Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0876

    2011/876/EU: Kommissionens beslut av den 19 december 2011 om beviljande av befrielse för vissa parter från utvidgningen till vissa cykeldelar av den antidumpningstull på cyklar från Folkrepubliken Kina som infördes genom rådets förordning (EEG) nr 2474/93 och om hävande av uppskov med och återkallelse av befrielse från betalningen av den till vissa cykeldelar från Folkrepubliken Kina utvidgade antidumpningstullen beviljade vissa parter enligt kommissionens förordning (EG) nr 88/97 [delgivet med nr K(2011) 9473]

    EUT L 343, 23.12.2011, p. 86–90 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/876/oj

    23.12.2011   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 343/86


    KOMMISSIONENS BESLUT

    av den 19 december 2011

    om beviljande av befrielse för vissa parter från utvidgningen till vissa cykeldelar av den antidumpningstull på cyklar från Folkrepubliken Kina som infördes genom rådets förordning (EEG) nr 2474/93 och om hävande av uppskov med och återkallelse av befrielse från betalningen av den till vissa cykeldelar från Folkrepubliken Kina utvidgade antidumpningstullen beviljade vissa parter enligt kommissionens förordning (EG) nr 88/97

    [delgivet med nr K(2011) 9473]

    (2011/876/EU)

    EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

    med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

    med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1) (nedan kallad grundförordningen),

    med beaktande av rådets förordning (EG) nr 71/97 (2) (nedan kallad utvidgningsförordningen) om utvidgning av den slutgiltiga antidumpningstull som införs genom rådets förordning (EEG) nr 2474/93 (3) på cyklar som har sitt ursprung i Folkrepubliken Kina till att även omfatta import av vissa cykeldelar från Folkrepubliken Kina, samt om uttag av den utvidgade tullen på sådan import som registrerats enligt kommissionens förordning (EG) nr 703/96 (4),

    med beaktande av kommissionens förordning (EG) nr 88/97 (5) (nedan kallad förordningen om befrielse) om bemyndigande av att import av vissa cykeldelar med ursprung i Folkrepubliken Kina befrias från utvidgning genom förordning (EG) nr 71/97 av den antidumpningstull som införs genom förordning (EEG) nr 2474/93, särskilt artikel 7,

    efter samråd med rådgivande kommittén, och

    av följande skäl:

    (1)

    Efter ikraftträdandet av förordningen om befrielse har ett antal cykelmonteringsföretag på grundval av artikel 3 i den förordningen ansökt om befrielse från den antidumpningstull som genom förordning (EG) nr 71/97 utvidgades till att även gälla import av vissa cykeldelar från Kina (nedan kallad den utvidgade antidumpningstullen). Kommissionen har i Europeiska unionens officiella tidning vid flera tillfällen offentliggjort förteckningar över cykelmonteringsföretag (6) för vilka betalningen av den utvidgade antidumpningstullen på sådan import av essentiella cykeldelar som sökandena deklarerade för övergång till fri omsättning skjutits upp på grundval av artikel 5.1 i förordningen om befrielse.

    (2)

    Efter det senaste offentliggörandet av en förteckning över parter som var föremål för undersökning (7) valdes en undersökningsperiod. Perioden i fråga angavs till 1 januari 2011–31 juli 2011. Ytterligare uppgifter från åren 2009 och 2010 efterfrågades också. Ett frågeformulär för inhämtande av uppgifter om monteringsverksamhet under den aktuella perioden sändes till alla parter som var föremål för undersökning.

    (3)

    Kommissionen informerades också om likvidationen av ett företag som var befriat från den utvidgade antidumpningstullen på cykeldelar. Ett ytterligare företag informerade kommissionen om att det hade upphört med sin monteringsverksamhet.

    A.   ANSÖKNINGAR OM BEFRIELSE FRÅN PARTER SOM TIDIGARE BEVILJATS UPPSKOV

    A.1   Godtagbara ansökningar om befrielse

    (4)

    Kommissionen mottog från de parter som förtecknas i tabell 1 alla uppgifter som behövdes för att avgöra om parternas ansökningar kunde godtas. Dessa parter hade redan beviljats uppskov från och med den dag då en första fullständig ansökan inkom till kommissionen. På grundval av dessa uppgifter fann kommissionen att ansökningarna från de parter som förtecknas i tabell 1 var godtagbara enligt artikel 4.1 i förordningen om befrielse.

    Tabell 1

    Namn

    Adress

    Land

    Taric-tilläggsnummer

    Blue Factory Team S.L.

    CL Torres y Villaroel 6, Elche Parque Industrial, 03320 Alicante

    Spanien

    A984

    CODE X Sp. z o.o.

    Olszanka 109, 33–386 Podegrodzie

    Polen

    A966

    JETLANE SAS (tidigare JET'LEAN SAS)

    4, boulevard de Mons, 59650 Villeneuve-d'Ascq

    Frankrike

    A968

    Kwasny & Diekhöner GmbH

    Herforder Strasse 331, 33609 Bielefeld

    Tyskland

    A993

    Maxtec Ltd

    1 Golyamokonarsko shose Str., 4204 Tsaratsovo, Plovdiv

    Bulgarien

    A991

    Metelli di Staffoni Mario & C.S.A.S.

    Via Trento 68, 25030 Trenzano (BS)

    Italien

    A979

    Müller GmbH

    Riedlerweg 7, 8054 Graz

    Österrike

    A978 (tidigare A977)

    Unicykel AB

    Aröds Industriväg 14, 422 43 Hisings Backa

    Sverige

    A967

    (5)

    Det fastställdes under undersökningen att för samtliga sökande var värdet av de delar med ursprung i Kina som användes i monteringsverksamheten lägre än 60 % av det totala värdet av alla delar som användes. De omfattades därför inte av tillämpningsområdet för artikel 13.2 i grundförordningen.

    (6)

    Därför och i enlighet med artikel 7.1 i förordningen om befrielse bör de parter som förtecknas i tabell 1 befrias från den utvidgade antidumpningstullen.

    (7)

    I enlighet med artikel 7.2 i förordningen om befrielse bör befrielsen från den utvidgade antidumpningstullen för parterna i tabell 1 gälla från och med dagen för mottagandet av deras ansökningar. Deras tullskuld för den utvidgade antidumpningstullen bör dessutom anses upphävd från och med dagen för mottagandet av deras ansökningar om befrielse.

    (8)

    Företaget Code X Sp. z o.o. ändrade adress under undersökningsförfarandet. Det beviljades uppskov med adressen ul. Krolewska 16, 00–103 Warszawa, Polen. Under uppskovsperioden ändrades adressen till Olszanka 109, 33–386 Podegrodzie, Polen. Denna adressändring påverkar inte den ursprungliga ansökan om uppskov eller beslutet om befrielse.

    (9)

    Företaget JETLANE SAS ändrade namn under undersökningsförfarandet. Företaget beviljades ursprungligen uppskov under namnet JET'LEAN SAS. Under uppskovsperioden ändrade företaget namn till JETLANE SAS. Denna namnändring påverkar inte den ursprungliga ansökan om uppskov eller beslutet om befrielse.

    (10)

    Taric-tilläggsnumret A977 som ursprungligen gavs till företaget Müller GmbH hade felaktigt tilldelats dubbelt och drogs tillbaka. Den 3 juni 2010 tilldelades företaget i stället Taric-tilläggsnumret A978. Denna nummerändring påverkar inte den ursprungliga ansökan om uppskov eller beslutet om befrielse.

    A.2.   Avslagna ansökningar om befrielse

    (11)

    Parten i tabell 2 ansökte också om befrielse från den utvidgade antidumpningstullen.

    Tabell 2

    Namn

    Adress

    Land

    Taric-tilläggsnummer

    Bikeworks AC GmbH

    Ernst-Abbe-Strasse 28, 52249 Eschweiler

    Tyskland

    A980

    (12)

    Parten i fråga monterade cyklar som underleverantör och inte i sitt eget namn. Företaget köpte inga delar och någon utvärdering om monteringsverksamheten uppfyllde villkoren i artikel 7.1 i förordningen om befrielse kunde inte göras.

    (13)

    Därför är kommissionen tvungen att avslå företagets ansökan i enlighet med artikel 7.3 i förordningen om befrielse. Följaktligen måste uppskovet med betalningen av den utvidgade antidumpningstullen enligt artikel 5 i förordningen om befrielse hävas, och den utvidgade antidumpningstullen måste tas ut, från och med dagen för mottagandet av partens ansökan, dvs. den dag som uppskovet trädde i kraft.

    A.3   Återkallelser

    (14)

    Befrielsen ska återkallas för de parter som förtecknas i tabell 3.

    Tabell 3

    Namn

    Adress

    Land

    Taric-tilläggsnummer

    Bicicletas de Alava SL

    C/Arcacha 1, 01006 Vitoria

    Spanien

    8963

    Fundador-Sociedade Importadora de Sangalhos, Lda.

    Apartado, 26, P-3781-908 Sangalhos

    Portugal

    8244

    (15)

    Dessa parter befriades från den utvidgade antidumpningstullen på cykeldelar. En av parterna informerade kommissionen om att de hade upphört med sin monteringsverksamhet. Efter en förfrågan informerades kommissionen av en portugisisk domstol att den andra parten hade likviderats. För båda dessa parter bör befrielsen återkallas.

    B.   ANSÖKNINGAR OM BEFRIELSE FRÅN PARTER SOM TIDIGARE INTE FÅTT UPPSKOV BEVILJAT

    B.1   Icke godtagbara ansökningar om befrielse

    (16)

    De parter som förtecknas i tabell 4 har också ansökt om befrielse från den utvidgade antidumpningstullen.

    Tabell 4

    Namn

    Adress

    Land

    Apollo Electric Bikes B.V.

    Leemstraat 6, 4705 RH Roosendaal

    Nederländerna

    IN CYCLES, Montagem e Comércio de Bicicletas Lda.

    Zona Industrial de Oiă, Lote A e B, Apartado 175, 3770–059 Oiă

    Portugal

    Kleinebenne GmbH

    Hansastrasse 22, 33818 Leopoldshöhe

    Tyskland

    MOBIKY-TECH

    675, Promenade des Ports, 50000 Saint-Lô

    Frankrike

    MOVITEC SRL

    Jud. Brasov, Aeroportului Street 2, 507075 Ghimbav

    Rumänien

    Sun Baby Jacek Gabrus

    Ul. Jana Styki 12, 64–920 Pila

    Polen

    TORPADO S.R.L.

    Viale Enzo Ferrari 11, 30014 Cavarzere (VE)

    Italien

    (17)

    En av dessa parter monterar elektriska cyklar och denna import omfattas inte av antidumpningstullen på cykeldelar enligt förordning (EG) nr 71/97. Denna part kan därför inte komma i fråga för befrielse. För några av parterna omfattas leveranserna av delar för cykelproduktion av åtgärderna i förordning (EG) nr 71/97 men antalet enheter är lägre än det gränsvärde på 300 enheter per månad som fastställs i artikel 14 c i förordningen om befrielse. Dessa parter uppfyller därför inte villkoren i artikel 4.1 a i förordningen om befrielse och kunde inte beviljas befrielse. Ytterligare några parter hade ännu inte startat någon produktion av cyklar och kunde därför inte beviljas befrielse.

    (18)

    Samtliga företag i tabellerna 1–4 informerades och gavs möjlighet att lämna synpunkter. Ingen av de synpunkter som togs emot var sådana att slutsatserna i detta beslut ändrades.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    De parter som förtecknas i tabell 1 befrias härmed från utvidgningen till import av vissa cykeldelar från Folkrepubliken Kina genom förordning (EG) nr 71/97 av den slutgiltiga antidumpningstull på cyklar med ursprung i Folkrepubliken Kina som infördes genom förordning (EEG) nr 2474/93, senast ändrad och bibehållen genom förordning (EG) nr 1095/2005.

    Befrielsen ska för varje part börja gälla från och med den dag som anges i kolumnen med rubriken ”Fr.o.m.”.

    Tabell 1

    Förteckning över befriade parter

    Namn

    Adress

    Land

    Befrielse enligt förordning (EG) nr 88/97

    Fr.o.m.

    Taric-tilläggsnummer

    Blue Factory Team S.L.

    CL Torres y Villaroel 6, Elche Parque Industrial, 03320 Alicante

    Spanien

    Artikel 7

    16.7.2010

    A984

    CODE X Sp. z o.o.

    Olszanka 109, 33–386 Podegrodzie (tidigare ul. Krolewska 16, 00–103 Warszawa)

    Polen

    Artikel 7

    22.1.2010

    A966

    JETLANE SAS (initially JET'LEAN SAS)

    4, boulevard de Mons, 59650 Villeneuve-d'Ascq

    Frankrike

    Artikel 7

    18.2.2010

    A968

    Kwasny & Diekhöner GmbH

    Herforder Strasse 331, 33609 Bielefeld

    Tyskland

    Artikel 7

    5.7.2011

    A993

    Maxtec Ltd

    1 Golyamokonarsko shose Str., 4204 Tsaratsovo, Plovdiv

    Bulgarien

    Artikel 7

    15.10.2010

    A991

    Metelli di Staffoni Mario & C.S.A.S.

    Via Trento 68, 25030 Trenzano (BS)

    Italien

    Artikel 7

    13.4.2010

    A979

    Müller GmbH

    Riedlerweg 7, 8054 Graz

    Österrike

    Artikel 7

    30.3.2010

    A978 (tidigare A977)

    Unicykel AB

    Aröds Industriväg 14, 422 43 Hisings Backa

    Sverige

    Artikel 7

    11.1.2010

    A967

    Artikel 2

    Den ansökan om befrielse från den utvidgade antidumpningstullen som parten i tabell 2 ingett på grundval av artikel 3 i förordningen om befrielse avslås härmed.

    Uppskovet med betalningen av den utvidgade antidumpningstullen enligt artikel 5 i förordningen om befrielse hävs härmed för den berörda parten, med verkan från och med den dag som anges i kolumnen med rubriken ”Fr.o.m.”.

    Tabell 2

    Förteckning över parter för vilka uppskovet med betalningen hävs

    Namn

    Adress

    Land

    Uppskjutande enligt förordning (EG) nr 88/97

    Fr.o.m.

    Taric-tilläggsnummer

    Bikeworks AC GmbH

    Ernst-Abbe-Strasse 28, 52249 Eschweiler

    Tyskland

    Artikel 5

    11.6.2010

    A980

    Artikel 3

    Befrielsen från den utvidgade antidumpningstullen enligt artikel 7 i förordningen om befrielse för de parter som förtecknas i tabell 3 ska återkallas enligt artikel 10 i förordningen om befrielse.

    Befrielsen från den utvidgade antidumpningstullen hävs härmed för de berörda parterna med verkan från och med den dag som anges i kolumnen med rubriken ”Fr.o.m.”.

    Tabell 3

    Förteckning över parter för vilka befrielsen hävs

    Namn

    Adress

    Land

    Befrielse enligt förordning (EG) nr 88/97

    Fr.o.m.

    Taric-tilläggsnummer

    Bicicletas de Alava SL

    C/Arcacha 1, 01006 Vitoria

    Spanien

    Artikel 7

    1 dag efter offentliggörandet av detta beslut

    8963

    Fundador-Sociedade Importadora de Sangalhos, Lda.

    Apartado, 26, P-3781-908 Sangalhos

    Portugal

    Artikel 7

    1 dag efter offentliggörandet av detta beslut

    8244

    Artikel 4

    Ansökningarna om befrielse från den utvidgade antidumpningstullen som de parter som förtecknas i tabell 4 har ingett avslås härmed.

    Tabell 4

    Förteckning över parter vars ansökan om befrielse avslås

    Namn

    Adress

    Land

    Apollo Electric Bikes B.V.

    Leemstraat 6, 4705 RH Roosendaal

    Nederländerna

    IN CYCLES, Montagem e Comércio de Bicicletas Lda.

    Zona Industrial de Oiă, Lote A e B, Apartado 175, 3770–059 Oiă

    Portugal

    Kleinebenne GmbH

    Hansastrasse 22, 33818 Leopoldshöhe

    Tyskland

    MOBIKY-TECH

    675, Promenade des Ports, 50000 Saint-Lô

    Frankrike

    MOVITEC SRL

    Jud. Brasov, Aeroportului Street 2, 507075 Ghimbav

    Rumänien

    Sun Baby Jacek Gabrus

    Ul. Jana Styki 12, 64–920 Pila

    Polen

    TORPADO S.R.L.

    Viale Enzo Ferrari 11, 30014 Cavarzere (VE)

    Italien

    Artikel 5

    Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna och till de parter som förtecknas i artiklarna 1, 2, 3 och 4. Beslutet ska också offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

    Utfärdat i Bryssel den 19 december 2011.

    På kommissionens vägnar

    Karel DE GUCHT

    Ledamot av kommissionen


    (1)  EUT L 343, 22.12.2009, s. 51.

    (2)  EGT L 16, 18.1.1997, s. 55.

    (3)  EGT L 228, 9.9.1993, s. 1. Förordningen bibehållen genom förordning (EG) nr 1524/2000 (EGT L 175, 14.7.2000, s. 39) och ändrad genom förordning (EG) nr 1095/2005 (EUT L 183, 14.7.2005, s. 1).

    (4)  EGT L 98, 19.4.1996, s. 3.

    (5)  EGT L 17, 21.1.1997, s. 17.

    (6)  EGT C 45, 13.2.1997, s. 3, EGT C 112, 10.4.1997, s. 9, EGT C 220, 19.7.1997, s. 6, EGT C 378, 13.12.1997, s. 2, EGT C 217, 11.7.1998, s. 9, EGT C 37, 11.2.1999, s. 3, EGT C 186, 2.7.1999, s. 6, EGT C 216, 28.7.2000, s. 8, EGT C 170, 14.6.2001, s. 5, EGT C 103, 30.4.2002, s. 2, EUT C 35, 14.2.2003, s. 3, EUT C 43, 22.2.2003, s. 5, EUT C 54, 2.3.2004, s. 2, EUT C 299, 4.12.2004, s. 4, EUT L 17, 21.1.2006, s. 16, EUT L 313, 14.11.2006, s. 5, EUT L 81, 20.3.2008, s. 73, EUT C 310, 5.12.2008, s. 19, EUT L 19, 23.1.2009, s. 62, EUT L 314, 1.12.2009, s. 106 och EUT L 136, 24.5.2011, s. 99.

    (7)  EUT L 136, 24.5.2011, s. 99.


    Top