Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62007CA0173

    Zadeva C-173/07: Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 10. julija 2008 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Oberlandesgericht Frankfurt am Main – Nemčija) – Emirates Airlines Direktion für Deutschland proti Dietherju Schenklu (Letalski prevoz – Uredba (ES) št. 261/2004 – Odškodnina za potnike v primeru odpovedi leta – Področje uporabe – Člen 3(1)(a) – Pojem let )

    UL C 223, 30.8.2008, p. 14–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    30.8.2008   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 223/14


    Sodba Sodišča (četrti senat) z dne 10. julija 2008 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Oberlandesgericht Frankfurt am Main – Nemčija) – Emirates Airlines Direktion für Deutschland proti Dietherju Schenklu

    (Zadeva C-173/07) (1)

    (Letalski prevoz - Uredba (ES) št. 261/2004 - Odškodnina za potnike v primeru odpovedi leta - Področje uporabe - Člen 3(1)(a) - Pojem „let“)

    (2008/C 223/21)

    Jezik postopka: nemščina

    Predložitveno sodišče

    Oberlandesgericht Frankfurt am Main – Nemčija

    Stranki v postopku v glavni stvari

    Tožeča stranka: Emirates Airlines Direktion für Deutschland

    Tožena stranka: Diether Schenkel

    Predmet

    Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Oberlandesgericht Frankfurt am Main – Razlaga Člena 3(1)(a) Uredbe (ES) št. 261/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. februarja 2004 o določitvi skupnih pravil glede odškodnine in pomoči potnikom v primerih zavrnitve vkrcanja, odpovedi ali velike zamude letov ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 295/91 (UL L 46, str. 1) – Pojem „odhod“ – Povratna vozovnica iz države članice v tretjo državo – Odpoved povratne vožnje.

    Izrek

    Člen 3(1)(a) Uredbe (ES) št. 261/2004 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. februarja 2004 o določitvi skupnih pravil glede odškodnine in pomoči potnikom v primerih zavrnitve vkrcanja, odpovedi ali velike zamude letov ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 295/91 je treba razlagati tako, da se ne uporabi v primeru povratnega leta, v okviru katerega potniki, ki prvotno odletijo z letališča na ozemlju države članice, za katero veljajo določbe Pogodbe ES, priletijo na to letališče v okviru leta z odhodom z letališča v tretji državi. Okoliščina, da je povratni let predmet ene rezervacije, ne vpliva na razlago te določbe.


    (1)  UL C 155, 7.7.2007.


    Top