This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019R2072
Commission Implementing Regulation (EU) 2019/2072 of 28 November 2019 establishing uniform conditions for the implementation of Regulation (EU) 2016/2031 of the European Parliament and the Council, as regards protective measures against pests of plants, and repealing Commission Regulation (EC) No 690/2008 and amending Commission Implementing Regulation (EU) 2018/2019
Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072 на Комисията от 28 ноември 2019 година за установяване на еднакви условия за изпълнението на Регламент (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета за защитните мерки срещу вредителите по растенията, за отмяна на Регламент (ЕО) № 690/2008 на Комисията и за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/2019 на Комисията
Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/2072 на Комисията от 28 ноември 2019 година за установяване на еднакви условия за изпълнението на Регламент (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета за защитните мерки срещу вредителите по растенията, за отмяна на Регламент (ЕО) № 690/2008 на Комисията и за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/2019 на Комисията
OB L 319, 10.12.2019, p. 1–279
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 15/08/2024
10.12.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 319/1 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/2072 НА КОМИСИЯТА
от 28 ноември 2019 година
за установяване на еднакви условия за изпълнението на Регламент (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета за защитните мерки срещу вредителите по растенията, за отмяна на Регламент (ЕО) № 690/2008 на Комисията и за изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/2019 на Комисията
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Регламент (ЕС) 2016/2031 на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2016 година за защитните мерки срещу вредителите по растенията, за изменение на регламенти (ЕС) № 228/2013, (ЕС) № 652/2014 и (ЕС) № 1143/2014 на Европейския парламент и на Съвета и за отмяна на директиви 69/464/ЕИО, 74/647/ЕИО, 93/85/ЕИО, 98/57/ЕО, 2000/29/ЕО, 2006/91/ЕО и 2007/33/ЕО на Съвета (1), и по-специално член 5, параграф 2, член 32, параграф 2, член 37, параграф 2, член 37, параграф 4, член 40, параграф 2, член 41, параграф 2, член 53, параграф 2, член 54, параграф 2, член 72, параграф 1, член 73, член 79, параграф 2 и член 80, параграф 2 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Регламент (ЕС) 2016/2031 ще се прилага от 14 декември 2019 г. За да могат неговите разпоредби да започнат да действат в пълна степен, трябва да бъдат приети правила за прилагане, уреждащи вредителите, растенията, растителните продукти и другите обекти, както и съответни изисквания, необходими за защитата на Съюза от фитосанитарни рискове. |
(2) |
Предвид това следва да бъдат определени специални правила за изготвяне на списъци на карантинните вредители от значение за Съюза, на карантинните вредители по отношение на определена защитена зона и на регулираните некарантинни вредители от значение за Съюза, както и мерки за предотвратяване на тяхната поява на съответните територии на Съюза или по растенията за засаждане. |
(3) |
Европейският орган за безопасност на храните (ЕОБХ) извърши повторна оценка на вредителите, изброени в част А от приложение I и в част А, раздел I от приложение II към Директива 2000/29/ЕО на Съвета (2), за да изготви списъка на карантинните вредители от значение за Съюза съгласно член 5 от Регламент (ЕС) 2016/2031. Повторната оценка беше необходима с цел да се актуализира фитосанитарният статус на тези вредители съгласно последните достижения на научно-техническия прогрес, както и да се оцени тяхното съответствие с критериите, определени в член 3 от същия регламент по отношение на територията на Съюза и в раздел 1 от приложение I към него. |
(4) |
В резултат на извършената повторна оценка някои вредители, изброени в приложения I и II към Директива 2000/29/ЕО, не следва да бъдат включени в списъка на карантинните вредители от значение за Съюза, тъй като не отговарят на условията, предвидени в член 3 от Регламент (ЕС) 2016/2031 по отношение на територията на Съюза. |
(5) |
За някои други вредители, част от които са изброени в приложения I и II към Директива 2000/29/ЕО, беше установено, че отговарят на условията, определени в член 3 от Регламент (ЕС) 2016/2031 по отношение на територията на Съюза, и следователно следва бъдат включени в списъка на карантинните вредители от значение за Съюза. |
(6) |
В резултат на извършената повторна оценка някои от вредителите, изброени в приложения I и II към Директива 2000/29/ЕО като вредители, за които не е известно да се срещат на територията на Съюза, следва да бъдат включени в списъка на карантинните вредители от значение за Съюза като вредители, за които е известно, че се срещат на територията на Съюза заради установеното им присъствие в определени части от нея. |
(7) |
Наименованията на някои вредители следва да бъдат актуализирани спрямо последните промени в международната номенклатура. Тези вредители трябва да бъдат включени в списък заедно със съответните кодове, определени от Европейската и средиземноморска организация за растителна защита (ЕОРЗ). Това е необходимо, за да могат тези вредители да бъдат идентифицирани дори в случай на евентуална промяна на наименованията им в бъдеще. |
(8) |
Комисията извърши повторна оценка на защитените зони, признати в съответствие с Регламент (ЕО) № 690/2008 на Комисията, (3) както и на вредителите, изброени в част Б от приложение I и в част Б от приложение II към Директива 2000/29/ЕО. Целта на повторната оценка беше да се установи дали съответните вредители отговарят на описанието за карантинни вредители по отношение на определена защитена зона, посочено в член 32, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/2031. |
(9) |
Повторната оценка бе извършена въз основа на съответните заявления на държави членки за признаване, изменение или отмяна на признаването на защитени зони, на периодични доклади от наблюдения, изпратени от държавите членки, на проверки на Комисията и на някои други научно-технически данни. |
(10) |
За някои вредители, част от които са изброени в приложения I и II към Директива 2000/29/ЕО, беше установено, че отговарят на условията, определени в член 32, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/2031, и следователно следва бъдат включени в списъка на карантинните вредители по отношение на определена защитена зона. Тези вредители следва да бъдат включени в списък заедно със съответните кодове, определени от ЕОРЗ, за да могат да бъдат идентифицирани дори в случай на евентуална промяна на наименованията им в бъдеще. |
(11) |
Регламент (ЕО) № 690/2008 следва да бъде отменен, за да се избегне припокриване със списъка на защитените зони в настоящия регламент. |
(12) |
ЕОРЗ извърши повторна оценка на вредителите, изброени в част А, раздел II от приложение II към Директива 2000/29/ЕО, на посевите съгласно точка 3 и на вредителите съгласно точка 6 от приложение I към Директива 66/401/ЕИО на Съвета (4), както и на вредителите съгласно точка 3 от приложение II към Директива 66/402/ЕИО на Съвета (5), приложение I към Директива 68/193/ЕИО на Съвета (6), както и на вредителите, изброени в актовете, приети съгласно член 5, параграф 5 от Директива 98/56/ЕО на Съвета (7), приложение II към Директива 2002/55/ЕО на Съвета (8), приложение I и точка Б от приложение II към Директива 2002/56/ЕО на Съвета (9), и актовете, приети съгласно член 18, точка в) от тази директива, точка 4 от приложение I и част I, точка 5 от приложение II към Директива 2002/57/ЕО на Съвета (10), актовете, приети съгласно член 4 от Директива 2008/72/ЕО на Съюза (11), и актовете, приети съгласно член 4 от Директива 2008/90/ЕО на Съюза (12). |
(13) |
Повторната оценка беше необходима с цел да се актуализира фитосанитарният статус на тези вредители съгласно последните достижения на научно-техническия прогрес, както и да се оцени тяхното съответствие с приложимите критерии, определени в член 36 от Регламент (ЕС) 2016/2031 по отношение на територията на Съюза и в раздел 4 от приложение I към него. |
(14) |
За някои вредители, част от които са изброени в тези директиви, беше установено, че отговарят на условията, определени в член 36 от Регламент (ЕС) 2016/2031 по отношение на територията на Съюза, и следователно следва бъдат включени в списъка на регулираните некарантинни вредители от значение за Съюза („РНКВ“). Съгласно член 37, параграф 7 от този регламент в списъка се указват конкретните категории на съответните растения за засаждане, посочени в Директиви 66/401/ЕИО, 66/402/ЕИО, 68/193/ЕИО, 2002/55/ЕО, 2002/56/ЕО, 2002/57/ЕО, 2008/72/ЕО и 2008/90/ЕО. |
(15) |
В някои случаи съответните растения за засаждане не следва да бъдат въвеждани или придвижвани на територията на Съюза, ако наличието на РНКВ по тях или на симптоми, причинени от РНКВ, е над определен праг, съгласно посоченото в член 37, параграф 8 от Регламент (ЕС) 2016/2031. В същия член се посочва още, че този праг се определя само ако професионалните оператори могат да гарантират, че разпространението на посочения РНКВ по тези растения за засаждане не надвишава посочения праг и е възможно да се провери дали този праг не е надвишен в партидите със съответните растения за засаждане. |
(16) |
Съгласно член 37, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2016/2031 мерките за предотвратяване на появата на РНКВ по съответните растения за засаждане се прилагат, без да се засягат мерките, приети съгласно директиви 66/401/ЕИО, 66/402/ЕИО, 98/56/ЕИО, 1999/105/ЕО, 2002/54/ЕО, 2002/55/ЕО, 2002/56/ЕО, 2002/57/ЕО, 2008/72/ЕО и 2008/90/ЕО. Следователно настоящият регламент не следва да засяга приетите съгласно съответните директиви мерки относно проверките, вземането на проби и изпитванията на съответните растения за засаждане или на растенията, от които произхождат, относно произхода на съответните растения за засаждане от области или обекти, свободни от съответните РНКВ или с физическа защита от такива, относно видовете третиране на съответните растения за засаждане или на растенията, от които произхождат, или относно производството на растенията за засаждане. |
(17) |
Наред с това разпоредбите на настоящия регламент относно РНКВ не следва да засягат приетите съгласно тези директиви изключения за растенията за засаждане — както по отношение на изискванията за предлагането на пазара, определени в тези директиви, така и по отношение на доставките на семена за официални органи за изпитвания и проверки, по отношение на доставките на растения за доставчици на определени услуги, по отношение на движението на растения, предназначени за научни цели, подбор, други изпитвания или опити, на семена, които не са окончателно сертифицирани, на семена, които са предмет на изключенията съгласно разпоредбите на Решение за изпълнение (ЕС) 2017/478 (13) и на растения, които доказано не са предназначени за износ. |
(18) |
Забранява се въвеждането в Съюза на растения, растителни продукти и други обекти от всички или от някои трети държави, изброени в част А от приложение III към Директива 2000/29/ЕО. |
(19) |
Тези растения, растителни продукти и други обекти бяха преразгледани въз основа на всички нови доказателства, техния риск от вредители за територията на Съюза и актуализирания списък на карантинните вредители от значение за Съюза. |
(20) |
Въз основа на извършения преглед някои от тези растения, растителни продукти и други обекти следва да бъдат включени в списъка съгласно член 40, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/2031 заедно с третите държави, групи от трети държави или конкретни области в трети държави, по отношение на които важи тази забрана. Такава забрана е необходима, защото фитосанитарната защита на Съюза не може да бъде гарантирана с прилагането на по-малко строги мерки в тази област. |
(21) |
Предвид извършената повторна оценка на карантинните вредители от значение за Съюза следва да бъдат приети нови разпоредби за въвеждането и движението в Съюза на определени растения, растителни продукти и други обекти, както и съответните специални изисквания, в съответствие с член 41, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/2031. |
(22) |
Не следва да е задължително указването на кодовете по КН при включването в списъка на растения, растителни продукти и други обекти, които са предмет на специални изисквания по отношение на движението им на територията на Съюза. Прилагането на такъв подход не би било пропорционално, тъй като кодовете по КН са необходими за идентифицирането на такива растения, растителни продукти или други обекти единствено при въвеждането им в Съюза от трета държава. Този подход също би бил в съответствие с член 80 от Регламент (ЕС) 2016/2031, съгласно който кодовете по КН не се посочват при включването в списъка на такива растения, растителни продукти и други обекти, за които се изисква растителен паспорт. |
(23) |
Въвеждането на растения, растителни продукти и други обекти се забранява в съответните защитени зони и, където е приложимо, по отношение на съответните трети държави на произход, изброени в част Б от приложение III към Директива 2000/29/ЕО. Наред с това растенията, растителните продукти и другите обекти, включени в списъка в част Б от приложение IV към Директива 2000/29/ЕО, могат да бъдат въвеждани в съответните защитени зони само ако отговарят на приложимите специални изисквания. |
(24) |
Тези растения, растителни продукти и други обекти бяха преразгледани въз основа на всички нови доказателства, на техния риск от вредители за съответните защитени зони и на актуализирания списък на карантинни вредители по отношение на определена защитена зона и на защитените зони. |
(25) |
Въз основа на този преглед някои от тези растения, растителни продукти и други обекти и съответните защитени зони следва да бъдат изброени в настоящия регламент, както е предвидено в член 53, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/2031, заедно с третите държави и групите от трети държави на произход, по отношение на които важи тази забрана. |
(26) |
Освен това някои от тези растения, растителни продукти и други обекти, както и съответните защитени зони и специални изисквания, следва да бъдат изброени в настоящия регламент, както е предвидено в член 54, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/2031. |
(27) |
Съгласно член 72, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/2031 трябва да бъде изготвен списък на растенията, растителните продукти и другите обекти, за които се изисква фитосанитарен сертификат за въвеждане на територията на Съюза, както и на съответните трети държави на произход или изпращане. |
(28) |
По реда на Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/2019 фитосанитарен сертификат се изисква при въвеждането на територията на Съюза на растения, различни от растенията, включени в списъка по член 72, параграф 1, както е предвидено в първата алинея на член 73 от Регламент (ЕС) 2016/2031. За някои плодове обаче беше установено, че отговарят на критериите, посочени в приложение VI към Регламент (ЕС) 2016/2031, и те бяха определени като растения, за които не се изисква фитосанитарен сертификат. Следователно фитосанитарен сертификат не следва да се изисква при въвеждане в Съюза на плодовете, включени в списъка от приложение II към Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/2019. |
(29) |
С цел по-голяма яснота, член 2 и приложение II от този регламент следва да бъдат заличени, за да се избегне припокриване с настоящия регламент. |
(30) |
Съгласно член 74, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/2031 трябва да бъде изготвен списък на растенията, растителните продукти и другите обекти, за които се изисква фитосанитарен сертификат при въвеждане в съответните защитени зони, както и на съответните трети държави на произход или изпращане. Този списък ще допринесе за да се осигури яснота за професионалните оператори, компетентните органи и всички останали потребители на тези растения, растителни продукти и други обекти. |
(31) |
Съгласно член 79, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/2031 трябва да бъде изготвен списък на растенията, растителните продукти и другите обекти, за които се изисква растителен паспорт при движение в рамките на територията на Съюза. Такъв списък ще допринесе за осигуряване на яснота за професионалните оператори, компетентните органи и всички останали потребители на тези растения, растителни продукти и други обекти. |
(32) |
За да не се прибягва до налагане на изисквания за професионалните оператори, тези растителни паспорти не следва да са задължителни при движението на семена, които подлежат на дерогации от изискванията на съответните директиви относно търговията със семена. Това е подходяща мярка, тъй като настоящият регламент се прилага, без да се засягат мерките, приети съгласно тези директиви, и с него не следва да се въвежда допълнителна тежест за професионалните оператори във връзка със сертифицирането, освен понастоящем включената в задълженията по тези директиви. |
(33) |
Съгласно член 80, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/2031 трябва да бъде изготвен списък на растенията, растителните продукти и другите обекти, за които се изисква растителен паспорт при въвеждане или движение в рамките на някои защитени зони. Тези растителни паспорти следва да носят обозначението PZ, за да могат да бъдат отличавани от растителните паспорти, които се изискват при движение на територията на целия Съюз. Такъв списък ще допринесе за осигуряване на яснота за професионалните оператори, компетентните органи и всички останали потребители на тези растения, растителни продукти и други обекти. |
(34) |
С цел да бъдат избегнати нарушения в търговията поради промени в изискванията относно РНКВ, за семената и другите растения за засаждане, които вече са произведени в Съюза, следва да се предостави преходен период с ограничена продължителност, в съответствие с изискванията относно наличието на РНКВ, приложими преди 14 декември 2019 г. — началната дата на прилагане на настоящия регламент. Тези семена и други растения за засаждане могат да продължат да бъдат въвеждани или придвижвани в рамките на Съюза в съответствие с тези изисквания за ограничен период от време. Би било също така пропорционално да се изисква растителните паспорти да удостоверяват само съответствието на тези семена и други растения за засаждане с приложимите изисквания по отношение на карантинните вредители от значение за Съюза, карантинните вредители по отношение на определена защитена зона и мерките, приети в съответствие с член 30 от Регламент (ЕС) 2016/2031. Подобен подход би бил необходим с оглед на големите количества семена и други растения за засаждане в процес на производство или вече произведени преди 14 декември 2019 г. в съответствие с правилата на приложимите преди тази дата директиви относно търгуването на семена и друг посадъчен материал, когато не са изисквани растителни паспорти относно наличието на РНКВ. Тези растения за засаждане вече са били сертифицирани и би било непропорционално да се изисква допълнителното им сертифициране съгласно новите правила. За да се гарантира плавното навлизане на пазара на тези растения за засаждане и за да могат компетентните органи и професионалните оператори по-лесно да се адаптират към новите правила, може да е необходим преходен период от една година. |
(35) |
Регламентът следва да влезе в сила на третия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз, така че компетентните органи и професионалните оператори да разполагат с възможно най-много време, за да се подготвят за неговото прилагане. |
(36) |
С оглед на правната сигурност настоящият регламент следва да се прилага от същата дата като Регламент (ЕС) 2016/2031, а именно 14 декември 2019 г. |
(37) |
Предвидените в настоящия регламент мерки са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Предмет
С настоящия регламент се прилага Регламент (ЕС) 2016/2031 по отношение на изготвянето на списъци на карантинните вредители от значение за Съюза, карантинните вредители по отношение на определена защитена зона и регулираните некарантинни вредители от значение за Съюза, както и по отношение на мерките за растенията, растителните продукти и другите обекти, с цел намаляване на рисковете от тези вредители до приемливо ниво.
Член 2
Определения
1. За целите на настоящия регламент се прилагат определенията, посочени в приложение I.
2. Наред с това важат и следните определения:
а) |
„практически свободни от вредители“ означава степента на присъствие на вредители, различни от карантинни вредители от значение за Съюза или карантинни вредители по отношение на определена защитена зона, по растенията за засаждане или овощните растения, която е достатъчно ниска, за да се гарантира приемливо качество и полезност на съответните растения; |
б) |
„официално удостоверение“ означава фитосанитарен сертификат съгласно предвиденото в член 71 от Регламент (ЕС) 2016/2031, растителен паспорт съгласно предвиденото в член 78 от същия регламент, маркировката върху дървен опаковъчен материал, дървесина или други обекти по смисъла на член 96 от същия регламент или официалните удостоверения по смисъла на член 99 от същия регламент; |
в) |
„системен подход“ означава прилагането на различни мерки за управление на риска, като поне две от тях функционират независимо, и чрез които, когато са приложени заедно, се постига подходящо ниво на защита срещу карантинни вредители от значение за Съюза, карантинни вредители по отношение на определена защитена зона и вредители, предмет на мерките, приети в съответствие с член 30 от Регламент (ЕС) 2016/2031. |
Член 3
Списък на карантинните вредители от значение за Съюза
Списъкът на карантинните вредители от значение за Съюза, посочен в член 5 от Регламент (ЕС) 2016/2031, е определен в приложение II към настоящия регламент.
Списъкът на карантинните вредители от значение за Съюза, за които не е известно да се срещат на територията на Съюза, е определен в част А от приложение II, а списъкът на карантинните вредители от значение за Съюза, за които е известно, че се срещат на територията на Съюза, е определен в част Б от приложение II.
Член 4
Списък на защитените зони и съответните карантинни вредители по отношение на защитените зони
Списъкът на защитените зони и съответните карантинни вредители по отношение на защитените зони, посочен в член 32, параграф 3 от Регламент (ЕС) 2016/2031, е определен в приложение III към настоящия регламент.
Член 5
Списък на регулираните некарантинни вредители от значение за Съюза и конкретните растения за засаждане с категории и прагове
Списъкът на регулираните некарантинни вредители от значение за Съюза (РНКВ) и на конкретните растения за засаждане с категории и прагове, посочен в член 37, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/2031, e определен в приложение IV към настоящия регламент. Тези растения за засаждане не се въвеждат и придвижват на територията на Съюза, ако наличието на РНКВ по тях или на симптоми, причинени от РНКВ, е над праговете.
Предвидената в първата алинея забрана за въвеждане и придвижване важи само по отношение на категориите растения за засаждане, посочени в приложение IV.
Член 6
Мерки за предотвратяване на появата на РНКВ по конкретни растения за засаждане
1. Мерките за предотвратяване на появата на РНКВ, касаещи придвижването и въвеждането в Съюза на конкретни растения за засаждане, както е посочено в член 37, параграф 4 от Регламент (ЕС) 2016/2031, са определени в приложение V към настоящия регламент.
2. Списъците, определени в приложения IV и V към настоящия регламент, не засягат мерките, приети съгласно директиви 66/401/ЕИО, 66/402/ЕИО, 68/193/ЕИО, 98/56/ЕО, 1999/105/ЕО, 2002/54/ЕО, 2002/55/ЕО, 2002/56/ЕО, 2002/57/ЕО, 2008/72/ЕО и 2008/90/ЕО относно:
а) |
проверките, вземането на проби и извършването на изпитвания със съответните растения за засаждане или с растенията, от които произхождат; |
б) |
произхода на съответните растения за засаждане от районите или обектите, които са свободни от съответните РНКВ или са с физическа защита от такива; |
в) |
третирането на съответните растения за засаждане или на растенията, от които произхождат; |
г) |
производството на растения за засаждане. |
3. Освен това списъците, определени в приложения IV и V към настоящия регламент, не засягат изключенията за растения за засаждане, приети съгласно директиви 66/401/ЕИО, 66/402/ЕИО, 68/193/ЕИО, 98/56/ЕО, 1999/105/ЕО, 2002/54/ЕО, 2002/55/ЕО, 2002/56/ЕО, 2002/57/ЕО, 2008/72/ЕО и 2008/90/ЕО, от изискванията по отношение на пускането на пазара, определени в същите директиви, включително:
а) |
изключения, свързани с доставката на растения за засаждане за органите за официални изпитвания и проверки; |
б) |
изключения, свързани с доставката на растения за засаждане за масов посев за доставчици на услуги за обработка или опаковане, при условие че доставчикът на услуги не придобива право на собственост върху така доставените растения и идентичността на растенията е гарантирана; |
в) |
изключения, свързани с доставката на растения за засаждане при определени условия за доставчици на услуги за производството на определени земеделски суровини, предназначени за промишлени цели, или за размножаване на семена за тази цел; |
г) |
изключения за растения за засаждане, предназначени за научни цели, подбор, други изпитвания или опити; |
д) |
изключения от изискванията по отношение на пускането на пазара за растения за засаждане, които не са окончателно сертифицирани; |
е) |
изключения от изискванията по отношение на пускането на пазара, определени в разпоредбите на Решение за изпълнение (ЕС) 2017/478; |
ж) |
изключения от изискванията по отношение на пускането на пазара за растения за засаждане, които доказано са предназначени за износ за трети държави. |
Член 7
Списък на растенията, растителните продукти и другите обекти, чието въвеждане в Съюза от определени трети държави е забранено
Списъкът на растенията, растителните продукти и другите обекти, чието въвеждане на територията на Съюза е забранено, заедно с третите държави, групи от трети държави или конкретни области в трети държави, по отношение на които важи тази забрана, посочен в член 40, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/2031, е определен в приложение VI към настоящия регламент.
Член 8
Списък на растенията, растителните продукти и другите обекти, произхождащи от трети държави или от територията на Съюза, и съответните специални изисквания за тяхното въвеждане или движение на територията на Съюза
1. Списъкът на растенията, растителните продукти и другите обекти, произхождащи от трети държави, и съответните специални изисквания за тяхното въвеждане на територията на Съюза, посочен в член 41, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/2031, е определен в приложение VII към настоящия регламент.
2. Списъкът на растенията, растителните продукти и другите обекти, произхождащи от територията на Съюза, и съответните специални изисквания за тяхното движение в рамките на територията на Съюза, посочен в член 41, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/2031, е определен в приложение VIII към настоящия регламент.
Член 9
Списък на растенията, растителните продукти и другите обекти, чието въвеждане в определени защитени зони е забранено
Списъкът на растенията, растителните продукти и другите обекти с произход от трети държави или от територията на Съюза, чието въвеждане в определени защитени зони е забранено, посочен в член 53, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/2031, е определен в приложение IX към настоящия регламент.
Член 10
Списък на растенията, растителните продукти и другите обекти, предназначени да бъдат въведени или придвижвани в защитени зони и съответните специални изисквания за защитените зони
Списъкът на растенията, растителните продукти и другите обекти, съответните защитени зони и съответстващите им специални изисквания за защитени зони, посочен в член 54, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/2031, е определен в приложение X към настоящия регламент.
Член 11
Списък на растенията, растителните продукти и другите обекти, както и на съответните трети държави на произход или изпращане, за които се изискват фитосанитарни сертификати
1. Списъкът на растенията, растителните продукти и другите обекти, за които се изискват фитосанитарни сертификати за въвеждане на територията на Съюза, както и на съответните трети държави на произход или изпращане, посочен в член 72, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/2031, е определен в част А от приложение XI към настоящия регламент.
2. Списъкът на растенията, за които се прилага изключение от изискването за фитосанитарен сертификат съгласно предвиденото във втората алинея на член 73 от Регламент (ЕС) 2016/2031, е определен в част В от приложение XI към настоящия регламент.
3. Всички растения, освен посочените в параграфи 1 и 2, се въвеждат в Съюза само ако са придружени от фитосанитарен сертификат в съответствие с първата алинея на член 73 от Регламент (ЕС) 2016/2031. Известните кодове по КН за тези растения са посочени в част Б от приложение XI към настоящия регламент.
Член 12
Списък на растенията, растителните продукти и другите обекти, за които се изисква фитосанитарен сертификат за въвеждане в защитена зона, когато идват от определени трети държави на произход или изпращане
Списъкът на растенията, растителните продукти и другите обекти, за които се изисква фитосанитарен сертификат за въвеждане в защитена зона, когато идват от определени трети държави на произход или изпращане, посочен в член 74, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/2031, е определен в приложение XII към настоящия регламент.
Член 13
Списък на растенията, растителните продукти и другите обекти, за които се изисква растителен паспорт при движението им в рамките на територията на Съюза
1. Списъкът на растенията, растителните продукти и другите обекти, за които се изисква растителен паспорт при движението им в рамките на територията на Съюза, посочен в член 79, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/2031, е определен в приложение XIII към настоящия регламент.
2. Чрез дерогация от параграф 1 растителен паспорт не се изисква при движението в рамките на Съюза на семена, които изпълняват следните две условия:
а) |
предмет са на изключенията, посочени в член 6, параграф 3; и |
б) |
не са предмет на специалните изисквания в приложение VIII или приложение X. |
Член 14
Списък на растенията, растителните продукти и другите обекти, за които се изисква растителен паспорт с обозначението PZ при въвеждане и движение в рамките на определени защитени зони
Списъкът на растенията, растителните продукти и другите обекти, за които се изисква растителен паспорт с обозначението ZP при въвеждане и движение в рамките на определени защитени зони, посочен в член 80, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/2031, е определен в приложение XIV към настоящия регламент.
Посоченият в параграф 1 растителен паспорт носи обозначението PZ.
Член 15
Отмяна на Регламент (ЕО) 690/2008
Регламент (ЕО) № 690/2008 се отменя.
Член 16
Изменение на Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/2019
Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/2019 се изменя както следва:
1) |
член 2 се заличава; |
2) |
приложение II се заличава. |
Член 17
Преходни мерки
Семена и други растения за засаждане, въведени, придвижвани на територията на Съюза или произведени преди 14 декември 2019 г. в съответствие с приложимите изисквания на директиви 66/401/ЕИО, 66/402/ЕИО, 68/193/ЕИО, 98/56/ЕО, 2002/55/ЕО, 2002/56/ЕО, 2002/57/ЕО, 2008/72/ЕО, 2008/90/ЕО относно наличието на РНКВ преди тази дата, могат до 14 декември 2020 г. да бъдат въвеждани или придвижвани в рамките на територията на Съюза ако съответстват на тези изисквания. Считано от 14 декември 2020 г. Членове 5 и 6 се прилагат по отношение на всички растения за засаждане, обхванати от настоящия регламент.
До 14 декември 2020 г. растителните паспорти, изисквани съгласно настоящия регламент за придвижването на семена и други растения за засаждане на територията на Съюза, които се ползват от преходния период, определен в параграф 1 от настоящия член, се изискват само за удостоверяване на съответствието на семената и другите растения за засаждане с правилата по отношение на карантинните вредители от значение за Съюза, карантинните вредители от определена защитена зона или мерките, приети в съответствие с член 30 от Регламент (ЕС) 2016/2031.
Член 18
Влизане в сила и прилагане
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Той се прилага от 14 декември 2019 г.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 28 ноември 2019 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 317, 23.11.2016 г., стр. 4.
(2) Директива 2000/29/ЕО на Съвета от 8 май 2000 година относно защитните мерки срещу въвеждането в Общността на вредители по растенията или растителните продукти и срещу тяхното разпространение в Общността (ОВ L 169, 10.7.2000 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 3, том 33, стр. 68—175).
(3) Регламент (ЕО) № 690/2008 на Комисията от 4 юли 2008 година относно признаване на защитени зони в Общността, изложени на специфични фитосанитарни рискове (ОВ L 193, 22.7.2008 г., стр. 1).
(4) Директива 66/401/ЕИО на Съвета от 14 юни 1966 година относно търговията със семена от фуражни култури (ОВ L 125, 11.7.1966 г., стр. 2298).
(5) Директива 66/402/ЕИО на Съвета от 14 юни 1966 година относно търговията със семена от зърнени култури (ОВ 125, 11.7.1966 г., стр. 2309).
(6) Директива 68/193/ЕИО на Съвета от 9 април 1968 година относно търговията с материал за вегетативно размножаване на лози (ОВ L 93, 17.4.1968 г., стр. 15).
(7) Директива 98/56/ЕО на Съвета от 20 юли 1998 година относно търговията с посадъчен материал на декоративни растения (ОВ L 226, 13.8.1998 г., стр. 16).
(8) Директива 2002/55/ЕО на Съвета от 13 юни 2002 година относно търговията със семена от зеленчукови култури (ОВ L 193, 20.7.2002 г., стр. 33).
(9) Директива 2002/56/ЕО на Съвета от 13 юни 2002 година относно търговията с посадъчен материал от картофи (ОВ L 193, 20.7.2002 г., стр. 60).
(10) Директива 2002/57/ЕО на Съвета от 13 юни 2002 година относно търговията със семена от маслодайни и влакнодайни култури (ОВ L 193, 20.7.2002 г., стр. 74).
(11) Директива 2008/72/ЕО на Съвета от 15 юли 2008 година относно търговията със зеленчуков размножителен и посадъчен материал, различен от семена (ОВ L 205, 1.8.2008 г., стр. 28).
(12) Директива 2008/90/ЕО на Съвета от 29 септември 2008 година относно предлагането на пазара на посадъчен материал от овощни растения и на овощни растения, предназначени за производство на плодове (ОВ L 267, 8.10.2008 г., стр. 8).
(13) Решение за изпълнение (ЕС) 2017/478 на Комисията от 16 март 2017 г. за освобождаване на някои държави членки от задължението да прилагат по отношение на определени видове директиви 66/401/ЕИО, 66/402/ЕИО, 68/193/ЕИО, 1999/105/ЕО, 2002/54/ЕО, 2002/55/ЕО и 2002/57/ЕО на Съвета във връзка с търговията съответно със семена от фуражни култури, семена от зърнени култури, материал за вегетативно размножаване на лози, горски репродуктивен материал, семена от цвекло, семена от зеленчукови култури и семена от маслодайни и влакнодайни култури, и за отмяна на Решение 2010/680/ЕС на Комисията (ОВ L 73, 18.3.2017 г., стр. 29).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Определения, както е посочено в член 2, параграф 1
За целите на настоящия регламент, термините, изброени в част А, когато са използвани в приложенията към настоящия регламент, имат значението, определено в съответната директива, посочена в списъка във втората графа на част Б.
ЧАСТ А
Списък на термините
— |
предбазови семена; |
— |
базови семена; |
— |
сертифицирани семена; |
— |
стандартни семена; |
— |
лози; |
— |
първоначален посадъчен материал; |
— |
базов посадъчен материал; |
— |
предбазов материал; |
— |
базов материал; |
— |
сертифициран материал; |
— |
стандартен материал; |
— |
посадъчен материал на декоративни растения; |
— |
горски репродуктивен материал; |
— |
зеленчуков размножителен и посадъчен материал; |
— |
посадъчен материал от овощни растения и овощни растения, предназначени за производство на плодове; |
— |
кандидати за предбазови майчини растения; |
— |
предбазови майчини растения; |
— |
базови майчини растения; |
— |
сертифицирани майчини растения; |
— |
Conformitas Agraria Communitatis (CAC) материал; |
— |
семена от фуражни култури; |
— |
семена от зърнени култури; |
— |
семена от зеленчукови култури; |
— |
картофи за посев; |
— |
семена от маслодайни и влакнодайни култури. |
ЧАСТ Б
Списък на директивите и приложенията
|
|
||||
ПРИЛОЖЕНИЕ IV, част А (РНКВ, засягащи семена от фуражни култури) ПРИЛОЖЕНИЕ V, част A (Мерки по отношение на семената от фуражни култури) |
Директива 66/401/ЕИО |
||||
ПРИЛОЖЕНИЕ IV, част Б (РНКВ, засягащи семена от зърнени култури) ПРИЛОЖЕНИЕ V, част Б (Мерки по отношение на семената от зърнени култури) |
Директива 66/402/ЕИО |
||||
ПРИЛОЖЕНИЕ IV, част В (РНКВ, засягащи посадъчен лозов материал) |
Директива 68/193/ЕИО |
||||
ПРИЛОЖЕНИЕ IV, част Г (РНКВ, засягащи посадъчен материал на декоративни растения) ПРИЛОЖЕНИЕ V, част В (Мерки по отношение на декоративните растения) |
Директива 98/56/ЕО |
||||
ПРИЛОЖЕНИЕ IV, част Д (РНКВ, засягащи горски репродуктивен материал, различен от семена) ПРИЛОЖЕНИЕ V, част Г (Мерки по отношение на горския репродуктивен материал, различен от семена) |
Директива 1999/105/ЕО |
||||
ПРИЛОЖЕНИЕ IV, част Е (РНКВ, засягащи семена от зеленчукови култури) ПРИЛОЖЕНИЕ V, част Д (Мерки по отношение на семената от зеленчукови култури) |
Директива 2002/55/ЕО |
||||
ПРИЛОЖЕНИЕ IV, част Ж (РНКВ, засягащи посадъчен материал от картофи) ПРИЛОЖЕНИЕ V, част Е (Мерки по отношение на посадъчния материал от картофи) |
Директива 2002/56/ЕО |
||||
ПРИЛОЖЕНИЕ IV, част З (РНКВ, засягащи семена от маслодайни и влакнодайни култури) ПРИЛОЖЕНИЕ V, част Ж (Мерки по отношение на семената от маслодайни и влакнодайни култури) |
Директива 2002/57/ЕО |
||||
ПРИЛОЖЕНИЕ IV, част И РНКВ, засягащи зеленчуков размножителен и посадъчен материал ПРИЛОЖЕНИЕ V, част З (Мерки по отношение на зеленчуковия размножителен и посадъчен материал) |
Директива 2008/72/ЕО |
||||
ПРИЛОЖЕНИЕ IV, част Й (РНКВ, засягащи овощен посадъчен материал и овощни растения, предназначени за производство на плодове) |
Директива 2008/90/ЕО |
||||
ПРИЛОЖЕНИЕ XIII, точка 4 Семена от зърнени култури |
Директива 66/402/ЕИО |
||||
ПРИЛОЖЕНИЕ XIII, точка 5 Семена от зеленчукови култури |
Директива 2002/55/ЕО |
||||
ПРИЛОЖЕНИЕ XIII, точка 6 Семена от маслодайни и влакнодайни култури |
Директива 2002/57/ЕО |
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Списък на карантинните вредители от значение за Съюза и съответстващите им кодове
СЪДЪРЖАНИЕ
Част А: Вредители, за които не е известно да се срещат на територията на Съюза
1. |
Бактерии |
2. |
Гъби и оомицети |
3. |
Насекоми и акари |
4. |
Нематоди |
5. |
Паразитни растения |
6. |
Вируси, вироиди и фитоплазми |
Част Б: Вредители, за които е известно, че се срещат на територията на Съюза
1. |
Бактерии |
2. |
Гъби и оомицети |
3. |
Насекоми и акари |
4. |
Мекотели |
5. |
Нематоди |
6. |
Вируси, вироиди и фитоплазми |
ЧАСТ А
ВРЕДИТЕЛИ, ЗА КОИТО НЕ Е ИЗВЕСТНО ДА СЕ СРЕЩАТ НА ТЕРИТОРИЯТА НА СЪЮЗА
|
Карантинни вредители и техните кодове, определени от ЕОРЗ |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. Бактерии |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Candidatus Liberibacter africanus [LIBEAF] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Candidatus Liberibacter americanus [LIBEAM] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Candidatus Liberibacter asiaticus [LIBEAS] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Curtobacterium flaccumfaciens pv. flaccumfaciens (Hedges) Collins & Jones [CORBFL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Pantoea stewartii subsp. stewartii (Smith) Mergaert, Verdonck & Kersters [ERWIST] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al. [RALSPS] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Ralstonia syzygii subsp. celebesensis Safni et al. [RALSSC] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Ralstonia syzygii subsp. indonesiensis Safni et al.[RALSSI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Xanthomonas oryzae pv. oryzae (Ishiyama) Swings et al. [XANTOR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Xanthomonas oryzae pv. oryzicola (Fang et al.) Swings et al. [XANTTO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
Xanthomonas citri pv. aurantifolii (Schaad et al.) Constantin et al. [XANTAU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Xanthomonas citri pv. citri (Hasse) Constantin et al. [XANTCI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. Гъби и оомицети |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Anisogramma anomala (Peck) E. Müller [CRSPAN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Apiosporina morbosa (Schwein.) Arx [DIBOMO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Atropellis spp. [1ATRPG] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Botryosphaeria kuwatsukai (Hara) G.Y. Sun & E. Tanaka [PHYOPI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Bretziella fagacearum (Bretz) Z.W de Beer, T.A. Duong & M.J. Wingfield, comb. nov. [CERAFA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Chrysomyxa arctostaphyli Dietel [CHMYAR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Cronartium spp. [1CRONG], с изключение на Cronartium gentianeum, Cronartium pini (Willdenow) Jørstad [ENDCPI] и Cronartium ribicola Fischer [CRONRI]. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Davidsoniella virescens (R.W. Davidson) Z.W. de Beer, T.A. Duong & M.J. Wingfield [CERAVI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Elsinoë australis Bitanc. & Jenkins [ELSIAU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Elsinoë citricola X.L. Fan, R.W. Barreto & Crous [ELSICI ] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
Elsinoë fawcettii Bitanc. & Jenkins [ELSIFA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon [FUSAAL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13. |
Guignardia laricina (Sawada) W. Yamam& Kaz. Itô [GUIGLA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14. |
Gymnosporangium spp. [1GYMNG], различни от: Gymnosporangium amelanchieris E. Fisch. ex F. Kern, Gymnosporangium atlanticum Guyot & Malenc ßon, Gymnosporangium clavariiforme (Wulfen) DC [GYMNCF], Gymnosporangium confusum Plowr. [GYMNCO], Gymnosporangium cornutum Arthur ex F. Kern [GYMNCR], Gymnosporangium fusisporum E. Fisch., Gymnosporangium gaeumannii H. Zogg, Gymnosporangium gracile Pat., Gymnosporangium minus Crowell, Gymnosporangium orientale P. Syd. & Syd., Gymnosporangium sabinae (Dicks.) G. Winter [GYMNFU], Gymnosporangium torminali-juniperini E. Fisch., Gymnosporangium tremelloides R. Hartig [GYMNTR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15. |
Coniferiporia sulphurascens (Pilát) L.W. Zhou & Y.C. Dai [PHELSU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16. |
Coniferiporia weirii (Murrill) L.W. Zhou & Y.C. Dai [INONWE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17. |
Melampsora farlowii (Arthur) Davis [MELMFA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18. |
Melampsora medusae f. sp. tremuloidis Shain [MELMMT] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19. |
Mycodiella laricis-leptolepidis (Kaz. Itô, K. Satô & M. Ota) Crous [MYCOLL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20. |
Phoma andina Turkensteen [PHOMAN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21. |
Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa [GUIGCI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22. |
Phyllosticta solitaria Ellis & Everhart [PHYSSL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23. |
Phymatotrichopsis omnivora (Duggar) Hennebert [PHMPOM] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24. |
Phytophthora ramorum (неевропейски изолати) Werres, De Cock & Man in ’t Veld [PHYTRA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25. |
Pseudocercospora angolensis (T. Carvalho & O. Mendes) Crous & U. Braun [CERCAN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
26. |
Pseudocercospora pini-densiflorae (Hori & Nambu) Deighton [CERSPD] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27. |
Puccinia pittieriana Hennings [PUCCPT] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
28. |
Septoria malagutii E.T. Cline [SEPTLM] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
29. |
Sphaerulina musiva (Peck) Quaedvl, Verkley & Crous. [MYCOPP] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
30. |
Stegophora ulmea (Fr.) Syd. & P. Syd [GNOMUL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
31. |
Thecaphora solani Thirumulachar & O'Brien) Mordue [THPHSO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
32. |
Tilletia indica Mitra [NEOVIN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
33. |
Venturia nashicola S. Tanaka & S. Yamamoto [VENTNA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. Насекоми и акари |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Acleris spp. (неевропейски) [1ACLRG] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Acrobasis pyrivorella (Matsumura) [NUMOPI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Agrilus anxius Gory [AGRLAX] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Agrilus planipennis Fairmaire [AGRLPL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Aleurocanthus citriperdus Quaintance & Baker [ALECCT] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Aleurocanthus woglumi Ashby [ALECWO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Amauromyza maculosa (Malloch) [AMAZMA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Anomala orientalis Waterhouse [ANMLOR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Anoplophora glabripennis (Motschulsky) [ANOLGL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Anthonomus bisignifer Schenkling [ANTHBI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
Anthonomus eugenii Cano [ANTHEU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Anthonomus grandis (Boh.) [ANTHGR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13. |
Anthonomus quadrigibbus Say [TACYQU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14. |
Anthonomus signatus Say [ANTHSI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15. |
Arrhenodes minutus Drury [ARRHMI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16. |
Aschistonyx eppoi Inouye [ASCXEP] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17. |
Bactericera cockerelli (Sulc.) [PARZCO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18. |
Bemisia tabaci Genn. (неевропейски популации), известен като разпространител на вируси [BEMITA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19. |
Carposina sasakii Matsumara [CARSSA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20. |
Choristoneura spp. (неевропейски) [1CHONG] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21. |
Cicadellidae (неевропейски) [1CICDF], известен като разпространител на Xylella fastidiosa, като например:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22. |
Conotrachelus nenuphar (Herbst) [CONHNE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23. |
Dendrolimus sibiricus Chetverikov [DENDSI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24. |
Diabrotica barberi Smith & Lawrence [DIABLO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25. |
Diabrotica undecimpunctata howardi Barber [DIABUH] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
26. |
Diabrotica undecimpunctata undecimpunctata Mannerheim [DIABUN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27. |
Diabrotica virgifera zeae Krysan & Smith [DIABVZ] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
28. |
Diaphorina citri Kuwayana [DIAACI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
29. |
Eotetranychus lewisi (McGregor) [EOTELE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
30. |
Grapholita inopinata (Heinrich) [CYDIIN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
31. |
Grapholita packardi Zeller [LASPPA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
32. |
Grapholita prunivora (Walsh) [LASPPR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
33. |
Heliothis zea (Boddie) [HELIZE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
34. |
Hishimonus phycitis (Distant) [HISHPH] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
35. |
Keiferia lycopersicella (Walsingham) [GNORLY] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
36. |
Lopholeucaspis japonica Cockerell [LOPLJA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
37. |
Liriomyza sativae Blanchard [LIRISA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
38. |
Listronotus bonariensis (Kuschel) [HYROBO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
39. |
Margarodes, неевропейски видове [1MARGG] като:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
40. |
Monochamus spp. (неевропейски популации) [1MONCG] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
41. |
Myndus crudus van Duzee [MYNDCR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
42. |
Naupactus leucoloma Boheman [GRAGLE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
43. |
Neoleucinodes elegantalis (Guenée) [NEOLEL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
44. |
Oemona hirta (Fabricius) [OEMOHI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
45. |
Oligonychus perditus Pritchard & Baker [OLIGPD] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
46. |
Pissodes cibriani O'Brien |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
47. |
Pissodes fasciatus Leconte [PISOFA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
48. |
Pissodes nemorensis Germar [PISONE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
49. |
Pissodes nitidus Roelofs [PISONI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
50. |
Pissodes punctatus Langor & Zhang [PISOPU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
51. |
Pissodes strobi (Peck) [PISOST] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
52. |
Pissodes terminalis Hopping [PISOTE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
53. |
Pissodes yunnanensis Langor & Zhang [PISOYU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
54. |
Pissodes zitacuarense Sleeper |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
55. |
Polygraphus proximus Blandford [POLGPR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
56. |
Premnotrypes spp. (неевропейски) [1PREMG] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
57. |
Pseudopityophthorus minutissimus (Zimmermann) [PSDPMI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
58. |
Pseudopityophthorus pruinosus (Eichhoff) [PSDPPR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
59. |
Rhizoecus hibisci Kawai & Takagi [RHIOHI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
60. |
Rhynchophorus palmarum (L.) [RHYCPA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
61. |
Saperda candida Fabricius [SAPECN] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
62. |
Scirtothrips aurantii Faure [SCITAU] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
63. |
Scirtothrips citri (Moulton) [SCITCI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
64. |
Scirtothrips dorsalis Hood [SCITDO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
65. |
Scolytidae spp. (неевропейски) [1SCOLF] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
66. |
Spodoptera eridania (Cramer) [PRODER] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
67. |
Spodoptera frugiperda (Smith) [LAPHFR] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68. |
Spodoptera litura (Fabricus) [PRODLI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69. |
Tecia solanivora (Povolný) [TECASO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
70. |
Tephritidae (неевропейски) [1TEPHF] като:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
71. |
Thaumatotibia leucotreta (Meyrick) [ARGPLE] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
72. |
Thrips palmi Karny [THRIPL] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
73. |
Unaspis citri (Comstock) [UNASCI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. Нематоди |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Hirschmanniella spp. Luc & Goodey [1HIRSG], различни от: Hirschmanniella behningi (Micoletzky) Luc & Goodey [HIRSBE], Hirschmanniella gracilis (de Man) Luc & Goodey [HIRSGR], Hirschmanniella halophila Sturhan & Hall, Hirschmanniella loofi Sher [HIRSLO] and Hirschmanniella zostericola (Allgén) Luc & Goodey [HIRSZO] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Longidorus diadecturus Eveleigh & Allen [LONGDI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Nacobbus aberrans (Thorne) Thorne & Allen [NACOBA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Xiphinema americanum Cobb sensu stricto [XIPHAA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Xiphinema bricolense Ebsary, Vrain & Graham [XIPHBC] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Xiphinema californicum Lamberti & Bleve-Zacheo [XIPHCA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Xiphinema inaequale khan et Ahmad [XIPHNA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Xiphinema intermedium Lamberti & Bleve-Zacheo |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Xiphinema rivesi (неевропейски популации) Dalmasso [XIPHRI] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Xiphinema tarjanense Lamberti & Bleve-Zacheo [XIPHTA] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. Паразитни растения |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Arceuthobium spp. [1AREG], различни от: Arceuthobium azoricum Wiens & Hawksworth [AREAZ], Arceuthobium gambyi Fridl и Arceuthobium oxycedri DC. M. Bieb. [AREOX] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. Вируси, вироиди и фитоплазми |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Beet curly top virus [BCTV00] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Black raspberry latent virus [TSVBL0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Coconut cadang-cadang viroid [CCCVD0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Chrysanthemum stem necrosis virus [CSNV00] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Citrus tristeza virus (неевропейски изолати) [CTV000] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Citrus leprosis viruses [CILV00]:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Palm lethal yellowing phytoplasmas [PHYP56] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Вируси и вирусоподобни организми по картофите като:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Satsuma dwarf virus [SDV000] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Вирус на пръстеновидните петна по тютюна (Tobacco ringspot virus) [TRSV00] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
Вирус на пръстеновидните петна по доматите (Tomato ringspot virus) [TORSV0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Вируси, вирусоподобни организми и фитоплазми по Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L. и Vitis L., като:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13. |
Бегомовируси, различни от: Abutilon mosaic virus [ABMV00], Sweet potato leaf curl virus [SPLCV0], Tomato leaf curl New Delhi Virus [TOLCND], Tomato yellow leaf curl virus [TYLCV0], Tomato yellow leaf curl Sardinia virus [TYLCSV], Tomato yellow leaf curl Malaga virus [TYLCMA], Tomato yellow leaf curl Axarquia virus [TYLCAX] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14. |
Cowpea mild mottle virus [CPMMV0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15. |
Lettuce infectious yellows virus [LIYV00] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16. |
Melon yellowing-associated virus [MYAV00] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17. |
Squash vein yellowing virus [SQVYVX] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18. |
Sweet potato chlorotic stunt virus [SPCSV0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19. |
Sweet potato mild mottle virus [SPMMV0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20. |
Tomato chocolate virus [TOCHV0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21. |
Tomato marchitez virus [TOANV0] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22. |
Tomato mild mottle virus [TOMMOV] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23. |
Witches’ broom disease of lime phytoplasma [PHYPAF] |
ЧАСТ Б
ВРЕДИТЕЛИ, ЗА КОИТО Е ИЗВЕСТНО, ЧЕ СЕ СРЕЩАТ НА ТЕРИТОРИЯТА НА СЪЮЗА
|
Карантинни вредители и техните кодове, определени от ЕОРЗ |
1. Бактерии |
|
1. |
Clavibacter sepedonicus (Spieckermann and Kottho) Nouioui et al. [CORBSE] |
2. |
Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al. [RALSSL] |
3. |
Xylella fastidiosa (Wells et al.) [XYLEFA] |
2. Гъби и оомицети |
|
1. |
Ceratocystis platani (J. M. Walter) Engelbr. & T. C. Harr [CERAFP] |
2. |
Fusarium circinatum Nirenberg & O'Donnell [GIBBCI] |
3. |
Geosmithia morbida Kolarík, Freeland, Utley & Tisserat [GEOHMO] |
4. |
Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival [SYNCEN] |
3. Насекоми и акари |
|
1. |
Aleurocanthus spiniferus (Quaintance) [ALECSN] |
2. |
Anoplophora chinensis (Thomson) [ANOLCN] |
3. |
Aromia bungii (Faldermann) [AROMBU] |
4. |
Pityophthorus juglandis Blackman [PITOJU] |
5. |
Popillia japonica Newman [POPIJA] |
6. |
Toxoptera citricida (Kirkaldy) [TOXOCI] |
7. |
Trioza erytreae Del Guercio [TRIZER] |
4. Мекотели |
|
1. |
Pomacea (Perry) [1POMAG] |
5. Нематоди |
|
1. |
Bursaphelenchus xylophilus (Steiner & Bührer) Nickle et al. [BURSXY] |
2. |
Globodera pallida (Stone) Behrens [HETDPA] |
3. |
Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens [HETDRO] |
4. |
Meloidogyne chitwoodi Golden et al. [MELGCH] |
5. |
Meloidogyne fallax Karssen [MELGFA] |
6. Вируси, вироиди и фитоплазми |
|
1. |
Grapevine flavescence dorée phytoplasma [PHYP64] |
2. |
Tomato leaf curl New Delhi virus [TOLCND] |
ПРИЛОЖЕНИЕ III
Списък на защитените зони и съответните карантинни вредители по отношение на защитените зони и съответстващите им кодове
Съответните защитени зони, включени в третата графа на таблицата по-долу, обхващат едно от следните:
а) |
цялата територия на посочената държава членка; |
б) |
територията на посочената държава членка с изключенията, упоменати в скобите; |
в) |
само посочената в скоби част от територията на държавата членка. |
Карантинни вредители по отношение на определена защитена зона |
Код на ЕОРЗ |
Защитени зони |
|||||||||||||||||||||||||
а) Бактерии |
|||||||||||||||||||||||||||
1. |
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. |
ERWIAM |
|
||||||||||||||||||||||||
2. |
Xanthomonas arboricola pv.pruni (Smith) Vauterin et al. |
XANTPR |
до 30 април 2020 г.: Обединено кралство |
||||||||||||||||||||||||
б) Гъби и оомицети |
|||||||||||||||||||||||||||
1. |
Colletotrichum gossypii Southw |
GLOMGO |
Гърция |
||||||||||||||||||||||||
2. |
Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr. |
ENDOPA |
|
||||||||||||||||||||||||
3. |
Entoleuca mammata (Wahlenb.) Rogers & Ju |
HYPOMA |
|
||||||||||||||||||||||||
4. |
Gremmeniella abietina (Lagerberg) Morelet |
GREMAB |
Ирландия |
||||||||||||||||||||||||
5. |
Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in ’t Veld (изолирани в ЕС) |
PHYTRA |
до 30 април 2023 г.: Франция (с изключение на департамент Finistère (Bretagne) |
||||||||||||||||||||||||
в) Насекоми и акари |
|||||||||||||||||||||||||||
1. |
Bemisia tabaci Genn. (европейски популации) |
BEMITA |
|
||||||||||||||||||||||||
2. |
Cephalcia lariciphila Wachtl |
CEPCAL |
|
||||||||||||||||||||||||
3. |
Dendroctonus micans Kugelan |
DENCMI |
|
||||||||||||||||||||||||
4. |
Dryocosmus kuriphilus Yasumatsu |
DRYCKU |
|
||||||||||||||||||||||||
5. |
Gilpinia hercyniae Hartig |
GILPPO |
|
||||||||||||||||||||||||
6. |
Gonipterus scutellatus Gyllenhal |
GONPSC |
|
||||||||||||||||||||||||
7. |
Ips amitinus Eichhoff |
IPSXAM |
|
||||||||||||||||||||||||
8. |
Ips cembrae Heer |
IPSXCE |
|
||||||||||||||||||||||||
9. |
Ips duplicatus Sahlberg |
IPSXDU |
|
||||||||||||||||||||||||
10. |
Ips sexdentatus Bőrner |
IPSXSE |
|
||||||||||||||||||||||||
11. |
Ips typographus Heer |
IPSXTY |
|
||||||||||||||||||||||||
12. |
Leptinotarsa decemlineata Say |
LPTNDE |
|
||||||||||||||||||||||||
13. |
Liriomyza bryoniae (Kaltenbach) |
LIRIBO |
|
||||||||||||||||||||||||
14. |
Liriomyza huidobrensis (Blanchard) |
LIRIHU |
|
||||||||||||||||||||||||
15. |
Liriomyza trifolii (Burgess) |
LIRITR |
|
||||||||||||||||||||||||
16. |
Paysandisia archon (Burmeister) |
PAYSAR |
|
||||||||||||||||||||||||
17. |
Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) |
RHYCFE |
|
||||||||||||||||||||||||
18. |
Sternochetus mangiferae Fabricius |
CRYPMA |
|
||||||||||||||||||||||||
19. |
Thaumetopoea pityocampa Denis & Schiffermüller |
THAUPI |
Обединено кралство |
||||||||||||||||||||||||
20. |
Thaumetopoea processionea L. |
THAUPR |
|
||||||||||||||||||||||||
21. |
Viteus vitifoliae (Fitch) |
VITEVI |
Кипър |
||||||||||||||||||||||||
г) Вируси, вироиди и фитоплазми |
|||||||||||||||||||||||||||
1. |
Вирус на жилкова некроза по цвеклото (Beet necrotic yellow vein virus) |
BNYVV0 |
|
||||||||||||||||||||||||
2. |
Candidatus Phytoplasma ulmi |
PHYPUL |
Обединено кралство |
||||||||||||||||||||||||
3. |
Citrus tristeza virus (изолирани в ЕС) |
CTV000 |
Малта |
ПРИЛОЖЕНИЕ IV
Списък на регулираните некарантинни вредители от значение за Съюза (РНКВ) и на конкретните растения за засаждане с категории и прагове, както е посочено в член 5
СЪДЪРЖАНИЕ
Част А: |
РНКВ, засягащи семена от фуражни култури |
Част Б: |
РНКВ, засягащи семена от зърнени култури |
Част В: |
РНКВ, засягащи посадъчен лозов материал |
Част Г: |
РНКВ, засягащи посадъчен материал на декоративни растения и други растения за засаждане, предназначени за декоративни цели |
Част Д: |
РНКВ, засягащи горски репродуктивен материал, различен от семена |
Част Е: |
РНКВ, засягащи семена от зеленчукови култури |
Част Ж: |
РНКВ, засягащи посадъчен материал от картофи |
Част З: |
РНКВ, засягащи семена от маслодайни и влакнодайни култури |
Част И: |
РНКВ, засягащи зеленчуков размножителен и посадъчен материал, различен от семена |
Част Й: |
РНКВ, засягащи овощен посадъчен материал и овощни растения, предназначени за производство на плодове |
Част К: |
РНКВ, засягащи семена от Solanum tuberosum |
Част Л: |
РНКВ, засягащи растения за засаждане от Humulus lupulus, различни от семена |
ЧАСТ А
РНКВ, засягащи семена от фуражни култури
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Семена за засаждане (род или вид) |
Прагове за предбазови семена |
Прагове за базови семена |
Прагове за сертифицирани семена |
Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus (McCulloch 1925) Davis et al. [CORBIN] |
Medicago sativa L. |
0 % |
0 % |
0 % |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Medicago sativa L. |
0 % |
0 % |
0 % |
ЧАСТ Б
РНКВ, засягащи семена от зърнени култури
Нематоди |
||||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Растения за засаждане (род или вид) |
Прагове за предбазови семена |
Прагове за базови семена |
Прагове за сертифицирани семена |
Aphelenchoides besseyi Christie [APLOBE] |
Oryza sativa L. |
0 % |
0 % |
0 % |
Гъби |
||||
Gibberella fujikuroi Sawada [GIBBFU] |
Oryza sativa L. |
Практически свободни |
Практически свободни |
Практически свободни |
ЧАСТ В
РНКВ, засягащи посадъчен лозов материал
Бактерии |
|||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Растения за засаждане, различни от семена (родове или видове) |
Праг за първоначален посадъчен материал, базов посадъчен материал, сертифициран материал |
Праг за стандартен материал |
Xylophilus ampelinus Willems et al. [XANTAM] |
Vitis L. |
0 % |
0 % |
Насекоми и акари |
|||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Растения за засаждане, различни от семена (род или вид) |
Праг за първоначален посадъчен материал, базов посадъчен материал, сертифициран материал |
Праг за стандартен материал |
Viteus vitifoliae Fitch [VITEVI] |
Неприсадени Vitis vinifera L. |
0 % |
0 % |
Viteus vitifoliae Fitch [VITEVI] |
Vitis L., различни от неприсадени Vitis vinifera L. |
Практически свободни |
Практически свободни |
Вируси, вироиди, вирусоподобни заболявания и фитоплазми |
|||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Растения за засаждане, различни от семена (род или вид) |
Праг за първоначален посадъчен материал, базов посадъчен материал, сертифициран материал |
Праг за стандартен материал |
Вирус на арабисовата мозайка (Arabis mosaic virus) [ARMV00] |
Vitis L. |
0 % |
0 % |
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
Vitis L. |
0 % |
0 % |
Вирус на късовъзлието при лозите (Grapevine fanleaf virus) [GFLV00] |
Vitis L. |
0 % |
0 % |
Лозов флек вирус (Grapevine fleck virus) [GFKV00] |
Подложки от Vitis spp. и техни хибриди, с изключение на Vitis vinifera L. |
0 % за първоначален посадъчен материал Не е наличен за базов посадъчен материал и сертифициран материал |
Не е приложимо |
Вирус на листното завиване при лозата 1 (Grapevine leafroll associated virus 1) [GLRAV1] |
Vitis L. |
0 % |
0 % |
Вирус на листното завиване при лозата 3 (Grapevine leafroll associated virus 3) [GLRAV3] |
Vitis L. |
0 % |
0 % |
ЧАСТ Г
РНКВ, засягащи посадъчен материал на декоративни растения и други растения за засаждане, предназначени за декоративни цели
Бактерии |
||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Растения за засаждане (род или вид) |
Праг за посадъчния материал на засегнати декоративни растения и други растения за засаждане, предназначени за декоративни цели |
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. [ERWIAM] |
Растения за засаждане, различни от семена Amelanchier Medik., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Medik., Crataegus Tourn. ex L., Cydonia Mill., Eriobtrya Lindl., Malus Mill., Mespilus Bosc ex Spach, Photinia davidiana Decne., Pyracantha M. Roem., Pyrus L., Sorbus L. |
0 % |
Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie [PSDMPE] |
Растения за засаждане, различни от семена Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindl. |
0 % |
Spiroplasma citri Saglio et al. [SPIRCI] |
Растения за засаждане, различни от семена Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. и техни хибриди |
0 % |
Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. [XANTPR] |
Растения за засаждане, различни от семена Prunus L. |
0 % |
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. [XANTEU] |
Capsicum annuum L. |
0 % |
Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. [XANTGA] |
Capsicum annuum L. |
0 % |
Xanthomonas perforans Jones et al. [XANTPF] |
Capsicum annuum L. |
0 % |
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. [XANTVE] |
Capsicum annuum L. |
0 % |
Гъби и оомицети |
||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Семена за засаждане (род или вид) |
Праг за посадъчния материал на засегнати декоративни растения и други растения за засаждане, предназначени за декоративни цели |
Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr [ENDOPA] |
Растения за засаждане, различни от семена Castanea L. |
0 % |
Dothistroma pini Hulbary [DOTSPI] |
Растения за засаждане, различни от семена Pinus L. |
0 % |
Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet [SCIRPI] |
Растения за засаждане, различни от семена Pinus L. |
0 % |
Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow [SCIRAC] |
Растения за засаждане, различни от семена Pinus L. |
0 % |
Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni [PLASHA] |
Семена Helianthus annuus L. |
0 % |
Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley [DEUTTR] |
Растения за засаждане, различни от семена Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. и техни хибриди |
0 % |
Puccinia horiana P. Hennings [PUCCHN] |
Растения за засаждане, различни от семена Chrysanthemum L. |
0 % |
Насекоми и акари |
||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Растения за засаждане (род или вид) |
Праг за посадъчния материал на засегнати декоративни растения и други растения за засаждане, предназначени за декоративни цели |
Aculops fuchsiae Keifer [ACUPFU] |
Растения за засаждане, различни от семена Fuchsia L. |
0 % |
Opogona sacchari Bo[OPOGSC] |
Растения за засаждане, различни от семена Beaucarnea Lem., Bougainvillea Comm. ex Juss., Crassula L., Crinum L., Dracaena Vand. ex L., Ficus L., Musa L., Pachira Aubl., Palmae, Sansevieria Thunb., Yucca L. |
0 % |
Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) [RHYCFE] |
Растения за засаждане, различни от семена Palmae, що се отнася до следните родове и видове: Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea armata S. Watson, Brahea edulis H.Wendl., Butia capitata (Mart.) Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota maxima Blume, Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Chamaerops humilis L., Cocos nucifera L., Corypha utan Lam., Copernicia Mart., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubaea chilensis (Molina) Baill., Livistona australis C. Martius, Livistona decora (W. Bull) Dowe, Livistona rotundifolia (Lam.) Mart., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix canariensis Chabaud, Phoenix dactylifera L., Phoenix reclinata Jacq., Phoenix roebelenii O'Brien, Phoenix sylvestris (L.) Roxb., Phoenix theophrasti Greuter, Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O.F. Cook, Sabal palmetto (Walter) Lodd. ex Schult. & Schult.f., Syagrus romanzoffiana (Cham.) Glassman, Trachycarpus fortunei (Hook.) H. Wendl., Washingtonia H. Wendl. |
0 % |
Нематоди |
||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Семена за засаждане (род или вид) |
Праг за посадъчния материал на засегнати декоративни растения и други растения за засаждане, предназначени за декоративни цели |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Allium L. |
0 % |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Растения за засаждане, различни от семена Camassia Lindl., Chionodoxa Boiss., Crocus flavus Weston, Galanthus L., Hyacinthus Tourn. ex L, Hymenocallis Salisb., Muscari Mill., Narcissus L., Ornithogalum L., Puschkinia Adams, Scilla L., Sternbergia Waldst. & Kit., Tulipa L. |
0 % |
Вируси, вироиди, вирусоподобни заболявания и фитоплазми |
||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Растения за засаждане (род или вид) |
Праг за посадъчния материал на засегнати декоративни растения и други растения за засаждане, предназначени за декоративни цели |
Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider [PHYPMA] |
Растения за засаждане, различни от семена Malus Mill. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider [PHYPPR] |
Растения за засаждане, различни от семена Prunus L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider [PHYPPY] |
Растения за засаждане, различни от семена Pyrus L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
Растения за засаждане, различни от семена Lavandula L. |
0 % |
Chrysanthemum stunt viroid [CSVD00] |
Растения за засаждане, различни от семена Argyranthemum Webb ex Sch.Bip., Chrysanthemum L., |
0 % |
Citrus exocortis viroid [CEVD00] |
Растения за засаждане, различни от семена Citrus L. |
0 % |
Citrus tristeza virus [CTV000] (изолиран в ЕС) |
Растения за засаждане, различни от семена Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., и техни хибриди |
0 % |
Impatiens necrotic spot tospovirus [INSV00] |
Растения за засаждане, различни от семена Begonia x hiemalis Fotsch, Impatiens L. New Guinea Hybrids |
0 % |
Вироид на вретеновидността при картофените клубени (Potato spindle tuber viroid) [PSTVD0] |
Capsicum annuum L., |
0 % |
Plum pox virus [PPV000] |
Растения от следните видове от Prunus L., предназначени за засаждане, различни от семена: Prunus armeniaca L., Prunus blireiana Andre, Prunus brigantina Vill., Prunus cerasifera Ehrh., Prunus cistena Hansen, Prunus curdica Fenzl and Fritsch., Prunus domestica ssp. domestica L., Prunus domestica ssp. insititia (L.) C.K. Schneid, Prunus domestica ssp. italica (Borkh.) Hegi., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus glandulosa Thunb., Prunus holosericea Batal., Prunus hortulana Bailey, Prunus japonica Thunb., Prunus mandshurica (Maxim.) Koehne, Prunus maritima Marsh., Prunus mume Sieb. & Zucc., Prunus nigra Ait., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina L., Prunus sibirica L., Prunus simonii Carr., Prunus spinosa L., Prunus tomentosa Thunb., Prunus triloba Lindl., други видове от Prunus L., податливи на Plum pox virus |
0 % |
Tomato spotted wilt tospovirus [TSWV00] |
Растения за засаждане, различни от семена Begonia x hiemalis Fotsch, Capsicum annuum L., Chrysanthemum L., Gerbera L., Impatiens L. — хибридите от Нова Гвинея, Pelargonium L. |
0 % |
ЧАСТ Д
РНКВ, засягащи горски репродуктивен материал, различен от семена
Гъби и оомицети |
||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Растения за засаждане (род или вид) |
Праг за засегнат горски репродуктивен материал |
Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr [ENDOPA] |
Castanea sativa Mill. |
0 % |
Dothistroma pini Hulbary [DOTSPI] |
Pinus L. |
0 % |
Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet [SCIRPI] |
Pinus L. |
0 % |
Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow [SCIRAC] |
Pinus L. |
0 % |
ЧАСТ Е
РНКВ, засягащи семена от зеленчукови култури
Бактерии |
||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Растения за засаждане (род или вид) |
Праг за засегнати семена от зеленчукови култури |
Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. [CORBMI] |
Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Smith) Vauterin et al. [XANTPH] |
Phaseolus vulgaris L. |
0 % |
Xanthomonas fuscans subsp. fuscans Schaad et al. [XANTFF] |
Phaseolus vulgaris L. |
0 % |
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. [XANTEU] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al [XANTGA] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas perforans Jones et al. [XANTPF] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. [XANTVE] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Насекоми и акари |
||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Растения за засаждане (род или вид) |
Праг за засегнати семена от зеленчукови култури |
Acanthoscelides obtectus (Say) [ACANOB] |
Phaseolus coccineus L., Phaseolus vulgaris L. |
0 % |
Bruchus pisorum (Linnaeus ) [BRCHPI] |
Pisum sativum L., |
0 % |
Bruchus rufimanus Boheman [BRCHRU] |
Vicia faba L |
0 % |
Нематоди |
||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Растения за засаждане (род или вид) |
Праг за засегнати семена от зеленчукови култури |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Allium cepa L., Allium porrum L |
0 % |
Вируси, вироиди, вирусоподобни заболявания и фитоплазми |
||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Растения за засаждане (род или вид) |
Праг за засегнати семена от зеленчукови култури |
Pepino mosaic virus [PEPMV0] |
Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Вироид на вретеновидността при картофените клубени (Potato spindle tuber viroid) [PSTVD0] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
ЧАСТ Ж
РНКВ, засягащи посадъчен материал от картофи
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Растения за засаждане (род или вид) |
Праг за прякото поколение на предбазов посадъчен материал от картофи |
Праг за прякото поколение на базов посадъчен материал от картофи |
Праг за прякото поколение на сертифициран посадъчен материал от картофи |
|
клас PBTC |
клас PB |
||||
Симптоми на вирусна инфекция |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0,5 % |
4,0 % |
10,0 % |
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Растения за засаждане (род или вид) |
Праг за растенията за засаждане от предбазов посадъчен материал от картофи |
Праг за растенията за засаждане от базов посадъчен материал от картофи |
Праг за растенията за засаждане от сертифициран посадъчен материал от картофи |
|
клас PBTC |
клас PB |
||||
Blackleg (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG]) |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
Практически свободни |
Практически свободни |
Практически свободни |
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
Ditylenchus destructor Thorne [DITYDE] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
Ризоктониоза (Black scurf), причинявана от Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk [RHIZSO] |
Solanum tuberosum L |
0 % |
1,0 % при която поразената площ на повърхността на клубените е над 10 % |
5,0 % при която поразената площ на повърхността на клубените е над 10 % |
5,0 % при която поразената площ на повърхността на клубените е над 10 % |
Прашеста краста (Powdery scab), причинявана от Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. [SPONSU] |
Solanum tuberosum L |
0 % |
1,0 % при която поразената площ на повърхността на клубените е над 10 % |
3,0 % при която поразената площ на повърхността на клубените е над 10 % |
3,0 % при която поразената площ на повърхността на клубените е над 10 % |
Образуване на мозаични петна, причинено от вируси и симптоми, причинени от вируса на листното завиване (leaf roll virus) [PLRV00] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0,1 % |
0,8 % |
6,0 % |
Вироид на вретеновидността при картофените клубени (Potato spindle tuber viroid) [PSTVD0] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
ЧАСТ З
РНКВ, засягащи семена от маслодайни и влакнодайни култури
Гъби и оомицети |
||||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Растения за засаждане (род или вид) |
Прагове за предбазови семена |
Прагове за базови семена |
Прагове за сертифицирани семена |
Alternaria linicola Groves & Skolko [ALTELI] |
Linum usitatissimum L. |
5 %, 5 %, засегнати от Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini и Fusarium spp |
5 % 5 %, засегнати от Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini и Fusarium spp |
5 % 5 %, засегнати от Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini и Fusarium spp |
Boeremia exigua var. linicola (Naumov & Vassiljevsky) Aveskamp, Gruyter & Verkley [PHOMEL] |
Linum usitatissimum L. — лен |
1 % 5 %, засегнати от Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini и Fusarium spp |
1 % 5 %, засегнати от Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini и Fusarium spp |
1 % 5 %, засегнати от Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini и Fusarium spp |
Boeremia exigua var. linicola (Naumov & Vassiljevsky) Aveskamp, Gruyter & Verkley [PHOMEL] |
Linum usitatissimum L. — ленено семе |
5 % 5 %, засегнати от Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini и Fusarium spp |
5 % 5 %, засегнати от Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini и Fusarium spp |
5 % 5 %, засегнати от Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini и Fusarium spp |
Botrytis cinerea de Bary [BOTRCI] |
Helianthus annuus L., Linum usitatissimum L. |
5 % |
5 % |
5 % |
Colletotrichum lini Westerdijk [COLLLI] |
Linum usitatissimum L. |
5 %, засегнати от Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini и Fusarium spp |
5 % засегнати от Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini и Fusarium spp |
5 % засегнати от Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini и Fusarium spp |
Diaporthe caulivora (Athow & Caldwell) J.M. Santos, Vrandecic & A.J.L. Phillips [DIAPPC] Diaporthe phaseolorum var. sojae Lehman [DIAPPS] |
Glycine max (L.) Merr |
15 % за инфекции от Phomopsis complex |
15 % за инфекции от Phomopsis complex |
15 % за инфекции от Phomopsis complex |
Fusarium (анаморфен вид) Link [1FUSAG], различни от Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon [FUSAAL] и Fusarium circinatum Nirenberg & O'Donnell [GIBBCI] |
Linum usitatissimum L. |
5 %, засегнати от Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini и Fusarium (анаморфен вид) Link, различни от Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon и Fusarium circinatum Nirenberg & O'Donnell |
5 % засегнати от Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini и Fusarium (анаморфен вид) Link, различни от Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon и Fusarium circinatum Nirenberg & O'Donnell |
5 % засегнати от Alternaria linicola, Boeremia exigua var. linicola, Colletotrichium lini и Fusarium (анаморфен вид) Link, различни от Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon и Fusarium circinatum Nirenberg & O'Donnell |
Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni [PLASHA] |
Helianthus annuus L. |
0 % |
0 % |
0 % |
Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary [SCLESC] |
Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs. |
При лабораторно изследване на представителна проба от всяка партида семена с размер, посочен в графа 4 от Приложение III към Директива 2002/57/ЕО, са установени не повече от 5 склероции или фрагменти от такива. |
При лабораторно изследване на представителна проба от всяка партида семена с размер, посочен в графа 4 от Приложение III към Директива 2002/57/ЕО, са установени не повече от 5 склероции или фрагменти от такива. |
При лабораторно изследване на представителна проба от всяка партида семена с размер, посочен в графа 4 от Приложение III към Директива 2002/57/ЕО, са установени не повече от 5 склероции или фрагменти от такива. |
Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary [SCLESC] |
Brassica napus L. (partim), Helianthus annuus L. |
При лабораторно изследване на представителна проба от всяка партида семена с размер, посочен в графа 4 от Приложение III към Директива 2002/57/ЕО, са установени не повече от 10 склероции или фрагменти от такива. |
При лабораторно изследване на представителна проба от всяка партида семена с размер, посочен в графа 4 от Приложение III към Директива 2002/57/ЕО, са установени не повече от 10 склероции или фрагменти от такива. |
При лабораторно изследване на представителна проба от всяка партида семена с размер, посочен в графа 4 от Приложение III към Директива 2002/57/ЕО, са установени не повече от 10 склероции или фрагменти от такива. |
Sclerotinia sclerotiorum (Libert) de Bary [SCLESC] |
Sinapis alba L. |
При лабораторно изследване на представителна проба от всяка партида семена с размер, посочен в графа 4 от Приложение III към Директива 2002/57/ЕО, са установени не повече от 5 склероции или фрагменти от такива. |
При лабораторно изследване на представителна проба от всяка партида семена с размер, посочен в графа 4 от Приложение III към Директива 2002/57/ЕО, са установени не повече от 5 склероции или фрагменти от такива. |
При лабораторно изследване на представителна проба от всяка партида семена с размер, посочен в графа 4 от Приложение III към Директива 2002/57/ЕО, са установени не повече от 5 склероции или фрагменти от такива. |
ЧАСТ И
РНКВ, засягащи зеленчуков размножителен и посадъчен материал, различен от семена
Бактерии |
||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Растения за засаждане (род или вид) |
Праг за засегнатия зеленчуков размножителен и посадъчен материал, различен от семена |
Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. [CORBMI] |
Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. [XANTEU] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al. [XANTGA] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas perforans Jones et al. [XANTPF] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. [XANTVE] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Гъби и оомицети |
||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Растения за засаждане (род или вид) |
Праг за засегнатия зеленчуков размножителен и посадъчен материал, различен от семена |
Fusarium Link (анаморфен вид) [1FUSAG], различни от Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon [FUSAAL] и Fusarium circinatum Nirenberg & O'Donnell [GIBBCI] |
Asparagus officinalis L. |
0 % |
Helicobasidium brebissonii (Desm.) Donk [HLCBBR] |
Asparagus officinalis L. |
0 % |
Stromatinia cepivora Berk. [SCLOCE] |
Allium cepa L., Allium fistulosum L., Allium porrum L., Allium sativum L. |
0 % |
Verticillium dahliae Kleb. [VERTDA] |
Cynara cardunculus L. |
0 % |
Нематоди |
||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Растения за засаждане (род или вид) |
Праг за засегнатия зеленчуков размножителен и посадъчен материал, различен от семена |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Allium cepa L., Allium sativumL. |
0 % |
Вируси, вироиди, вирусоподобни заболявания и фитоплазми |
||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Растения за засаждане (род или вид) |
Праг за засегнатия зеленчуков размножителен и посадъчен материал, различен от семена |
Leek yellow stripe virus [LYSV00] |
Allium sativum L. |
1 % |
Onion yellow dwarf virus [OYDV00] |
Allium cepa L., Allium sativum L. |
1 % |
Вироид на вретеновидността при картофените клубени (Potato spindle tuber viroid) [PSTVD0] |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
0 % |
Tomato spotted wilt tospovirus [TSWV00] |
Capsicum annuum L., Lactuca sativa L., Solanum lycopersicum L., Solanum melongena L. |
0 % |
Tomato yellow leaf curl virus [TYLCV0] |
Solanum lycopersicum L. |
0 % |
ЧАСТ Й
РНКВ, засягащи овощен посадъчен материал и овощни растения, предназначени за производство на плодове
Бактерии |
||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Семена за засаждане (род или вид) |
Праг за засегнати овощен посадъчен материал и овощни растения |
Agrobacterium tumefaciens (Smith & Townsend) Conn [AGRBTU] |
Cydonia oblonga Mill., Juglans regia L., Malus Mill., Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L., Vaccinium L. |
0 % |
Agrobacterium spp. Conn [1AGRBG] |
Rubus L. |
0 % |
Candidatus Phlomobacter fragariae Zreik, Bové & Garnier [PHMBFR] |
Fragaria L. |
0 % |
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. [ERWIAM] |
Растения за засаждане, различни от семена Cydonia Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Pseudomonas avellanae Janse et al. [PSDMAL] |
Corylus avellana L. |
0 % |
Pseudomonas savastanoi pv. savastanoi (Smith) Gardan et al. [PSDMSA] |
Olea europaea L. |
0 % |
Pseudomonas syringae pv. morsprunorum (Wormald) Young, Dye & Wilkie [PSDMMP] |
Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie [PSDMPE] |
Растения за засаждане, различни от семена Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Pseudomonas syringae pv. Syringae van Hall [PSDMSY] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L., Prunus armeniaca L. |
0 % |
Pseudomonas viridiflava (Burkholder) Dowson [PSDMVF] |
Prunus armeniaca L. |
0 % |
Rhodococcus fascians Tilford [CORBFA] |
Rubus L. |
0 % |
Spiroplasma citri Saglio et al. [SPIRCI] |
Растения за засаждане, различни от семена Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. и техни хибриди |
0 % |
Xanthomonas arboricola pv. Corylina (Miller, Bollen, Simmons, Gross & Barss) Vauterin, Hoste, Kersters & Swings [XANTCY] |
Corylus avellana L. |
0 % |
Xanthomonas arboricola pv. Juglandi (Pierce) Vauterin et al. [XANTJU] |
Juglans regia L. |
0 % |
Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. [XANTPR] |
Растения за засаждане, различни от семена Prunus amygladus Batsch, Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Xanthomonas campestris pv. fici (Cavara) Dye [XANTFI] |
Ficus carica L. |
0 % |
Xanthomonas fragariae Kennedy & King [XANTFR] |
Растения за засаждане, различни от семена Fragaria L. |
0 % |
Гъби и оомицети |
||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Растения за засаждане (род или вид) |
Праг за засегнати овощен посадъчен материал и овощни растения |
Armillariella mellea (Vahl) Kummer [ARMIME] |
Corylus avellana L., Cydonia oblonga Mill., Ficus carica L., Juglans regia L., Malus Mill., Pyrus L |
0 % |
Chondrostereum purpureum Pouzar [STERPU] |
Cydonia oblonga Mill., Juglans regia L., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Colletotrichum acutatum Simmonds [COLLAC] |
Fragaria L. |
0 % |
Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr [ENDOPA] |
Растения за засаждане, различни от семена Castanea sativa Mill. |
0 % |
Diaporthe strumella (Fries) Fuckel [DIAPST] |
Ribes L. |
0 % |
Diaporthe vaccinii Shear [DIAPVA] |
Vaccinium L. |
0 % |
Exobasidium vaccinii (Fuckel) Woronin [EXOBVA] |
Vaccinium L. |
0 % |
Glomerella cingulata (Stoneman) Spaulding & von Schrenk [GLOMCI] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Godronia cassandrae (анаморф Topospora myrtilli) Peck [GODRCA] |
Vaccinium L. |
0 % |
Microsphaera grossulariae (Wallroth) Léveillé [MCRSGR] |
Ribes L. |
0 % |
Mycosphaerella punctiformis Verkley & U. Braun [RAMUEN] |
Castanea sativa Mill. |
0 % |
Neofabraea alba Desmazières [PEZIAL] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Neofabraea malicorticis Jackson [PEZIMA] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Neonectria ditissima (Tulasne & C. Tulasne) Samuels & Rossman [NECTGA] |
Cydonia oblonga Mill., Juglans regia L., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Peronospora rubi Rabenhorst [PERORU] |
Rubus L. |
0 % |
Phytophthora cactorum (Lebert & Cohn) J.Schröter [PHYTCC] |
Cydonia oblonga Mill., Fragaria L., Juglans regia L., Malus Mill., Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L. |
0 % |
Phytophthora cambivora (Petri) Buisman [PHYTCM] |
Castanea sativa Mill., Pistacia vera L. |
0 % |
Phytophthora cinnamomi Rands [PHYTCN] |
Castanea sativa Mill. |
0 % |
Phytophthora citrophthora (R.E.Smith & E.H.Smith) Leonian [PHYTCO] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Phytophthora cryptogea Pethybridge & Lafferty [PHYTCR] |
Pistacia vera L. |
0 % |
Phytophthora fragariae C.J. Hickman [PHYTFR] |
Растения за засаждане, различни от семена Fragaria L. |
0 % |
Phytophthora nicotianae var. parasitica (Dastur) Waterhouse [PHYTNP] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Phytophthora spp. de Bary [1PHYTG] |
Rubus L. |
0 % |
Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley [DEUTTR] |
Растения за засаждане, различни от семена Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. и техни хибриди |
0 % |
Podosphaera aphanis (Wallroth) Braun & Takamatsu [PODOAP] |
Fragaria L. |
0 % |
Podosphaera mors-uvae (Schweinitz) Braun & Takamatsu [SPHRMU] |
Ribes L. |
0 % |
Rhizoctonia fragariae Hussain & W.E.McKeen [RHIZFR] |
Fragaria L. |
0 % |
Rosellinia necatrix Prillieux [ROSLNE] |
Pistacia vera L. |
0 % |
Sclerophora pallida Yao & Spooner [SKLPPA] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Verticillium albo-atrum Reinke & Berthold [VERTAA] |
Corylus avellana L., Cydonia oblonga Mill., Fragaria L., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Verticillium dahliae Kleb [VERTDA] |
Corylus avellana L., Cydonia oblonga Mill., Fragaria L. Malus Mill., Olea europaea L., Pistacia vera L., Prunus armeniaca L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L. |
0 % |
Насекоми и акари |
||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Растения за засаждане (род или вид) |
Праг за засегнати овощен посадъчен материал и овощни растения |
Aleurothrixus floccosus Maskell [ALTHFL] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Cecidophyopsis ribis Westwood [ERPHRI] |
Ribes L. |
0 % |
Ceroplastes rusci Linnaeus [CERPRU] |
Ficus carica L. |
0 % |
Chaetosiphon fragaefolii Cockerell [CHTSFR] |
Fragaria L. |
0 % |
Dasineura tetensi Rübsaamen [DASYTE] |
Ribes L. |
0 % |
Epidiaspis leperii Signoret [EPIDBE] |
Juglans regia L. |
0 % |
Eriosoma lanigerum Hausmann [ERISLA] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Parabemisia myricae Kuwana [PRABMY] |
Citrus L., Fortunella Swingle и Poncirus Raf. |
0 % |
Phytoptus avellanae Nalepa [ERPHAV] |
Corylus avellana L. |
0 % |
Phytonemus pallidus Banks [TARSPA] |
Fragaria L. |
0 % |
Pseudaulacaspis pentagona Targioni-Tozzetti [PSEAPE] |
Juglans regia L., Prunus armeniaca L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Ribes L. |
0 % |
Psylla spp. Geoffroy [1PSYLG] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Quadraspidiotus perniciosus Comstock [QUADPE] |
Juglans regia L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Ribes L. |
0 % |
Resseliella theobaldi Barnes [THOMTE] |
Rubus L. |
0 % |
Tetranychus urticae Koch [TETRUR] |
Ribes L. |
0 % |
Нематоди |
||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Растения за засаждане (род или вид) |
Праг за засегнати овощен посадъчен материал и овощни растения |
Aphelenchoides besseyi Christie [APLOBE] |
Растения за засаждане, различни от семена Fragaria L. |
0 % |
Aphelenchoides blastophthorus Franklin [APLOBL] |
Fragaria L. |
0 % |
Aphelenchoides fragariae (Ritzema Bos) Christie [APLOFR] |
Fragaria L. |
0 % |
Aphelenchoides ritzemabosi (Schwartz) Steiner & Buhrer [APLORI] |
Fragaria L., Ribes L. |
0 % |
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev [DITYDI] |
Fragaria L., Ribes L. |
0 % |
Heterodera fici Kirjanova [HETDFI] |
Ficus carica L. |
0 % |
Longidorus attenuatus Hooper [LONGAT] |
Fragaria L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Rubus L. |
0 % |
Longidorus elongatus (de Man) Thorne & Swanger [LONGEL] |
Fragaria L. Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Longidorus macrosoma Hooper [LONGMA] |
Fragaria L. Prunus avium L., Prunus cerasus L., Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Meloidogyne arenaria Chitwood [MELGAR] |
Ficus carica L. Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Meloidogyne hapla Chitwood [MELGHA] |
Cydonia oblonga Mill., Fragaria L., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Meloidogyne incognita (Kofold & White) Chitwood [MELGIN] |
Ficus carica L. Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Meloidogyne javanica Chitwood [MELGJA] |
Cydonia oblonga Mill., Ficus carica L., Malus Mill. Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L. |
0 % |
Pratylenchus penetrans (Cobb) Filipjev & Schuurmans-Stekhoven [PRATPE] |
Cydonia oblonga Mill., Ficus carica L.Malus Mill., Pistacia vera L., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L |
0 % |
Pratylenchus vulnus Allen & Jensen [PRATVU] |
Citrus L., Cydonia oblonga Mill., Ficus carica L., Fortunella Swingle, Fragaria L., Malus Mill., Olea europaea L., Pistacia vera L., Poncirus Raf., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L |
0 % |
Tylenchulus semipenetrans Cobb [TYLESE] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Xiphinema diversicaudatum (Mikoletzky) Thorne [XIPHDI] |
Fragaria L., Juglans regia L., Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Xiphinema index Thorne & Allen [XIPHIN] |
Pistacia vera L. |
0 % |
Вируси, вироиди, вирусоподобни заболявания и фитоплазми |
||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Растения за засаждане (род или вид) |
Праг за засегнати овощен посадъчен материал и овощни растения |
Apple chlorotic leaf spot virus [ACLSV0] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Pyrus L. |
0 % |
Apple dimple fruit viroid [ADFVD0] |
Malus Mill. |
0 % |
Apple flat limb agent [AFL000] |
Malus Mill. |
0 % |
Apple mosaic virus [APMV00] |
Corylus avellana L., Malus Mill. Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley, Rubus L. |
0 % |
Apple star crack agent [APHW00] |
Malus Mill. |
0 % |
Apple rubbery wood agent [ARW000] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill. и Pyrus L. |
0 % |
Apple scar skin viroid [ASSVD0] |
Malus Mill. |
0 % |
Apple stem-grooving virus [ASGV00] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Apple stem-pitting virus [ASPV00] |
Cydonia oblonga Mill., Malus Mill., Pyrus L. |
0 % |
Apricot latent virus [ALV000] |
Prunus armeniaca L., Prunus persica (L.) Batsch |
0 % |
Вирус на арабисовата мозайка (Arabis mosaic virus) [ARMV00] |
Fragaria L., Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Aucuba mosaic agent и blackcurrant yellows agent заедно |
Ribes L. |
0 % |
Black raspberry necrosis virus [BRNV00] |
Rubus L. |
0 % |
Blackcurrant reversion virus [BRAV00] |
Ribes L. |
0 % |
Blueberry mosaic associated virus [BLMAV0] |
Vaccinium L. |
0 % |
Blueberry red ringspot virus [BRRV00] |
Vaccinium L. |
0 % |
Blueberry scorch virus [BLSCV0] |
Vaccinium L. |
0 % |
Blueberry shock virus [BLSHV0] |
Vaccinium L. |
0 % |
Blueberry shoestring virus [BSSV00] |
Vaccinium L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma asteris Lee et al. [PHYPAS] |
Fragaria L., Vaccinium L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma australiense Davis et al. [PHYPAU] |
Fragaria L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma fragariae Valiunas, Staniulis & Davis [PHYPFG] |
Fragaria L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider [PHYPMA] |
Растения за засаждане, различни от семена Malus Mill. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma pruni [PHYPPN] |
Fragaria L., Vaccinium L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider [PHYPPR] |
Растения за засаждане, различни от семена Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider [PHYPPY] |
Растения за засаждане, различни от семена Pyrus L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma rubi Malembic-Maher et al. [PHYPRU] |
Rubus L. |
0 % |
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
Fragaria L., Vaccinium L. |
0 % |
Cherry green ring mottle virus [CGRMV0] |
Prunus avium L., Prunus cerasus L. |
0 % |
Cherry leaf roll virus [CLRV00] |
Juglans regia L., Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus cerasus L. |
0 % |
Cherry mottle leaf virus [CMLV00] |
Prunus avium L., Prunus cerasus L. |
0 % |
Cherry necrotic rusty mottle virus [CRNRM0] |
Prunus avium L., Prunus cerasus L. |
0 % |
Вирус на мозайката по кестена (Chestnut mosaic virus) |
Castanea sativa Mill. |
0 % |
Citrus cristacortis agent [CSCC00] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Citrus exocortis viroid [CEVD00] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Citrus impietratura agent [CSI000] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Citrus leaf Blotch virus [CLBV00] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Citrus psorosis virus [CPSV00] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Citrus tristeza virus [CTV000] (изолиран в ЕС) |
Растения за засаждане, различни от семена Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. и техни хибриди |
0 % |
Citrus variegation virus [CVV000] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Clover phyllody phytoplasma [PHYP03] |
Fragaria L. |
0 % |
Cranberry false blossom phytoplasma [PHYPFB] |
Vaccinium L. |
0 % |
Cucumber mosaic virus [CMV000] |
Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Fig mosaic agent [FGM000] |
Ficus carica L. |
0 % |
Заболявания по плодовете: chat fruit [APCF00], green crinkle [APGC00], bumpy fruit of Ben Davis, rough skin [APRSK0], star crack, russet ring [APLP00], russet wart |
Malus Mill. |
0 % |
Gooseberry vein banding associated virus [GOVB00] |
Ribes L. |
0 % |
Hop stunt viroid [HSVD00] |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. |
0 % |
Little cherry virus 1 и 2 [LCHV10], [LCHV20]) |
Prunus avium L., Prunus cerasus L. |
0 % |
Myrobalan latent ringspot virus [MLRSV0] |
Prunus domestica L., Prunus salicina Lindley |
0 % |
Olive leaf yellowing associated virus [OLYAV0] |
Olea europaea L. |
0 % |
Olive vein yellowing-associated virus [OVYAV0] |
Olea europaea L. |
0 % |
Olive yellow mottling and decline associated virus [OYMDAV] |
Olea europaea L. |
0 % |
Peach latent mosaic viroid [PLMVD0] |
Prunus persica (L.) Batsch |
0 % |
Pear bark necrosis agent [PRBN00] |
Cydonia oblonga Mill., Pyrus L. |
0 % |
Pear bark split agent [PRBS00] |
Cydonia oblonga Mill., Pyrus L. |
0 % |
Pear blister canker viroid [PBCVD0] |
Cydonia oblonga Mill., Pyrus L. |
0 % |
Pear rough bark agent [PRRB00] |
Cydonia oblonga Mill., Pyrus L. |
0 % |
Plum pox virus [PPV000] |
Prunus armeniaca L., Prunus avium L., Prunus cerasifera, Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley. Що се отнася до хибриди на Prunus, при условие че материалът е присаден на подложки — подложки на други видове от Prunus L., податливи на вируса Plum pox. |
0 % |
Prune dwarf virus [PDV000] |
Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Prunus necrotic ringspot virus [PNRSV0] |
Prunus avium L., Prunus armeniaca L., Prunus cerasus L., Prunus domestica L., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindley |
0 % |
Quince yellow blotch agent [ARW000] |
Cydonia oblonga Mill., Pyrus L. |
0 % |
Raspberry bushy dwarf virus [RBDV00] |
Rubus L. |
0 % |
Raspberry leaf mottle virus [RLMV00] |
Rubus L. |
0 % |
Raspberry ringspot virus [RPRSV0] |
Fragaria L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Raspberry vein chlorosis virus [RVCV00] |
Rubus L. |
0 % |
Raspberry yellow spot [RYS000] |
Rubus L. |
0 % |
Rubus yellow net virus [RYNV00] |
Rubus L. |
0 % |
Strawberry crinkle virus [SCRV00] |
Растения за засаждане, различни от семена Fragaria L. |
0 % |
Strawberry latent ringspot virus [SLRSV0] |
Fragaria L., Olea europaea L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Prunus persica (L.) Batsch, Ribes L., Rubus L. |
0 % |
Strawberry mild yellow edge virus [SMYEV0] |
Растения за засаждане, различни от семена Fragaria L. |
0 % |
Strawberry mottle virus [SMOV00] |
Fragaria L. |
0 % |
Strawberry multiplier disease phytoplasma [PHYP75] |
Fragaria L. |
0 % |
Strawberry vein banding virus [SVBV00] |
Растения за засаждане, различни от семена Fragaria L. |
0 % |
Tomato black ring virus [TBRV00] |
Растения за засаждане, различни от семена Fragaria L., Prunus avium L., Prunus cerasus L., Rubus L. |
0 % |
ЧАСТ К
РНКВ, засягащи семена от Solanum tuberosum L.
Вируси, вироиди, вирусоподобни заболявания и фитоплазми |
||
РНКВ |
Растения за засаждане |
Праг за семената |
Вироид на вретеновидността при картофените клубени (Potato spindle tuber viroid) [PSTVD0] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
ЧАСТ Л
РНКВ, засягащи растения за засаждане от Humulus lupulus, различни от семена
Гъби и оомицети |
||
РНКВ |
Растения за засаждане (род или вид) |
Праг за семената за засаждане |
Verticillium dahliae Kleb. [VERTDA] |
Humulus lupulus L. |
0 % |
Verticillium nonalfalfae Inderbitzin, H.W. Platt, Bostock, R.M. Davis & K.V. Subbarao [VERTNO] |
Humulus lupulus L. |
0 % |
ПРИЛОЖЕНИЕ V
Мерки за предотвратяване на появата на РНКВ по конкретни растения за засаждане
СЪДЪРЖАНИЕ
Част А: |
Мерки за предотвратяване на появата на РНКВ по семена от фуражни култури |
1. |
Инспекция на културите |
2. |
Вземане на проби и извършване на изпитвания върху семена от фуражни култури |
3. |
Допълнителни мерки по отношение на някои видове растения |
Част Б: |
Мерки по отношение на семената от зърнени култури |
1. |
Инспекция на културите |
2. |
Вземане на проби и извършване на изпитвания върху семена от зърнени култури |
3. |
Допълнителни мерки относно семена от Oryza sativa L. |
Част В: |
Мерки за предотвратяване наличието на РНКВ по посадъчния материал на декоративни растения и растения за засаждане, предназначени за декоративни цели |
Част Г: |
Мерки за предотвратяване на появата на РНКВ по горски репродуктивен материал, различни от семена |
1. |
Визуални проверки |
2. |
Мерки по родове или видове и категория |
Част Д: |
Мерки за предотвратяване на появата на РНКВ по семена от зеленчукови култури |
Част Е: |
Мерки за предотвратяване на появата на РНКВ по посадъчен материал от картофи |
Част Ж: |
Мерки за предотвратяване на появата на РНКВ по семена от маслодайни и влакнодайни култури |
1. |
Инспекция на културите |
2. |
Вземане на проби и провеждане на изпитвания върху семена от маслодайни и влакнодайни култури |
3. |
Допълнителни мерки относно семената от маслодайни и влакнодайни култури |
Част З: |
Мерки за предотвратяване на появата на РНКВ по зеленчуков размножителен и посадъчен материал, различен от семена |
Част И: |
Мерки за предотвратяване на появата на РНКВ по семена от Solanum tuberosum |
Част Й: |
Мерки за предотвратяване на появата на РНКВ по растения за засаждане от Humulus lupulus, различни от семена |
ЧАСТ А
Мерки за предотвратяване на появата на РНКВ по семена от фуражни култури
1. Инспекция на културите
1) |
Компетентният орган или професионалният оператор под официалния надзор на компетентния орган извършват полеви инспекции на културата, от която са произведени семената от фуражни култури, във връзка с наличието на РНКВ по културата, с цел да гарантира че наличието на РНКВ не превишава определените в таблицата прагове.
Компетентният орган може да упълномощава инспектори, различни от професионалните оператори, за извършване на полеви инспекции от негово име и под неговия официален надзор. |
2) |
Тези полеви инспекции се извършват, когато състоянието и етапът на развитие на културата позволяват извършването на адекватна проверка. Извършва се поне една полева инспекция на година в най-подходящото време с оглед откриване на съответните РНКВ. |
3) |
Компетентният орган определя размера, броя и разпределението на участъците от полето, които ще бъдат инспектирани чрез подходящи методи.
Делът на културите за производство на семена, подлежащ на официална инспекция от компетентния орган, е поне 5 %. |
2. Вземане на проби и извършване на изпитвания върху семена от фуражни култури
(1) |
Компетентният орган:
|
(2) |
Компетентният орган или професионалният оператор под официален надзор извличат проби и извършват изпитвания със семената от фуражни култури чрез актуалните международни методи.
С изключение на автоматичното извличане на проби, компетентният орган взема контролни проби от поне 5 % от семенните партиди, вписани за официално сертифициране. Този дял се разпределя възможно най-равномерно сред физическите и юридическите лица, внасящи семена за сертифициране, и внесените видове, но може да се използва и за отстраняване на конкретни съмнения. |
(3) |
При автоматично извличане на проби се прилагат подходящи процедури и се провежда официален надзор.
За изследването на семена за сертифициране пробите се извличат от хомогенни партиди. По отношение на теглото на партидите и пробите се прилага таблицата в приложение III към Директива 66/401/ЕИО. |
3. Допълнителни мерки по отношение на някои видове растения
Компетентните органи или професионалните оператори под официалния надзор на компетентните органи извършват следните допълнителни проверки или предприемат всякакви други действия за определени растителни видове, по отношение на:
(1) |
предбазови, базови и сертифицирани семена на Medicago sativa L. — с цел предотвратяване на появата на Clavibacter michiganensis ssp. insidiosus и установяване на следното:
|
(2) |
предбазовите, базовите и сертифицираните семена на Medicago sativa L. — с цел предотвратяване на появата на Ditylenchus dipsaci и установяване на следното:
|
ЧАСТ Б
Мерки по отношение на семената от зърнени култури
1. Инспекция на културите
1) |
Компетентният орган или професионалният оператор под официалния надзор на компетентния орган извършва полеви инспекции на културата, от която са произведени семената от зърнени култури, за да потвърди че наличието на РНКВ не превишава определените в следната таблица прагове:
Компетентният орган може да упълномощава инспектори, различни от професионалните оператори, за извършването на полеви инспекции от негово име и под неговия официален надзор. |
2) |
Тези полеви инспекции се извършват, когато състоянието и етапът на развитие на културата позволяват извършването на адекватна проверка.
Извършва се поне една полева инспекция на година в най-подходящото време с оглед откриване на съответните РНКВ. |
3) |
Компетентният орган определя размера, броя и разпределението на участъците от полето, които ще бъдат инспектирани чрез подходящи методи.
Делът на културите за производство на семена, подлежащи на официална инспекция от компетентния орган, е поне 5 %. |
2. Вземане на проби и извършване на изпитвания върху семена от зърнени култури
1) |
Компетентният орган:
|
2) |
Компетентният орган или професионалният оператор под официален надзор извлича проби и извършва изпитвания със семената от зърнени култури чрез актуалните международни методи.
С изключение на автоматичното извличане на проби, компетентният орган взема контролни проби от поне 5 % от семенните партиди, вписани за официално сертифициране. Този дял се разпределя възможно най-равномерно сред физическите и юридическите лица, внасящи семена за сертифициране, и внесените видове, но може да се използва и за отстраняване на конкретни съмнения. |
3) |
При автоматично извличане на проби се прилагат подходящи процедури и се провежда официален надзор.
За изследването на семена за сертифициране пробите се извличат от хомогенни партиди. По отношение на теглото на партидите и пробите се прилагат разпоредбите от таблицата в приложение III към Директива 66/402/ЕИП. |
3. Допълнителни мерки относно семена от Oryza sativa L.
Компетентният орган или професионалният оператор под официалния надзор на компетентния орган извършва следните допълнителни инспекции или предприема всякакви други действия, за да гарантира че семената от Oryza sativa L. изпълняват едно от следните изисквания:
а) |
произхождат от райони, за които е известно, че са свободни от Aphelenchoides besseyi; |
б) |
изследвани са официално от компетентните органи чрез подходящи нематологични тестове, извършени върху представителна проба от всяка партида и е установено, че те са свободни от Aphelenchoides besseyi; |
в) |
подложени са на подходящо третиране с гореща вода или друго подходящо третиране против Aphelenchoides besseyi. |
ЧАСТ В
Мерки за предотвратяване наличието на РНКВ по посадъчния материал на декоративни растения и други растения за засаждане, предназначени за декоративни цели
Следните мерки се предприемат по отношение на съответните РНКВ и растенията за засаждане:
Компетентният орган или професионалният оператор под официалния надзор на компетентния орган извършват проверки и предприемат всякакви други действия, за да гарантират изпълнението на изискванията относно съответните РНКВ и растения за засаждане, посочени в таблицата по-долу
Бактерии |
||||||||||||||||||||||||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Растения за засаждане |
Изисквания |
||||||||||||||||||||||
Erwinia amylovora (Burrill) Winslow et al. |
Растения за засаждане, различни от семена Amelanchier Medik., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Medik., Crataegus Tourn. ex L., Cydonia Mill., Eriobtrya Lindl., Malus Mill., Mespilus Bosc ex Spach, Photinia davidiana Decne., Pyracantha M. Roem., Pyrus L., Sorbus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Pseudomonas syringae pv. persicae (Prunier, Luisetti &. Gardan) Young, Dye & Wilkie |
Растения за засаждане, различни от семена Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina Lindl. |
|
||||||||||||||||||||||
Spiroplasma citri Saglio |
Растения за засаждане, различни от семена Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. и техни хибриди |
Растенията са получени от майчини растения, по отношение на които са извършени визуални проверки в най-подходящото време с оглед откриване на вредителя, и е установено, че те са свободни от Spiroplasma citri Saglio, както и, че
|
||||||||||||||||||||||
Xanthomonas arboricola pv. pruni (Smith) Vauterin et al. |
Растения за засаждане, различни от семена Prunus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||||||||||||||
Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||||||||||||||
Xanthomonas perforans Jones et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||||||||||||||
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||||||||||||||
Гъби и оомицети |
||||||||||||||||||||||||
РНКВ или симптоми, причинявани от РНКВ |
Растения за засаждане, различни от семена |
Мерки |
||||||||||||||||||||||
Cryphonectria parasitica (Murrill) Barr |
Castanea L. |
|
||||||||||||||||||||||
Dothistroma pini Hulbary, Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet Lecanosticta acicola (von Thümen) Sydow |
Pinus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Plasmopara halstedii (Farlow) Berlese & de Toni |
Семена от Helianthus annuus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Plenodomus tracheiphilus (Petri) Gruyter, Aveskamp & Verkley |
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. и техни хибриди |
|
||||||||||||||||||||||
Puccinia horiana P. Hennings |
Chrysanthemum L. |
|
||||||||||||||||||||||
Насекоми и акари |
||||||||||||||||||||||||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Растения за засаждане |
Мерки |
||||||||||||||||||||||
Aculops fuchsiae Keifer |
Растения за засаждане, различни от семена Fuchsia L. |
|
||||||||||||||||||||||
Opogona sacchari Bojer |
Beaucarnea Lem., Bougainvillea Comm. ex Juss., Crassula L., Crinum L., Dracaena Vand. ex L., Ficus L., Musa L., Pachira Aubl., Palmae, Sansevieria Thunb., Yucca L. |
|
||||||||||||||||||||||
Rhynchophorus ferrugineus (Olivier) |
Растения за засаждане от Palmae, различни от плодове и семена, с диаметър на стъблото в основата над 5 cm и спадащи към следните родове или видове: Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea armata S. Watson, Brahea edulis H.Wendl., Butia capitata (Mart.) Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Caryota maxima Blume, Chamaerops humilis L., Cocos nucifera L., Copernicia Mart., Corypha utan Lam., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubaea chilensis (Molina) Baill., Livistona australis C. Martius, Livistona decora (W. Bull) Dowe, Livistona rotundifolia (Lam.) Mart., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix canariensis Chabaud, Phoenix dactylifera L., Phoenix reclinata Jacq., Phoenix roebelenii O'Brien, Phoenix sylvestris (L.) Roxb., Phoenix theophrasti Greuter, Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O.F. Cook, Sabal palmetto (Walter) Lodd. ex Schult. & Schult.f., Syagrus romanzoffiana (Cham.) Glassman, Trachycarpus fortunei (Hook.) H. Wendl., Washingtonia H. Wendl. |
|
||||||||||||||||||||||
Нематоди |
||||||||||||||||||||||||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Растения за засаждане |
Мерки |
||||||||||||||||||||||
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev |
Allium sp. L. |
|
||||||||||||||||||||||
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev |
Растения за засаждане, различни от семена Camassia Lindl., Chionodoxa Boiss., Crocus flavus Weston, Galanthus L., Hyacinthus Tourn. ex L., Hymenocallis Salisb., Muscari Mill., Narcissus L., Ornithogalum L., Puschkinia Adams, Sternbergia Waldst. & Kit., Scilla L., Tulipa L. |
|
||||||||||||||||||||||
Вируси, вироиди, вирусоподобни заболявания и фитоплазми |
||||||||||||||||||||||||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Растения за засаждане |
Мерки |
||||||||||||||||||||||
Candidatus Phytoplasma mali Seemüller & Schneider |
Растения за засаждане, различни от семена Malus Mill. |
|
||||||||||||||||||||||
Candidatus Phytoplasma prunorum Seemüller & Schneider |
Растения за засаждане, различни от семена Prunus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Candidatus Phytoplasma pyri Seemüller & Schneider |
Растения за засаждане, различни от семена Pyrus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. |
Растения за засаждане, различни от семена Lavandula L. |
|
||||||||||||||||||||||
Chrysanthemum stunt viroid |
Растения за засаждане, различни от семена Argyranthemum Webb ex Sch.Bip., Chrysanthemum L. |
Растенията са получени в рамките на три поколения на размножаване от майчини растения, за които чрез изследвания е установено, че са свободни от вироида Chrysanthemum stunt. |
||||||||||||||||||||||
Citrus exocortis viroid |
Растения за засаждане, различни от семена Citrus L. |
|
||||||||||||||||||||||
Citrus tristeza virus (изолирани в ЕС) |
Растения за засаждане, различни от семена Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. и техни хибриди |
|
||||||||||||||||||||||
Impatiens necrotic spot tospovirus |
Растения за засаждане, различни от семена Begonia x hiemalis, Fotsch, Impatiens L. New Guinea Hybrids |
|
||||||||||||||||||||||
Вироид на вретеновидността при картофените клубени (Potato spindle tuber viroid) |
Capiscum annuum L. |
|
||||||||||||||||||||||
Plum pox virus |
Растения от следните видове от Prunus L., предназначени за засаждане, различни от семена: Prunus armeniaca L., Prunus blireiana Andre, Prunus brigantina Vill.,— Prunus cerasifera Ehrh., Prunus cistena Hansen,— Prunus curdica Fenzl and Fritsch., Prunus domestica ssp. domestica L., Prunus domestica ssp. insititia (L.) K. Schneid, Prunus domestica ssp. italica (Borkh.) Hegi., Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb, Prunus glandulosa Thunb., Prunus holosericea Batal., Prunus hortulana Bailey, Prunus japonica Thunb., Prunus mandshurica (Maxim.) Koehne, Prunus maritima Marsh., Prunus mume Sieb. and Zucc., Prunus nigra Ait., Prunus persica (L.) Batsch, Prunus salicina L., Prunus sibirica L., Prunus simonii Carr., Prunus spinosa L., Prunus tomentosa Thunb., Prunus triloba Lindl., Prunus L. susceptible to Plum pox virus |
|
||||||||||||||||||||||
Tomato spotted wilt tospovirus |
Растения за засаждане, различни от семена Begonia x hiemalis Fotsch, Capsicum annuum L., Chrysanthemum L., Gerbera L., Impatiens L. — хибриди от Нова Гвинея, Pelargonium L. |
|
ЧАСТ Г
Мерки за предотвратяване на появата на РНКВ по горски репродуктивен материал, различни от семена
1. Визуални проверки
Компетентният орган или професионалният оператор под официалния надзор на компетентния орган извършват проверки и предприемат всякакви други действия, за да гарантират изпълнението на изискванията относно съответните РНКВ и растения за засаждане:
а) |
при визуална проверка, извършена на мястото или обекта на производство, е установено, че по горския репродуктивен материал от Castanea sativa Mill., различен от семена, е свободен от Cryphonectria parasitica ; |
б) |
при визуална проверка, извършена на мястото или обекта на производство, е установено, че по горския репродуктивен материал от Pinus spp., различен от семена, е свободен от Dothistroma pini, Dothistroma septosporum и Lecanosticta acicola. |
Визуалните проверки се извършват веднъж годишно в най-подходящия период с оглед откриване на тези вредители, като се вземат предвид климатичните условия и условията на отглеждане на растенията, както и биологията на съответните вредители.
2. Изисквания по родове или видове и категории
Компетентният орган или професионалният оператор под официалния надзор на компетентния орган извършват проверки и предприемат всички други действия по отношение на следните родове или видове, за да гарантират, че:
Castanea sativa Mill.
а) |
горският репродуктивен материал произхожда от райони, за които е известно, че са свободни от Cryphonectria parasitica; или |
б) |
на мястото на производство или в производствения обект не са наблюдавани симптоми на Cryphonectria parasitica през последния пълен вегетационен сезон; или |
в) |
горският репродуктивен материал, показващ симптоми на Cryphonectria parasitica на мястото на производство или в производствения обект, е изкоренен, останалият материал е инспектиран на интервали от една седмица и на мястото на производство или в производствения обект не са симптоми, причинявани от този вредител, в продължениенаблюдавани на най-малко три седмици преди придвижването на материала. |
Pinus spp.
а) |
горският репродуктивен материал произхожда от райони, за които е известно, че са свободни от Dothistroma pini, Dothistroma septosporum и Lecanosticta acicola; или |
б) |
през последния пълен вегетационен сезон на мястото на производство или в производствения обект, както и в непосредствена близост, не са наблюдавани симптоми на Didymascella thujina (needle blight), причинявани от Dothistroma pini, Dothistroma septosporum или Lecanosticta acicola; или |
в) |
извършено е подходящо третиране на мястото или обекта на производство против заболяването Didymascella thujina (needle blight), причинявано от Dothistroma pini, Dothistroma septosporum или Lecanosticta acicola, като по отношение на горския репродуктивен материал е направена визуална проверка преди придвижване и е установено, че той е свободен от симптоми на Dothistroma pini, Dothistroma septosporum или Lecanosticta acicola. |
ЧАСТ Д
Мерки за предотвратяване на появата на РНКВ по семена от зеленчукови култури
Следните мерки се предприемат по отношение на съответните РНКВ и растения за засаждане: компетентният орган или професионалният оператор под официалния надзор на компетентния орган извършват проверки и предприемат всякакви други действия, за да гарантират изпълнението на изискванията относно съответните РНКВ и растения за засаждане, посочени в третата графа на таблицата по-долу.
Бактерии |
||||||||||||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Растения за засаждане |
Изисквания |
||||||||||
Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. |
Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas axonopodis pv. phaseoli (Smith) Vauterin et al. |
Phaseolus vulgaris L. |
|
||||||||||
Xanthomonas fuscans subsp. fuscans Schaad et al. |
Phaseolus vulgaris L. |
|
||||||||||
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. |
Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. |
Capsicum annuum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas gardneri (ex Šutič) Jones et al. |
Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas perforans Jones et al. |
Capsicum annuum L |
|
||||||||||
Xanthomonas perforans Jones et al. |
Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. |
Capsicum annuum L |
|
||||||||||
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. |
Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||
Насекоми и акари |
||||||||||||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Растения за засаждане |
Мерки |
||||||||||
Acanthoscelides obtectus (Say) |
Phaseolus coccineus L., Phaseolus vulgaris L. |
|
||||||||||
Bruchus pisorum (L.) |
Pisum sativum L. |
|
||||||||||
Bruchus rufimanus L. |
Vicia faba L |
|
||||||||||
Нематоди |
||||||||||||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Растения за засаждане |
Мерки |
||||||||||
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev |
Allium cepa L., Allium porrum L. |
|
||||||||||
Вируси, вироиди, вирусоподобни заболявания и фитоплазми |
||||||||||||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Растения за засаждане |
Мерки |
||||||||||
Pepino mosaic virus |
Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||
Вироид на вретеновидността при картофените клубени (Potato spindle tuber viroid) |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
|
ЧАСТ Е
Мерки за предотвратяване на появата на РНКВ по посадъчен материал от картофи
Компетентният орган или, ако се изисква — професионалният оператор, под официалния надзор на компетентния орган извършват проверки и предприемат всякакви други действия, за да гарантират изпълнението на изискванията относно съответните РНКВ и растения за засаждане, посочени в третата графа на таблицата по-долу.
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Растения за засаждане |
Изисквания |
||||||||
Blackleg (Dickeya Samson et al. spp.; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp.) |
Solanum tuberosum L. |
|
||||||||
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. |
Solanum tuberosum L. |
|
||||||||
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. |
Solanum tuberosum L. |
|
||||||||
Образуване на мозаични петна, причинено от вируси, и: симптоми, причинявани от:
|
Solanum tuberosum L. |
|
||||||||
Вироид на вретеновидността при картофените клубени (Potato spindle tuber viroid) |
Solanum tuberosum L. |
|
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Растения за засаждане |
Изисквания |
Симптоми на вирусна инфекция |
Solanum tuberosum L. |
При официална инспекция на прякото поколение броят на растенията със симптоми не надвишава процента, посочен в приложение IV. |
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Растения за засаждане |
Изисквания |
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. |
Solanum tuberosum L. |
Компетентният орган е извършил официална инспекция на партидите и потвърждава, че те отговарят на съответните разпоредби от приложение IV. |
Ditylenchus destructor Thorne |
Solanum tuberosum L. |
Компетентният орган е извършил официална инспекция на партидите и потвърждава, че те отговарят на съответните разпоредби от приложение IV. |
Ризоктониоза (Black scurf), при която поразената площ на повърхността на клубените е над 10 %, причинена от Thanatephorus cucumeris (A.B. Frank) Donk |
Solanum tuberosum L |
Компетентният орган е извършил официална инспекция на партидите и потвърждава, че те отговарят на съответните разпоредби от приложение IV. |
Прашеста краста (Powdery scab), при която поразената площ на повърхността на клубените е над 10 %, причинена от Spongospora subterranea (Wallr.) Lagerh. |
Solanum tuberosum L |
Компетентният орган е извършил официална инспекция на партидите и потвърждава, че те отговарят на съответните разпоредби от приложение IV. |
В допълнение към това компетентните органи провеждат официални инспекции с цел да гарантират че наличието на РНКВ по подрастващите растения не надвишава праговете, определени в таблицата по-долу:
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Растения за засаждане (род или вид) |
Праг за подрастващите растения за предбазов посадъчен материал от картофи |
Праг за подрастващите растения за базов посадъчен материал от картофи |
Праг за подрастващите растения за сертифициран посадъчен материал от картофи |
|
клас PBTC |
клас PB |
||||
Blackleg (Dickeya Samson et al. spp. [1DICKG]; Pectobacterium Waldee emend. Hauben et al. spp. [1PECBG]) |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
1,0 % |
4,0 % |
Candidatus Liberibacter solanacearum Liefting et al. [LIBEPS] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
Candidatus Phytoplasma solani Quaglino et al. [PHYPSO] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
Образуване на мозаични петна, причинено от вируси и симптоми, причинени от вируса на листното завиване по картофите (leaf roll virus) [PLRV00] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0,1 % |
0,8 % |
6,0 % |
Вироид на вретеновидността при картофените клубени (Potato spindle tuber viroid) [PSTVD0] |
Solanum tuberosum L. |
0 % |
0 % |
0 % |
0 % |
ЧАСТ Ж
Мерки за предотвратяване на появата на РНКВ по семена от маслодайни и влакнодайни култури
1. Инспекция на културите
1) |
Компетентният орган или професионалният оператор под официалния надзор на компетентния орган извършва полеви инспекции на културата, от която са произведени семената от маслодайни и влакнодайни култури, с цел да гарантира че наличието на РНКВ не превишава определените в таблицата по-долу прагове:
Компетентният орган може да упълномощава инспектори, различни от професионалните оператори, за извършване на полеви инспекции от негово име и под неговия официален надзор. |
2) |
Тези полеви инспекции се извършват, когато състоянието и етапът на развитие на културата позволяват извършването на адекватна проверка.
Извършва се поне една полева инспекция на година в най-подходящото време с оглед откриване на съответните РНКВ. |
3) |
Компетентният орган определя размера, броя и разпределението на участъците от полето, които ще бъдат инспектирани чрез подходящи методи.
Делът на културите за производство на семена, подлежащ на официална инспекция от компетентния орган, е поне 5 %. |
2 Вземане на проби и провеждане на изпитвания върху семена от маслодайни и влакнодайни култури
1) |
Компетентният орган:
|
2) |
Компетентният орган или професионалният оператор под официален надзор извличат проби и извършват изпитвания със семената от маслодайни и влакнодайни култури чрез актуалните международни методи.
С изключение на автоматичното извличане на проби, компетентният орган взема контролни проби от поне 5 % от семенните партиди, вписани за сертифициране. Този дял се разпределя възможно най-равномерно сред физическите и юридическите лица, внасящи семена за сертифициране, и внесените видове, но може да се използва и за отстраняване на конкретни съмнения. |
3) |
При автоматично извличане на проби се прилагат подходящи процедури и се провежда официален надзор. |
4) |
За изследването на семена за сертифициране и на търговски семена пробите се извличат от хомогенни партиди. По отношение на теглото на партидите и пробите се прилага таблицата в приложение III към Директива 2002/57/ЕО. |
3. Допълнителни мерки относно семената от маслодайни и влакнодайни култури
Компетентният орган или професионалният оператор под официалния надзор на компетентния орган извършват следните допълнителни инспекции и предприемат всякакви други действия, за да гарантират изпълнението на изискванията относно съответните РНКВ и растения за засаждане:
(1) |
Мерки относно сменената от Helianthus annuus L. за предотвратяване на появата на Plasmopora halstedii
|
2) |
Мерки относно семената от Helianthus annuus L. и Linum usitatissimum L. за предотвратяване на появата на Botrytis cinerea
|
3) |
Мерки относно семената от Glycine max (L.) Merryl за предотвратяване на появата на Diaporthe caulivora (Diaporthe phaseolorum var. caulivora)
|
4) |
Мерки относно семената от Glycine max (L.) Merryl за предотвратяване на появата на Diaporthe var. sojae
|
5) |
Мерки относно семената от Linum usitatissimum L. за предотвратяване на появата на Alternaria linicola
|
6) |
Мерки относно семената от Linum usitatissimum L. за предотвратяване на появата на Boeremia exigua var. linicola
|
7) |
Мерки относно семената от Linum usitatissimum L. за предотвратяване на появата на Colletotrichum lini
|
8) |
Мерки относно семената от Linum usitatissimum L. за предотвратяване на появата на Fusarium (анаморфен род), с изключение на Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon и Fusarium circinatum Nirenberg & O'Donnell.
|
ЧАСТ З
Мерки за предотвратяване на появата на РНКВ по зеленчуков размножителен и посадъчен материал, различен от семена
Визуална проверка
Компетентният орган или професионалният оператор под официалния надзор на компетентния орган извършват проверки и предприемат всякакви други действия, с които да гарантират, че
а) |
най-малко от външния вид на растенията при визуална проверка личи, че те са практически свободни от вредителите, изброени в таблицата в тази точка, що се отнася до въпросния род или вид. |
б) |
всички растения с видими симптоми или признаци, причинени на етап подрастваща култура от вредителите, изброени в таблиците в тази точка, са третирани чрез подходящи средства непосредствено след появата на такива, или, когато е приложимо, са унищожени. |
в) |
що се отнася до луковици на дребен лук и чесън, растенията са добити директно от материал, който на етап подрастваща култура е проверен и е установено, че е практически свободен от всички вредители, изброени в таблиците в тази точка. |
В допълнение към това, Компетентният орган или професионалният оператор под официалния надзор на компетентния орган извършват проверки и предприемат всякакви други действия, за да гарантират изпълнението на изискванията относно съответните РНКВ и растения за засаждане, посочени в таблицата по-долу:
Бактерии |
||||||||||||||||||||||||||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Растения за засаждане |
Изисквания |
||||||||||||||||||||||||
Clavibacter michiganensis ssp. michiganensis (Smith) Davis et al. |
Solanum lycopersicum L. |
Растенията са отгледани от семена, които отговарят на изискванията, посочени в част Д на приложение V, и са предпазени от заразяване чрез подходящи хигиенни мерки. |
||||||||||||||||||||||||
Xanthomonas euvesicatoria Jones et al. |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Xanthomonas gardneri (ex Šutič 1957) Jones et al. |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Xanthomonas perforans Jones et al. |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Xanthomonas vesicatoria (ex Doidge) Vauterin et al. |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Гъби и оомицети |
||||||||||||||||||||||||||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Растения за засаждане |
Изисквания |
||||||||||||||||||||||||
Fusarium Link (анаморфен вид), с изключение на Fusarium oxysporum f. sp. albedinis (Kill. & Maire) W.L. Gordon и Fusarium circinatum Nirenberg & O'Donnell |
Asparagus officinalis L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Helicobasidium brebissonii (Desm.) Donk |
Asparagus officinalis L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Stromatinia cepivora Berk. |
Allium cepa L., Allium fistulosum L., Allium porrum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Stromatinia cepivora Berk. |
Allium sativum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Verticillium dahliae Kleb. [VERTDA] |
Cynara cardunculus L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Нематоди |
||||||||||||||||||||||||||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Растения за засаждане |
Изисквания |
||||||||||||||||||||||||
Ditylenchus dipsaci (Kuehn) Filipjev |
Allium cepa L., Allium sativum L. |
Що се отнася до растения, различни от растения за производство на търговски култури:
Що се отнася до растения за производство на търговски култури:
|
||||||||||||||||||||||||
Вируси, вироиди, вирусоподобни заболявания и фитоплазми |
||||||||||||||||||||||||||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Растения за засаждане |
Изисквания |
||||||||||||||||||||||||
Leek yellow stripe virus |
Allium sativum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Onion yellow dwarf virus |
Allium cepa L., Allium sativum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Вироид на вретеновидността при картофените клубени (Potato spindle tuber viroid) |
Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Tomato spotted wilt tospovirus |
Capsicum annuum L., Lactuca sativa L., Solanum lycopersicum L., Solanum melongena L. |
|
||||||||||||||||||||||||
Tomato yellow leaf curl virus |
Solanum lycopersicum L. |
|
ЧАСТ И
Мерки за предотвратяване на появата на РНКВ по семена от Solanum tuberosum L.
Компетентният орган или професионалният оператор под официалния надзор на компетентния орган извършват проверки и предприемат всякакви други действия, с които да гарантират, че са изпълнени следните изисквания относно наличието на РНКВ по семена от Solanum tuberosum:
а) |
семената произхождат от райони, в които е известно, че не се среща вироидът на вретеновидността при картофените клубени (Potato spindle tuber viroid); или |
б) |
по растенията на мястото на производство не са наблюдавани симптоми на болест, причинявана от вироид на вретеновидността при картофените клубени (Potato spindle tuber viroid), по време на пълния им вегетационен цикъл; или |
в) |
по отношение на растенията са проведени официални изследвания за вироид на вретеновидността при картофените клубени (Potato spindle tuber viroid), извършени върху представителна проба и посредством адекватни методи, при които е установено, че те са свободни от вредителя. |
ЧАСТ Й
Мерки за предотвратяване на появата на РНКВ по растения за засаждане от Humulus lupulus L., различни от семена
Компетентният орган или професионалният оператор под официалния надзор на компетентния орган извършват проверки и предприемат всякакви други действия, за да гарантират изпълнението на изискванията относно съответните РНКВ и растения за засаждане, посочени в третата графа на таблицата по-долу:
Гъби |
||||||||||||||||
РНКВ или симптоми, причинени от РНКВ |
Растения за засаждане |
Мерки |
||||||||||||||
Verticillium dahliae Kleb. [VERTDA] |
Humulus lupulus L. |
|
||||||||||||||
Verticillium nonalfalfae Inderbitzin, H.W. Platt, Bostock, R.M. Davis & K.V. Subbarao [VERTNO] |
Humulus lupulus L. |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ VI
Списък на растенията, растителните продукти и другите обекти, чието въвеждане в Съюза от определени трети държави е забранено
|
Описание |
Код по КН |
Трети държави, групи от трети държави или конкретни области в трети държави |
||||||||||||
1. |
Растения от видовете Abies Mill., Cedrus Trew, Chamaecyparis Spach, Juniperus L., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L., Pseudotsuga Carr. и Tsuga Carr., различни от плодове и семена |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 20 ex 0604 20 40 |
Трети държави, с изключение на: Азербайджан, Албания, Андора, Армения, Беларус, Босна и Херцеговина, Грузия, Исландия, Канарски острови, Лихтенщайн, Молдова, Монако, Норвегия, Русия (само следните райони: Приволжски федерален окръг (Приволжский федеральный округ), Северозападен федерален окръг (Северо-Западный федеральный округ), Северно-кавказки федерален окръг (Северо-Кавказский федеральный округ), Централен федерален окръг (Центральный федеральный округ) и Южен федерален окръг (Южный федеральный округ), Сан Марино, Северна Македония, Сърбия, Турция, Украйна, Фарьорски острови, Черна гора и Швейцария |
||||||||||||
2. |
Части от Castanea Mill. и Quercus L. с листа, различни от плодове и семена |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Трети държави, с изключение на: Азербайджан, Албания, Андора, Армения, Беларус, Босна и Херцеговина, Грузия, Исландия, Канарски острови, Лихтенщайн, Молдова, Монако, Норвегия, Русия (само следните райони: Приволжски федерален окръг (Приволжский федеральный округ), Северозападен федерален окръг (Северо-Западный федеральный округ), Северно-кавказки федерален окръг (Северо-Кавказский федеральный округ), Централен федерален окръг (Центральный федеральный округ) и Южен федерален окръг (Южный федеральный округ), Сан Марино, Северна Македония, Сърбия, Турция, Украйна, Фарьорски острови, Черна гора и Швейцария |
||||||||||||
3. |
Растения от Populus L. с листа, различни от плодове и семена |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Канада, Мексико, Съединени щати |
||||||||||||
4. |
Отделена кора от Castanea Mill. |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Всички трети държави |
||||||||||||
5. |
Отделена кора от Quercus L., с изключение на Quercus suber L. |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Канада, Мексико, Съединени щати |
||||||||||||
6. |
Отделена кора от Acer saccharum Marsh. |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Канада, Мексико, Съединени щати |
||||||||||||
7. |
Отделена кора от Populus L. |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Северна и Южна Америка |
||||||||||||
8. |
Растения за засаждане от Chaenomeles Ldl., Crateagus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L. и Rosa L., различни от растения във вегетативен покой без листа, цветове и плодове |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 40 00 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Трети държави, с изключение на: Азербайджан, Албания, Андора, Армения, Беларус, Босна и Херцеговина, Грузия, Исландия, Канарски острови, Лихтенщайн, Молдова, Монако, Норвегия, Русия (само следните райони: Приволжски федерален окръг (Приволжский федеральный округ), Северозападен федерален окръг (Северо-Западный федеральный округ), Северно-кавказки федерален окръг (Северо-Кавказский федеральный округ), Централен федерален окръг (Центральный федеральный округ) и Южен федерален окръг (Южный федеральный округ), Сан Марино, Северна Македония, Сърбия, Турция, Украйна, Фарьорски острови, Черна гора и Швейцария |
||||||||||||
9. |
Растения за засаждане от Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L. и Pyrus L. различни от хибриди, както и Fragaria L., различни от семена |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 90 30 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Трети държави, с изключение на: Австралия, Азербайджан, Албания, Алжир, Андора, Армения, Беларус, Босна и Херцеговина, Грузия, Египет, Израел, Исландия, Йордания, Канада, Канарски острови, Либия, Ливан, Лихтенщайн, Мароко, Молдова, Монако, Нова Зеландия, Норвегия, Русия (само следните райони: Приволжски федерален окръг (Приволжский федеральный округ), Северозападен федерален окръг (Северо-Западный федеральный округ), Северно-кавказки федерален окръг (Северо-Кавказский федеральный округ), Централен федерален окръг (Центральный федеральный округ) и Южен федерален окръг (Южный федеральный округ), Сан Марино, Северна Македония, Сирия, Съединени американски щати, с изключение на Хаваи, Сърбия, Тунис, Турция, Украйна, Фарьорски острови, Черна гора и Швейцария |
||||||||||||
10. |
Растения от Vitis L., различни от плодове |
0602 10 10 0602 20 10 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Трети държави, с изключение на Швейцария |
||||||||||||
11. |
Растения от Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. и техните хибриди, различни от плодове и семена |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 0602 20 30 ex 0602 20 80 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Всички трети държави |
||||||||||||
12. |
Растения за засаждане от Photinia Ldl., различни от растения във вегетативен покой без листа, цветове и плодове |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Китай, Корейска народнодемократична република, Република Корея, Съединени американски щати и Япония |
||||||||||||
13. |
Растения от Phoenix spp., различни от плодове и семена |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Алжир, Мароко |
||||||||||||
14. |
Растения за засаждане от семейство Poaceae, различни от растения като декоративни многогодишни треви от подсемействата Bambusoideae и Panicoideae, и от родовете Buchloe, Bouteloua Lag., Calamagrostis, Cortaderia Stapf., Glyceria R. Br., Hakonechloa Mak. ex Honda, Hystrix, Molinia, Phalaris L., Shibataea, Spartina Schreb., Stipa L. и Uniola L., различни от семена |
ex 0602 90 50 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Трети държави, с изключение на: Азербайджан, Албания, Алжир, Андора, Армения, Беларус, Босна и Херцеговина, Грузия, Египет, Израел, Исландия, Йордания, Канарски острови, Либия, Ливан, Лихтенщайн, Мароко, Молдова, Монако, Норвегия, Русия (само следните райони: Приволжски федерален окръг (Приволжский федеральный округ), Северозападен федерален окръг (Северо-Западный федеральный округ), Северно-кавказки федерален окръг (Северо-Кавказский федеральный округ), Централен федерален окръг (Центральный федеральный округ) и Южен федерален окръг (Южный федеральный округ), Сан Марино, Северна Македония, Сирия, Сърбия, Тунис, Турция, Украйна, Фарьорски острови, Черна гора и Швейцария |
||||||||||||
15. |
Клубени от Solanum tuberosum L., посадъчен материал от картофи |
0701 10 00 |
Трети държави, с изключение на Швейцария |
||||||||||||
16. |
Растения за засаждане със столони или клубени от вида Solanum L. или техни хибриди, различни от клубените от Solanum tuberosum L., както е посочено във вписване 15 |
ex 0601 10 90 ex 0601 20 90 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Трети държави, с изключение на Швейцария |
||||||||||||
17. |
Клубени от видовете Solanum L. и техни хибриди, различни от посочените във вписвания 15 и 16 |
ex 0601 10 90 ex 0601 20 90 0701 90 10 0701 90 50 0701 90 90 |
Трети държави, с изключение на:
|
||||||||||||
18. |
Растения за засаждане от Solanaceae, различни от семена и растенията, посочени във вписвания 15, 16 или 17 |
ex 0602 90 30 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Трети държави, с изключение на: Азербайджан, Албания, Алжир, Андора, Армения, Беларус, Босна и Херцеговина, Грузия, Египет, Израел, Исландия, Йордания, Канарски острови, Либия, Ливан, Лихтенщайн, Мароко, Молдова, Монако, Норвегия, Русия (само следните райони: Приволжски федерален окръг (Приволжский федеральный округ), Северозападен федерален окръг (Северо-Западный федеральный округ), Северно-кавказки федерален окръг (Северо-Кавказский федеральный округ), Централен федерален окръг (Центральный федеральный округ) и Южен федерален окръг (Южный федеральный округ), Сан Марино, Северна Македония, Сирия, Сърбия, Тунис, Турция, Украйна, Фарьорски острови, Черна гора и Швейцария |
||||||||||||
19. |
Почва, сама по себе си, състояща се частично от твърди органични вещества |
ex 2530 90 00 ex 3824 99 93 |
Трети държави, с изключение на Швейцария |
||||||||||||
20. |
Хранителна среда сама по себе си, различна от почва, която се състои изцяло или частично от твърди органични вещества, различни от състоящите се само от торф или влакна от Cocos nucifera L., които по-рано не са били използвани за отглеждане на растения или за каквито и да било селскостопански цели |
ex 2530 10 00 ex 2530 90 00 ex 2703 00 00 ex 3101 00 00 ex 3824 99 93 |
Трети държави, с изключение на Швейцария |
ПРИЛОЖЕНИЕ VII
Списък на растенията, растителните продукти и другите обекти, произхождащи от трети държави, и съответните специални изисквания за въвеждането им на територията на Съюза
|
Растения, растителни продукти и други обекти |
Кодове по КН |
Произход |
Специални изисквания |
||||||||||||||||||||||||||
1. |
Хранителна среда, прикрепена или свързана с растения, предназначена да поддържа жизнеспособността на растенията, с изключение на стерилна среда за инвитро растения |
Не е приложимо (1) |
Трети държави, с изключение на Швейцария |
Официално удостоверение, че:
|
||||||||||||||||||||||||||
2. |
Машини и превозни средства, които са били използвани за селскостопански цели или за целите на горското стопанство |
ex 8432 10 00 ex 8432 21 00 ex 8432 29 10 ex 8432 29 30 ex 8432 29 50 ex 8432 29 90 ex 8432 31 00 ex 8432 39 11 ex 8432 39 19 ex 8432 39 90 ex 8432 41 00 ex 8432 42 00 ex 8432 80 00 ex 8432 90 00 ex 8433 40 00 ex 8433 51 00 ex 8433 53 10 ex 8433 53 30 ex 8433 53 90 ex 8436 80 10 ex 8701 20 90 ex 8701 91 10 ex 8701 92 10 ex 8701 93 10 ex 8701 94 10 ex 8701 95 10 |
Трети държави, с изключение на Швейцария |
Официално удостоверение, че машините или превозните средства са почистени и свободни от почва и растителни отпадъци. |
||||||||||||||||||||||||||
3. |
Растения за засаждане с корени, отглеждани на открито |
ex 0601 20 30 ex 0601 20 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 30 00 ex 0602 40 00 ex 0602 90 20 ex 0602 90 30 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0706 90 10 |
Трети държави |
Официално удостоверение, че:
|
||||||||||||||||||||||||||
4. |
Растения за засаждане, различни от луковици, грудки, коренища, семена, клубени и растителни тъканни култури |
0602 10 90 0602 20 20 0602 20 80 0602 30 00 0602 40 00 0602 90 20 0602 90 30 0602 90 41 0602 90 45 0602 90 46 0602 90 47 0602 90 48 0602 90 50 0602 90 70 0602 90 91 0602 90 99 ex 0704 10 00 ex 0704 90 10 ex 0704 90 90 ex 0705 11 00 ex 0705 19 00 ex 0709 40 00 ex 0709 99 10 ex 0910 99 31 ex 0910 99 33 |
Трети държави |
Официално удостоверение, че растенията са били отгледани в разсадници и че:
|
||||||||||||||||||||||||||
5. |
Едногодишни и двугодишни растения за засаждане, различни от Poaceae и семена |
ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0704 10 00 ex 0704 90 10 ex 0704 90 90 ex 0705 11 00 ex 0705 19 00 ex 0709 40 00 ex 0709 99 10 ex 0910 99 31 ex 0910 99 33 |
Трети държави, с изключение на Азербайджан, Албания, Алжир, Андора, Армения, Беларус, Босна и Херцеговина, Грузия, Египет, Израел, Исландия, Йордания, Канарски острови, Либия, Ливан, Лихтенщайн, Мароко, Молдова, Монако, Норвегия, Русия (само следните райони: Приволжски федерален окръг (Приволжский федеральный округ), Северозападен федерален окръг (Северо-Западный федеральный округ), Северно-кавказки федерален окръг (Северо-Кавказский федеральный округ), Централен федерален окръг (Центральный федеральный округ) и Южен федерален окръг (Южный федеральный округ), Сан Марино, Северна Македония, Сирия, Сърбия, Тунис, Турция, Украйна, Фарьорски острови, Черна гора и Швейцария |
Официално удостоверение, че растенията:
|
||||||||||||||||||||||||||
6. |
Растения за засаждане от семейство Poaceae, от декоративни многогодишни треви от подсемействата Bambusoideae, Panicoideae и от родовете Buchloe Lag., Bouteloua Lag., Calamagrostis Adan., Cortaderia Stapf, Glyceria R. Br., Hakonechloa Mak. ex Honda, Hystrix L., Molinia Schnrak, Phalaris L., Shibataea Mak. Ex Nakai, Spartina Schreb., Stipa L. и Uniola L., различни от семена |
ex 0602 90 50 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Трети държави, с изключение на Азербайджан, Албания, Алжир, Андора, Армения, Беларус, Босна и Херцеговина, Грузия, Египет, Израел, Исландия, Йордания, Канарски острови, Либия, Ливан, Лихтенщайн, Мароко, Молдова, Монако, Норвегия, Русия (само следните райони: Приволжски федерален окръг (Приволжский федеральный округ), Северозападен федерален окръг (Северо-Западный федеральный округ), Северно-кавказки федерален окръг (Северо-Кавказский федеральный округ), Централен федерален окръг (Центральный федеральный округ) и Южен федерален окръг (Южный федеральный округ), Сан Марино, Северна Македония, Сирия, Сърбия, Тунис, Турция, Украйна, Фарьорски острови, Черна гора и Швейцария |
Официално удостоверение, че растенията:
|
||||||||||||||||||||||||||
7. |
Растения за засаждане, различни от растения във вегетативен покой, тъканни растителни култури, семена, луковици, клубени, грудки и коренища. Съответните карантинни вредители от значение за Съюза са:
|
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 30 00 ex 0602 40 00 ex 0602 90 20 ex 0602 90 30 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0704 10 00 ex 0704 90 10 ex 0704 90 90 ex 0705 11 00 ex 0705 19 00 ex 0709 40 00 ex 0709 99 10 ex 0910 99 31 ex 0910 99 33 |
Трети държави, в които е известно, че се срещат съответните карантинни вредители от значение за Съюза |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Официално удостоверение, че през пълния вегетационен цикъл на растенията по тях не са наблюдавани симптоми от съответните карантинни вредители от значение за Съюза. |
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
Официално удостоверение, че през пълния вегетационен цикъл на растенията по тях не са наблюдавани симптоми от съответните карантинни вредители от значение за Съюза, и
|
||||||||||||||||||||||||||
8. |
Растения за засаждане от тревни видове, различни от луковици, грудки, растения от семейство Poaceae, коренища, семена, клубени и растителни тъканни култури |
ex 0602 10 90 0602 90 20 ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0704 10 00 ex 0704 90 10 ex 0704 90 90 ex 0705 11 00 ex 0705 19 00 ex 0705 21 00 ex 0705 29 00 ex 0706 90 10 ex 0709 40 00 ex 0709 99 10 ex 0910 99 31 ex 0910 99 33 |
Трети държави, в които известно, че се срещат Liriomyza sativae (Blanchard) и Amauromyza maculosa (Malloch) |
Официално удостоверение, че растенията са били отгледани в разсадници и че:
Подробности за третирането по точка в) се отбелязват във фитосанитарния сертификат по член 71 от Регламент (ЕС) 2016/2031. |
||||||||||||||||||||||||||
9. |
Тревни многогодишни растения за засаждане, различни от семена, от семействата Caryophyllaceae (различни от Dianthus L.), Compositae (различни от Chrysanthemum L.), Cruciferae, Leguminosae и Rosaceae (различни от Fragaria L.) |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0704 10 00 ex 0704 90 10 ex 0704 90 90 ex 0705 11 00 ex 0705 19 00 ex 0705 21 00 ex 0705 29 00 ex 0709 99 10 ex 0910 99 31 ex 0910 99 33 |
Трети държави, с изключение на Азербайджан, Албания, Алжир, Андора, Армения, Беларус, Босна и Херцеговина, Грузия, Египет, Израел, Исландия, Йордания, Канарски острови, Либия, Ливан, Лихтенщайн, Мароко, Молдова, Монако, Норвегия, Русия (само следните райони: Приволжски федерален окръг (Приволжский федеральный округ), Северозападен федерален окръг (Северо-Западный федеральный округ), Северно-кавказки федерален окръг (Северо-Кавказский федеральный округ), Централен федерален окръг (Центральный федеральный округ) и Южен федерален окръг (Южный федеральный округ), Сан Марино, Северна Македония, Сирия, Сърбия, Тунис, Турция, Украйна, Фарьорски острови, Черна гора и Швейцария |
Официално удостоверение, че растенията:
|
||||||||||||||||||||||||||
10. |
Дървета и храсти, предназначени за засаждане, различни от семена и растителни тъканни култури |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 30 00 ex 0602 40 00 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Трети държави, с изключение на Азербайджан, Албания, Алжир, Андора, Армения, Беларус, Босна и Херцеговина, Грузия, Египет, Израел, Исландия, Йордания, Канарски острови, Либия, Ливан, Лихтенщайн, Мароко, Молдова, Монако, Норвегия, Русия (само следните райони: Приволжски федерален окръг (Приволжский федеральный округ), Северозападен федерален окръг (Северо-Западный федеральный округ), Северно-кавказки федерален окръг (Северо-Кавказский федеральный округ), Централен федерален окръг (Центральный федеральный округ) и Южен федерален окръг (Южный федеральный округ), Сан Марино, Северна Македония, Сирия, Сърбия, Тунис, Турция, Украйна, Фарьорски острови, Черна гора и Швейцария |
Официално удостоверение, че растенията:
|
||||||||||||||||||||||||||
11. |
Широколистни дървета и храсти, предназначени за засаждане, различни от семена и тъканни растителни култури |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 30 00 ex 0602 40 00 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Трети държави, с изключение на Азербайджан, Албания, Алжир, Андора, Армения, Беларус, Босна и Херцеговина, Грузия, Египет, Израел, Исландия, Йордания, Канарски острови, Либия, Ливан, Лихтенщайн, Мароко, Молдова, Монако, Норвегия, Русия (само следните райони: Приволжски федерален окръг (Приволжский федеральный округ), Северозападен федерален окръг (Северо-Западный федеральный округ), Северно-кавказки федерален окръг (Северо-Кавказский федеральный округ), Централен федерален окръг (Центральный федеральный округ) и Южен федерален окръг (Южный федеральный округ), Сан Марино, Северна Македония, Сирия, Сърбия, Тунис, Турция, Украйна, Фарьорски острови, Черна гора и Швейцария |
Официално удостоверение, че растенията са във вегетативен покой и без листа. |
||||||||||||||||||||||||||
12. |
Кореноплодни и грудкови зеленчуци различни от клубени от Solanum tuberosum L. |
0706 10 00 0706 90 10 0706 90 30 0706 90 90 ex 0709 99 90 ex 0714 10 00 ex 0714 20 10 ex 0714 20 90 ex 0714 30 00 ex 0714 40 00 ex 0714 50 00 ex 0714 90 20 ex 0714 90 90 ex 0910 11 00 ex 0910 30 00 ex 0910 99 91 ex 1212 91 80 ex 1212 94 00 ex 1212 99 95 ex 1214 90 10 ex 1214 90 90 |
Трети държави, с изключение на Швейцария |
Официално удостоверение, че пратката или партидата не съдържа над 1 % нетно тегло почва и хранителна среда. |
||||||||||||||||||||||||||
13. |
Луковици, грудки, коренища и клубени, предназначени за засаждане, различни от клубени от Solanum tuberosum |
0601 10 10 0601 10 20 0601 10 30 0601 10 40 0601 10 90 0601 20 10 0601 20 30 0601 20 90 ex 0706 90 10 ex 0910 11 00 ex 0910 20 10 ex 0910 30 00 |
Трети държави, с изключение на Швейцария |
Официално удостоверение, че пратката или партидата не съдържа над 1 % нетно тегло почва и хранителна среда. |
||||||||||||||||||||||||||
14. |
Клубени от Solanum tuberosum L. |
0701 10 00 0701 90 10 0701 90 50 0701 90 90 |
Трети държави, с изключение на Швейцария |
Официално удостоверение, че пратката или партидата не съдържа над 1 % нетно тегло почва и хранителна среда. |
||||||||||||||||||||||||||
15. |
Клубени от Solanum tuberosum L. |
0701 10 00 0701 90 10 0701 90 50 0701 90 90 |
Трети държави |
Официално удостоверение, че клубените произхождат от:
|
||||||||||||||||||||||||||
16. |
Клубени от Solanum tuberosum L. |
0701 10 00 0701 90 10 0701 90 50 0701 90 90 |
Трети държави |
Официално удостоверение, че:
|
||||||||||||||||||||||||||
17. |
Клубени от Solanum tuberosum L. |
0701 10 00 0701 90 10 0701 90 50 0701 90 90 |
Трети държави, в които е известно, че се среща Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival |
Официално удостоверение, че:
|
||||||||||||||||||||||||||
18. |
Клубени от Solanum tuberosum L. за засаждане |
0701 10 00 |
Трети държави |
Официално удостоверение, че клубените произхождат от обект, за който е известно, че е свободен от Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens и Globodera pallida (Stone) Behrens. |
||||||||||||||||||||||||||
19. |
Клубени от Solanum tuberosum L. за засаждане |
0701 10 00 |
Трети държави |
Официално удостоверение, че:
|
||||||||||||||||||||||||||
20. |
Клубени от Solanum tuberosum L. за засаждане |
0701 10 00 |
Трети държави |
Официално удостоверение, че:
|
||||||||||||||||||||||||||
21. |
Клубени от Solanum tuberosum L., различни от такива за засаждане |
0701 90 10 0701 90 50 0701 90 90 |
Трети държави |
Официално удостоверение, че клубените произхождат от район, в който е известно, че не се срещат Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al emend. Safni et al., Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia syzigii subsp. celebensis Safni et al. и Ralstonia syzigii subsp. indonesiensis Safni et al. |
||||||||||||||||||||||||||
22. |
Растения за засаждане от Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L., Musa L., Nicotiana L. и Solanum melongena L., различни от семена |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Трети държави, в които е известно, че се среща Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. emend. Safni et al., Ralstonia pseudosolanacearum Safni et al., Ralstonia syzigii subsp. celebensis Safni et al. или Ralstonia syzigii subsp. indonesiensis Safni et al. |
Официално удостоверение, че:
|
||||||||||||||||||||||||||
23. |
Растения от Solanum lycopersicum L. и Solanum melongena L., различни от плодове и семена |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Трети държави |
Официално удостоверение, че растенията произхождат от:
|
||||||||||||||||||||||||||
24. |
Растения за засаждане Beta vulgaris L., различни от семена |
ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 |
Трети държави |
Официално удостоверение, че от началото на последния пълен вегетационен цикъл на мястото на производство не са наблюдавани симптоми на Beet curly top virus. |
||||||||||||||||||||||||||
25. |
Растения от видовете Chrysanthemum L., Dianthus L. и Pelargonium l'Hérit. ex Ait., различни от семена |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 0603 12 00 0603 14 00 ex 0603 19 70 ex 0603 90 00 |
Трети държави |
Официално удостоверение, че:
|
||||||||||||||||||||||||||
26. |
Растения за засаждане от Chrysanthemum L. и Solanum lycopersicum L., различни от семена |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Трети държави |
Официално удостоверение, че през целия си живот растенията са отглеждани във:
|
||||||||||||||||||||||||||
27. |
Растения за засаждане от Pelargonium L'Herit. ex Ait., различни от семена |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Трети държави, в които се среща Tomato ringspot virus: |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Официално удостоверение, че растенията:
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
Официално удостоверение, че растенията:
|
|||||||||||||||||||||||||||
28. |
Рязани цветове на Chrysanthemum L., Dianthus L., Gypsophila L. и Solidago L. и листни зеленчуци от Apium graveolens L. и Ocimum L. |
0603 12 00 0603 14 00 ex 0603 19 70 0709 40 00 ex 0709 99 90 |
Трети държави |
Официално удостоверение, че отрязаните цветове и листни зеленчуци:
|
||||||||||||||||||||||||||
29. |
Рязани цветове от Orchidaceae |
0603 13 00 |
Трети държави |
Официално удостоверение, че отрязаните цветове:
|
||||||||||||||||||||||||||
30. |
Естествено или изкуствено получени миниатюрни форми на растения за засаждане, различни от семена |
ex 0602 20 80 ex 0602 30 00 ex 0602 40 00 ex 0602 90 41 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Трети държави, с изключение на: Азербайджан, Албания, Андора, Армения, Беларус, Босна и Херцеговина, Грузия, Исландия, Канарски острови, Лихтенщайн, Молдова, Монако, Норвегия, Русия (само следните райони: Приволжски федерален окръг (Приволжский федеральный округ), Северозападен федерален окръг (Северо-Западный федеральный округ), Северно-кавказки федерален окръг (Северо-Кавказский федеральный округ), Централен федерален окръг (Центральный федеральный округ) и Южен федерален окръг (Южный федеральный округ), Сан Марино, Северна Македония, Сърбия, Турция, Украйна, Фарьорски острови, Черна гора и Швейцария |
Официално удостоверение, че:
|
||||||||||||||||||||||||||
31. |
Растения от вида Pinales, различни от плодове и семена |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 20 0604 20 40 ex 1404 90 00 |
Трети държави |
Официално удостоверение, че растенията са произведени на място на производство, свободно от Pissodes cibriani O'Brien, Pissodes fasciatus Leconte, Pissodes nemorensis Germar, Pissodes nitidus Roelofs, Pissodes punctatus Langor & Zhang, Pissodes strobi (Peck), Pissodes terminalis Hopping, Pissodes yunnanensis Langor & Zhang и Pissodes zitacuarense Sleeper. |
||||||||||||||||||||||||||
32. |
Растения от вида Pinales с височина над 3 m, различни от плодове и семена |
ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 99 ex 0604 20 20 ex 0604 20 40 ex 1404 90 00 |
Трети държави, с изключение на Азербайджан, Албания, Андора, Армения, Беларус, Босна и Херцеговина, Грузия, Исландия, Канарски острови, Лихтенщайн, Молдова, Монако, Норвегия, Русия (само следните райони: Приволжски федерален окръг (Приволжский федеральный округ), Северозападен федерален окръг (Северо-Западный федеральный округ), Северно-кавказки федерален окръг (Северо-Кавказский федеральный округ), Централен федерален окръг (Центральный федеральный округ) и Южен федерален окръг (Южный федеральный округ), Сан Марино, Северна Македония, Сърбия, Турция, Украйна, Фарьорски острови, Черна гора и Швейцария |
Официално удостоверение, че растенията са произведени в място на производство, свободно от Scolytidae spp. (неевропейски). |
||||||||||||||||||||||||||
33. |
Растения от Castanea Mill. и Quercus L., различни от плодове и семена |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Трети държави |
Официално удостоверение, че от началото на последния пълен вегетационен цикъл на мястото на производство или в непосредствена близост не са наблюдавани симптоми на Cronartium spp., с изключение на Cronartium gentianeum, Cronartium pini и Cronartium ribicola. |
||||||||||||||||||||||||||
34. |
Растения от Quercus L., различни от плодове и семена |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Съединени американски щати |
Официално удостоверение, че растенията произхождат от район, за който е известно, че е свободен от Bretziella fagacearum (Bretz) Z.W. deBeer, Marinc., T.A. Duong & M.J. Wingf., comb. nov. |
||||||||||||||||||||||||||
35. |
Растения за засаждане от Corylus L., различни от семена |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Канада и Съединени американски щати |
Официално удостоверение, че растенията произхождат от:
|
||||||||||||||||||||||||||
36. |
Растения отFraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. и Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., различни от плодове и семена |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Канада, Китай, Корейска народнодемократична република, Република Корея, Монголия, Русия, Съединени американски щати, Тайван и Япония |
Официално удостоверение, че растенията произхождат от район, определен от националната служба за растителна защита в държавата на произход за свободен от Agrilus planipennis Fairmaire съгласно съответните международни стандарти за фитосанитарни мерки, като това е упоменато във фитосанитарния сертификат по член 71 от Регламент (ЕС) 2016/2031 и за този статут на свобода от вредител е било съобщено на Комисията предварително в писмен вид от националната организация за растителна защита на съответната трета държава. |
||||||||||||||||||||||||||
37. |
Растения за засаждане от Juglans L. и Pterocarya Kunth, различни от семена |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Съединени американски щати |
Официално удостоверение, че растенията за засаждане:
|
||||||||||||||||||||||||||
38. |
Растения от Betula L., различни от плодове и семена |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Трети държави |
Официално удостоверение, че растенията произхождат от държава, за която е известно, че е свободна от Agrilus anxius Gory. |
||||||||||||||||||||||||||
39. |
Растения за засаждане на Platanus L., различни от семена |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Албания, Армения, Съединени американски щати, Турция и Швейцария |
Официално удостоверение, че растенията:
|
||||||||||||||||||||||||||
40. |
Растения за засаждане от Populus L., различни от семена |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Трети държави |
Официално удостоверение, че от началото на последния пълен вегетационен цикъл на мястото на производство или в непосредствена близост не са наблюдавани симптоми на Melampsora medusae f.sp. tremuloidis Shain. |
||||||||||||||||||||||||||
41. |
Растения от Populus L., различни от плодове и семена |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Северна и Южна Америка |
Официално удостоверение, че от началото на последния пълен вегетационен цикъл на мястото на производство или в непосредствена близост не са наблюдавани симптоми на Sphaerulina musiva (Peck) Quaedvl., Verkley & Crous. |
||||||||||||||||||||||||||
42. |
Растения за засаждане, различни от клончета за ашладисване, пръчици калеми, растителни тъканни култури, полен и семена от Amelanchier Medik., Aronia Medik., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L. и Sorbus L. |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Канада и Съединени американски щати |
Официално удостоверение, че растенията:
|
||||||||||||||||||||||||||
43. |
Растения за засаждане, различни от растителни тъканни култури и семена от Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L. и Vaccinium L. |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Канада, Мексико и Съединени американски щати |
Официално удостоверение, че растенията са отглеждани:
|
||||||||||||||||||||||||||
44. |
Растения за засаждане от Crataegus L., различни от семена |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Трети държави, в които е известно, че се среща Phyllosticta solitaria Ell. & Ev. |
Официално удостоверение, че от началото на последния пълен вегетационен цикъл по растенията на мястото на производство не са наблюдавани симптоми на Phyllosticta solitaria Ell. & Ev. |
||||||||||||||||||||||||||
45. |
Растения за засаждане от видовете Cydonia Mill., Fragaria L., Malus Mill., Prunus L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L., различни от семена |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 30 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Трети държави, в които е известно че по съответните родове се срещат неевропейски вируси, вироиди и фитоплазми или Phyllosticta solitaria Ell. & Ev. |
Официално удостоверение, че от началото на последния пълен вегетационен цикъл по растенията на мястото на производство не са наблюдавани симптоми на заболявания, причинявани от неевропейски вируси, вироиди и фитоплазми и Phyllosticta solitaria Ell. & Ev. |
||||||||||||||||||||||||||
46. |
Растения за засаждане от Malus Mill., различни от семена. |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Трети държави, в които е известно, че се срещат Cherry rasp leaf virus или Tomato ringspot virus |
Официално удостоверение, че:
|
||||||||||||||||||||||||||
47. |
Растения за засаждане от Prunus L., различни от семена по точка б) |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0802 11 10 ex 0802 11 90 ex 0802 12 10 ex 0802 12 90 ex 1209 99 10 ex 1209 99 91 ex 1209 99 99 |
|
Официално удостоверение, че:
|
||||||||||||||||||||||||||
48. |
Растения за засаждане от Rubus L., различни от семена, когато се прилага условието по буква б) |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 1202 99 99 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||
49. |
Растения за засаждане от Fragaria L., различни от семена |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 30 |
Трети държави, в които е известно че се срещат Strawberry witches' broom phytoplasmais |
Официално удостоверение, че:
|
||||||||||||||||||||||||||
50. |
Растения за засаждане от Fragaria L., различни от семена |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 30 |
Трети държави |
Официално удостоверение, че растенията произхождат от район, за който е известно, че е свободен от Anthonomus signatus Say и Anthonomus bisignifer Schenkling. |
||||||||||||||||||||||||||
51. |
Растения от Aegle Corrêa, Aeglopsis Swingle, Afraegle Engl, Atalantia Corrêa, Balsamocitrus Stapf, Burkillanthus Swingle, Calodendrum Thunb., Choisya Kunth, Clausena Burm. f., Limonia L., Microcitrus Swingle., Murraya J. Koenig ex L., Pamburus Swingle, Severinia Ten., Swinglea Merr., Triphasia Lour. и Vepris Comm., различни от плодове (но включително семена); и семена от Citrus L., Fortunella Swingle и Poncirus Raf., и техните хибриди |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 30 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0603 19 70 ex 0604 20 90 ex 1209 30 00 ex 1209 99 10 ex 1209 99 91 ex 1209 99 99 ex 1404 90 00 |
Трети държави |
Официално удостоверение, че растенията произхождат от държава, призната за свободна от Candidatus Liberibacter africanus, Candidatus Liberibacter americanus и Candidatus Liberibacter asiaticus, причинители на болестта Huanglongbing при цитрусовите култури/citrus greening, съгласно съответните международни стандарти за фитосанитарни мерки, при условие че за този статут на свобода от вредител е било съобщено на Комисията предварително в писмен вид от националната организация за растителна защита на съответната трета държава. |
||||||||||||||||||||||||||
52. |
Растения от Casimiroa La Llave, Choisya Kunth Clausena Burm. f., Murraya J.Koenig ex L., Vepris Comm, Zanthoxylum L., различни от плодове и семена |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0603 19 70 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Трети държави |
Официално удостоверение, че:
|
||||||||||||||||||||||||||
53. |
Растения от Aegle Corrêa, Aeglopsis Swingle, Afraegle Engl., Amyris P. Browne, Atalantia Corrêa, Balsamocitrus Stapf, Choisya Kunth, Citropsis Swingle & Kellerman, Clausena Burm. f., Eremocitrus Swingle, Esenbeckia Kunth., Glycosmis Corrêa, Limonia L., Merrillia Swingle, Microcitrus Swingle, Murraya J. Koenig ex L., Naringi Adans., Pamburus Swingle, Severinia Ten., Swinglea Merr., Tetradium Lour., Toddalia Juss., Triphasia Lour., Vepris Comm., Zanthoxylum L., различни от плодове и семена |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 30 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0603 19 70 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Трети държави |
Официално удостоверение, че растенията произхождат:
|
||||||||||||||||||||||||||
54. |
Растения от Microcitrus Swingle, Naringi Adans. и Swinglea Merr., различни от плодове и семена |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 30 ex 0602 20 80 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0603 19 70 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Трети държави |
Официално удостоверение, че растенията произхождат:
|
||||||||||||||||||||||||||
55. |
Растения за засаждане от Palmae, различни от семена |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Трети държави, с изключение на Азербайджан, Албания, Андора, Армения, Беларус, Босна и Херцеговина, Грузия, Исландия, Канарски острови, Лихтенщайн, Молдова, Монако, Норвегия, Русия (само следните райони: Приволжски федерален окръг (Приволжский федеральный округ), Северозападен федерален окръг (Северо-Западный федеральный округ), Северно-кавказки федерален окръг (Северо-Кавказский федеральный округ), Централен федерален окръг (Центральный федеральный округ) и Южен федерален окръг (Южный федеральный округ), Сан Марино, Северна Македония, Сърбия, Турция, Украйна, Фарьорски острови, Черна гора и Швейцария |
Официално удостоверение, че:
|
||||||||||||||||||||||||||
56. |
Растения от Cryptocoryne sp. Hygrophila sp. и Vallisneria sp. |
ex 0602 10 90 ex 0602 90 50 ex 0604 20 90 |
Трети държави, с изключение на Швейцария |
Официално удостоверение, че корените са били изследвани най-малко за вредители нематоди чрез представителна проба, като са използвани подходящи методи за откриване на вредителите, и при тези изследвания е установено, че те са свободни от съответните вредители. |
||||||||||||||||||||||||||
57. |
Плодове от Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. и техните хибриди |
0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 50 90 ex 0805 90 00 |
Трети държави |
Плодовете са без клонки и листа и върху опаковката има подходящ знак за произход. |
||||||||||||||||||||||||||
58. |
Плодове от Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., Microcitrus Swingle, Naringi Adans., Swinglea Merr. и техните хибриди |
0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 50 90 ex 0805 90 00 |
Трети държави |
Официално удостоверение, че:
|
||||||||||||||||||||||||||
59. |
Плодове от Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. и техните хибриди |
0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 50 90 ex 0805 90 00 |
Трети държави |
Официално удостоверение, че:
|
||||||||||||||||||||||||||
60. |
Плодове на Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. и техните хибриди, различни от плодове на Citrus aurantium L. и Citrus latifolia Tanaka |
0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 50 90 ex 0805 90 00 |
Трети държави |
Официално удостоверение, че:
|
||||||||||||||||||||||||||
61. |
Плодове на Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. и техните хибриди, Mangifera L. и Prunus L. |
ex 0804 50 00 0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 50 90 ex 0805 90 00 0809 10 00 0809 21 00 0809 29 00 0809 30 10 0809 30 90 0809 40 05 0809 40 90 |
Трети държави |
Официално удостоверение, че:
|
||||||||||||||||||||||||||
62. |
Плодове от Capsicum (L.), Citrus L., различни от Citrus limon (L.) Osbeck. и Citrus aurantiifolia (Christm.) Swingle, Prunus persica (L.) Batsch и Punica granatum L. |
0709 60 10 0709 60 91 0709 60 95 0709 60 99 0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 90 00 0809 30 10 0809 30 90 ex 0810 90 75 |
Държави от африканския континент, Кабо Верде, Света Елена, Мадагаскар, Ла Реюнион, Мавриций и Израел |
Официално удостоверение, че плодовете:
|
||||||||||||||||||||||||||
63. |
Плодове от Malus Mill., Prunus L., Pyrus L. и Vaccinium L. |
0808 10 10 0808 10 80 0808 30 10 0808 30 90 0809 10 00 0809 21 00 0809 29 00 0809 30 10 0809 30 90 0809 40 05 0809 40 90 0810 40 10 0810 40 30 0810 40 50 0810 40 90 |
Канада, Мексико и Съединени американски щати |
Официално удостоверение, че плодовете:
|
||||||||||||||||||||||||||
64. |
Плодове от Malus Mill. и Pyrus L. |
0808 10 10 0808 10 80 0808 30 10 0808 30 90 |
Трети държави |
Официално удостоверение, че плодовете:
|
||||||||||||||||||||||||||
65. |
Плодове от Malus Mill. и Pyrus L. |
0808 10 10 0808 10 80 0808 30 10 0808 30 90 |
Трети държави |
Официално удостоверение, че плодовете:
|
||||||||||||||||||||||||||
66. |
Плодове от Malus Mill. |
0808 10 10 0808 10 80 |
Трети държави |
Официално удостоверение, че плодовете:
|
||||||||||||||||||||||||||
67. |
Плодове от Solanaceae |
0702 00 00 0709 30 00 0709 60 10 0709 60 91 0709 60 95 0709 60 99 ex 0709 99 90 |
Австралия, Нова Зеландия и Северна и Южна Америка |
Официално удостоверение, че плодовете произхождат от:
|
||||||||||||||||||||||||||
68. |
Плодове от Capsicum annuum L., Solanum aethiopicum L., Solanum lycopersicum L. и Solanum melongena L. |
0702 00 00 0709 30 00 ex 0709 60 10 ex 0709 60 91 ex 0709 60 95 ex 0709 60 99 ex 0709 99 90 |
Трети държави |
Официално удостоверение, че плодовете произхождат от:
|
||||||||||||||||||||||||||
69. |
Плодове от Solanum lycopersicum L. и Solanum melongena L. |
0702 00 00 0709 30 00 |
Трети държави |
Официално удостоверение, че плодовете произхождат от:
|
||||||||||||||||||||||||||
70. |
Плодове от Solanum melongena L. |
0709 30 00 |
Трети държави |
Официално удостоверение, че плодовете:
|
||||||||||||||||||||||||||
71. |
Плодове от Momordica L. |
ex 0709 99 90 |
Трети държави |
Официално удостоверение, че плодовете произхождат от:
|
||||||||||||||||||||||||||
72. |
Плодове от Capsicum L. |
ex 0709 60 10 0709 60 91 ex 0709 60 95 ex 0709 60 99 |
Белиз, Гватемала, Доминиканска република, Ел Салвадор, Коста Рика, Мексико, Никарагуа, Панама, Пуерто Рико, Съединени американски щати, Френска Полинезия, Хондурас и Ямайка, където е известно, че се среща Anthonomus eugenii Cano |
Официално удостоверение, че плодовете произхождат от:
|
||||||||||||||||||||||||||
73. |
Семена от Zea mays L. |
ex 0709 99 60 1005 10 13 1005 10 15 1005 10 18 1005 10 90 |
Трети държави |
Официално удостоверение, че:
|
||||||||||||||||||||||||||
74. |
Семена от родовете Triticum L., Secale L. и xTriticosecale Wittm. ex A. Camus |
1001 11 00 1001 91 10 1001 91 20 1001 91 90 1002 10 00 1008 60 00 |
Афганистан, Индия, Ирак, Иран, Мексико, Непал, Пакистан, Съединени американски щати и Южна Африка, където е известно, че се среща Tilletia indica Mitra |
Официално удостоверение, че семената произхождат от район, в който е известно, че не се среща Tilletia indica Mitra. Името на района е упоменато във фитосанитарния сертификат по член 71 от Регламент (ЕС) 2016/2031 под рубриката „Място на произход“. |
||||||||||||||||||||||||||
75. |
Зърно от родовете Triticum L., Secale L. и xTriticosecale Wittm. ex A. Camus |
1001 19 00 1001 99 00 1002 90 00 ex 1008 60 00 |
Афганистан, Индия, Ирак, Иран, Мексико, Непал, Пакистан, Съединени американски щати и Южна Африка, където е известно, че се среща Tilletia indica Mitra |
Официално удостоверение, че:
|
||||||||||||||||||||||||||
76. |
Дървесина от иглолистни (Pinales), с изключение на дървесина от Thuja L. и Taxus L., освен под формата на:
като обаче се включва и дървесина, която не е запазила естествената си обла повърхност |
ex 4401 11 00 ex 4403 11 00 4403 21 10 4403 21 90 4403 22 00 4403 23 10 4403 23 90 4403 24 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 ex 4406 11 00 ex 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 ex 4407 19 10 ex 4407 19 20 ex 4407 19 90 ex 4408 10 15 ex 4408 10 91 ex 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Канада, Китай, Република Корея, Мексико, Съединени американски щати, Тайван и Япония, където е известно, че се среща Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al. |
Официално удостоверение, че дървесината е била подложена на съответна обработка:
|
||||||||||||||||||||||||||
77. |
Дървесина от иглолистни (Pinales) под формата на плочки, частици, стърготини, талаш, отпадъци и остатъци от дървесина, получени изцяло или частично от тези иглолистни |
4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Канада, Китай, Република Корея, Мексико, Съединени американски щати, Тайван и Япония, където е известно, че се среща Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al. |
Официално удостоверение, че дървесината е била подложена на съответна обработка:
|
||||||||||||||||||||||||||
78. |
Дървесина от Thuja L. и Taxus L., освен под формата на:
като обаче се включва и дървесина, която не е запазила естествената си обла повърхност |
ex 4401 11 00 ex 4403 11 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 ex 4406 11 00 ex 4406 91 00 ex 4407 19 10 ex 4407 19 20 ex 4407 19 90 ex 4408 10 15 ex 4408 10 91 ex 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Канада, Китай, Република Корея, Мексико, Съединени американски щати, Тайван и Япония, където е известно, че се среща Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al. |
Официално удостоверение, че дървесината:
|
||||||||||||||||||||||||||
79. |
Дървесина от иглолистни (Pinales), освен под формата на:
като обаче се включва и дървесина, която не е запазила естествената си обла повърхност |
4401 11 00 4403 11 00 4403 21 10 4403 21 90 4403 22 00 4403 23 10 4403 23 90 4403 24 00 4403 25 10 4403 25 90 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Казахстан, Русия и Турция |
Официално удостоверение, че дървесината:
|
||||||||||||||||||||||||||
80. |
Дървесина от иглолистни (Pinales), освен под формата на:
като обаче се включва и тази, която не е запазила своята естествена обла повърхност, |
4401 11 00 4403 11 00 4403 21 10 4403 21 90 4403 22 00 4403 23 10 4403 23 90 4403 24 00 4403 25 10 4403 25 90 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Трети държави, с изключение на:
|
Официално удостоверение, че дървесината:
|
||||||||||||||||||||||||||
81. |
Дървесина под формата на плочки, частици, стърготини, талаш, отпадъци и остатъци от дървесина, получена изцяло или частично от иглолистни (Pinales) |
4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Трети държави, с изключение на: Азербайджан, Албания, Андора, Армения, Беларус, Босна и Херцеговина, Грузия, Исландия, Канарски острови, Лихтенщайн, Молдова, Монако, Норвегия, Сан Марино, Северна Македония, Сърбия, Украйна, Фарьорски острови, Черна гора и Швейцария, с изключение на Канада, Китай, Република Корея, Мексико, Съединени американски щати, Тайван и Япония, където е известно, че се среща Bursaphelenchus xylophilus (Steiner et Bührer) Nickle et al. |
Официално удостоверение, че дървесината:
|
||||||||||||||||||||||||||
82. |
Отделена кора от иглолистни дървета (Pinales) |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Трети държави, с изключение на: Азербайджан, Албания, Андора, Армения, Беларус, Босна и Херцеговина, Грузия, Исландия, Канарски острови, Лихтенщайн, Молдова, Монако, Норвегия, Русия (само следните райони: Приволжски федерален окръг (Приволжский федеральный округ), Северозападен федерален окръг (Северо-Западный федеральный округ), Северно-кавказки федерален окръг (Северо-Кавказский федеральный округ), Централен федерален окръг (Центральный федеральный округ) и Южен федерален окръг (Южный федеральный округ), Сан Марино, Северна Македония, Сърбия, Турция, Украйна, Фарьорски острови, Черна гора и Швейцария |
Официално удостоверение, че отделената кора:
|
||||||||||||||||||||||||||
83. |
Дървесина от Juglans L. и Pterocarya Kunth, освен под формата на:
като обаче се включва и дървесина, която не е запазила естествената си обла повърхност |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Съединени американски щати |
Официално удостоверение, че дървесината:
|
||||||||||||||||||||||||||
84. |
Отделена кора и дървесина от Juglans L. и Pterocarya Kunth, под формата на:
|
ex 1404 90 00 ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Съединени американски щати |
Официално удостоверение, че дървесината или отделената кора:
|
||||||||||||||||||||||||||
85. |
Дървесина от Acer saccharum Marsh., включително дървесина, която не е запазила естествената си обла повърхност, освен под формата на:
|
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 4407 93 10 4407 93 91 4407 93 99 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Канада и Съединени американски щати |
Официално удостоверение, че дървесината е била подложена на изсушаване в пещ до достигане на под 20 % съдържание на влага, изразено като процент от сухото вещество, получено чрез подходящ режим (време/температура), което е отбелязано с маркировката „Изсушено в пещ“ или K.D., или друга международно призната маркировка, поставена върху дървесината или върху опаковката в съответствие с действащата практика. |
||||||||||||||||||||||||||
86. |
Дървесина от Acer saccharum Marsh., предназначена за производството на фурнирни листове |
ex 4403 12 00 4407 93 10 4407 93 91 4407 93 99 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 |
Канада и Съединени американски щати |
Официално удостоверение, че дървесината произхожда от райони, за които е известно, че са свободни от Davidsoniella virescens (R.W. Davidson) Z.W. de Beer, T.A. Duong & M.J. Wingf Moreau, и е предназначена за производството на фурнирни листове. |
||||||||||||||||||||||||||
87. |
Дървесина от Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. и Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., освен под формата на:
като обаче се включва дървесина, която не е запазила своята естествена обла повърхност, както и мебели и други продукти, изработени от необработена дървесина, |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 4407 95 10 4407 95 91 4407 95 99 ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Канада, Китай, Корейска народнодемократична република, Република Корея, Монголия, Русия, Съединени американски щати, Тайван и Япония |
Официално удостоверение, че:
|
||||||||||||||||||||||||||
88. |
Дървесина под формата на дървени плочки, частици, стърготини, талаш, отпадъци и остатъци от дървесина, получени изцяло или частично от Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. и Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc. |
ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Канада, Китай, Корейска народнодемократична република, Република Корея, Монголия, Русия, Съединени американски щати, Тайван и Япония |
Официално удостоверение, че дървесината произхожда от район, признат от националната служба за растителна защита в държавата на произход за свободен от Agrilus planipennis Fairmaire съгласно съответните международни стандарти за фитосанитарни мерки, като това е упоменато във фитосанитарния сертификат по член 71 от Регламент (ЕС) 2016/2031 под рубриката „Допълнителна декларация“, при условие че за този статут на свобода от вредителя е било съобщено на Комисията предварително в писмен вид от националната организация за растителна защита на съответната трета държава. |
||||||||||||||||||||||||||
89. |
Отделена кора и предмети, направени от кора на Fraxinus L., Juglans ailantifolia Carr., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch. и Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc. |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Канада, Китай, Корейска народнодемократична република, Република Корея, Монголия, Русия, Съединени американски щати, Тайван и Япония |
Официално удостоверение, че кората произхожда от район, признат от националната служба за растителна защита в държавата на произход за свободен от Agrilus planipennis Fairmaire съгласно съответните международни стандарти за фитосанитарни мерки, като това е упоменато във фитосанитарния сертификат по член 71 от Регламент (ЕС) 2016/2031 под рубриката „Допълнителна декларация“, при условие че за този статут на свобода от вредителя е било съобщено на Комисията предварително в писмен вид от националната организация за растителна защита на съответната трета държава. |
||||||||||||||||||||||||||
90. |
Дървесина от Quercus L., освен под формата на:
като обаче се включва и дървесина, която не е запазила естествената си обла повърхност |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 4403 91 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 4407 91 15 4407 91 31 4407 91 39 4407 91 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Съединени американски щати |
Официално удостоверение, че дървесината:
|
||||||||||||||||||||||||||
91. |
Дървесина под формата на дървени плочки, частици, стърготини, талаш, отпадъци и остатъци от дървесина, получени изцяло или частично от Quercus L. |
ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Съединени американски щати |
Официално удостоверение, че дървесината:
|
||||||||||||||||||||||||||
92. |
Дървесина от Betula L., освен под формата на
като обаче се включва дървесина, която не е запазила своята естествена обла повърхност, както и мебели и други продукти, изработени от необработена дървесина, |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 4403 95 10 4403 95 90 4403 96 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 4407 96 10 4407 96 91 4407 96 99 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Канада и Съединени американски щати, където е известно, че се среща Agrilus anxius Gory |
Официално удостоверение, че:
|
||||||||||||||||||||||||||
93. |
Дървени плочки, частици, стърготини, талаш, отпадъци и остатъци от дървесина, получени изцяло или частично от Betula L. |
ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Трети държави |
Официално удостоверение, че дървесината произхожда от държава известна като свободна от Agrilus anxius Gory. |
||||||||||||||||||||||||||
94. |
Кора и предмети, направени от кора от Betula L. |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Канада и Съединени американски щати, където е известно, че се среща Agrilus anxius Gory |
Официално удостоверение, че по кората няма дървесина. |
||||||||||||||||||||||||||
95. |
Дървесина от Platanus L., с изключение на
като обаче се включва и дървесина, която не е запазила естествената си обла повърхност, както и дървесина под формата на дървени плочки, частици, стърготини, талаш, отпадъци и остатъци от дървесина, получени изцяло или частично от Platanus L. |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Албания, Армения, Съединени американски щати, Турция и Швейцария |
Официално удостоверение, че дървесината:
|
||||||||||||||||||||||||||
96. |
Дървесина от Populus L., освен под формата на:
като обаче се включва и дървесина, която не е запазила естествената си обла повърхност |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 97 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 4407 97 10 4407 97 91 4407 97 99 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Северна и Южна Америка |
Официално удостоверение, че дървесината:
|
||||||||||||||||||||||||||
97. |
Дървесина под формата на дървени плочки, частици, стърготини, талаш, отпадъци и остатъци от дървесина, получени изцяло или частично от:
|
ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
|
Официално удостоверение, че дървесината:
|
||||||||||||||||||||||||||
98. |
Дървесина от Amelanchier Medik., Aronia Medik., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L. и Sorbus L., освен под формата на:
като обаче се включва и дървесина, която не е запазила естествената си обла повърхност |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Канада и Съединени американски щати |
Официално удостоверение, че дървесината:
|
||||||||||||||||||||||||||
99. |
Дървесина под формата на плочки, получени изцяло или частично от Amelanchier Medik., Aronia Medik., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Prunus L., Pyracantha M. Roem., Pyrus L. и Sorbus L. |
ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Канада и Съединени американски щати |
Официално удостоверение, че дървесината:
|
||||||||||||||||||||||||||
100. |
Дървесина от Prunus L., освен под формата на:
като обаче се включва и дървесина, която не е запазила естествената си обла повърхност |
ex 4401 12 00 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 4407 94 10 4407 94 91 4407 94 99 ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
Виетнам, Китай, Корейска народнодемократична република, Република Корея, Монголия, и Япония |
Официално удостоверение, че дървесината:
|
||||||||||||||||||||||||||
101. |
Дървесина под формата на плочки, частици, стърготини, талаш, отпадъци и остатъци от дървесина, получени изцяло или частично от Prunus L. |
ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 |
Виетнам, Китай, Корейска народнодемократична република, Република Корея, Монголия, и Япония |
Официално удостоверение, че дървесината:
|
(1) Прилага се кодът по КН на свързаното растение
ПРИЛОЖЕНИЕ VIII
Списък на растенията, растителните продукти и други обекти, произхождащи от територията на Съюза, и съответните специални изисквания за тяхното придвижване в рамките на територията на Съюза
Компетентните органи или професионалните оператори под официалния надзор на компетентните органи извършват в най-подходящото време с оглед откриване на съответния вредител, както е приложимо, проверки във връзка с изпълнението на изискванията, посочени таблицата по-долу.
Растения, растителни продукти и други обекти |
Изисквания |
|||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Машини и превозни средства, които са били използвани за селскостопански цели или за целите на горското стопанство |
Машините и превозните средства:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Растения за засаждане с корени, отглеждани на открито |
Официално удостоверение, че за мястото на производство е известно, че е свободно от Clavibacter sepedonicus (Spieckermann & Kottho) Nouioui et al. и Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival. |
||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Растения за засаждане от Solanum L. със столони или клубени или техни хибриди, съхранявани в генни банки или в колекции от генетичен материал |
Официално удостоверение, че растенията са задържани под карантина и в резултат на лабораторни изследвания е установено, че са свободни от карантинни вредители от значение за Съюза. Всяка организация или изследователски институт, които притежават такъв материал, информират компетентния орган за задържания материал. |
||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Растения за засаждане от вида Solanum L. с клубени или столони или техни хибриди, с изключение на клубените от Solanum tuberosum L. определени във вписвания 5, 6, 7, 8 или 9 и с изключение на материал за поддържане на културите, съхраняван в генни банки или в колекции от генетичен материал, както и с изключение на семена от Solanum tuberosum L., както е посочено във вписване 21 |
Официално удостоверение, че растенията са задържани под карантина и в резултат на лабораторни изследвания е установено, че са свободни от карантинни вредители от значение за Съюза. Лабораторните изследвания:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Клубени от Solanum tuberosum L. за засаждане |
Официално удостоверение, че са спазени разпоредбите на правото на Съюза за борба с Synchytrium endobioticum (Schilb.) Percival. |
||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Клубени от Solanum tuberosum L. за засаждане |
Официално удостоверение, че:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Клубени от Solanum tuberosum L., за засаждане |
Официално удостоверение, че клубените произхождат:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Клубени от Solanum tuberosum L. за засаждане |
Официално удостоверение, че клубените произхождат:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Клубени от Solanum tuberosum L. за засаждане, с изключение на тези, които ще бъдат засадени съгласно член 4, параграф 4, точка б) от Директива 2007/33/ЕО |
Официално удостоверение, че са спазени разпоредбите на правото на Съюза за борба с Globodera pallida (Stone) Behrens и Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens. |
||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Клубени от Solanum tuberosum L. за засаждане, с изключение на клубени от сортовете, официално признати в една или повече държави членки съгласно Директива 2002/53/ЕО |
Официално удостоверение, че клубените:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
Клубени от Solanum tuberosum L., с изключение на посочените във вписвания точки 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, или 10 |
На опаковката се поставя регистрационен номер или в случай на клубени в насипно състояние, превозвани на едро — в придружаващите документи се посочва, че клубените са произведени от официално регистриран производител или произхождат от официално регистрирани склад за съхранение или пунктове за експедиция, разположени в района на производство, както и че:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Растения за засаждане с корени, отглеждани на открито, от видовете Capsicum spp., Solanum lycopersicum L. и Solanum melongena L., различни от тези, които следва да бъдат засадени съгласно точка а) от член 4, параграф 4 от Директива 2007/33/ЕО |
Официално удостоверение, че са спазени разпоредбите на правото на Съюза за борба с Globodera pallida (Stone) Behrens и Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens. |
||||||||||||||||||||||||||||||
13. |
Растения за засаждане от Capsicum annuum L., Solanum lycopersicum L., Musa L., Nicotiana L., и Solanum melongena L., с изключение на семена |
Официално удостоверение, че:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
14. |
Растения за засаждане с корени, отглеждани на открито, от видовете Allium porrum L., Asparagus officinalis L., Beta vulgaris L., Brassica spp. и Fragaria L. и луковици, клубени и коренища, отгледани на открито от видовете Allium ascalonicum L., Allium cepa L., Dahlia spp., Gladiolus Tourn. ex L., Hyacinthus spp., Iris spp., Lilium spp., Narcissus L. и Tulipa L., с изключение на растенията, луковиците, клубените и коренищата, които ще бъдат засадени съгласно член 4, параграф 4, точки а) или в) от Директива 2007/33/ЕО |
Съществуват доказателства, че са спазени разпоредбите на правото на Съюза за борба с Globodera pallida (Stone) Behrens и Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens. |
||||||||||||||||||||||||||||||
15. |
Растения за засаждане от Cucurbitaceae и Solanaceae, с изключение на семена, произхождащи от райони:
|
Официално удостоверение, че:
Официално удостоверение, че:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
16. |
Растения за засаждане от Juglans L. и Pterocarya Kunth, различни от семена |
Официално удостоверение, че растенията за засаждане:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
17. |
Растения за засаждане на Platanus L., различни от семена |
Официално удостоверение, че:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
18. |
Растения от Citrus L., Choisya Kunth, Fortunella Swingle, Poncirus Raf. и техни хибриди и Casimiroa La Llave, Clausena Burm f., Murraya J. Koenig ex L., Vepris Comm., Zanthoxylum L., с изключение на плодове и семена |
Официално удостоверение, че растенията:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
19. |
Растения за засаждане от Vitis L., различни от семена |
Официално удостоверение, че растенията за засаждане:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
20. |
Плодове от Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. и техните хибриди |
Опаковката трябва да има подходяща маркировка за произход. |
||||||||||||||||||||||||||||||
21. |
Семена от Solanum tuberosum L., различни от посочените във вписване 3 |
Официално удостоверение, че:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
22. |
Дървесина от Juglans L. и Pterocarya Kunth, освен под формата на:
като обаче се включва и тази, която не е запазила своята естествена обла повърхност, |
Официално удостоверение, че дървесината:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
23. |
Отделена кора и дървесина от Juglans L. и Pterocarya Kun под формата на плочки, частици, стърготини, талаш, отпадъци и остатъци от дървесина, получени изцяло или частично от тези растения. |
Официално удостоверение, че дървесината или отделената кора:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
24. |
Дървесина от Platanus L., включително дървесина, която не е запазила естествената си обла повърхност. |
Официално удостоверение, че:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
25. |
Дървен опаковъчен материал под формата на каси, касетки, щайги, барабани и подобни амбалажи, обикновени палети, бокс-палети и други товароносители, подпори за палети, постелъчен материал, действително използван или не при транспорта на различни предмети, с изключение на сурова дървесина с дебелина до 6 mm и преработена дървесина, произведен чрез слепване, нагряване и пресоване или комбинация от тях, постелъчен материал като помощен материал за пратки с дървесина, който е от същото дърво, същия вид и качество като дървесината от пратката и който отговаря на същите фитосанитарни изисквания на Съюза като дървесината от пратката. |
Официално удостоверение, че дървеният опаковъчен материал:
|
ПРИЛОЖЕНИЕ IX
Списък на растенията, растителните продукти и другите обекти, чието въвеждане в определени защитени зони е забранено
Съответните защитени зони, включени в третата графа на таблицата по-долу, обхващат едно от следните:
а) |
цялата територия на посочената държава членка; |
б) |
територията на посочената държава членка с изключенията, упоменати в скобите; |
в) |
само посочената в скоби част от територията на държавата членка. |
|
Растения, растителни продукти и други обекти |
Код по КН |
Защитени зони |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Растения и жив полен за опрашване от един от посочените по-долу видове, с изключение на плодове и семена, с произход от трети държави, освен Швейцария и държавите, признати от съответната национална организация за растителна защита за свободни от Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., като това официално е съобщено на Комисията, или в които националната организация за растителна защита е определила райони без вредители във връзка с Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. съгласно съответния международен стандарт за фитосанитарни мерки, като това официално е съобщено на Комисията:
|
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0603 19 70 ex 0604 20 90 ex 1211 90 86 ex 1212 99 95 ex 1404 90 00 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Растения и жив полен за опрашване от един от посочените по-долу видове, с изключение на плодове и семена, с произход от трети държави освен държавите, признати от съответната национална организация за растителна защита за свободни от Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., като това официално е съобщено на Комисията, или в които националната организация за растителна защита е определила райони без вредители във връзка с Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. съгласно съответния международен стандарт за фитосанитарни мерки, като това официално е съобщено на Комисията:
|
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0603 19 70 ex 0604 20 90 ex 1211 90 86 ex 1212 99 95 ex 1404 90 00 |
|
ПРИЛОЖЕНИЕ X
Списък на растенията, растителните продукти и другите обекти, които предстои да бъдат въведени или придвижвани в рамките на защитени зони, и съответните специални изисквания за защитени зони
Съответните защитени зони, включени в четвъртата графа на таблицата по-долу, обхващат едно от следните:
а) |
цялата територия на посочената държава членка; |
б) |
територията на посочената държава членка с изключенията, упоменати в скобите; |
в) |
само посочената в скоби част от територията на държавата членка. |
|
Растения, растителни продукти и други обекти |
Код по КН |
Специални изисквания за защитените зони |
Защитени зони |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1. |
Използвана земеделска техника |
ex 8432 10 00 ex 8432 21 00 ex 8432 29 10 ex 8432 29 30 ex 8432 29 50 ex 8432 29 90 ex 8432 31 00 ex 8432 39 11 ex 8432 39 19 ex 8432 39 90 ex 8432 41 00 ex 8432 42 00 ex 8432 80 00 ex 8432 90 00 ex 8433 40 00 ex 8433 51 00 ex 8433 53 10 ex 8433 53 30 ex 8433 53 90 ex 8436 80 10 ex 8701 20 90 ex 8701 91 10 ex 8701 92 10 ex 8701 93 10 ex 8701 94 10 ex 8701 95 10 |
Машините:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2. |
Пръст от цвекло и нестерилизирани отпадъци от цвекло (Beta vulgaris L.) |
ex 2303 20 10 ex 2303 20 90 ex 2530 90 00 |
Официално удостоверение, че пръстта или отпадъците:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3. |
Пчелни кошери — през периода от 15 март до 30 юни |
0106 41 00 ex 4421 99 99 ex 4602 19 90 ex 4602 90 00 |
Официално удостоверение, че пчелните кошери:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
4. |
Растения от Allium porrum L., Apium L., Beta L., с изключение на посочените в точка 5 от настоящото приложение и предназначените за фураж за животни, Brassica napus L., Brassica rapa L., Daucus L., с изключение на растения за засаждане |
ex 0703 90 00 ex 0704 90 90 0706 10 00 0706 90 30 ex 0706 90 90 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
5. |
Растения от Beta vulgaris L., предназначени за промишлена преработка |
ex 1212 91 80 ex 1214 90 10 |
Официално удостоверение, че растенията:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
6. |
Клубени от Solanum tuberosum L., за засаждане |
0701 10 00 |
Официално удостоверение, че клубените:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7. |
Клубени от Solanum tuberosum L., с изключение на посочените в точка 6 от настоящото приложение |
ex 0701 90 10 ex 0701 90 50 ex 0701 90 90 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8. |
Растения за засаждане от Beta vulgaris L., с изключение на семена |
ex 0601 10 90 ex 0601 20 90 ex 0602 90 30 ex 0602 90 50 |
Официално удостоверение, че растенията:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9. |
Растения и жив полен за опрашване от: Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. и Sorbus L., с изключение на плодове и семена |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 ex 0603 19 70 ex 0604 20 90 ex 1211 90 86 ex 1212 99 95 ex 1404 90 00 |
Когато е целесъобразно, официално удостоверение, че:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10. |
Растения от Vitis L., с изключение на плодове и семена |
0602 10 10 0602 20 10 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Официално удостоверение, че растенията са подложени на подходящо третиране, за да се гарантира, че са свободни от Viteus vitifoliae (Fitch) (което е удостоверено от съответната национална организация за растителна защита и официално е съобщено на Комисията). |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
11. |
Растения за засаждане от Prunus L., с изключение на семена |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Официално удостоверение, че растенията:
|
Обединено кралство |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
12. |
Невкоренени издънки от Euphorbia pulcherrima Willd. за засаждане |
ex 0602 10 90 |
Официално удостоверение, че:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13. |
Растения за засаждане от Euphorbia pulcherrima Willd., различни от следните:
|
ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Официално удостоверение, че:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14. |
Растения за засаждане от Begonia L., различни от семена, клубени и грудки, както и растения за засаждане от Ajuga L., Crossandra Salisb., Dipladenia A.DC., Ficus L., Hibiscus L., Mandevilla Lindl. и Nerium oleander L., различни от семена |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 91 ex 0602 90 99 |
Официално удостоверение, че:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
15. |
Растения за засаждане от Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. и Pseudotsuga Carr., различни от семена |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Официално удостоверение, че растенията са произведени в разсадници и че мястото на производство е свободно от Gremmeniella abiedina (Lag.) Morelet. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16. |
Растения за засаждане от Cedrus Trew, Pinus L., различни от семена |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Официално удостоверение, че:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17. |
Растения за засаждане от Larix Mill., различни от семена |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Официално удостоверение, че растенията са произведени в разсадници и че мястото на производство е свободно от Cephalcia lariciphila (Klug.). |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18. |
Растения за засаждане от Picea A. Dietr., с изключение на семена |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Официално удостоверение, че растенията са произведени в разсадници и че мястото на производство е свободно от Gilpinia hercyniae (Hartig). |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19. |
Растения от Eucalyptus l'Herit, с изключение на плодове и семена |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0609 90 91 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1404 90 00 |
Официално удостоверение, че растенията:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20. |
Растения за засаждане от Castanea Mill. |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0802 41 00 ex 0802 42 00 ex 1209 99 10 ex 1209 99 99 |
Официално удостоверение, че през целия си живот растенията са отглеждани:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
21. |
Растения за засаждане от Quercus L., различни от семена |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 |
Официално удостоверение, че:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22. |
Растения за засаждане от Quercus L., различни от Quercus suber L., с обиколка най-малко 8 cm, измерена на височина 1,2 m от кореновата шийка, с изключение на плодове и семена |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 99 |
Официално удостоверение, че:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23. |
Растения от Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. и Pseudotsuga Carr., с височина над 3 m, с изключение на плодове и семена |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 0604 20 20 |
Официално удостоверение, че мястото на производство е свободно от Dendroctonus micans Kugelan. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
24. |
Растения от Abies Mill. Larix Mill., Picea A. Dietr. и Pinus L., с височина над 3 m, с изключение на плодове и семена |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 0604 20 20 |
Официално удостоверение, че мястото на производство е свободно от Ips duplicatus Sahlberg. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
25. |
Растения от Abies Mill., Larix Mill., Picea A., Dietr., Pinus L. и Pseudotsuga Carr., с височина над 3 m, с изключение на плодове и семена |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 0604 20 20 |
Официално удостоверение, че мястото на производство е свободно от Ips typographus Heer. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
26. |
Растения от Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., и Pinus L. с височина над 3 m, с изключение на плодове и семена |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 0604 20 20 |
Официално удостоверение, че мястото на производство е свободно от Ips amitinus Eichhof. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
27. |
Растения от Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. и Pseudotsuga Carr. с височина над 3 m, с изключение на плодове и семена |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 0604 20 20 |
Официално удостоверение, че мястото на производство е свободно от Ips cembrae Heer. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
28. |
Растения от Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr. и Pinus L. с височина над 3 m, с изключение на плодове и семена |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 50 0604 20 20 |
Официално удостоверение, че мястото на производство е свободно от Ips sexdentatus Börner. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
29. |
Растения от Castanea Mill., с изключение на растителни тъканни култури, плодове и семена |
ex 0602 10 90 ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 45 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 70 ex 0602 90 99 ex 0604 20 90 ex 1211 90 86 ex 1404 90 00 |
Официално удостоверение, че през целия си живот растенията са отглеждани:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
30. |
Растения за засаждане от Palmae, с диаметър на стъблото в основата над 5 cm и спадащи към следните родове: Brahea Mart., Butia Becc., Chamaerops L., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Phoenix L., Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., Washingtonia Raf. |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 99 |
Официално удостоверение, че растенията са отглеждани:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
31. |
Растения за засаждане от Palmae, с диаметър на стъблото в основата над 5 cm и спадащи към следните таксони: Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea armata S. Watson, Brahea edulis H. Wendl., Butia capitata (Mart.) Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Caryota maxima Blume, Chamaerops humilis L., Cocos nucifera L., Copernicia Mart., Corypha utan Lam., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubea chilensis (Molina) Baill., Livistona australis C. Martius, Livistona decora (W. Bull) Dowe, Livistona rotundifolia (Lam.) Mart., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix canariensis Chabaud, Phoenix dactylifera L., Phoenix reclinata Jacq., Phoenix roebelenii O'Brien, Phoenix sylvestris (L.) Roxb., Phoenix theophrasti Greuter, Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O. F. Cook, Sabal palmetto (Walter) Lodd. ex Schult. & Schult. f., Syagrus romanzoffiana (Cham.) Glassman, Trachycarpus fortunei (Hook.) H. Wendl. и Washingtonia Raf. |
ex 0602 20 20 ex 0602 20 80 ex 0602 90 41 ex 0602 90 46 ex 0602 90 47 ex 0602 90 48 ex 0602 90 50 ex 0602 90 99 |
Официално удостоверение, че растенията са отглеждани:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
32. |
Семена от Gossypium spp. |
1207 21 00 |
Официално удостоверение, че:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
33. |
Семена и семена от фуражно цвекло от вида Beta vulgaris L. |
1209 10 00 1209 29 60 ex 1209 29 80 1209 91 30 ex 1209 91 80 |
Без да се засяга Директива 2002/54/ЕО, където е целесъобразно, официално удостоверение, че:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
34. |
Семена от зеленчукови култури от вида Beta vulgaris L. |
ex 1209 29 80 1209 91 30 ex 1209 91 80 |
Без да се засяга Директива 2002/55/ЕО, където е приложимо, официално удостоверение, че:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
35. |
Семена от Gossypium spp. |
1207 21 00 |
Официално удостоверение, че семената са киселинно обезвлакнени. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
36. |
Семена от Mangifera spp. |
ex 1209 99 99 |
Официално удостоверение, че семената произхождат от райони, за които е известно, че са свободни от Sternochetus mangiferae Fabricius. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
37. |
Плодове от Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. и техни хибриди с произход от България, Гърция, Испания, Италия, Кипър, Португалия, Словения, Франция и Хърватия |
ex 0805 10 22 ex 0805 10 24 ex 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 50 90 ex 0805 90 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
38. |
Плодове от Vitis L. |
0806 10 10 0806 10 90 |
Плодовете са без листа. |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
39. |
Дървесина от иглолистни (Pinales) |
4401 11 00 4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 ex 4403 11 00 ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
40. |
Дървесина от иглолистни (Pinales) |
4401 11 00 4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 ex 4403 11 00 ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
41. |
Дървесина от иглолистни (Pinales) |
4401 11 00 4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 ex 4403 11 00 ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
42. |
Дървесина от иглолистни (Pinales) |
4401 11 00 4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 ex 4403 11 00 ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
43. |
Дървесина от иглолистни (Pinales) |
4401 11 00 4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 ex 4403 11 00 ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
44. |
Дървесина от иглолистни (Pinales) |
4401 11 00 4401 21 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 ex 4403 11 00 ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 ex 4404 10 00 4406 11 00 4406 91 00 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
45. |
Дървесина от Castanea Mill. |
ex 4401 12 00 ex 4401 22 00 ex 4401 40 10 ex 4401 40 90 ex 4403 12 00 ex 4403 99 00 ex 4404 20 00 ex 4406 12 00 ex 4406 92 00 ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 ex 4416 00 00 ex 9406 10 00 |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
46. |
Отделена кора от иглолистни дървета (Pinales) |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Официално удостоверение, че пратката:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
47. |
Отделена кора от иглолистни дървета (Pinales) |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Официално удостоверение, че пратката:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
48. |
Отделена кора от иглолистни дървета (Pinales) |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Официално удостоверение, че пратката:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
49. |
Отделена кора от иглолистни дървета (Pinales) |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Официално удостоверение, че пратката:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
50. |
Отделена кора от иглолистни дървета (Pinales) |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Официално удостоверение, че пратката:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
51. |
Отделена кора от иглолистни дървета (Pinales) |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Официално удостоверение, че пратката:
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
52. |
Отделена кора от Castanea Mill. |
ex 1404 90 00 ex 4401 40 90 |
Официално удостоверение, че отделената кора:
|
|
ПРИЛОЖЕНИЕ XI
Списък на растенията, растителните продукти и други обекти, за които се изисква фитосанитарен сертификат за въвеждането им на територията на Съюза, и тези, за които не се изисква такъв сертификат
ЧАСТ А
Списък на растенията, растителните продукти и други обекти, както и съответните трети държави на произход или изпращане, за които в съответствие с член 72, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2016/2031 се изисква фитосанитарен сертификат за въвеждането им на територията на Съюза
Растения, растителни продукти и други обекти |
Код по КН и съответното описание съгласно Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета |
Държава на произход или на изпращане |
||||||||
1. Други |
||||||||||
Машини и превозни средства, които са били използвани за селскостопански цели или за целите на горското стопанство |
Селскостопански, градинарски или лесовъдни машини за подготовка на почвата или за култивация, които са били използвани; валяци за тревни площи или спортни площадки — които са били използвани: – Плугове ex 8432 10 00 – Брани, разрохвачки, култиватори, специални плугове за изкореняване на плевели, окопвачки и механични гребла за плевене: ex 8432 21 00 ex 8432 29 10 ex 8432 29 30 ex 8432 29 50 ex 8432 29 90 – Сеялки, садачни и разсадосадачни машини: ex 8432 31 00 ex 8432 39 11 ex 8432 39 19 ex 8432 39 90 – Разпръсквачи на естествени и изкуствени торове: ex 8432 41 00 ex 8432 42 00 – Други машини: ex 8432 80 00 – Части: ex 8432 90 00 Машини и устройства за събиране на реколтата или вършитба на земеделски култури, включително пресите за слама или за фураж; косачки за тревни площи и сенокосачки; машини за почистване или сортиране на яйца, плодове или други селскостопански продукти, различни от машините и устройствата от № 8437 , които са били използвани: – Преси за слама или фураж, включително преси-събирачки: ex 8433 40 00 – – Зърнокомбайни ex 8433 51 00 – – Машини за събиране на корени или грудки ex 8433 53 10 ex 8433 53 30 ex 8433 53 90 Други земеделски, градинарски или лесовъдни машини, машини за птицевъдство или пчеларство, включително шкафове за кълнене с механични или термични приспособления; инкубатори и брудери за птицевъдството — които са били използвани: – – Машини за горското стопанство: ex 8436 80 10 Трактори (с изключение на посочените под № 8709 ) — които са били използвани: – Пътни влекачи за полуремаркета: ex 8701 20 90 – С изключение на трактори с една ос, пътни влекачи или верижни трактори – – – Селскостопански трактори и горски трактори, колесни: ex 8701 91 10 ex 8701 92 10 ex 8701 93 10 ex 8701 94 10 ex 8701 95 10 |
Трети държави, с изключение на Швейцария. |
||||||||
Хранителна среда, прикрепена или свързана с растения, предназначена да поддържа жизнеспособността на растенията |
N.A (1). |
Трети държави, с изключение на Швейцария |
||||||||
Зърно от родовете Triticum L., Secale L. и xTriticosecale Wittm. ex A. Camus |
Пшеница и смес от пшеница и ръж, с изключение на семена за посев: 1001 19 00 1001 99 00 Ръж, освен семена за посев: 1002 90 00 Тритикале, освен семена за посев: ex 1008 60 00 |
Афганистан, Индия, Ирак, Иран, Мексико, Непал, Пакистан, Съединени американски щати и Южна Африка |
||||||||
2. Общи категории |
||||||||||
Растения за засаждане, различни от семена |
Луковици, клубени, туберкули, грудки, грудести корени и ризоми във вегетативен покой, във вегетация или цъфтене; разсад, растения и корени от цикория, различни от корените от № 1212 : 0601 10 10 0601 10 20 0601 10 30 0601 10 40 0601 10 90 0601 20 10 0601 20 30 0601 20 90 Други живи растения (включително техните корени), резници и издънки; различни от гъбен мицел: 0602 10 90 0602 20 20 0602 20 80 0602 30 00 0602 40 00 0602 90 20 0602 90 30 0602 90 41 0602 90 45 0602 90 46 0602 90 47 0602 90 48 0602 90 50 0602 90 70 0602 90 91 0602 90 99 Лук, шалот, чесън, праз и други лукови зеленчуци, пресни, за засаждане: ex 0703 10 11 ex 0703 10 90 ex 0703 20 00 Зеле, карфиол, алабаш, къдраво зеле и подобни годни за консумация кръстоцветни, пресни, засадени в субстрат за отглеждане: ex 0704 10 00 ex 0704 90 10 ex 0704 90 90 Маруля (Lactuca sativa) и цикория (Cichorium spp.), пресни, засадени в субстрат за отглеждане: ex 0705 11 00 ex 0705 19 00 ex 0705 21 00 ex 0705 29 00 Кервиз, с изключение на целина, засадена в субстрат за отглеждане: ex 0709 40 00 Салатни зеленчуци, различни от маруля (Lactuca sativa) и цикория (Cichorium spp.), засадени в субстрат за отглеждане: ex 0709 99 10 Други зеленчуци, засадени в субстрат за отглеждане: ex 0709 99 90 Джинджифил, шафран, куркума и други подправки за засаждане или засадени в субстрат за отглеждане: ex 0910 11 00 ex 0910 20 10 ex 0910 30 00 ex 0910 99 31 ex 0910 99 33 |
Трети държави, с изключение на Швейцария |
||||||||
Кореноплодни и грудкови зеленчуци |
Моркови, репи, салатно цвекло, козя брада, целина с едри глави, репички и подобни кореноплодни, годни за консумация, пресни или охладени: 0706 10 00 0706 90 10 0706 90 30 0706 90 90 Други кореноплодни и грудкови зеленчуци, пресни или охладени: ex 0709 99 90 Корени от маниока, арарут или салеп, земни ябълки, сладки картофи и подобни корени и грудки с високо съдържание на нишесте или инулин, пресни, охладени, без замразени или сушени, без нарязани на парчета или под формата на гранули; ex 0714 10 00 ex 0714 20 10 ex 0714 20 90 ex 0714 30 00 ex 0714 40 00 ex 0714 50 00 ex 0714 90 20 ex 0714 90 90 Джинджифил, шафран, куркума и други подправки под формата на части от кореноплодни и грудкови зеленчуци, пресни или охладени, освен сушени: ex 0910 11 00 ex 0910 30 00 ex 0910 99 91 Захарно цвекло, несмляно, прясно и охладено: ex 1212 91 80 Корени от цикория, пресни и охладени: ex 1212 94 00 Други кореноплодни и грудкови зеленчуци, пресни и охладени: ex 1212 99 95 Шведско цвекло, манголд, кореноплодни за фуражи, подобни фуражни продукти, без да се включват тези под формата на гранули, пресни или охладени, освен сушени: ex 1214 90 10 ex 1214 90 90 |
Трети държави, с изключение на Швейцария |
||||||||
Растения от Cryptocoryne sp. Hygrophila sp. и Vallisneria sp |
Други живи растения (включително техните корени), резници и издънки; различни от гъбен мицел: ex 0602 10 90 ex 0602 90 50 Шума, листа, клони и други части на доматените или патладжанените растения, без цветове и цветни пъпки, за букети или украса, свежи: ex 0604 20 90 |
Трети държави, с изключение на Швейцария |
||||||||
3. Части от растения (с изключение на плодове и семена) от: |
||||||||||
Solanum lycopersicum L. и Solanum melongena L. |
Шума, листа, клони и други части на доматените или патладжанените растения, без цветове и цветни пъпки, за букети или украса, свежи: ex 0604 20 90 Продукти от растителен произход от доматени или патладжанени растения, неупоменати, нито включени другаде, свежи: ex 1404 90 00 |
Трети държави, с изключение на Швейцария |
||||||||
Zea mays L. |
Други зеленчуци, пресни или охладени: – – – Сладка царевица: ex 0709 99 60 Царевица, други: 1005 90 00 Продукти от растителен произход от царевица (Zea mays), неупоменати, нито включени другаде, свежи: ex 1404 90 00 |
Трети държави, с изключение на Швейцария |
||||||||
Convolvulus L., Ipomoea L., Micromeria Benth и Solanaceae Juss. |
Цветя и цветни пъпки, отрязани, за букети или за украса, свежи: ex 0603 19 70 Шума, листа, клони и други части на растенията, без цветове и цветни пъпки, за букети или украса, свежи: ex 0604 20 90 Продукти от растителен произход, неупоменати, нито включени другаде, свежи: ex 1404 90 00 |
Австралия, Нова Зеландия, Северна и Южна Америка |
||||||||
Листни зеленчуци от Apium graveolens L,. Eryngium L, Limnophila L. и Ocimum L. |
Други зеленчуци, пресни или охладени: 0709 40 00 ex 0709 99 10 ex 0709 99 90 Растения и части от растения (включително семена и плодове), от видовете, използвани главно в парфюмерията, фармацията или като инсектицидни, фунгицидни или подобни средства, пресни, без нарязани, натрошени или на прах: ex 1211 90 86 Продукти от растителен произход, неупоменати, нито включени другаде, свежи: ex 1404 90 00 |
Трети държави, с изключение на Швейцария |
||||||||
Листа от Manihot esculenta Crantz |
Листа от маниока (Manihot esculenta), свежи или охладени: ex 0709 99 90 Продукти от растителен произход от маниока (Manihot esculenta), неупоменати, нито включени другаде, свежи: ex 1404 90 00 |
Трети държави, с изключение на Швейцария |
||||||||
Иглолистни (Pinales) |
Шума, листа, клони и други части на иглолистните растения (Pinales), без цветове и цветни пъпки, за букети или украса, свежи: ex 0604 20 20 ex 0604 20 40 |
Трети държави, с изключение на Швейцария |
||||||||
Castanea Mill., Dendranthema (DC.) Des Moul., Dianthus L., Gypsophila L., Pelargonium l'Herit. ex Ait, Phoenix spp., Populus L., Quercus L., Solidago L. |
Цветя и цветни пъпки, отрязани, за букети или за украса, свежи: 0603 12 00 0603 14 00 ex 0603 19 70 Шума, листа, клони и други части на растенията, без цветове и цветни пъпки, за букети или украса, свежи: ex 0604 20 90 Продукти от растителен произход, неупоменати, нито включени другаде, свежи: ex 1404 90 00 |
Трети държави, с изключение на Швейцария |
||||||||
Acer saccharum Marsh |
Шума, листа, клони и други части на растенията от вида захарен клен (Acer saccharum), без цветове и цветни пъпки, за букети или украса, свежи: ex 0604 20 90 Продукти от растителен произход от захарен клен (Acer saccharum), неупоменати, нито включени другаде, свежи: ex 1404 90 00 |
Канада и Съединени американски щати |
||||||||
Prunus L. |
Отрязани цветове и цветни пъпки от Prunus spp. за букети или украса, свежи: ex 0603 19 70 Шума, листа, клони и други части на растенията от вида Prunus spp., без цветове и цветни пъпки, за букети или украса, свежи: ex 0604 20 90 Продукти от растителен произход от Prunus spp., неупоменати, нито включени другаде, свежи: ex 1404 90 00 |
Трети държави, с изключение на Азербайджан, Албания, Андора, Армения, Беларус, Босна и Херцеговина, Грузия, Исландия, Канарски острови, Лихтенщайн, Молдова, Монако, Норвегия, Русия (само следните райони: Приволжски федерален окръг (Приволжский федеральный округ), Северозападен федерален окръг (Северо-Западный федеральный округ), Северно-кавказки федерален окръг (Северо-Кавказский федеральный округ), Централен федерален окръг (Центральный федеральный округ) и Южен федерален окръг (Южный федеральный округ), Сан Марино, Северна Македония, Сърбия, Турция, Украйна, Фарьорски острови, Черна гора и Швейцария |
||||||||
Betula L. |
Шума, листа, клони и други части на растенията от вида бреза (Betula spp.), без цветове и цветни пъпки, за букети или украса, свежи: ex 0604 20 90 Продукти от растителен произход от бреза (Betula spp.), неупоменати, нито включени другаде, свежи: ex 1404 90 00 |
Трети държави, с изключение на Швейцария |
||||||||
Fraxinus L., Juglans L., Pterocarya Kunth и Ulmus davidiana Planch. |
Шума, листа, клони и други части на растенията, без цветове и цветни пъпки, за букети или украса, свежи: ex 0604 20 90 Продукти от растителен произход, неупоменати, нито включени другаде, свежи: ex 1404 90 00 |
Канада, Китай, Корейска народнодемократична република, Република Корея, Монголия, Русия, Съединени американски щати, Тайван и Япония |
||||||||
Amyris P. Browne, Casimiroa La Llave, Citropsis Swingle & Kellerman, Eremocitrus Swingle, Esenbeckia Kunth., Glycosmis Corrêa, Merrillia Swingle, Naringi Adans., Tetradium Lour., Toddalia Juss. и Zanthoxylum L. |
Цветя и цветни пъпки, отрязани, за букети или за украса, свежи: ex 0603 19 70 Шума, листа, клони и други части на растенията, без цветове и цветни пъпки, за букети или украса, свежи: ex 0604 20 90 Продукти от растителен произход, неупоменати, нито включени другаде, свежи: ex 1404 90 00 |
Трети държави, с изключение на Швейцария |
||||||||
Acer macrophyllum Pursh, Acer pseudoplatanus L., Adiantum aleuticum (Rupr.) Paris, Adiantum jordanii C. Muell., Aesculus californica (Spach) Nutt., Aesculus hippocastanum L., Arbutus menziesii Pursch., Arbutus unedo L., Arctostaphylos spp. Adans, Calluna vulgaris (L.) Hull, Camellia spp. L., Castanea sativa Mill., Fagus sylvatica L., Frangula californica (Eschsch.) Gray, Frangula purshiana (DC.) Cooper, Fraxinus excelsior L., Griselinia littoralis (Raoul), Hamamelis virginiana L., Heteromeles arbutifolia (Lindley) M. Roemer, Kalmia latifolia L., Laurus nobilis L., Leucothoe spp. D. Don, Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Lonicera hispidula (Lindl.) Dougl. ex Torr.&Gray, Magnolia spp. L., Michelia doltsopa Buch.-Ham. ex DC, Nothofagus obliqua (Mirbel) Blume, Osmanthus heterophyllus (G. Don) P. S. Green, Parrotia persica (DC) C.A. Meyer, Photinia x fraseri Dress, Pieris spp. D. Don, Pseudotsuga menziesii (Mirbel) Franco, Quercus spp. L., Rhododendron spp. L., other than Rhododendron simsii Planch., Rosa gymnocarpa Nutt., Salix caprea L., Sequoia sempervirens (Lamb. ex D. Don) Endl., Syringa vulgaris L., Taxus spp. L., Trientalis latifolia (Hook), Umbellularia californica (Hook. & Arn.) Nutt., Vaccinium ovatum Pursh и Viburnum spp. L |
Цветя и цветни пъпки, отрязани, за букети или за украса, свежи: ex 0603 19 70 Шума, листа, клони и други части на растенията, без цветове и цветни пъпки, за букети или украса, свежи: ex 0604 20 90 Материали от растителен произход от видовете, използвани главно в кошничарството или за изплитане на рогозки и други подобни изделия (например бамбук, ратан, тръстика, ракита, рафия, слами от почистени житни растения, избелени или боядисани, кори от липа), свежи: ex 1401 90 00 Продукти от растителен произход, неупоменати, нито включени другаде, свежи: ex 1404 90 00 |
Съединени американски щати |
||||||||
4. Части от растения, с изключение на плодове, но включително семена от: |
||||||||||
Aegle Corrêa, Aeglopsis Swingle, Afraegle Engl., Atalantia Corrêa, Balsamocitrus Stapf, Burkillanthus Swingle, Calodendrum Thunb., Choisya Kunth, Clausena Burm. f., Limonia L., Microcitrus Swingle, Murraya J. Koenig ex L., Pamburus Swingle, Severinia Ten., Swinglea Merr., Triphasia Lour и Vepris Comm. |
Цветя и цветни пъпки, отрязани, за букети или за украса, свежи: ex 0603 19 70 Шума, листа, клони и други части на растенията, без цветове и цветни пъпки, за букети или украса, свежи: ex 0604 20 90 Други зеленчуци, пресни или охладени: ex 0709 99 90 Семена, плодове и спори, за посев: – Семена от тревни растения, култивирани главно заради техните цветове ex 1209 30 00 – – Семена от зеленчукови култури ex 1209 91 80 – – Други: ex 1209 99 91 ex 1209 99 99 Растения и части от растения (включително семена и плодове), от видовете, използвани главно в парфюмерията, фармацията или като инсектицидни, фунгицидни или подобни средства, пресни, без нарязани, натрошени или на прах: ex 1211 90 86 Материали от растителен произход от видовете, използвани главно в кошничарството или за изплитане на рогозки и други подобни изделия (например бамбук, ратан, тръстика, ракита, рафия, слами от почистени житни растения, избелени или боядисани, кори от липа), свежи: ex 1401 90 00 Продукти от растителен произход, неупоменати, нито включени другаде, свежи: ex 1404 90 00 |
Трети държави, с изключение на Швейцария |
||||||||
5. Плодове от: |
||||||||||
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf., Microcitrus Swingle, Naringi Adans., Swinglea Merr. и техните хибриди, Momordica L. и Solanaceae Juss. |
Домати, пресни или охладени: 0702 00 00 Други зеленчуци от Solanaceae, пресни или охладени: 0709 30 00 0709 60 10 0709 60 91 0709 60 95 0709 60 99 ex 0709 99 90 Цитрусови плодове, пресни или охладени: 0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 ex 0805 10 80 ex 0805 21 10 ex 0805 21 90 ex 0805 22 00 ex 0805 29 00 ex 0805 40 00 ex 0805 50 10 ex 0805 50 90 ex 0805 90 00 Други плодове, пресни или охладени: ex 0810 90 75 |
Трети държави, с изключение на Швейцария |
||||||||
Actinidia Lindl., Annona L., Carica papaya L., Cydonia Mill., Diospyros L., Fragaria L., Malus L., Mangifera L., Passiflora L., Persea americana Mill., Prunus L., Psidium L., Pyrus L., Ribes L., Rubus L., Syzygium Gaertn., Vaccinium L. и Vitis L. |
Авокадо, прясно или охладено: ex 0804 40 00 Гуайави, манго и мангустани, пресни или охладени: ex 0804 50 00 Грозде, прясно или охладено: 0806 10 10 0806 10 90 Пъпеши (в това число и дини) и папая, пресни или охладени: – Папаи: 0807 20 00 Ябълки, круши и дюли, пресни или охладени: 0808 10 10 0808 10 80 0808 30 10 0808 30 90 0808 40 00 Кайсии, череши, праскови (включително нектарини), сливи и трънки, пресни или охладени: 0809 10 00 0809 21 00 0809 29 00 0809 30 10 0809 30 90 0809 40 05 0809 40 90 – Ягоди, пресни или охладени: 0810 10 00 – Малини, къпини или черници, кръстоска на малина и къпина, пресни или охладени: 0810 20 10 ex 0810 20 90 – Френско грозде, включително касис и цариградско грозде, прясно или охладено: 0810 30 10 0810 30 30 0810 30 90 – Боровинки и други плодове от рода Vaccinium, пресни или охладени: 0810 40 10 0810 40 30 0810 40 50 0810 40 90 – Киви, прясно или охладено: 0810 50 00 – Райски ябълки, пресни или охладени: 0810 70 00 – Други, пресни или охладени: ex 0810 90 20 ex 0810 90 75 |
Трети държави, с изключение на Швейцария |
||||||||
Punica granatum L. |
Нар, пресен или охладен: ex 0810 90 75 |
Държави от африканския континент, Кабо Верде, Света Елена, Мадагаскар, Ла Реюнион, Мавриций и Израел |
||||||||
6. Рязан цвят от: |
||||||||||
Orchidaceae |
– Орхидеи, свежи: 0603 13 00 |
Трети държави, с изключение на Швейцария |
||||||||
Aster spp., Eryngium L., Hypericum L., Lisianthus L., Rosa L. и Trachelium L. |
Цветя и цветни пъпки, отрязани, за букети или за украса, свежи: 0603 11 00 ex 0603 19 70 |
Трети държави, с изключение на Азербайджан, Албания, Андора, Армения, Беларус, Босна и Херцеговина, Грузия, Исландия, Канарски острови, Лихтенщайн, Молдова, Монако, Норвегия, Русия (само следните райони: Приволжски федерален окръг (Приволжский федеральный округ), Северозападен федерален окръг (Северо-Западный федеральный округ), Северно-кавказки федерален окръг (Северо-Кавказский федеральный округ), Централен федерален окръг (Центральный федеральный округ) и Южен федерален окръг (Южный федеральный округ), Сан Марино, Северна Македония, Сърбия, Турция, Украйна, Фарьорски острови, Черна гора и Швейцария |
||||||||
7. Клубени от: |
||||||||||
Solanum tuberosum L. |
Картофи, пресни или охладени, с изключение на тези за посев: ex 0701 90 10 ex 0701 90 50 ex 0701 90 90 |
Трети държави, с изключение на Швейцария |
||||||||
8. Семена от: |
||||||||||
Brassicaceae, Poaceae, Trifolium spp. |
Семена от пшеница и смес от пшеница и ръж: 1001 11 00 1001 91 10 1001 91 20 1001 91 90 Семена от ръж: 1002 10 00 Семена от ръж: 1003 10 00 Семена от овес: 1004 10 00 Семена от царевица: 1005 10 13 1005 10 15 1005 10 18 1005 10 90 Семена от ориз: 1006 10 10 Семена от сорго: 1007 10 10 1007 90 00 Семена от просо: 1008 21 00 Канарско просо, за посев: ex 1008 30 00 Фонио (Digitaria spp.), семена за посев: ex 1008 40 00 Семена от тритикале: ex 1008 60 00 Семена от други житни растения за посев: ex 1008 90 00 Семена от рапица или репица за посев: 1205 10 10 ex 1205 90 00 Семена от синап за посев: 1207 50 10 Детелина (Trifolium spp.), семена за посев: 1209 22 10 1209 22 80 Семена от власатка, за посев: 1209 23 11 1209 23 15 1209 23 80 Семена от ливадна метлица (Poa pratensis L.), за посев: 1209 24 00 Райграс (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.), семена за посев: 1209 25 10 1205 25 90 От кощрява; семена от видовете Poa (Poa palustris L., Poa trivialis L.); Семена от главица (Dactylis glomerata L.) и семена от полска (степна) трева (Agrostis), за посев: ex 1209 29 45 Семена от други видове треви, за посев: ex 1209 29 80 Семена от декоративни треви за посев: ex 1209 30 00 Семена от други кръстоцветни (Brassicaceae), за посев: ex 1209 91 80 |
Австралия, Аржентина, Боливия, Бразилия, Нова Зеландия, Уругвай и Чили |
||||||||
Родовете Triticum L., Secale L. и xTriticosecale Wittm. ex A. Camus |
Семена от пшеница и смес от пшеница и ръж: 1001 11 00 1001 91 10 1001 91 20 1001 91 90 Семена от ръж: 1002 10 00 Семена от тритикале: ex 1008 60 00 |
Афганистан, Индия, Ирак, Иран, Мексико, Непал, Пакистан, Съединени американски щати и Южна Африка |
||||||||
Citrus L., Fortunella Swingle и Poncirus Raf. и техните хибриди, Capsicum spp. L., Helianthus annuus L., Solanum lycopersicum L., Medicago sativa L., Prunus L., Rubus L., Oryza spp. L., Zea mays L., Allium cepa L., Allium porrum L., Phaseolus cocineus sp. L., Phaseolus vulgaris L. |
Сладка царевица за посев: ex 0709 99 60 – Фасул (Phaseolus spp.) за посев: 0713 33 10 Бадеми за посев: ex 0802 11 10 ex 0802 11 90 ex 0802 12 10 ex 0802 12 90 Семена от царевица за посев: 1005 10 13 1005 10 15 1005 10 18 1005 10 90 Ориз за посев 1006 10 10 Слънчогледови семена за посев: 1206 00 10 Семена от люцерна за посев: 1209 21 00 – – – Други семена от зеленчукови култури за посев: ex 1209 91 80 – – Други семена за посев: ex 1209 99 99 |
Трети държави, с изключение на Швейцария. |
||||||||
Solanum tuberosum L. |
Същински семена от картофи за посев: ex 1209 91 80 |
Всички трети държави |
||||||||
|
|
Всички трети държави |
||||||||
Pisum sativum L. |
Семена от грах (Pisum sativum) за посев: 0713 10 10 |
|
||||||||
Vicia faba L. |
Бакла за посев: ex 0713 50 00 – Други семена за посев: ex 0713 90 00 |
|
||||||||
|
|
Всички трети държави |
||||||||
Brassica napus L. |
Семена от рапица или репица за посев: 1205 10 10 ex 1205 90 00 |
|
||||||||
Brassica rapa L., |
Семена от Brassica rapa за посев: ex 1209 91 80 |
|
||||||||
Glycine max (L.) Merrill |
Семена от соя за посев: 1201 10 00 |
|
||||||||
Linum usitatissimum L. |
Ленено семе за посев: 1204 00 10 |
|
||||||||
Sinapis alba L. |
Семена от синап за посев: 1207 50 10 |
|
||||||||
11. Отделена кора от: |
||||||||||
Иглолистни (Pinales) |
Продукти от растителен произход от кора, неупоменати, нито включени другаде ex 1404 90 00 Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми; дървесина на трески или на частици; дървени стърготини, отпадъци и остатъци от дървесина, дори агломерирани под формата на трупчета, брикети, топчета или в подобни форми: – отпадъци и остатъци от дървесина, неагломерирани: ex 4401 40 90 |
Трети държави, с изключение на Азербайджан, Албания, Андора, Армения, Беларус, Босна и Херцеговина, Грузия, Исландия, Канарски острови, Лихтенщайн, Молдова, Монако, Норвегия, Русия (само следните райони: Приволжски федерален окръг (Приволжский федеральный округ), Северозападен федерален окръг (Северо-Западный федеральный округ), Северно-кавказки федерален окръг (Северо-Кавказский федеральный округ), Централен федерален окръг (Центральный федеральный округ) и Южен федерален окръг (Южный федеральный округ), Сан Марино, Северна Македония, Сърбия, Турция, Украйна, Фарьорски острови, Черна гора и Швейцария |
||||||||
Acer saccharum Marsh, Populus L., и Quercus L., с изключение на Quercus suber L. |
Продукти от растителен произход от кора, неупоменати, нито включени другаде ex 1404 90 00 Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми; дървесина на трески или на частици; дървени стърготини, отпадъци и остатъци от дървесина, дори агломерирани под формата на трупчета, брикети, топчета или в подобни форми: – отпадъци и остатъци от дървесина, неагломерирани: ex 4401 40 90 |
Трети държави, с изключение на Швейцария |
||||||||
Fraxinus L., Juglans L., Pterocarya Kunth и Ulmus davidiana Planch. |
Продукти от растителен произход от кора, неупоменати, нито включени другаде ex 1404 90 00 Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми; дървесина на трески или на частици; дървени стърготини, отпадъци и остатъци от дървесина, дори агломерирани под формата на трупчета, брикети, топчета или в подобни форми: – отпадъци и остатъци от дървесина, неагломерирани: ex 4401 40 90 |
Канада, Китай, Корейска народнодемократична република, Република Корея, Монголия, Русия, Съединени американски щати, Тайван и Япония |
||||||||
Betula L. |
Продукти от растителен произход от брезова кора(Betula spp.), неупоменати, нито включени другаде ex 1404 90 00 Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми; дървесина на трески или на частици; дървени стърготини, отпадъци и остатъци от дървесина, дори агломерирани под формата на трупчета, брикети, топчета или в подобни форми: – отпадъци и остатъци от дървесина, неагломерирани: ex 4401 40 90 |
Канада и Съединени американски щати |
||||||||
Acer macrophyllum Pursh, Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd. и Taxus brevifolia Nutt. |
Продукти от растителен произход от кора, неупоменати, нито включени другаде: ex 1404 90 00 Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми; дървесина на трески или на частици; дървени стърготини, отпадъци и остатъци от дървесина, дори агломерирани под формата на трупчета, брикети, топчета или в подобни форми: – отпадъци и остатъци от дървесина, неагломерирани: ex 4401 40 90 |
Съединени американски щати |
||||||||
|
|
|
||||||||
Quercus L., включително дървесина, която не е запазила естествената си обла повърхност и с изключение на дървесина, която отговаря на описанието от код по КН 4416 00 00 , и при условие че има документално доказателство, че дървесината е обработена или произведена при използването на топлинна обработка за постигане на минимална температура от 176 °C в продължение на 20 минути |
Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми; дървесина на трески или на частици; дървени стърготини, отпадъци и остатъци от дървесина, дори агломерирани под формата на трупчета, брикети, топчета или в подобни форми: – Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми: – – Неиглолистна: ex 4401 12 00 – Дървесина на трески или на частици: – – Неиглолистна: ex 4401 22 00 – Стърготини, отпадъци и остатъци от дървесина, неагломерирани: – – Дървени стърготини: ex 4401 40 10 – – Отпадъци и остатъци от дървесина (с изключение на стърготини): ex 4401 40 90 Необработена дървесина, с кора или беловина или с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник: – Обработена с боя, багрила, креозот или други консерванти: – – Неиглолистна: ex 4403 12 00 Необработена дървесина, независимо дали обелена, със или без беловина, двустранно или четиристранно грубо издялана, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник: – С изключение на обработената с боя, багрила, креозот или други консерванти: – – От дъб (Quercus spp.): 4403 91 00 Цепени колчета за връзване на лози и подобни; заострени колове и колчета от дървен материал, небичен надлъжно: – Неиглолистна: ex 4404 20 00 Дървени траверси за железопътни или подобни линии от неиглолистни видове: – Неимпрегнирани ex 4406 12 00 – Други (освен неимпрегнирани) ex 4406 92 00 Дървесина, нарязана или бичена надлъжно, цепена или кръгообразно нарязана, дори рендосана, шлифована или клинозъбно съединена, с дебелина над 6 mm: – – От дъб (Quercus spp.): 4407 91 15 4407 91 31 4407 91 39 4407 91 90 Фурнирни листове (включително тези, получени чрез нацепване на слоест дървен материал), развиван фурнир за шперплат или листове за подобен слоест дървен материал и друг дървен материал, надлъжно нарязан, нацепен или кръгообразно развит, дори рендосан, шлифован, челно или клинозъбно съединен, с дебелина, непревишаваща 6 mm:— Други: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Бъчви, каци, бидони, качета и други бъчварски изделия и техните части, от дървесина, включително заготовките за дъги: ex 4416 00 00 Сглобяеми дървени конструкции: ex 9406 10 00 |
Съединени американски щати |
||||||||
Platanus L., включително дървесина, която не е запазила естествената си обла повърхност |
Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми; дървесина на трески или на частици; дървени стърготини, отпадъци и остатъци от дървесина, дори агломерирани под формата на трупчета, брикети, топчета или в подобни форми: – Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми: – – Неиглолистна: ex 4401 12 00 – Дървесина на трески или на частици: – – Неиглолистна: ex 4401 22 00 – Стърготини, отпадъци и остатъци от дървесина, неагломерирани: – – Дървени стърготини: ex 4401 40 10 – – Отпадъци и остатъци от дървесина (с изключение на стърготини): ex 4401 40 90 Необработена дървесина, с кора или беловина или с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник: – Обработена с боя, багрила, креозот или други консерванти: – – Неиглолистна: ex 4403 12 00 Необработена дървесина, независимо дали обелена, със или без беловина, двустранно или четиристранно грубо издялана, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник: – С изключение на обработената с боя, багрила, креозот или други консерванти: ex 4403 99 00 Цепени колчета за връзване на лози и подобни; заострени колове и колчета от дървен материал, небичен надлъжно: – Неиглолистна: ex 4404 20 00 Дървени траверси за железопътни или подобни линии от неиглолистни видове: – Неимпрегнирани ex 4406 12 00 – Други (освен неимпрегнирани) ex 4406 92 00 Дървесина, нарязана или бичена надлъжно, цепена или кръгообразно нарязана, дори рендосана, шлифована или клинозъбно съединена, с дебелина над 6 mm: ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 Фурнирни листове (включително тези, получени чрез нацепване на слоест дървен материал), развиван фурнир за шперплат или листове за подобен слоест дървен материал и друг дървен материал, надлъжно нарязан, нацепен или кръгообразно развит, дори рендосан, шлифован, челно или клинозъбно съединен, с дебелина, непревишаваща 6 mm: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Бъчви, каци, бидони, качета и други бъчварски изделия и техните части, от дървесина, включително заготовките за дъги: ex 4416 00 00 Сглобяеми дървени конструкции: ex 9406 10 00 |
Албания, Армения, Съединени американски щати, Турция и Швейцария |
||||||||
Populus L., включително дървесина, която не е запазила естествената си обла повърхност |
Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми; дървесина на трески или на частици; дървени стърготини, отпадъци и остатъци от дървесина, дори агломерирани под формата на трупчета, брикети, топчета или в подобни форми: – Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми: – – Неиглолистна: ex 4401 12 00 – Дървесина на трески или на частици: – – Неиглолистна: ex 4401 22 00 – Стърготини, отпадъци и остатъци от дървесина, неагломерирани: – – Дървени стърготини: ex 4401 40 10 – – Отпадъци и остатъци от дървесина (с изключение на стърготини): ex 4401 40 90 Необработена дървесина, с кора или беловина или с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник: – Обработена с боя, багрила, креозот или други консерванти: – – Неиглолистна: ex 4403 12 00 Необработена дървесина, независимо дали обелена, със или без беловина, двустранно или четиристранно грубо издялана, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник: – С изключение на обработената с боя, багрила, креозот или други консерванти: – – От топола и трепетлика (Populus spp.): 4403 97 00 Цепени колчета за връзване на лози и подобни; заострени колове и колчета от дървен материал, небичен надлъжно: – Неиглолистна: ex 4404 20 00 Дървени траверси за железопътни или подобни линии от неиглолистни видове: – Неимпрегнирани ex 4406 12 00 – Други (освен неимпрегнирани) ex 4406 92 00 Дървесина, нарязана или бичена надлъжно, цепена или кръгообразно нарязана, дори рендосана, шлифована или клинозъбно съединена, с дебелина над 6 mm: – – От топола и трепетлика (Populus spp.): 4407 97 10 4407 97 91 4407 97 99 Фурнирни листове (включително тези, получени чрез нацепване на слоест дървен материал), развиван фурнир за шперплат или листове за подобен слоест дървен материал и друг дървен материал, надлъжно нарязан, нацепен или кръгообразно развит, дори рендосан, шлифован, челно или клинозъбно съединен, с дебелина, непревишаваща 6 mm: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Бъчви, каци, бидони, качета и други бъчварски изделия и техните части, от дървесина, включително заготовките за дъги: ex 4416 00 00 Сглобяеми дървени конструкции: ex 9406 10 00 |
Северна и Южна Америка |
||||||||
Acer saccharum Marsh., включително дървесина, която не е запазила естествената си обла повърхност |
Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми; дървесина на трески или частици; дървени стърготини, отпадъци и остатъци от дървесина, дори агломерирани под формата на трупчета, брикети, топчета или в подобни форми: – Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми: – – Неиглолистна: ex 4401 12 00 – Дървесина на трески или на частици: – – Неиглолистна: ex 4401 22 00 – Стърготини, отпадъци и остатъци от дървесина, неагломерирани: – – Дървени стърготини: ex 4401 40 10 – – Отпадъци и остатъци от дървесина (с изключение на стърготини): ex 4401 40 90 Необработена дървесина, с кора или беловина или с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник: – Обработена с боя, багрила, креозот или други консерванти: – – Неиглолистна: ex 4403 12 00 Необработена дървесина, независимо дали обелена, със или без беловина, двустранно или четиристранно грубо издялана, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник: – С изключение на обработената с боя, багрила, креозот или други консерванти: ex 4403 99 00 Цепени колчета за връзване на лози и подобни; заострени колове и колчета от дървен материал, небичен надлъжно: – Неиглолистна: ex 4404 20 00 Дървени траверси за железопътни или подобни линии от неиглолистни видове: – Неимпрегнирани ex 4406 12 00 – Други (освен неимпрегнирани) ex 4406 92 00 Дървесина, нарязана или бичена надлъжно, цепена или кръгообразно нарязана, дори рендосана, шлифована или клинозъбно съединена, с дебелина над 6 mm: – – От клен (Acer spp.): 4407 93 10 4407 93 91 4407 93 99 Фурнирни листове (включително тези, получени чрез нацепване на слоест дървен материал), развиван фурнир за шперплат или листове за подобен слоест дървен материал и друг дървен материал, надлъжно нарязан, нацепен или кръгообразно развит, дори рендосан, шлифован, челно или клинозъбно съединен, с дебелина, непревишаваща 6 mm: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Бъчви, каци, бидони, качета и други бъчварски изделия и техните части, от дървесина, включително заготовките за дъги: ex 4416 00 00 Сглобяеми дървени конструкции: ex 9406 10 00 |
Канада и Съединени американски щати |
||||||||
Иглолистна (Pinales), включително дървесина, която не е запазила естествената си обла повърхност |
Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми; дървесина на трески или на частици; дървени стърготини, отпадъци и остатъци, дори агломерирани под формата на трупчета, брикети, топчета или в подобни форми: – Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми: – – Иглолистна 4401 11 00 – Дървесина на трески или на частици: – – Иглолистна 4401 21 00 – Дървени стърготини, отпадъци и остатъци, неагломерирани: – – Дървени стърготини: ex 4401 40 10 – – Дървени отпадъци и остатъци (с изключение на стърготини): ex 4401 40 90 Необработена дървесина, с кора или беловина или с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник: – Обработена с боя, багрила, креозот или други консерванти: – – Иглолистна: 4403 11 00 Необработена дървесина, с кора или беловина или с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник: – Иглолистна дървесина, с изключение на обработена с боя, багрила, креозот или други консерванти: – – От бор (Pinus spp.): ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 – – От ела (Abies spp.) и смърч (Picea spp.): ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 – – Друга, иглолистна: ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 Цепени колчета за връзване на лози и подобни; заострени колове и колчета от дървен материал, небичен надлъжно: – Иглолистна: ex 4404 10 00 Дървени траверси за железопътни или трамвайни линии от иглолистни видове: – Неимпрегнирани: 4406 11 00 – Други (освен неимпрегнирани): 4406 91 00 Дървесина, нарязана или бичена надлъжно, цепена или кръгообразно нарязана, дори рендосана, шлифована или клинозъбно съединена, с дебелина над 6 mm: – Иглолистна: – – От бор (Pinus spp.): 4407 11 10 4407 11 20 4407 11 90 – – От ела (Abies spp.) и смърч (Picea spp.): 4407 12 10 4407 12 20 4407 12 90 – – Друга, иглолистна: 4407 19 10 4407 19 20 4407 19 90 Фурнирни листове (включително тези, получени чрез нацепване на слоест дървен материал), развиван фурнир за шперплат или листове за подобен слоест дървен материал и друг дървен материал, надлъжно нарязан, нацепен или кръгообразно развит, дори рендосан, шлифован, челно или клинозъбно съединен, с дебелина, непревишаваща 6 mm: – Иглолистна: 4408 10 15 4408 10 91 4408 10 98 Бъчви, каци, бидони, качета и други бъчварски изделия и техните части, от дървесина, включително заготовките за дъги: ex 4416 00 00 Сглобяеми дървени конструкции: ex 9406 10 00 |
Казахстан, Русия и Турция и други трети държави, с изключение на Албания, Андора, Армения, Беларус, Босна и Херцеговина, Грузия, Исландия, Канарските острови, Лихтенщайн, Молдова, Монако, Норвегия, Сан Марино, Северна Македония, Сърбия, Украйна, Фарьорски острови, Черна гора и Швейцария |
||||||||
Fraxinus L., Juglans L., Pterocarya Kunth и Ulmus davidiana Planch., и включително дървесина, която не е запазила естествената си обла повърхност |
Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми; дървесина на трески или на частици; дървени стърготини, отпадъци и остатъци, дори агломерирани под формата на трупчета, брикети, топчета или в подобни форми: – Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми: – – Неиглолистна: ex 4401 12 00 – Дървесина на трески или частици: – – Неиглолистна: ex 4401 22 00 – Дървени стърготини, отпадъци и остатъци, неагломерирани: – – Дървени стърготини: ex 4401 40 10 – – Дървени отпадъци и остатъци (с изключение на стърготини): ex 4401 40 90 Необработена дървесина, с кора или беловина или с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник: – Обработена с боя, багрила, креозот или други консерванти: – – Неиглолистна: ex 4403 12 00 Необработена дървесина, независимо дали обелена, със или без беловина, двустранно или четиристранно грубо издялана, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник: – С изключение на обработената с боя, багрила, креозот или други консерванти: ex 4403 99 00 Цепени колчета за връзване на лози и подобни; заострени колове и колчета от дървен материал, небичен надлъжно: – Неиглолистна: ex 4404 20 00 Дървени траверси за железопътни или подобни линии от неиглолистни видове: – Неимпрегнирани: ex 4406 12 00 – Други (освен неимпрегнирани): ex 4406 92 00 Дървесина, нарязана или бичена надлъжно, цепена или кръгообразно нарязана, дори рендосана, шлифована или клинозъбно съединена, с дебелина над 6 mm: – – От ясен (Fraxinus spp.): 4407 95 10 4407 95 91 4407 95 99 – – Други: ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 Фурнирни листове (включително тези, получени чрез нацепване на слоест дървен материал), развиван фурнир за шперплат или листове за подобен слоест дървен материал и друг дървен материал, надлъжно нарязан, нацепен или кръгообразно развит, дори рендосан, шлифован, челно или клинозъбно съединен, с дебелина, непревишаваща 6 mm: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Бъчви, каци, бидони, качета и други бъчварски изделия и техните части, от дървесина, включително заготовките за дъги: ex 4416 00 00 Сглобяеми дървени конструкции: ex 9406 10 00 |
Канада, Китай, Корейска народнодемократична република, Република Корея, Монголия, Русия, Съединени американски щати, Тайван и Япония |
||||||||
Betula L., включително дървесина, която не е запазила естествената си обла повърхност |
Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми; дървесина на трески или частици; дървени стърготини, отпадъци и остатъци, дори агломерирани под формата на трупчета, брикети, топчета или в подобни форми: – Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми: – – Неиглолистна: ex 4401 12 00 – Дървесина на трески или частици: – – Неиглолистна: ex 4401 22 00 – Дървени стърготини, отпадъци и остатъци, неагломерирани: – – Дървени стърготини: ex 4401 40 10 – – Дървени отпадъци и остатъци (с изключение на стърготини): ex 4401 40 90 Необработена дървесина, с кора или беловина или с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник: – Обработена с боя, багрила, креозот или други консерванти: – – Неиглолистна: ex 4403 12 00 Необработена дървесина, независимо дали обелена, със или без беловина, двустранно или четиристранно грубо издялана, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник: – С изключение на обработената с боя, багрила, креозот или други консерванти: – – От бреза (Betula spp.): 4403 95 10 4403 95 90 4403 96 00 Цепени колчета за връзване на лози и подобни; заострени колове и колчета от дървен материал, небичен надлъжно: – Неиглолистна: ex 4404 20 00 Дървени траверси за железопътни или подобни линии от неиглолистни видове: – Неимпрегнирани: ex 4406 12 00 – Други (освен неимпрегнирани): ex 4406 92 00 Дървесина, нарязана или бичена надлъжно, цепена или кръгообразно нарязана, дори рендосана, шлифована или клинозъбно съединена, с дебелина над 6 mm: – – От бреза (Betula spp.): 4407 96 10 4407 96 91 4407 96 99 Фурнирни листове (включително тези, получени чрез нацепване на слоест дървен материал), развиван фурнир за шперплат или листове за подобен слоест дървен материал и друг дървен материал, надлъжно нарязан, нацепен или кръгообразно развит, дори рендосан, шлифован, челно или клинозъбно съединен, с дебелина, непревишаваща 6 mm: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Бъчви, каци, бидони, качета и други бъчварски изделия и техните части, от дървесина, включително заготовките за дъги: ex 4416 00 00 Сглобяеми дървени конструкции: ex 9406 10 00 |
Канада и Съединени американски щати |
||||||||
Amelanchier Medik., Aronia Medik., Cotoneaster Medik., Crataegus L., Cydonia Mill., Malus Mill., Pyracantha M. Roem., Pyrus L. и Sorbus L., включително дървесина, която не е запазила естествената си обла повърхност, с изключение на стърготини и талаш |
Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми; дървесина на трески или частици; дървени стърготини, отпадъци и остатъци, дори агломерирани под формата на трупчета, брикети, топчета или в подобни форми: – Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми: – – Неиглолистна: ex 4401 12 00 – Дървесина на трески или частици: – – Неиглолистна: ex 4401 22 00 – – Дървени отпадъци и остатъци (с изключение на стърготини): ex 4401 40 90 Необработена дървесина, с кора или беловина или с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник: – Обработена с боя, багрила, креозот или други консерванти: – – Неиглолистна: ex 4403 12 00 Необработена дървесина, независимо дали обелена, със или без беловина, двустранно или четиристранно грубо издялана, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник: – С изключение на обработената с боя, багрила, креозот или други консерванти: ex 4403 99 00 Цепени колчета за връзване на лози и подобни; заострени колове и колчета от дървен материал, небичен надлъжно: – Неиглолистна: ex 4404 20 00 Дървени траверси за железопътни или подобни линии от неиглолистни видове: – Неимпрегнирани: ex 4406 12 00 – Други (освен неимпрегнирани): ex 4406 92 00 Дървесина, нарязана или бичена надлъжно, цепена или кръгообразно нарязана, дори рендосана, шлифована или клинозъбно съединена, с дебелина над 6 mm: ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 Фурнирни листове (включително тези, получени чрез нацепване на слоест дървен материал), развиван фурнир за шперплат или листове за подобен слоест дървен материал и друг дървен материал, надлъжно нарязан, нацепен или кръгообразно развит, дори рендосан, шлифован, челно или клинозъбно съединен, с дебелина, непревишаваща 6 mm: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Бъчви, каци, бидони, качета и други бъчварски изделия и техните части, от дървесина, включително заготовките за дъги: ex 4416 00 00 Сглобяеми дървени конструкции: ex 9406 10 00 |
Канада и Съединени американски щати |
||||||||
Prunus L., включително дървесина, която не е запазила естествената си обла повърхност |
Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми; дървесина на трески или частици; дървени стърготини, отпадъци и остатъци, дори агломерирани под формата на трупчета, брикети, топчета или в подобни форми: – Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми: – – Неиглолистна: ex 4401 12 00 – Дървесина на трески или частици: – – Неиглолистна: ex 4401 22 00 – Дървени стърготини, отпадъци и остатъци, неагломерирани: – – Дървени стърготини: ex 4401 40 10 – – Дървени отпадъци и остатъци (с изключение на стърготини): ex 4401 40 90 Необработена дървесина, с кора или беловина или с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник: – Обработена с боя, багрила, креозот или други консерванти: – – Неиглолистна: ex 4403 12 00 Необработена дървесина, независимо дали обелена, със или без беловина, двустранно или четиристранно грубо издялана, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник: – С изключение на обработената с боя, багрила, креозот или други консерванти: ex 4403 99 00 Цепени колчета за връзване на лози и подобни; заострени колове и колчета от дървен материал, небичен надлъжно: – Неиглолистна: ex 4404 20 00 Дървени траверси за железопътни или подобни линии от неиглолистни видове: – Неимпрегнирани: ex 4406 12 00 – Други (освен неимпрегнирани): ex 4406 92 00 Дървесина, нарязана или бичена надлъжно, цепена или кръгообразно нарязана, дори рендосана, шлифована или клинозъбно съединена, с дебелина над 6 mm: – – От череша (Prunus spp.): 4407 94 10 4407 94 91 4407 94 99 – – Други: ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 Фурнирни листове (включително тези, получени чрез нацепване на слоест дървен материал), развиван фурнир за шперплат или листове за подобен слоест дървен материал и друг дървен материал, надлъжно нарязан, нацепен или кръгообразно развит, дори рендосан, шлифован, челно или клинозъбно съединен, с дебелина, непревишаваща 6 mm: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Бъчви, каци, бидони, качета и други бъчварски изделия и техните части, от дървесина, включително заготовките за дъги: ex 4416 00 00 Сглобяеми дървени конструкции: ex 9406 10 00 |
Виетнам, Канада, Китай, Корейска народнодемократична република, Република Корея, Монголия, Съединени американски щати, Япония или друга трета държава, в която е известно, че се среща Aromia bungii |
||||||||
Acer L., Aesculus L., Alnus L., Betula L., Carpinus L., Cercidiphyllum Siebold & Zucc., Corylus L., Fagus L., Fraxinus L., Koelreuteria Laxm., Platanus L., Populus L., Salix L., Tilia L. и Ulmus L., включително дървесина, която не е запазила естествената си обла повърхност |
Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми; дървесина на трески или частици; дървени стърготини, отпадъци и остатъци, дори агломерирани под формата на трупчета, брикети, топчета или в подобни форми: – Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми: – – Неиглолистна: ex 4401 12 00 – Дървесина на трески или на частици: – – Неиглолистна: ex 4401 22 00 – Дървени стърготини, отпадъци и остатъци, неагломерирани: – – Дървени стърготини: ex 4401 40 10 – – Дървени отпадъци и остатъци (с изключение на стърготини): ex 4401 40 90 Необработена дървесина, с кора или беловина или с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник: – Обработена с боя, багрила, креозот или други консерванти: – – Неиглолистна: ex 4403 12 00 Необработена дървесина, независимо дали обелена, със или без беловина, двустранно или четиристранно грубо издялана, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник: – С изключение на обработената с боя, багрила, креозот или други консерванти: – – От бук (Fagus spp.): 4403 93 00 4403 94 00 – – От бреза (Betula spp.): 4403 95 10 4403 95 90 4403 96 00 – – От топола и трепетлика (Populus spp.): 4403 97 00 – – От други: ex 4403 99 00 Цепени колчета за връзване на лози и подобни; заострени колове и колчета от дървен материал, небичен надлъжно: – Неиглолистна: ex 4404 20 00 Дървени траверси за железопътни или подобни линии от неиглолистни видове: – Неимпрегнирани: ex 4406 12 00 – Други (освен неимпрегнирани): ex 4406 92 00 Дървесина, нарязана или бичена надлъжно, цепена или кръгообразно нарязана, дори рендосана, шлифована или клинозъбно съединена, с дебелина над 6 mm: – – От бук (Fagus spp.): 4407 92 00 – – От клен (Acer spp.): 4407 93 10 4407 93 91 4407 93 99 – – От ясен (Fraxinus spp.): 4407 95 10 4407 95 91 4407 95 99 – – От бреза (Betula spp.): 4407 96 10 4407 96 91 4407 96 99 – – От топола и трепетлика (Populus spp.): 4407 97 10 4407 97 91 4407 97 99 – – От други: 4407 99 27 4407 99 40 4407 99 90 Фурнирни листове (включително тези, получени чрез нацепване на слоест дървен материал), развиван фурнир за шперплат или листове за подобен слоест дървен материал и друг дървен материал, надлъжно нарязан, нацепен или кръгообразно развит, дори рендосан, шлифован, челно или клинозъбно съединен, с дебелина, непревишаваща 6 mm: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Бъчви, каци, бидони, качета и други бъчварски изделия и техните части, от дървесина, включително заготовките за дъги: ex 4416 00 00 Сглобяеми дървени конструкции: ex 9406 10 00 |
Трети държави, в които е известно, че се среща Anoplophora glabripennis |
||||||||
Acer macrophyllum Pursh, Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd. и Taxus brevifolia Nutt. |
Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми; дървесина на трески или на частици; дървени стърготини, отпадъци и остатъци, дори агломерирани под формата на трупчета, брикети, топчета или в подобни форми: – Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми: – – Иглолистна: ex 4401 11 00 – – Неиглолистна: ex 4401 12 00 – Дървесина на трески или на частици: – – Иглолистна: ex 4401 21 00 – – Неиглолистна: ex 4401 22 00 – Дървени стърготини, отпадъци и остатъци, неагломерирани: – – Дървени стърготини: ex 4401 40 10 – – Дървени отпадъци и остатъци (с изключение на стърготини): ex 4401 40 90 Необработена дървесина, с кора или беловина или с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник: – Обработена с боя, багрила, креозот или други консерванти: – – Иглолистна: ex 4403 11 00 – – Неиглолистна: ex 4403 12 00 Необработена дървесина, с кора или беловина или с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник: – С изключение на обработената с боя, багрила, креозот или други консерванти: – – Друга, иглолистна: ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 Необработена дървесина, независимо дали обелена, със или без беловина, двустранно или четиристранно грубо издялана, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник: – С изключение на обработената с боя, багрила, креозот или други консерванти: – – Друга, неиглолистна: ex 4403 99 00 Цепени колчета за връзване на лози и подобни; заострени колове и колчета от дървен материал, небичен надлъжно: – Иглолистна: ex 4404 10 00 – Неиглолистна: ex 4404 20 00 Дървени траверси за железопътни или подобни линии: – Неимпрегнирани: – – Иглолистни: ex 4406 11 00 – – Неиглолистни: ex 4406 12 00 – Други (освен неимпрегнирани): – – Иглолистни: ex 4406 91 00 – – Неиглолистни: ex 4406 92 00 Дървесина, нарязана или бичена надлъжно, цепена или кръгообразно нарязана, дори рендосана, шлифована или клинозъбно съединена, с дебелина над 6 mm: – Иглолистна: ex 4407 19 10 ex 4407 19 20 ex 4407 19 90 – – От клен (Acer spp.): 4407 93 10 4407 93 91 4407 93 99 – – От други: ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 Фурнирни листове (включително тези, получени чрез нацепване на слоест дървен материал), развиван фурнир за шперплат или листове за подобен слоест дървен материал и друг дървен материал, надлъжно нарязан, нацепен или кръгообразно развит, дори рендосан, шлифован, челно или клинозъбно съединен, с дебелина, непревишаваща 6 mm: – Иглолистна: ex 4408 10 15 ex 4408 10 91 ex 4408 10 98 – Друга: ex 4408 90 15 ex 4408 90 35 ex 4408 90 85 ex 4408 90 95 Бъчви, каци, бидони, качета и други бъчварски изделия и техните части, от дървесина, включително заготовките за дъги: ex 4416 00 00 Сглобяеми дървени конструкции: ex 9406 10 00 |
Съединени американски щати |
ЧАСТ Б
Списък на съответните кодове по КН на растенията, както и съответните трети държави на произход или изпращане, за които в съответствие с член 73 от Регламент (ЕС) 2016/2031 се изисква фитосанитарен сертификат за въвеждането им на територията на Съюза
Растения |
Код по КН и съответното описание съгласно Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета |
Държава на произход или на изпращане |
Всички растения по смисъла на член 2, точка 1 от Регламент (ЕС) 2016/2031, различни от посочените в части А и В на настоящото приложение |
Луковици, туберкули, грудки, грудести корени и ризоми във вегетативен покой, и растения и корени от цикория, различни от тези за засаждане: ex 0601 10 90 ex 0601 20 10 Цветя и цветни пъпки, отрязани, за букети или за украса, свежи: 0603 15 00 0603 19 10 0603 19 20 ex 0603 19 70 Шума, листа, клони и други части на растенията, без цветове и цветни пъпки, треви, без мъхове и лишеи, за букети или украса, свежи: ex 0604 20 90 Лук, шалот, чесън, праз и други лукови зеленчуци, пресни или охладени, различни от тези за посев: ex 0703 10 19 ex 0703 10 90 ex 0703 20 00 ex 0703 90 00 Зеле, карфиол, алабаш, къдраво зеле и подобни годни за консумация кръстоцветни, пресни или охладени, засадени в субстрат за отглеждане: ex 0704 10 00 ex 0704 90 10 ex 0704 90 90 Маруля (Lactuca sativa) и цикория (Cichorium spp.), пресни или охладени, засадени в субстрат за отглеждане: ex 0705 11 00 ex 0705 19 00 ex 0705 21 00 ex 0705 29 00 Краставици и корнишони, пресни или охладени: 0707 00 05 0707 00 90 Бобови зеленчуци, със или без шушулките, пресни или охладени: 0708 10 00 0708 20 00 0708 90 00 Аспержи, кервиз, различен от целина, спанак, новозеландски спанак и лобода, артишок/ангинарии/кардун, маслини, тикви (Cucurbita spp.), салатни зеленчуци (различни от маруля (Lactuca sativa) и цикория (Cichorium spp.)), листно цвекло (или бяло цвекло) и артишок, каперси, резене и други зеленчуци, пресни или охладени, различни от засадени в субстрат за отглеждане: 0709 20 00 ex 0709 40 00 ex 0709 70 00 0709 91 00 0709 92 10 0709 92 90 0709 93 10 0709 93 90 ex 0709 99 10 ex 0709 99 20 0709 99 40 ex 0709 99 50 ex 0709 99 90 Сушени бобови зеленчуци, без шушулките, необелени и неначупени, за посев: ex 0713 20 00 ex 0713 31 00 ex 0713 32 00 ex 0713 34 00 ex 0713 35 00 ex 0713 39 00 ex 0713 40 00 ex 0713 60 00 ex 0713 90 00 Бразилски орехи и кашу, свежи, цели, с черупките, небелени, включително и за посев: ex 0801 21 00 ex 0801 31 00 Други орехи, пресни, цели, с черупките, небелени, включително и за посев: ex 0802 11 10 ex 0802 11 90 ex 0802 21 00 ex 0802 31 00 ex 0802 41 00 ex 0802 51 00 ex 0802 61 00 ex 0802 70 00 ex 0802 80 00 ex 0802 90 10 ex 0802 90 50 ex 0802 90 85 Смокини, пресни или охладени: 0804 20 10 Пъпеши, пресни или охладени: 0807 11 00 0807 19 00 Други плодове, пресни или охладени: ex 0810 20 90 ex 0810 90 20 ex 0810 90 75 Кафеени череши (различни от кафе на зърна), пресни, неолющени, непечени: ex 0901 11 00 Чаени листа, свежи, цели, ненарязани, неферментирали, неароматизирани: ex 0902 10 00 ex 0902 20 00 Семена от мащерка и гръцки сминдух за посев: ex 0910 99 10 ex 0910 99 31 ex 0910 99 33 Дафинов лист, свеж: ex 0910 99 50 Ечемик, семена за посев: 1003 10 00 Овес, семена за посев: 1004 10 00 Сорго на зърна, семена за посев: 1007 10 10 1007 10 90 Елда, просо и канарско просо, други житни растения, семена за посев: ex 1008 10 00 1008 21 00 ex 1008 30 00 ex 1008 40 00 ex 1008 50 00 ex 1008 90 00 Фъстъци, свежи, непечени, нито претърпели друга топлинна обработка, цели, с черупките, ненатрошени, включително и семена за посев: 1202 30 00 ex 1202 41 00 Други маслодайни семена за посев и маслодайни плодове, ненатрошени: ex 1207 10 00 1207 21 00 ex 1207 30 00 1207 40 10 ex 1207 60 00 ex 1207 70 00 1207 91 10 1207 99 20 Семена и плодове, от видовете, използвани за посев: 1209 10 00 1209 22 10 1209 22 80 1209 23 11 1209 23 15 1209 23 80 1209 24 00 1209 25 10 1209 25 90 1209 29 45 1209 29 50 1209 29 60 1209 29 80 1209 30 00 1209 91 30 1209 91 80 1209 99 10 1209 99 91 1209 99 99 Хмелови шишарки, свежи: ex 1210 10 00 Растения, различни от тези за засаждане, и части от растения (включително семена за посев и плодове), свежи или охладени, без нарязани, натрошени или на прах: ex 1211 30 00 ex 1211 40 00 ex 1211 50 00 ex 1211 90 30 ex 1211 90 86 Рожкови за посев и захарна тръстика, пресни или охладени, несмлени; ядки и костилки от плодове за посев и други пресни продукти от растителен произход, неупоменати, нито включени другаде: ex 1212 92 00 ex 1212 93 00 ex 1212 94 00 ex 1212 99 41 ex 1212 99 95 Материали от растителен произход от видовете, използвани главно в кошничарството или за изплитане на рогозки и други подобни изделия, свежи: ex 1401 90 00 Продукти от растителен произход, неупоменати, нито включени другаде, свежи: ex 1404 90 00 |
Трети държави, с изключение на Швейцария |
ЧАСТ В
Списък на растенията, както и съответните трети държави на произход или изпращане, за които не се изисква фитосанитарен сертификат за въвеждането им на територията на Съюза
Растения |
Кодове по КН и съответното описание съгласно Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета |
Държава на произход или на изпращане |
Плодове от Ananas comosus (L.) Merrill |
Ананаси, пресни или сушени: 0804 30 00 |
Всички трети държави |
Плодове от Cocos nucifera L. |
Кокос, пресен или сушен, независимо дали с черупките, белен, или не: 0801 12 00 0801 19 00 |
Всички трети държави |
Плодове от Durio zibethinus Murray |
Дуриан: 0810 60 00 |
Всички трети държави |
Плодове от Musa L. |
Банани, включително хлебните, пресни или сушени: 0803 10 10 0803 10 90 0803 90 10 0803 90 90 |
Всички трети държави |
Плодове от Phoenix dactylifera L. |
Фурми, пресни или сушени: 0804 10 00 |
Всички трети държави |
(1) Прилага се кодът по КН на свързаното растение.
ПРИЛОЖЕНИЕ XII
Списък на растенията, растителните продукти и другите обекти, за които се изисква фитосанитарен сертификат за въвеждане в защитена зона, когато идват от определени трети държави на произход или изпращане
Растения, растителни продукти и други обекти |
Код по КН и съответното описание съгласно Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета |
Държава на произход или на изпращане |
||||||||
1. Растения |
||||||||||
Beta vulgaris L., предназначени за промишлена преработка. |
Захарно цвекло, прясно: ex 1212 91 80 Корени от манголд, пресни: ex 1214 90 10 |
Трети държави, с изключение на Швейцария. |
||||||||
2. Части от растения |
||||||||||
Eucalyptus l'Hérit. |
Шума, листа, клони и други части на иглолистните растения от вида Eucalyptus spp., без цветове и цветни пъпки, треви, мъхове и лишеи за букети или украса, свежи: ex 0604 20 90 Семена от Eucalyptus spp.: ex 1209 99 10 Растения и части от растения от Eucalyptus spp. (включително семена и плодове), от видовете, използвани главно в парфюмерията, фармацията или като инсектицидни, фунгицидни или подобни средства, пресни, охладени, без замразени или изсушени, независимо дали нарязани, или не, но без натрошени или на прах: ex 1211 90 86 Продукти от растителен произход от растения от вида Eucalyptus spp., неупоменати, нито включени другаде ex 1404 90 00 |
Трети държави, с изключение на Швейцария. |
||||||||
3. Части от растения, с изключение на плодове и семена |
||||||||||
Amelanchier Med. |
Цветя и цветни пъпки, отрязани, за букети или за украса, свежи: ex 0603 19 70 Шума, листа, клони и други части на растенията, без цветове и цветни пъпки, треви, мъхове и лишеи за букети или украса, свежи, сушени, избелени, боядисани, импрегнирани или приготвени по друг начин: — Пресни: ex 0604 20 90 Продукти от растителен произход, неупоменати, нито включени другаде: ex 1404 90 00 |
Трети държави, с изключение на Швейцария. |
||||||||
Chaenomeles Lindl. |
Цветя и цветни пъпки, отрязани, за букети или за украса, свежи: ex 0603 19 70 Шума, листа, клони и други части на растенията, без цветове и цветни пъпки, треви, мъхове и лишеи за букети или украса, свежи, сушени, избелени, боядисани, импрегнирани или приготвени по друг начин: – Пресни: ex 0604 20 90 Продукти от растителен произход, неупоменати, нито включени другаде: ex 1404 90 00 |
Трети държави, с изключение на Швейцария. |
||||||||
Cotoneaster Ehrh. |
Цветя и цветни пъпки, отрязани, за букети или за украса, свежи: ex 0603 19 70 Шума, листа, клони и други части на растенията, без цветове и цветни пъпки, треви, мъхове и лишеи за букети или украса, свежи, сушени, избелени, боядисани, импрегнирани или приготвени по друг начин: – Пресни: ex 0604 20 90 Продукти от растителен произход, неупоменати, нито включени другаде: ex 1404 90 00 |
Трети държави, с изключение на Швейцария. |
||||||||
Crataegus L. |
Цветя и цветни пъпки, отрязани, за букети или за украса, свежи: ex 0603 19 70 Шума, листа, клони и други части на растенията, без цветове и цветни пъпки, треви, мъхове и лишеи за букети или украса, свежи, сушени, избелени, боядисани, импрегнирани или приготвени по друг начин: – Пресни: ex 0604 20 90 Продукти от растителен произход, неупоменати, нито включени другаде: ex 1404 90 00 |
Трети държави, с изключение на Швейцария. |
||||||||
Cydonia Mill. |
Цветя и цветни пъпки, отрязани, за букети или за украса, свежи: ex 0603 19 70 Шума, листа, клони и други части на растенията, без цветове и цветни пъпки, треви, мъхове и лишеи за букети или украса, свежи, сушени, избелени, боядисани, импрегнирани или приготвени по друг начин: – Пресни: ex 0604 20 90 Продукти от растителен произход, неупоменати, нито включени другаде: ex 1404 90 00 |
Трети държави, с изключение на Швейцария. |
||||||||
Eriobotrya Lindl. |
Цветя и цветни пъпки, отрязани, за букети или за украса, свежи: ex 0603 19 70 Шума, листа, клони и други части на растенията, без цветове и цветни пъпки, треви, мъхове и лишеи за букети или украса, свежи, сушени, избелени, боядисани, импрегнирани или приготвени по друг начин: – Пресни: ex 0604 20 90 Продукти от растителен произход, неупоменати, нито включени другаде: ex 1404 90 00 |
Трети държави, с изключение на Швейцария. |
||||||||
Malus Mill. |
Цветя и цветни пъпки, отрязани, за букети или за украса, свежи: ex 0603 19 70 Шума, листа, клони и други части на растенията, без цветове и цветни пъпки, треви, мъхове и лишеи за букети или украса, свежи, сушени, избелени, боядисани, импрегнирани или приготвени по друг начин: – Пресни: ex 0604 20 90 Продукти от растителен произход, неупоменати, нито включени другаде: ex 1404 90 00 |
Трети държави, с изключение на Швейцария. |
||||||||
Mespilus L. |
Цветя и цветни пъпки, отрязани, за букети или за украса, свежи: ex 0603 19 70 Шума, листа, клони и други части на растенията, без цветове и цветни пъпки, треви, мъхове и лишеи за букети или украса, свежи, сушени, избелени, боядисани, импрегнирани или приготвени по друг начин: – Пресни: ex 0604 20 90 Продукти от растителен произход, неупоменати, нито включени другаде: ex 1404 90 00 |
Трети държави, с изключение на Швейцария. |
||||||||
Photinia davidiana (Dcne.) Cardot |
Цветя и цветни пъпки, отрязани, за букети или за украса, свежи: ex 0603 19 70 Шума, листа, клони и други части на растенията, без цветове и цветни пъпки, треви, мъхове и лишеи за букети или украса, свежи, сушени, избелени, боядисани, импрегнирани или приготвени по друг начин: – Пресни: ex 0604 20 90 Продукти от растителен произход, неупоменати, нито включени другаде: ex 1404 90 00 |
Трети държави, с изключение на Швейцария. |
||||||||
Pyracantha Roem. |
Цветя и цветни пъпки, отрязани, за букети или за украса, свежи: ex 0603 19 70 Шума, листа, клони и други части на растенията, без цветове и цветни пъпки, треви, мъхове и лишеи за букети или украса, свежи, сушени, избелени, боядисани, импрегнирани или приготвени по друг начин: – Пресни: ex 0604 20 90 Продукти от растителен произход, неупоменати, нито включени другаде: ex 1404 90 00 |
Трети държави, с изключение на Швейцария. |
||||||||
Pyrus L |
Цветя и цветни пъпки, отрязани, за букети или за украса, свежи: ex 0603 19 70 Шума, листа, клони и други части на растенията, без цветове и цветни пъпки, треви, мъхове и лишеи за букети или украса, свежи, сушени, избелени, боядисани, импрегнирани или приготвени по друг начин: – Пресни: ex 0604 20 90 Продукти от растителен произход, неупоменати, нито включени другаде: ex 1404 90 00 |
Трети държави, с изключение на Швейцария. |
||||||||
Sorbus L. |
Цветя и цветни пъпки, отрязани, за букети или за украса, свежи: ex 0603 19 70 Шума, листа, клони и други части на растенията, без цветове и цветни пъпки, треви, мъхове и лишеи за букети или украса, свежи, сушени, избелени, боядисани, импрегнирани или приготвени по друг начин: – Пресни: ex 0604 20 90 Продукти от растителен произход, неупоменати, нито включени другаде: ex 1404 90 00 |
Трети държави, с изключение на Швейцария. |
||||||||
4. Семена от |
||||||||||
Beta vulgaris L. |
Семена от захарно цвекло за посев: 1209 10 00 Семена от фуражно цвекло (Beta vulgaris var. alba) за посев: 1209 29 60 Други семена от фуражно цвекло (с изключение на Beta vulgaris var. alba) за посев: ex 1209 29 80 Семена от салатно цвекло или червено цвекло (Beta vulgaris var. conditiva) за посев: 1209 91 30 Други семена от цвекло (Beta vulgaris) за посев: ex 1209 91 80 |
Трети държави, с изключение на Швейцария. |
||||||||
Castanea Mill. |
Семена от кестени (Castanea spp.) за посев: ex 1209 99 10 Кестени (Castanea spp.) с шушулки, за посев: ex 0802 41 00 |
Трети държави, с изключение на Швейцария. |
||||||||
Dolichos Jacq., |
Семена, плодове и спори, за посев: — — — — Други: ex 1209 29 80 — Семена от тревни растения, култивирани главно заради техните цветове, за посев: ex 1209 30 00 — Други семена за посев: ex 1209 91 80 ex 1209 99 99 |
Трети държави, с изключение на Швейцария. |
||||||||
Mangifera L. |
Семена от манго за посев: ex 1209 99 99 |
Трети държави, с изключение на Швейцария. |
||||||||
5. Семена и плодове (семенници) |
||||||||||
Gossypium L. |
Семена от памук за посев: 1207 21 00 |
Трети държави, с изключение на Швейцария. |
||||||||
суров памук |
Памук, некардиран, нито пениран, друг: 5201 00 90 |
Трети държави, с изключение на Швейцария. |
||||||||
|
|
|
||||||||
Иглолистни (Pinales), с изключение на обелена дървесина, с произход от трети европейски държави |
Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми; дървесина на трески или на частици; дървени стърготини, отпадъци и остатъци, дори агломерирани под формата на трупчета, брикети, топчета или в подобни форми: — Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми: — — Иглолистни: ex 4401 11 00 — Дървесина на трески или на частици; — — Иглолистна: ex 4401 21 00 — дървени стърготини, отпадъци и остатъци, неагломерирани: — — Дървени отпадъци и остатъци (с изключение на стърготини): ex 4401 40 90 Необработена дървесина, с кора или беловина или с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник: — Обработена с боя, багрила, креозот или други консерванти: — — Иглолистна: ex 4403 11 00 Необработена дървесина, с кора или беловина или с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник: — Иглолистна, с изключение на обработената с боя, багрила, креозот или други консерванти: — От бор (Pinus spp.): ex 4403 21 10 ex 4403 21 90 ex 4403 22 00 — От ела (Abies spp.) и смърч (Picea spp.): ex 4403 23 10 ex 4403 23 90 ex 4403 24 00 — Друга, иглолистна: ex 4403 25 10 ex 4403 25 90 ex 4403 26 00 Цепени колчета за връзване на лози и подобни; заострени колове и колчета от дървен материал, небичен надлъжно: — Иглолистни: ex 4404 10 00 Дървени траверси за железопътни или подобни линии: — Неимпрегнирани: — — Иглолистни: 4406 11 00 — Други (освен неимпрегнирани): — — Иглолистни: 4406 91 00 Дървесина, нарязана или бичена надлъжно, цепена или кръгообразно нарязана, дори рендосана, шлифована или клинозъбно съединена, с дебелина над 6 mm: — Иглолистна: — — От бор (Pinus spp.): ex 4407 11 10 ex 4407 11 20 ex 4407 11 90 — — От ела (Abies spp.) и смърч (Picea spp.): ex 4407 12 10 ex 4407 12 20 ex 4407 12 90 — — Друга, иглолистна: ex 4407 19 10 ex 4407 19 20 ex 4407 19 90 Дървени каси, касетки, щайги, барабани и подобни амбалажи; дървени барабани за кабели; обикновени палети, бокс палети и други товароносители от дърво; дървени подпори за палети: — Каси, касетки, щайги, барабани и други подобни амбалажи; барабани за кабели: 4415 10 10 4415 10 90 — Обикновени палети, бокс-палети и други товароносители; подпори за палети: 4415 20 20 4415 20 90 Сглобяеми дървени конструкции: 9406 10 00 |
Азербайджан, Албания, Андора, Армения, Беларус, Босна и Херцеговина, Грузия, Исландия, Канарски острови, Лихтенщайн, Молдова, Монако, Норвегия, Русия (само следните райони: Приволжски федерален окръг (Приволжский федеральный округ), Северозападен федерален окръг (Северо-Западный федеральный округ), Северно-кавказки федерален окръг (Северо-Кавказский федеральный округ), Централен федерален окръг (Центральный федеральный округ) и Южен федерален окръг (Южный федеральный округ), Сан Марино, Северна Македония, Сърбия, Турция, Украйна, Фарьорски острови, Черна гора и Швейцария |
||||||||
— Castanea Mill., с изключение на дървесина, която е обелена |
Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми; дървесина на трески или на частици; дървени стърготини, отпадъци и остатъци, дори агломерирани под формата на трупчета, брикети, топчета или в подобни форми: — Дърва за горене под формата на трупчета, цепеници, клони, снопчета или подобни форми: — — Неиглолистни: ex 4401 12 00 — Дървесина на трески или на частици; — — Неиглолистни: ex 4401 22 00 — дървени стърготини, отпадъци и остатъци, неагломерирани: — — Дървени отпадъци и остатъци (с изключение на стърготини): ex 4401 40 90 Необработена дървесина, с кора или беловина или с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник: — Обработена с боя, багрила, креозот или други консерванти: — — Неиглолистна ex 4403 12 00 Неиглолистна дървесина (с изключение на тази от тропически дървесни видове, посочени в забележка 1 към подпозициите от глава 44, или други тропически дървесни видове, дъб (Quercus spp.) или бук (Fagus spp.), необработена, независимо дали обелена, със или без беловина, двустранно или четиристранно грубо издялана, с приблизителна форма на квадрат или правоъгълник, с изключение на обработената с боя, багрила, креозот или други консерванти: ex 4403 99 00 Цепени колчета за връзване на лози и подобни; заострени колове и колчета от дървен материал, небичен надлъжно: — Неиглолистни: ex 4404 20 00 Дървени траверси за железопътни или подобни линии: — Неимпрегнирани: — — Неиглолистни: 4406 12 00 — Други (освен неимпрегнирани): — — Неиглолистни: 4406 92 00 Неиглолистна дървесина (с изключение на тази от тропически дървесни видове, дъб (Quercus spp.), бук (Fagus spp.), клен (Acer spp.), череша (Prunus spp.), ясен (Fraxinus spp.), бреза (Betula spp.) или топола и трепетлика (Populus spp.), нарязана или бичена надлъжно, нацепена или кръгообразно нарязана, дори рендосана, шлифована или клинозъбно съединена, с дебелина над 6 mm: ex 4407 99 27 ex 4407 99 40 ex 4407 99 90 Дървени каси, касетки, щайги, барабани и подобни амбалажи; дървени барабани за кабели; обикновени палети, бокс палети и други товароносители от дърво; дървени подпори за палети: — Каси, касетки, щайги, барабани и други подобни амбалажи; барабани за кабели: 4415 10 10 4415 10 90 — Обикновени палети, бокс-палети и други товароносители; подпори за палети: 4415 20 20 4415 20 90 Сглобяеми дървени конструкции: 9406 10 00 |
Трети държави, с изключение на Швейцария. |
||||||||
7. Кора |
||||||||||
Отделена кора от иглолистни дървета |
Продукти от растителен произход от кора, неупоменати, нито включени другаде ex 1404 90 00 Отпадъци и остатъци от дървесина, неагломерирани: ex 4401 40 90 |
Трети държави, с изключение на Швейцария. |
||||||||
8. Други |
||||||||||
Пръст от цвекло и нестерилизирани отпадъци от цвекло (Beta vulgaris L.). |
Остатъци от производството на нишесте или скорбяла и подобни остатъци, резенки от цвекло, остатъци от захарна тръстика и други отпадъци от производството на захар, отпадъци и остатъци от пивоварни или от спиртоварни, дори агломерирани под формата на гранули, други: ex 2303 20 10 ex 2303 20 90 Минерални продукти, неупоменати, нито включени другаде ex 2530 90 00 |
Трети държави, с изключение на Швейцария. |
||||||||
Жив полен за опрашване от Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. и Sorbus L. |
Жив полен: ex 1212 99 95 |
Трети държави, с изключение на Швейцария. |
ПРИЛОЖЕНИЕ XIII
Списък на растенията, растителните продукти и другите обекти, за които се изисква растителен паспорт за придвижването им в рамките на територията на Съюза
1. |
Всички растения за засаждане, с изключение на семена. |
2. |
Растения, с изключение на плодове и семена, от Choisya Kunth, Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. и техните хибриди, Casimiroa La Llave, Clausena Burm. f., Murraya J. Koenig ex L., Vepris Comm., Zanthoxylum L. и Vitis L. |
3. |
Плодове от Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. и техните хибриди, с листа и стъбълца. |
4. |
Дървесина, при условие че:
|
5. |
Семена от следните видове, при условие че придвижването им се извършва съгласно Директива 66/402/ЕИО, и по отношение на които в приложение IV са изброени РНКВ съгласно член 37, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/2031:
|
6. |
Семена от следните видове, при условие че придвижването им се извършва съгласно Директива 2002/55/ЕО и по отношение на които в приложение IV са изброени РНКВ съгласно член 37, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/2031:
|
7. |
Семена от Solanum tuberosum L. |
8. |
Семена от следните видове, при условие че придвижването им се извършва съгласно Директива 66/401/ЕО и по отношение на които в приложение IV са изброени РНКВ съгласно член 37, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/2031:
|
9. |
Семена от следните видове, при условие че придвижването им се извършва съгласно Директива 2002/57/ЕО и по отношение на които в приложение IV са изброени РНКВ съгласно член 37, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/2031:
|
10. |
Семена от следните видове, при условие че придвижването им се извършва съгласно Директива 98/56/ЕО и по отношение на които в приложение IV са изброени РНКВ съгласно член 37, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/2031:
|
11. |
Семена от следните видове, при условие че придвижването им се извършва съгласно Директива 2008/90/ЕО и по отношение на които в приложение IV са изброени РНКВ съгласно член 37, параграф 2 от Регламент (ЕС) 2016/2031:
|
ПРИЛОЖЕНИЕ XIV
Списък на растенията, растителните продукти и други обекти, за чието въвеждане или придвижване в определени защитени зони се изисква растителен паспорт с обозначението PZ
1. |
Растения от Abies Mill., Larix Mill., Picea A. Dietr., Pinus L. и Pseudotsuga Carr. |
2. |
Растения за засаждане, с изключение на семена, от Ajuga L., Beta vulgaris L., Cedrus Trew, Crossandra Salisb., Dipladenia A.DC., Euphorbia pulcherrima Willd., Ficus L., Hibiscus L., Mandevilla Lindl., Nerium oleander L., Platanus L., Populus L., Prunus L., Quercus spp., с изключение на Quercus suber, Ulmus L. и растения за засаждане от Begonia L., с изключение на грудки, семена и клубени. |
3. |
Растения, с изключение на плодове и семена, от Aesculus hippocastanum L., Amelanchier Med., Arbutus unedo L., Camellia L., Castanea Mill., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Eucalyptus L'Herit., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L., Rhododendron L., с изключение на Rhododendron simsii Planch., Sorbus L., Syringa vulgaris L., Taxus L., Umbellularia californica (Hook. & Arn.) Nutt., Vaccinium L., Viburnum L. и Vitis L. |
4. |
Растения от Palmae, предназначени за засаждане, с диаметър на стъблото в основата над 5 cm и спадащи към следните таксони: Areca catechu L., Arenga pinnata (Wurmb) Merr., Bismarckia Hildebr. & H. Wendl., Borassus flabellifer L., Brahea Mart., Butia Becc., Calamus merrillii Becc., Caryota cumingii Lodd. ex Mart., Caryota maxima Blume, Chamaerops L., Cocos nucifera L., Copernicia Mart., Corypha utan Lam., Elaeis guineensis Jacq., Howea forsteriana Becc., Jubaea Kunth, Livistona R. Br., Metroxylon sagu Rottb., Phoenix L., Pritchardia Seem. & H. Wendl., Ravenea rivularis Jum. & H. Perrier, Roystonea regia (Kunth) O. F. Cook, Sabal Adans., Syagrus Mart., Trachycarpus H. Wendl., Trithrinax Mart., Washingtonia Raf. |
5. |
Жив полен за опрашване от Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. и Sorbus L. |
6. |
Клубени от Solanum tuberosum L., предназначени за засаждане. |
7. |
Растения от Beta vulgaris L., предназначени за промишлена преработка. |
8. |
Пръст от цвекло и нестерилизирани отпадъци от цвекло (Beta vulgaris L.) |
9. |
Семена от Beta vulgaris L., Castanea Mill., Dolichos Jacq. и Gossypium spp. |
10. |
Плодове (семенници) от Gossypium spp. и суров памук. |
11. |
Дървесина, при условие че:
|
12. |
Отделена кора от Castanea Mill и иглолистни дървета (Pinales). |