4416 00 00 Montažne zgrade od drva: ex 9406 10 00 |
Albanija, Armenija, Švicarska, Turska ili Sjedinjene Američke Države |
||||||||
Populus L., uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu oblu površinu |
Ogrjevno drvo u obliku oblica, cjepanica, grana, snopova ili sličnih oblika; drvo u obliku iverja ili sličnih čestica; drvna piljevina te otpaci i ostaci od drva, neovisno o tome jesu li aglomerirani u oblice, brikete, pelete ili slične oblike: – ogrjevno drvo u obliku oblica, cjepanica, grana, snopova ili sličnih oblika: – – necrnogorično: ex 4401 12 00 – drvo u obliku iverja ili sličnih čestica: – – necrnogorično: ex 4401 22 00 – drvna piljevina te otpaci i ostaci od drva, neaglomerirani: – – drvna piljevina: ex 4401 40 10 – – otpaci i ostaci od drva (osim drvne piljevine): ex 4401 40 90 Neobrađeno drvo koje nema skinutu koru ili bjeliku i nije grubo učetvoreno: – zaštićeno bojom, lazurom, kreozotom ili drugim sredstvima: – – necrnogorično: ex 4403 12 00 Neobrađeno drvo, neovisno ima li skinutu koru ili bjeliku ili je grubo učetvoreno ili ne: – osim drva zaštićenog bojom, lazurom, kreozotom ili drugim sredstvima: – – topola i jasika (Populus spp.): 4403 97 00 Cijepani kolci; drveni kolci i stupovi, zašiljeni, ali uzdužno nepiljeni: – necrnogorično: ex 4404 20 00 Necrnogorični drveni željeznički ili tramvajski pragovi: – neimpregnirani ex 4406 12 00 – ostali (osim neimpregniranih) ex 4406 92 00 Drvo obrađeno po dužini piljenjem ili glodanjem, rezano ili ljušteno, neovisno je li blanjano, brušeno ili spojeno na krajevima ili ne, debljine veće od 6 mm: – – topola i jasika (Populus spp.): 4407 97 10 4407 97 91 4407 97 99 Listovi za furniranje (uključujući one dobivene rezanjem laminiranog drva nožem), za šperploče ili za slična laminirana drva i ostalo drvo, piljeno po dužini, rezano nožem ili ljušteno, neovisno je li blanjano, brušeno, spojeno ili spojeno na krajevima ili ne, debljine ne veće od 6 mm: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Bačve, kace, vjedra i drugi bačvarski proizvodi te njihovi dijelovi, od drva, uključujući bačvarske duge: ex 4416 00 00 Montažne zgrade od drva: ex 9406 10 00 |
Sjeverna i Južna Amerika |
||||||||
Acer saccharum Marsh., uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu oblu površinu |
Ogrjevno drvo u obliku oblica, cjepanica, grana, snopova ili sličnih oblika; drvo u obliku iverja ili sličnih čestica; drvna piljevina te otpaci i ostaci od drva, neovisno o tome jesu li aglomerirani u oblice, brikete, pelete ili slične oblike: – ogrjevno drvo u obliku oblica, cjepanica, grana, snopova ili sličnih oblika: – – necrnogorično: ex 4401 12 00 – drvo u obliku iverja ili sličnih čestica: – – necrnogorično: ex 4401 22 00 – drvna piljevina te otpaci i ostaci od drva, neaglomerirani: – – drvna piljevina: ex 4401 40 10 – – otpaci i ostaci od drva (osim drvne piljevine): ex 4401 40 90 Neobrađeno drvo koje nema skinutu koru ili bjeliku i nije grubo učetvoreno: – zaštićeno bojom, lazurom, kreozotom ili drugim sredstvima: – – necrnogorično: ex 4403 12 00 Neobrađeno drvo, neovisno ima li skinutu koru ili bjeliku ili je grubo učetvoreno ili ne: – osim drva zaštićenog bojom, lazurom, kreozotom ili drugim sredstvima: ex 4403 99 00 Cijepani kolci; drveni kolci i stupovi, zašiljeni, ali uzdužno nepiljeni: – necrnogorično: ex 4404 20 00 Necrnogorični drveni željeznički ili tramvajski pragovi: – neimpregnirani ex 4406 12 00 – ostali (osim neimpregniranih) ex 4406 92 00 Drvo obrađeno po dužini piljenjem ili glodanjem, rezano ili ljušteno, neovisno je li blanjano, brušeno ili spojeno na krajevima ili ne, debljine veće od 6 mm: – – javor (Acer spp.): 4407 93 10 4407 93 91 4407 93 99 Listovi za furniranje (uključujući one dobivene rezanjem laminiranog drva nožem), za šperploče ili za slična laminirana drva i ostalo drvo, piljeno po dužini, rezano nožem ili ljušteno, neovisno je li blanjano, brušeno, spojeno ili spojeno na krajevima ili ne, debljine ne veće od 6 mm: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Bačve, kace, vjedra i drugi bačvarski proizvodi te njihovi dijelovi, od drva, uključujući bačvarske duge: ex 4416 00 00 Montažne zgrade od drva: ex 9406 10 00 |
Sjedinjene Američke Države i Kanada |
||||||||
Četinjače (Pinales), uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu oblu površinu |
Ogrjevno drvo u obliku oblica, cjepanica, grana, snopova ili sličnih oblika; drvo u obliku iverja ili sličnih čestica; drvna piljevina te otpaci i ostaci od drva, neovisno o tome jesu li aglomerirani u oblice, brikete, pelete ili slične oblike: – ogrjevno drvo u obliku oblica, cjepanica, grana, snopova ili sličnih oblika: – – crnogorično 4401 11 00 – drvo u obliku iverja ili sličnih čestica: – – crnogorično 4401 21 00 – drvna piljevina te otpaci i ostaci od drva, neaglomerirani: – – drvna piljevina: ex 4401 40 10 – – otpaci i ostaci od drva (osim drvne piljevine): ex 4401 40 90 Neobrađeno drvo koje nema skinutu koru ili bjeliku i nije grubo učetvoreno: – zaštićeno bojom, lazurom, kreozotom ili drugim sredstvima: – – crnogorično: 4403 11 00 Neobrađeno drvo koje nema skinutu koru ili bjeliku i nije grubo učetvoreno: – crnogorično, osim drva zaštićenog bojom, lazurom, kreozotom ili drugim sredstvima: – – bor (Pinus spp.): ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 – – jela (Abies spp.) i smreka (Picea spp.): ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 – – ostalo, crnogorično: ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 Cijepani kolci; drveni kolci i stupovi, zašiljeni, ali uzdužno nepiljeni: – crnogorični: ex 4404 10 00 Crnogorični drveni željeznički ili tramvajski pragovi: – neimpregnirani: 4406 11 00 – ostali (osim neimpregniranih): 4406 91 00 Drvo obrađeno po dužini piljenjem ili glodanjem, rezano ili ljušteno, neovisno je li blanjano, brušeno ili spojeno na krajevima ili ne, debljine veće od 6 mm: – crnogorični: – – bor (Pinus spp.): 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 – – jela (Abies spp.) i smreka (Picea spp.): 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 – – ostalo, crnogorično: 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 Listovi za furniranje (uključujući one dobivene rezanjem laminiranog drva nožem), za šperploče ili za slična laminirana drva i ostalo drvo, piljeno po dužini, rezano nožem ili ljušteno, neovisno je li blanjano, brušeno, spojeno ili spojeno na krajevima ili ne, debljine ne veće od 6 mm: – crnogorični: 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 Bačve, kace, vjedra i drugi bačvarski proizvodi te njihovi dijelovi, od drva, uključujući bačvarske duge: ex 4416 00 00 Montažne zgrade od drva: ex 9406 10 00 |
Kazahstan, Rusija i Turska te ostale treće zemlje, osim Albanije, Andore, Armenije, Azerbajdžana, Bjelarusa, Bosne i Hercegovine, Kanarskih otoka, Farskih Otoka, Gruzije, Islanda, Lihtenštajna, Moldove, Monaka, Crne Gore, Sjeverne Makedonije, Norveške, San Marina, Srbije, Švicarske i Ukrajine |
||||||||
Fraxinus L., Juglans L., Pterocarya Kunth i Ulmus davidiana Planch., uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu oblu površinu |
Ogrjevno drvo u obliku oblica, cjepanica, grana, snopova ili sličnih oblika; drvo u obliku iverja ili sličnih čestica; drvna piljevina te otpaci i ostaci od drva, neovisno o tome jesu li aglomerirani u oblice, brikete, pelete ili slične oblike: – ogrjevno drvo u obliku oblica, cjepanica, grana, snopova ili sličnih oblika: – – necrnogorično: ex 4401 12 00 – drvo u obliku iverja ili sličnih čestica: – – necrnogorično: ex 4401 22 00 – drvna piljevina te otpaci i ostaci od drva, neaglomerirani: – – drvna piljevina: ex 4401 40 10 – – otpaci i ostaci od drva (osim drvne piljevine): ex 4401 40 90 Neobrađeno drvo koje nema skinutu koru ili bjeliku i nije grubo učetvoreno: – zaštićeno bojom, lazurom, kreozotom ili drugim sredstvima: – – necrnogorično: ex 4403 12 00 Neobrađeno drvo, neovisno ima li skinutu koru ili bjeliku ili je grubo učetvoreno ili ne: – osim drva zaštićenog bojom, lazurom, kreozotom ili drugim sredstvima: ex 4403 99 00 Cijepani kolci; drveni kolci i stupovi, zašiljeni, ali uzdužno nepiljeni: – necrnogorično: ex 4404 20 00 Necrnogorični drveni željeznički ili tramvajski pragovi: – neimpregnirani: ex 4406 12 00 – ostali (osim neimpregniranih): ex 4406 92 00 Drvo obrađeno po dužini piljenjem ili glodanjem, rezano ili ljušteno, neovisno je li blanjano, brušeno ili spojeno na krajevima ili ne, debljine veće od 6 mm: – – jasen (Fraxinus spp.): 4407 95 10 4407 95 91 4407 95 99 – – ostalo: ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 Listovi za furniranje (uključujući one dobivene rezanjem laminiranog drva nožem), za šperploče ili za slična laminirana drva i ostalo drvo, piljeno po dužini, rezano nožem ili ljušteno, neovisno je li blanjano, brušeno, spojeno ili spojeno na krajevima ili ne, debljine ne veće od 6 mm: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Bačve, kace, vjedra i drugi bačvarski proizvodi te njihovi dijelovi, od drva, uključujući bačvarske duge: ex 4416 00 00 Montažne zgrade od drva: ex 9406 10 00 |
Kanada, Kina, Demokratska Narodna Republika Koreja, Japan, Mongolija, Republika Koreja, Rusija, Tajvan i Sjedinjene Američke Države |
||||||||
Betula L., uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu oblu površinu |
Ogrjevno drvo u obliku oblica, cjepanica, grana, snopova ili sličnih oblika; drvo u obliku iverja ili sličnih čestica; drvna piljevina te otpaci i ostaci od drva, neovisno o tome jesu li aglomerirani u oblice, brikete, pelete ili slične oblike: – ogrjevno drvo u obliku oblica, cjepanica, grana, snopova ili sličnih oblika: – – necrnogorično: ex 4401 12 00 – drvo u obliku iverja ili sličnih čestica: – – necrnogorično: ex 4401 22 00 – drvna piljevina te otpaci i ostaci od drva, neaglomerirani: – – drvna piljevina: ex 4401 40 10 – – otpaci i ostaci od drva (osim drvne piljevine): ex 4401 40 90 Neobrađeno drvo koje nema skinutu koru ili bjeliku i nije grubo učetvoreno: – zaštićeno bojom, lazurom, kreozotom ili drugim sredstvima: – – necrnogorično: ex 4403 12 00 Neobrađeno drvo, neovisno ima li skinutu koru ili bjeliku ili je grubo učetvoreno ili ne: – osim drva zaštićenog bojom, lazurom, kreozotom ili drugim sredstvima: – – breza (Betula spp.): 4403 95 10 4403 95 90 4403 96 00 Cijepani kolci; drveni kolci i stupovi, zašiljeni, ali uzdužno nepiljeni: – necrnogorično: ex 4404 20 00 Necrnogorični drveni željeznički ili tramvajski pragovi: – neimpregnirani: ex 4406 12 00 – ostali (osim neimpregniranih): ex 4406 92 00 Drvo obrađeno po dužini piljenjem ili glodanjem, rezano ili ljušteno, neovisno je li blanjano, brušeno ili spojeno na krajevima ili ne, debljine veće od 6 mm: – – breza (Betula spp.): 4407 96 10 4407 96 91 4407 96 99 Listovi za furniranje (uključujući one dobivene rezanjem laminiranog drva nožem), za šperploče ili za slična laminirana drva i ostalo drvo, piljeno po dužini, rezano nožem ili ljušteno, neovisno je li blanjano, brušeno, spojeno ili spojeno na krajevima ili ne, debljine ne veće od 6 mm: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Bačve, kace, vjedra i drugi bačvarski proizvodi te njihovi dijelovi, od drva, uključujući bačvarske duge: ex 4416 00 00 Montažne zgrade od drva: ex 9406 10 00 |
Kanada i Sjedinjene Američke Države |
||||||||
Amelanchier Medik., Aronia Medik., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Pyracantha M. Roem., Pyrus L. i Sorbus L., uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu oblu površinu, osim drvne piljevine ili strugotina |
Ogrjevno drvo u obliku oblica, cjepanica, grana, snopova ili sličnih oblika; drvo u obliku iverja ili sličnih čestica; drvna piljevina te otpaci i ostaci od drva, neovisno o tome jesu li aglomerirani u oblice, brikete, pelete ili slične oblike: – ogrjevno drvo u obliku oblica, cjepanica, grana, snopova ili sličnih oblika: – – necrnogorično: ex 4401 12 00 – drvo u obliku iverja ili sličnih čestica: – – necrnogorično: ex 4401 22 00 – – otpaci i ostaci od drva (osim drvne piljevine): ex 4401 40 90 Neobrađeno drvo koje nema skinutu koru ili bjeliku i nije grubo učetvoreno: – zaštićeno bojom, lazurom, kreozotom ili drugim sredstvima: – – necrnogorično: ex 4403 12 00 Neobrađeno drvo, neovisno ima li skinutu koru ili bjeliku ili je grubo učetvoreno ili ne: – osim drva zaštićenog bojom, lazurom, kreozotom ili drugim sredstvima: ex 4403 99 00 Cijepani kolci; drveni kolci i stupovi, zašiljeni, ali uzdužno nepiljeni: – necrnogorično: ex 4404 20 00 Necrnogorični drveni željeznički ili tramvajski pragovi: – neimpregnirani: ex 4406 12 00 – ostali (osim neimpregniranih): ex 4406 92 00 Drvo obrađeno po dužini piljenjem ili glodanjem, rezano ili ljušteno, neovisno je li blanjano, brušeno ili spojeno na krajevima ili ne, debljine veće od 6 mm: ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 Listovi za furniranje (uključujući one dobivene rezanjem laminiranog drva nožem), za šperploče ili za slična laminirana drva i ostalo drvo, piljeno po dužini, rezano nožem ili ljušteno, neovisno je li blanjano, brušeno, spojeno ili spojeno na krajevima ili ne, debljine ne veće od 6 mm: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Bačve, kace, vjedra i drugi bačvarski proizvodi te njihovi dijelovi, od drva, uključujući bačvarske duge: ex 4416 00 00 Montažne zgrade od drva: ex 9406 10 00 |
Kanada i Sjedinjene Američke Države |
||||||||
Prunus L., uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu oblu površinu |
Ogrjevno drvo u obliku oblica, cjepanica, grana, snopova ili sličnih oblika; drvo u obliku iverja ili sličnih čestica; drvna piljevina te otpaci i ostaci od drva, neovisno o tome jesu li aglomerirani u oblice, brikete, pelete ili slične oblike: – ogrjevno drvo u obliku oblica, cjepanica, grana, snopova ili sličnih oblika: – – necrnogorično: ex 4401 12 00 – drvo u obliku iverja ili sličnih čestica: – – necrnogorično: ex 4401 22 00 – drvna piljevina te otpaci i ostaci od drva, neaglomerirani: – – drvna piljevina: ex 4401 40 10 – – otpaci i ostaci od drva (osim drvne piljevine): ex 4401 40 90 Neobrađeno drvo koje nema skinutu koru ili bjeliku i nije grubo učetvoreno: – zaštićeno bojom, lazurom, kreozotom ili drugim sredstvima: – – necrnogorično: ex 4403 12 00 Neobrađeno drvo, neovisno ima li skinutu koru ili bjeliku ili je grubo učetvoreno ili ne: – osim drva zaštićenog bojom, lazurom, kreozotom ili drugim sredstvima: ex 4403 99 00 Cijepani kolci; drveni kolci i stupovi, zašiljeni, ali uzdužno nepiljeni: – necrnogorično: ex 4404 20 00 Necrnogorični drveni željeznički ili tramvajski pragovi: – neimpregnirani: ex 4406 12 00 – ostali (osim neimpregniranih): ex 4406 92 00 Drvo obrađeno po dužini piljenjem ili glodanjem, rezano ili ljušteno, neovisno je li blanjano, brušeno ili spojeno na krajevima ili ne, debljine veće od 6 mm: – – trešnja (Prunus spp.): 4407 94 10 4407 94 91 4407 94 99 – – ostalo: ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 Listovi za furniranje (uključujući one dobivene rezanjem laminiranog drva nožem), za šperploče ili za slična laminirana drva i ostalo drvo, piljeno po dužini, rezano nožem ili ljušteno, neovisno je li blanjano, brušeno, spojeno ili spojeno na krajevima ili ne, debljine ne veće od 6 mm: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Bačve, kace, vjedra i drugi bačvarski proizvodi te njihovi dijelovi, od drva, uključujući bačvarske duge: ex 4416 00 00 Montažne zgrade od drva: ex 9406 10 00 |
Kanada, Kina, Demokratska Narodna Republika Koreja, Japan, Mongolija, Republika Koreja, Sjedinjene Američke Države, Vijetnam ili bilo koja treća zemlja za koju je poznato da je u njoj prisutan štetni organizam Aromia bungii |
||||||||
Acer L., Aesculus L., Alnus L., Betula L., Carpinus L., Cercidiphyllum Siebold & Zucc., Corylus L., Fagus L., Fraxinus L., Koelreuteria Laxm., Platanus L., Populus L., Salix L., Tilia L. i Ulmus L., uključujući drvo koje nije zadržalo svoju prirodnu oblu površinu |
Ogrjevno drvo u obliku oblica, cjepanica, grana, snopova ili sličnih oblika; drvo u obliku iverja ili sličnih čestica; drvna piljevina te otpaci i ostaci od drva, neovisno o tome jesu li aglomerirani u oblice, brikete, pelete ili slične oblike: – ogrjevno drvo u obliku oblica, cjepanica, grana, snopova ili sličnih oblika: – – necrnogorično: ex 4401 12 00 – drvo u obliku iverja ili sličnih čestica: – – necrnogorično: ex 4401 22 00 – drvna piljevina te otpaci i ostaci od drva, neaglomerirani: – – drvna piljevina: ex 4401 40 10 – – otpaci i ostaci od drva (osim drvne piljevine): ex 4401 40 90 Neobrađeno drvo koje nema skinutu koru ili bjeliku i nije grubo učetvoreno: – zaštićeno bojom, lazurom, kreozotom ili drugim sredstvima: – – necrnogorično: ex 4403 12 00 Neobrađeno drvo, neovisno ima li skinutu koru ili bjeliku ili je grubo učetvoreno ili ne: – osim drva zaštićenog bojom, lazurom, kreozotom ili drugim sredstvima: – – bukva (Fagus spp.): 4403 93 00 4403 94 00 – – breza (Betula spp.): 4403 95 10 4403 95 90 4403 96 00 – – topola i jasika (Populus spp.): 4403 97 00 – – ostalo: ex 4403 99 00 Cijepani kolci; drveni kolci i stupovi, zašiljeni, ali uzdužno nepiljeni: – necrnogorično: ex 4404 20 00 Necrnogorični drveni željeznički ili tramvajski pragovi: – neimpregnirani: ex 4406 12 00 – ostali (osim neimpregniranih): ex 4406 92 00 Drvo obrađeno po dužini piljenjem ili glodanjem, rezano ili ljušteno, neovisno je li blanjano, brušeno ili spojeno na krajevima ili ne, debljine veće od 6 mm: – – bukva (Fagus spp.): 4407 92 00 – – javor (Acer spp.): 4407 93 10 4407 93 91 4407 93 99 – – jasen (Fraxinus spp.): 4407 95 10 4407 95 91 4407 95 99 – – breza (Betula spp.): 4407 96 10 4407 96 91 4407 96 99 – – topola i jasika (Populus spp.): 4407 97 10 4407 97 91 4407 97 99 – – ostalo: 4407 99 27 4407 99 40 4407 99 90 Listovi za furniranje (uključujući one dobivene rezanjem laminiranog drva nožem), za šperploče ili za slična laminirana drva i ostalo drvo, piljeno po dužini, rezano nožem ili ljušteno, neovisno je li blanjano, brušeno, spojeno ili spojeno na krajevima ili ne, debljine ne veće od 6 mm: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Bačve, kace, vjedra i drugi bačvarski proizvodi te njihovi dijelovi, od drva, uključujući bačvarske duge: ex 4416 00 00 Montažne zgrade od drva: ex 9406 10 00 |
Treće zemlje za koje je poznato da je u njima prisutan štetni organizam Anoplophora glabripennis |
||||||||
Acer macrophyllum Pursh, Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd. i Taxus brevifolia Nutt. |
Ogrjevno drvo u obliku oblica, cjepanica, grana, snopova ili sličnih oblika; drvo u obliku iverja ili sličnih čestica; drvna piljevina te otpaci i ostaci od drva, neovisno o tome jesu li aglomerirani u oblice, brikete, pelete ili slične oblike: – ogrjevno drvo u obliku oblica, cjepanica, grana, snopova ili sličnih oblika: – – crnogorično: ex 4401 11 00 – – necrnogorično: ex 4401 12 00 – drvo u obliku iverja ili sličnih čestica: – – crnogorično: ex 4401 21 00 – – necrnogorično: ex 4401 22 00 – drvna piljevina te otpaci i ostaci od drva, neaglomerirani: – – drvna piljevina: ex 4401 40 10 – – otpaci i ostaci od drva (osim drvne piljevine): ex 4401 40 90 Neobrađeno drvo koje nema skinutu koru ili bjeliku i nije grubo učetvoreno: – zaštićeno bojom, lazurom, kreozotom ili drugim sredstvima: – – crnogorično: ex 4403 11 00 – – necrnogorično: ex 4403 12 00 Neobrađeno drvo koje nema skinutu koru ili bjeliku i nije grubo učetvoreno: – osim drva zaštićenog bojom, lazurom, kreozotom ili drugim sredstvima: – – ostalo, crnogorično: ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 Neobrađeno drvo, neovisno ima li skinutu koru ili bjeliku ili je grubo učetvoreno ili ne: – osim drva zaštićenog bojom, lazurom, kreozotom ili drugim sredstvima: – – ostalo, necrnogorično: ex 4403 99 00 Cijepani kolci; drveni kolci i stupovi, zašiljeni, ali uzdužno nepiljeni: – crnogorični: ex 4404 10 00 – necrnogorično: ex 4404 20 00 Drveni željeznički ili tramvajski pragovi: – neimpregnirani: – – crnogorično: ex 4406 11 00 – – necrnogorično: ex 4406 12 00 – ostali (osim neimpregniranih): – – crnogorično: ex 4406 91 00 – – necrnogorično: ex 4406 92 00 Drvo obrađeno po dužini piljenjem ili glodanjem, rezano ili ljušteno, neovisno je li blanjano, brušeno ili spojeno na krajevima ili ne, debljine veće od 6 mm: – crnogorični: ex 4407 19 10 ex 4407 19 20 ex 4407 19 90 – – javor (Acer spp.): 4407 93 10 4407 93 91 4407 93 99 – – ostalo: ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 Listovi za furniranje (uključujući one dobivene rezanjem laminiranog drva nožem), za šperploče ili za slična laminirana drva i ostalo drvo, piljeno po dužini, rezano nožem ili ljušteno, neovisno je li blanjano, brušeno, spojeno ili spojeno na krajevima ili ne, debljine ne veće od 6 mm: – crnogorični: ex 4408 10 15 ex 4408 10 91 ex 4408 10 98 – ostalo: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Bačve, kace, vjedra i drugi bačvarski proizvodi te njihovi dijelovi, od drva, uključujući bačvarske duge: ex 4416 00 00 Montažne zgrade od drva: ex 9406 10 00 |
Sjedinjene Američke Države |
DIO B
Popis odgovarajućih oznaka KN za bilje za čiji su unos na područje Unije u skladu s člankom 73. Uredbe (EU) 2016/2031 obvezni fitosanitarni certifikati te odgovarajućih trećih zemalja podrijetla ili otpreme tog bilja
Bilje |
Oznaka KN i njezin opis iz Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2658/87 |
Zemlja podrijetla ili otpreme |
Sve bilje u smislu članka 2. točke 1. Uredbe (EU) 2016/2031, osim bilja navedenog u dijelovima A i C ovog Priloga |
Lukovice, gomolji, gomoljasti korijeni, izdanci i podanci korijena, u stanju mirovanja, te biljke i korijeni cikorije, osim za sadnju: ex 0601 10 90 ex 0601 20 10 Rezano cvijeće i cvjetni pupoljci vrsta prikladnih za bukete ili za ukras, svježi: 0603 15 00 0603 19 10 0603 19 20 ex 0603 19 70 Lišće, grane i ostali dijelovi biljaka, bez cvjetova ili cvjetnih pupoljaka, te trave, ne mahovine ili lišajevi, prikladni za bukete ili za ukras, svježi: ex 0604 20 90 Crveni luk, luk kozjak (ljutika), češnjak, poriluk i ostale vrste luka, svježi ili rashlađeni, osim za sadnju: ex 0703 10 19 ex 0703 10 90 ex 0703 20 00 ex 0703 90 00 Kupus, cvjetača, korabica, kelj i slične jestive kupusnjače, svježi ili rashlađeni, osim zasađenih u uzgojni supstrat: ex 0704 10 00 ex 0704 90 10 ex 0704 90 90 Zelena salata (Lactuca sativa), radič i endivija (Cichorium spp.), svježi ili rashlađeni, osim zasađenih u uzgojni supstrat: ex 0705 11 00 ex 0705 19 00 ex 0705 21 00 ex 0705 29 00 Krastavci i kornišoni, svježi ili rashlađeni: 0707 00 05 0707 00 90 Mahunasto povrće, oljušteno ili neoljušteno, svježe ili rashlađeno: 0708 10 00 0708 20 00 0708 90 00 Šparoge, celer, osim celera korjenaša, špinat, novozelandski špinat i loboda (vrtni špinat), artičoke, masline, bundeve (tikve, buče) (Cucurbita spp.), salatno povrće (osim zelene salate (Lactuca sativa), radiča i endivije (Cichorium spp.)), blitva i španjolske artičoke, kapari, komorač i ostalo povrće, svježi ili rashlađeni, osim zasađenih u uzgojni supstrat: 0709 20 00 ex 0709 40 00 ex 0709 70 00 0709 91 00 0709 92 10 0709 92 90 0709 93 10 0709 93 90 ex 0709 99 10 ex 0709 99 20 0709 99 40 ex 0709 99 50 ex 0709 99 90 Mahunasto povrće, suho, oljušteno, neoguljeno i nelomljeno, za sjetvu: ex 0713 20 00 ex 0713 31 00 ex 0713 32 00 ex 0713 34 00 ex 0713 35 00 ex 0713 39 00 ex 0713 40 00 ex 0713 60 00 ex 0713 90 00 Brazilski orah i indijski oraščić, svježi, cijeli, neoljušteni, neoguljeni, također za sjetvu: ex 0801 21 00 ex 0801 31 00 Ostali orašasti plodovi, svježi, cijeli, neoljušteni, neoguljeni, također za sjetvu: ex 0802 11 10 ex 0802 11 90 ex 0802 21 00 ex 0802 31 00 ex 0802 41 00 ex 0802 51 00 ex 0802 61 00 ex 0802 70 00 ex 0802 80 00 ex 0802 90 10 ex 0802 90 50 ex 0802 90 85 Smokve, svježe ili rashlađene: 0804 20 10 Dinje, svježe ili rashlađene: 0807 11 00 0807 19 00 Ostalo voće, svježe ili rashlađeno: ex 0810 20 90 ex 0810 90 20 ex 0810 90 75 Bobice kave (osim zrna), svježe, cijele u ljusci, nepržene: ex 0901 11 00 Listovi čaja, cijeli, nerezani, nefermentirani, nearomatizirani: ex 0902 10 00 ex 0902 20 00 Sjeme majčine dušice i piskavice (kozjeg roga) za sjetvu: ex 0910 99 10 ex 0910 99 31 ex 0910 99 33 Listovi lovora, svježi: ex 0910 99 50 Ječam, sjeme za sjetvu: 1003 10 00 Zob, sjeme za sjetvu: 1004 10 00 Sirak u zrnu, sjeme za sjetvu: 1007 10 10 1007 10 90 Heljda, proso i sjeme za ptice; ostale žitarice, sjeme za sjetvu: ex 1008 10 00 1008 21 00 ex 1008 30 00 ex 1008 40 00 ex 1008 50 00 ex 1008 90 00 Kikiriki, svjež, nepržen niti drukčije toplinski obrađen, cijeli, neoljušten, nelomljen, također sjeme za sjetvu: 1202 30 00 ex 1202 41 00 Ostalo uljano sjeme za sjetvu i uljni plodovi, svježi, nelomljeni: ex 1207 10 00 1207 21 00 ex 1207 30 00 1207 40 10 ex 1207 60 00 ex 1207 70 00 1207 91 10 1207 99 20 Sjeme i plodovi, vrsta koje se rabi za sjetvu: 1209 10 00 1209 22 10 1209 22 80 1209 23 11 1209 23 15 1209 23 80 1209 24 00 1209 25 10 1209 25 90 1209 29 45 1209 29 50 1209 29 60 1209 29 80 1209 30 00 1209 91 30 1209 91 80 1209 99 10 1209 99 91 1209 99 99 Hmelj, svjež: ex 1210 10 00 Bilje, osim za sadnju, i dijelovi bilja (uključujući sjeme za sjetvu i plodove), svježi ili rashlađeni, nerezani, nedrobljeni ni u prahu: ex 1211 30 00 ex 1211 40 00 ex 1211 50 00 ex 1211 90 30 ex 1211 90 86 Rogači za sjetvu i šećerna trska, svježi ili rashlađeni, nemljeveni; koštice i jezgre iz koštica od voća, za sjetvu, te ostali svježi biljni proizvodi, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu: ex 1212 92 00 ex 1212 93 00 ex 1212 94 00 ex 1212 99 41 ex 1212 99 95 Biljni materijali vrsta koje se rabi prvenstveno za pletarstvo, svježi: ex 1401 90 00 Biljni proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu, svježi: ex 1404 90 00 |
Treće zemlje, osim Švicarske |
DIO C
Popis bilja za čiji unos na područje Unije nije obvezan fitosanitarni certifikat te odgovarajućih trećih zemalja podrijetla ili otpreme
Bilje |
Oznake KN i njihovi opisi iz Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2658/87 |
Zemlja podrijetla ili otpreme |
Plodovi vrste Ananas comosus (L.) Merrill |
Ananas, svjež ili suh: 0804 30 00 |
Sve treće zemlje |
Plodovi vrste Cocos nucifera L. |
Kokosov orah, svjež ili suh, neovisno je li oljušten ili oguljen ili ne: 0801 12 00 0801 19 00 |
Sve treće zemlje |
Plodovi vrste Durio zibethinus Murray |
Durian: 0810 60 00 |
Sve treće zemlje |
Plodovi roda Musa L. |
Banane, uključujući banane za kuhanje, svježe ili suhe: 0803 10 10 0803 10 90 0803 90 10 0803 90 90 |
Sve treće zemlje |
Plodovi vrste Phoenix dactylifera L. |
Datulje, svježe ili suhe: 0804 10 00 |
Sve treće zemlje |
(1) Primjenjuje se oznaka KN pridruženog bilja.
PRILOG XII.
Popis bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta za čiji je unos na zaštićeno područje iz određenih trećih zemalja podrijetla ili otpreme potreban fitosanitarni certifikat
Bilje, biljni proizvodi i drugi predmeti |
Oznaka KN i njihovi opisi iz Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2658/87 |
Zemlja podrijetla ili otpreme |
||||||||
1. Bilje sljedeće vrste |
||||||||||
Beta vulgaris L., namijenjeno za industrijsku preradu. |
Šećerna repa, svježa: ex 1212 91 80 Korijen krmne cikle, svjež: ex 1214 90 10 |
Treće zemlje, osim Švicarske. |
||||||||
2. Dijelovi biljaka sljedećeg roda |
||||||||||
Eucalyptus l'Hérit. |
Lišće, grane i ostali dijelovi biljaka roda Eucalyptus spp., bez cvjetova ili cvjetnih pupoljaka, te trave, mahovine i lišajevi, prikladni za bukete ili za ukras, svježi: ex 0604 20 90 Sjeme roda Eucalyptus spp.: ex 1209 99 10 Bilje i dijelovi bilja roda Eucalyptus spp. (uključujući sjeme i plodove), vrsta koje se rabi prvenstveno u parfumeriji, u farmaciji ili za insekticidne, fungicidne ili slične svrhe, svježi, rashlađeni, nesmrznuti i neosušeni, neovisno jesu li rezani ili ne, ali nedrobljeni ni u prahu: ex 1211 90 86 Biljni proizvodi od biljaka roda Eucalyptus spp., nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu: ex 1404 90 00 |
Treće zemlje, osim Švicarske. |
||||||||
3. Dijelovi biljaka, osim plodova i sjemena, sljedećih rodova i vrsta: |
||||||||||
Amelanchier Med. |
Rezano cvijeće i cvjetni pupoljci vrsta prikladnih za bukete ili za ukras, svježi: ex 0603 19 70 Lišće, grane i ostali dijelovi bilja, bez cvjetova ili cvjetnih pupoljaka, te trave, mahovine i lišaji, prikladni za bukete ili za ukras, svježi, osušeni, bojeni, bijeljeni, impregnirani ili drukčije pripremljeni: – svježi: ex 0604 20 90 Biljni proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu: ex 1404 90 00 |
Treće zemlje, osim Švicarske. |
||||||||
Chaenomeles Lindl. |
Rezano cvijeće i cvjetni pupoljci vrsta prikladnih za bukete ili za ukras, svježi: ex 0603 19 70 Lišće, grane i ostali dijelovi bilja, bez cvjetova ili cvjetnih pupoljaka, te trave, mahovine i lišaji, prikladni za bukete ili za ukras, svježi, osušeni, bojeni, bijeljeni, impregnirani ili drukčije pripremljeni: – svježi: ex 0604 20 90 Biljni proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu: ex 1404 90 00 |
Treće zemlje, osim Švicarske. |
||||||||
Cotoneaster Ehrh. |
Rezano cvijeće i cvjetni pupoljci vrsta prikladnih za bukete ili za ukras, svježi: ex 0603 19 70 Lišće, grane i ostali dijelovi bilja, bez cvjetova ili cvjetnih pupoljaka, te trave, mahovine i lišaji, prikladni za bukete ili za ukras, svježi, osušeni, bojeni, bijeljeni, impregnirani ili drukčije pripremljeni: – svježi: ex 0604 20 90 Biljni proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu: ex 1404 90 00 |
Treće zemlje, osim Švicarske. |
||||||||
Crataegus L. |
Rezano cvijeće i cvjetni pupoljci vrsta prikladnih za bukete ili za ukras, svježi: ex 0603 19 70 Lišće, grane i ostali dijelovi bilja, bez cvjetova ili cvjetnih pupoljaka, te trave, mahovine i lišaji, prikladni za bukete ili za ukras, svježi, osušeni, bojeni, bijeljeni, impregnirani ili drukčije pripremljeni: – svježi: ex 0604 20 90 Biljni proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu: ex 1404 90 00 |
Treće zemlje, osim Švicarske. |
||||||||
Cydonia Mill. |
Rezano cvijeće i cvjetni pupoljci vrsta prikladnih za bukete ili za ukras, svježi: ex 0603 19 70 Lišće, grane i ostali dijelovi bilja, bez cvjetova ili cvjetnih pupoljaka, te trave, mahovine i lišaji, prikladni za bukete ili za ukras, svježi, osušeni, bojeni, bijeljeni, impregnirani ili drukčije pripremljeni: – svježi: ex 0604 20 90 Biljni proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu: ex 1404 90 00 |
Treće zemlje, osim Švicarske. |
||||||||
Eriobotrya Lindl. |
Rezano cvijeće i cvjetni pupoljci vrsta prikladnih za bukete ili za ukras, svježi: ex 0603 19 70 Lišće, grane i ostali dijelovi bilja, bez cvjetova ili cvjetnih pupoljaka, te trave, mahovine i lišaji, prikladni za bukete ili za ukras, svježi, osušeni, bojeni, bijeljeni, impregnirani ili drukčije pripremljeni: – svježi: ex 0604 20 90 Biljni proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu: ex 1404 90 00 |
Treće zemlje, osim Švicarske. |
||||||||
Malus Mill. |
Rezano cvijeće i cvjetni pupoljci vrsta prikladnih za bukete ili za ukras, svježi: ex 0603 19 70 Lišće, grane i ostali dijelovi bilja, bez cvjetova ili cvjetnih pupoljaka, te trave, mahovine i lišaji, prikladni za bukete ili za ukras, svježi, osušeni, bojeni, bijeljeni, impregnirani ili drukčije pripremljeni: – svježi: ex 0604 20 90 Biljni proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu: ex 1404 90 00 |
Treće zemlje, osim Švicarske. |
||||||||
Mespilus L. |
Rezano cvijeće i cvjetni pupoljci vrsta prikladnih za bukete ili za ukras, svježi: ex 0603 19 70 Lišće, grane i ostali dijelovi bilja, bez cvjetova ili cvjetnih pupoljaka, te trave, mahovine i lišaji, prikladni za bukete ili za ukras, svježi, osušeni, bojeni, bijeljeni, impregnirani ili drukčije pripremljeni: – svježi: ex 0604 20 90 Biljni proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu: ex 1404 90 00 |
Treće zemlje, osim Švicarske. |
||||||||
Photinia davidiana (Dcne.) Cardot |
Rezano cvijeće i cvjetni pupoljci vrsta prikladnih za bukete ili za ukras, svježi: ex 0603 19 70 Lišće, grane i ostali dijelovi bilja, bez cvjetova ili cvjetnih pupoljaka, te trave, mahovine i lišaji, prikladni za bukete ili za ukras, svježi, osušeni, bojeni, bijeljeni, impregnirani ili drukčije pripremljeni: – svježi: ex 0604 20 90 Biljni proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu: ex 1404 90 00 |
Treće zemlje, osim Švicarske. |
||||||||
Pyracantha Roem. |
Rezano cvijeće i cvjetni pupoljci vrsta prikladnih za bukete ili za ukras, svježi: ex 0603 19 70 Lišće, grane i ostali dijelovi bilja, bez cvjetova ili cvjetnih pupoljaka, te trave, mahovine i lišaji, prikladni za bukete ili za ukras, svježi, osušeni, bojeni, bijeljeni, impregnirani ili drukčije pripremljeni: – svježi: ex 0604 20 90 Biljni proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu: ex 1404 90 00 |
Treće zemlje, osim Švicarske. |
||||||||
Pyrus L |
Rezano cvijeće i cvjetni pupoljci vrsta prikladnih za bukete ili za ukras, svježi: ex 0603 19 70 Lišće, grane i ostali dijelovi bilja, bez cvjetova ili cvjetnih pupoljaka, te trave, mahovine i lišaji, prikladni za bukete ili za ukras, svježi, osušeni, bojeni, bijeljeni, impregnirani ili drukčije pripremljeni: – svježi: ex 0604 20 90 Biljni proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu: ex 1404 90 00 |
Treće zemlje, osim Švicarske. |
||||||||
Sorbus L. |
Rezano cvijeće i cvjetni pupoljci vrsta prikladnih za bukete ili za ukras, svježi: ex 0603 19 70 Lišće, grane i ostali dijelovi bilja, bez cvjetova ili cvjetnih pupoljaka, te trave, mahovine i lišaji, prikladni za bukete ili za ukras, svježi, osušeni, bojeni, bijeljeni, impregnirani ili drukčije pripremljeni: – svježi: ex 0604 20 90 Biljni proizvodi nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu: ex 1404 90 00 |
Treće zemlje, osim Švicarske. |
||||||||
4. Sjeme sljedećih rodova ili vrsta |
||||||||||
Beta vulgaris L. |
Sjeme šećerne repe, za sjetvu: 1209 10 00 Sjeme stočne repe (Beta vulgaris var. alba), za sjetvu: 1209 29 60 Sjeme ostalih vrsta stočne repe (osim Beta vulgaris var. alba), za sjetvu: ex 1209 29 80 Sjeme cikle (Beta vulgaris var. conditiva), za sjetvu: 1209 91 30 Sjeme ostalih vrsta cikle (Beta vulgaris), za sjetvu: ex 1209 91 80 |
Treće zemlje, osim Švicarske. |
||||||||
Castanea Mill. |
Sjeme kestena (Castanea spp.), za sjetvu: ex 1209 99 10 Kesteni (Castanea spp.) u ljusci, za sjetvu: ex 0802 41 00 |
Treće zemlje, osim Švicarske. |
||||||||
Dolichos Jacq., |
Sjeme, plodovi i spore, vrsta koje se rabi za sjetvu: – – – – ostalo: ex 1209 29 80 – sjeme travnatog bilja koje se uzgaja prvenstveno zbog njihovih cvjetova, za sjetvu: ex 1209 30 00 – ostalo sjeme, za sjetvu: ex 1209 91 80 ex 1209 99 99 |
Treće zemlje, osim Švicarske. |
||||||||
Mangifera L. |
Sjeme manga, za sjetvu: ex 1209 99 99 |
Treće zemlje, osim Švicarske. |
||||||||
5. Sjeme i plodovi (sjemene čahure) sljedećih rodova |
||||||||||
Gossypium L. |
Pamukovo sjeme, za sjetvu: 1207 21 00 |
Treće zemlje, osim Švicarske. |
||||||||
Od sjemenja neočišćen pamuk |
Pamuk, negrebenani ili nečešljani, ostalo: 5201 00 90 |
Treće zemlje, osim Švicarske. |
||||||||
|
|
|
||||||||
Četinjače (Pinales), osim drva bez kore podrijetlom iz trećih zemalja u Europi |
Ogrjevno drvo u obliku oblica, cjepanica, grana, snopova ili sličnih oblika; drvo u obliku iverja ili sličnih čestica; drvna piljevina te otpaci i ostaci od drva, neovisno o tome jesu li aglomerirani u oblice, brikete, pelete ili slične oblike: – ogrjevno drvo u obliku oblica, cjepanica, grana, snopova ili sličnih oblika: – – crnogorično: ex 4401 11 00 – drvo u obliku iverja ili sličnih čestica: – – crnogorično: ex 4401 21 00 – drvna piljevina te otpaci i ostaci od drva, neaglomerirani: – – otpaci i ostaci od drva (osim drvne piljevine): ex 4401 40 90 Neobrađeno drvo koje nema skinutu koru ili bjeliku i nije grubo učetvoreno: – zaštićeno bojom, lazurom, kreozotom ili drugim sredstvima: – – crnogorično: ex 4403 11 00 Neobrađeno drvo koje nema skinutu koru ili bjeliku i nije grubo učetvoreno: – crnogorično, osim drva zaštićenog bojom, lazurom, kreozotom ili drugim sredstvima: – – bor (Pinus spp.): ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 – – jela (Abies spp.) i smreka (Picea spp.): ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 – – ostalo, crnogorično: ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 Cijepani kolci; drveni kolci i stupovi, zašiljeni, ali uzdužno nepiljeni: – crnogorično: ex 4404 10 00 Drveni željeznički ili tramvajski pragovi: – neimpregnirani: – – crnogorično: 4406 11 00 – ostali (osim neimpregniranih): – – crnogorično: 4406 91 00 Drvo obrađeno po dužini piljenjem ili glodanjem, rezano ili ljušteno, neovisno je li blanjano, brušeno ili spojeno na krajevima ili ne, debljine veće od 6 mm: – crnogorično: – – bor (Pinus spp.): ex 4407 11 10 ex 4407 11 20 ex 4407 11 90 – – jela (Abies spp.) i smreka (Picea spp.): ex 4407 12 10 ex 4407 12 20 ex 4407 12 90 – – ostalo, crnogorično: ex 4407 19 10 ex 4407 19 20 ex 4407 19 90 Sanduci, kutije, gajbe, bubnjevi i slična ambalaža od drva; bubnjevi za kabele od drva; palete, sandučaste palete (boks-palete) i ostale podloge za utovar, od drva; drveni okviri za palete: – sanduci, kutije, gajbe, bubnjevi i slična ambalaža; bubnjevi za kabele: 4415 10 10 4415 10 90 – palete, sandučaste palete (boks-palete) i ostale podloge za utovar; okviri za palete: 4415 20 20 4415 20 90 Montažne zgrade, od drva: 9406 10 00 |
Albanija, Andora, Armenija, Azerbajdžan, Bjelarus, Bosna i Hercegovina, Kanarski otoci, Farski Otoci, Gruzija, Island, Lihtenštajn, Moldova, Monako, Crna Gora, Sjeverna Makedonija, Norveška, Rusija (samo sljedeći dijelovi: Središnji savezni okrug (Tsentralny federalny okrug), Sjeverozapadni savezni okrug (Severo-Zapadny federalny okrug), Južni savezni okrug (Yuzhny federalny okrug), Sjevernokavkaski savezni okrug (Severo–Kavkazsky federalny okrug) i Savezni okrug Volge (Privolzhsky federalny okrug)), San Marino, Srbija, Švicarska, Turska i Ukrajina |
||||||||
Castanea Mill., osim drva bez kore |
Ogrjevno drvo u obliku oblica, cjepanica, grana, snopova ili sličnih oblika; drvo u obliku iverja ili sličnih čestica; drvna piljevina te otpaci i ostaci od drva, neovisno o tome jesu li aglomerirani u oblice, brikete, pelete ili slične oblike: – ogrjevno drvo u obliku oblica, cjepanica, grana, snopova ili sličnih oblika: – – necrnogorično: ex 4401 12 00 – drvo u obliku iverja ili sličnih čestica: – – necrnogorično: ex 4401 22 00 – drvna piljevina te otpaci i ostaci od drva, neaglomerirani: – – otpaci i ostaci od drva (osim drvne piljevine): ex 4401 40 90 Neobrađeno drvo koje nema skinutu koru ili bjeliku i nije grubo učetvoreno: – zaštićeno bojom, lazurom, kreozotom ili drugim sredstvima: – – necrnogorično ex 4403 12 00 Necrnogorično drvo (osim tropskog drva navedenog u napomeni 1 za podbrojeve uz poglavlje 44 ili drugog tropskog drva, hrasta (Quercus spp.) ili bukve (Fagus spp.)), neobrađeno, neovisno ima li skinutu koru ili bjeliku ili je grubo učetvoreno ili ne, osim drva zaštićenog bojom, lazurom, kreozotom ili drugim sredstvima: ex 4403 99 00 Cijepani kolci; drveni kolci i stupovi, zašiljeni, ali uzdužno nepiljeni: – necrnogorično: ex 4404 20 00 Drveni željeznički ili tramvajski pragovi: – neimpregnirani: – – necrnogorično: 4406 12 00 – ostali (osim neimpregniranih): – – necrnogorično: 4406 92 00 Necrnogorično drvo (osim tropskog drva, hrasta (Quercus spp.), bukve (Fagus spp.), javora (Acer spp.), trešnje (Prunus spp.), jasena (Fraxinus spp.), breze (Betula spp.) ili topole i jasike (Populus spp.)), obrađeno po dužini piljenjem ili glodanjem, rezano ili ljušteno, neovisno je li blanjano, brušeno ili spojeno na krajevima ili ne, debljine veće od 6 mm: ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 Sanduci, kutije, gajbe, bubnjevi i slična ambalaža od drva; bubnjevi za kabele od drva; palete, sandučaste palete (boks-palete) i ostale podloge za utovar, od drva; drveni okviri za palete: – sanduci, kutije, gajbe, bubnjevi i slična ambalaža; bubnjevi za kabele: 4415 10 10 4415 10 90 – palete, sandučaste palete (boks-palete) i ostale podloge za utovar; okviri za palete: 4415 20 20 4415 20 90 Montažne zgrade, od drva: 9406 10 00 |
Treće zemlje, osim Švicarske. |
||||||||
7. Kora |
||||||||||
Izolirana kora četinjača |
Biljni proizvodi od kore, nespomenuti niti uključeni na drugom mjestu: ex 1404 90 00 Otpaci i ostaci od drva, neaglomerirani: ex 4401 40 90 |
Treće zemlje, osim Švicarske. |
||||||||
8. Ostalo |
||||||||||
Zemlja od repe i nesterilizirani otpad od repe (Beta vulgaris L.). |
Ostaci od proizvodnje škroba i slični ostaci, rezanci od šećerne repe, otpaci od šećerne trske i ostali otpaci od proizvodnje šećera, talozi i otpaci iz pivovara i destilerija, neovisno jesu li u obliku peleta ili ne, ostali: ex 2303 20 10 ex 2303 20 90 Mineralne tvari nespomenute niti uključene na drugom mjestu, ostale: ex 2530 90 00 |
Treće zemlje, osim Švicarske. |
||||||||
Živi pelud za oprašivanje od rodova i vrsta Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. i Sorbus L. |
Živi pelud: ex 1212 99 95 |
Treće zemlje, osim Švicarske. |
PRILOG XIII.
Popis bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta za čije je premještanje unutar područja Unije potrebna biljna putovnica
1. |
Sve bilje za sadnju, osim sjemena. |
2. |
Bilje, osim plodova i sjemena, rodova Choisya Kunth, Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., te njihovih križanaca, Casimiroa La Llave, Clausena Burm. f., Murraya J. Koenig ex L., Vepris Comm., Zanthoxylum L. i Vitis L. |
3. |
Plodovi rodova Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. te njihovih križanaca, s listovima i peteljkama. |
4. |
Drvo koje:
|
5. |
Sjeme sljedećih rodova ili vrsta, ako se njegovo premještanje provodi u okviru područja primjene Direktive 66/402/EEZ i za njega su u Prilogu IV. navedeni konkretni RNQP-i u skladu s člankom 37. stavkom 2. Uredba (EU) 2016/2031:
|
6. |
Sjeme sljedećih rodova ili vrsta, ako se njegovo premještanje provodi u okviru područja primjene Direktive 2002/55/EZ i za njega su u Prilogu IV. navedeni konkretni RNQP-i u skladu s člankom 37. stavkom 2. Uredba (EU) 2016/2031:
|
7. |
Sjeme vrste Solanum tuberosum L. |
8. |
Sjeme sljedećih rodova ili vrsta, ako se njegovo premještanje provodi u okviru područja primjene Direktive 66/401/EZ i za njega su u Prilogu IV. navedeni konkretni RNQP-i u skladu s člankom 37. stavkom 2. Uredba (EU) 2016/2031:
|
9. |
Sjeme sljedećih rodova ili vrsta, ako se njegovo premještanje provodi u okviru područja primjene Direktive 2002/57/EZ i za njega su u Prilogu IV. navedeni konkretni RNQP-i u skladu s člankom 37. stavkom 2. Uredba (EU) 2016/2031:
|
10. |
Sjeme sljedećih rodova ili vrsta, ako se njegovo premještanje provodi u okviru područja primjene Direktive 98/56/EZ i za njega su u Prilogu IV. navedeni konkretni RNQP-i u skladu s člankom 37. stavkom 2. Uredba (EU) 2016/2031:
|
11. |
Sjeme sljedećih rodova ili vrsta, ako se njegovo premještanje provodi u okviru područja primjene Direktive 2008/90/EZ i za njega su u Prilogu IV. navedeni konkretni RNQP-i u skladu s člankom 37. stavkom 2. Uredba (EU) 2016/2031:
|
PRILOG XIV.
Popis bilja, biljnih proizvoda i drugih predmeta za čiji je unos na određena zaštićena područja i premještanje unutar njih potrebna biljna putovnica s oznakom „PZ”
1. |
Bilje rodova Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. i Pseudotsuga Carr. |
2. |
Bilje za sadnju, osim sjemena, rodova i vrsta Ajuga L., Beta vulgaris L., Cedrus Trew, Crossandra Salisb., Dipladenia A.DC., Euphorbia pulcherrima Willd., Ficus L., Hibiscus L., Mandevilla Lindl., Nerium oleander L., Platanus L., Populus L., Prunus L., Quercus spp., osim vrste Quercus suber, Ulmus L. te bilje za sadnju roda Begonia L., osim podanaka, sjemena i gomolja. |
3. |
Bilje, osim plodova i sjemena, rodova i vrsta Aesculus hippocastanum L., Amelanchier Med., Arbutus unedo L., Camellia L., Castanea Mill., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Eucalyptus L'Herit., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L., Rhododendron L., osim vrste Rhododendron simsii Planch., Sorbus L., Syringa vulgaris L., Taxus L., Umbellularia californica (Hook. & Arn.) Nutt., Vaccinium L., Viburnum L. i Vitis L. |
4. |
Bilje iz porodice Palmae, namijenjeno za sadnju, koje ima promjer debla pri podnožju veći od 5 cm i pripada sljedećim taksonima: Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea Mart., Butia Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Caryota maxima Blume, Chamaerops L., Cocos nucifera L., Copernicia Mart., Corypha utan Lam., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix L., Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O. F. Cook, Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., Washingtonia Raf. |
5. |
Živi pelud za oprašivanje od rodova i vrsta Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. i Sorbus L. |
6. |
Gomolji vrste Solanum tuberosum L., namijenjeni za sadnju. |
7. |
Bilje vrste Beta vulgaris L., namijenjeno za industrijsku preradu. |
8. |
Zemlja od repe i nesterilizirani otpad od repe (Beta vulgaris L.) |
9. |
Sjeme rodova i vrsta Beta vulgaris L., Castanea Mill., Dolichos Jacq. i Gossypium spp. |
10. |
Plodovi (sjemene čahure) roda Gossypium spp. i od sjemenja neočišćen pamuk. |
11. |
Drvo koje:
|
12. |
Izolirana kora drva iz roda Castanea Mill. i četinjača (Pinales). |