Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62007CA0336

    Zadeva C-336/07: Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 22. decembra 2008 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Verwaltungsgericht Hannover – Nemčija) – Kabel Deutschland Vertrieb und Service GmbH & Co. KG proti Niedersächsische Landesmedienanstalt für privaten Rundfunk (Direktiva 2002/22/ES – Člen 31(1) – Primernost obveznosti prenosa – Nacionalna zakonodaja, ki kabelske operaterje analognih kabelskih omrežij zavezuje, da v svoja kabelska omrežja vključijo vse televizijske programe, ki jih je dovoljeno prenašati prek prizemne tehnike – Načelo sorazmernosti)

    UL C 44, 21.2.2009, p. 14–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    21.2.2009   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 44/14


    Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 22. decembra 2008 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Verwaltungsgericht Hannover – Nemčija) – Kabel Deutschland Vertrieb und Service GmbH & Co. KG proti Niedersächsische Landesmedienanstalt für privaten Rundfunk

    (Zadeva C-336/07) (1)

    (Direktiva 2002/22/ES - Člen 31(1) - Primernost obveznosti prenosa - Nacionalna zakonodaja, ki kabelske operaterje analognih kabelskih omrežij zavezuje, da v svoja kabelska omrežja vključijo vse televizijske programe, ki jih je dovoljeno prenašati prek prizemne tehnike - Načelo sorazmernosti)

    (2009/C 44/23)

    Jezik postopka: nemščina

    Predložitveno sodišče

    Verwaltungsgericht Hannover

    Stranke v postopku v glavni stvari

    Tožeča stranka: Kabel Deutschland Vertrieb und Service GmbH & Co. KG

    Tožena stranka: Niedersächsische Landesmedienanstalt für privaten Rundfunk

    Ob udeležbi: Norddeutscher Rundfunk; Zweites Deutsches Fernsehen; ARTE GEIE; Bloomberg LP; Mitteldeutscher Rundfunk; MTV Networks Germany GmbH, ki je nasledila VIVA Plus Fernsehen GmbH; VIVA Music Fernsehen GmbH & Co. KG; MTV Networks Germany GmbH, ki je nasledila MTV Networks GmbH & Co. oHG; Westdeutscher Rundfunk; RTL Television GmbH; RTL II Fernsehen GmbH & Co. KG; VOX Film und Fernseh-GmbH & Co. KG; RTL Disney Fernsehen GmbH & Co. KG; SAT. 1 Satelliten-Fernsehen GmbH in drugi; Regio.TV GmbH; Eurosport SA; TM-TV GmbH & Co. KG; ONYX Television GmbH; Radio Bremen; Hessischer Rundfunk; Nederland 2; Hamburg 1 Fernsehen Beteiligungs GmbH & Co. KG; Turner Broadcasting System Deutschland GmbH; n-tv Nachrichtenfernsehen GmbH & Co. KG; Bayerischer Rundfunk; Deutsches Sportfernsehen GmbH; NBC Europe GmbH; BBC World; Mediendienst Borkum – Kurverwaltung NSHB Borkum GmbH; Friesischer Rundfunk GmbH; Home Shopping Europe GmbH & Co. KG; Euro News SA; Reise-TV GmbH & Co. KG; SKF Spielekanal Fernsehen GmbH; TV 5 Europe; DMAX TV GmbH & Co. KG, prej XXP TV – Das Metropolenprogramm GmbH & Co. KG; RTL Shop GmbH

    Predmet

    Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Verwaltungsgericht Hannover – Razlaga člena 31(1) Direktive 2002/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o univerzalni storitvi in pravicah uporabnikov v zvezi z elektronskimi komunikacijskimi omrežji in storitvami (Direktiva o univerzalnih storitvah) (UL L 108, str. 51) – Nacionalna zakonodaja, ki kabelske operaterje analognih kabelskih omrežij zavezuje, da v svoja kabelska omrežja vključijo vse televizijske programe, ki jih je dovoljeno prenašati prek prizemne tehnike, in ki določa, da mora v primeru pomanjkanja kanalov pristojni nacionalni organ določiti vrstni red prosilcev, kar ima za posledico polno zasedenost kanalov, ki so na voljo zadevnemu kabelskemu operaterju.

    Izrek

    1)

    Člen 31(1) Direktive 2002/22/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 7. marca 2002 o univerzalni storitvi in pravicah uporabnikov v zvezi z elektronskimi komunikacijskimi omrežji in storitvami (Direktiva o univerzalnih storitvah) je treba razlagati tako, da ne nasprotuje nacionalni zakonodaji, kakršna je ta v postopku v glavni stvari, ki zavezuje kabelskega operaterja, da v svoje analogno kabelsko omrežje vključi televizijske kanale in televizijske storitve, ki se že prenašajo prek prizemne tehnike, kar ima za posledico več kot polovično zasedenost tega omrežja, in ki ob pomanjkanju prostih kanalov določi vrstni red vlagateljev, ki vodi do polne zasedenosti prostih kanalov v tem omrežju, če te obveznosti ne povzročajo neprimernih ekonomskih posledic, kar pa mora preveriti predložitveno sodišče.

    2)

    V pojem „televizijske storitve“ v smislu člena 31(1) Direktive 2002/22 so zajete storitve izdajateljev televizijskih programskih vsebin oziroma ponudnikov medijskih storitev, kakršna je TV-prodaja, če so izpolnjeni pogoji iz te določbe, kar pa mora presoditi predložitveno sodišče.


    (1)  UL C 247, 20.10.2007.


    Top