EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0940
2008/940/EC: Commission Decision of 21 October 2008 laying down standard reporting requirements for national programmes for the eradication, control and monitoring of certain animal diseases and zoonoses co-financed by the Community (notified under document number C(2008) 6032) (Text with EEA relevance)
2008/940/ES: Odločba Komisije z dne 21. oktobra 2008 o določitvi standardnih zahtev za poročanje o nacionalnih programih izkoreninjenja, nadzora in spremljanja nekaterih živalskih bolezni in zoonoz, ki jih sofinancira Skupnost (notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 6032) (Besedilo velja za EGP)
2008/940/ES: Odločba Komisije z dne 21. oktobra 2008 o določitvi standardnih zahtev za poročanje o nacionalnih programih izkoreninjenja, nadzora in spremljanja nekaterih živalskih bolezni in zoonoz, ki jih sofinancira Skupnost (notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 6032) (Besedilo velja za EGP)
UL L 335, 13.12.2008, p. 61–90
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 12/05/2014; razveljavil 32014D0288
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 32002D0677 | 01/01/2009 | |||
Modifies | 32002D0677 | razveljavitev | |||
Implicit repeal | 32003D0394 | 01/01/2009 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32014D0288 |
13.12.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 335/61 |
ODLOČBA KOMISIJE
z dne 21. oktobra 2008
o določitvi standardnih zahtev za poročanje o nacionalnih programih izkoreninjenja, nadzora in spremljanja nekaterih živalskih bolezni in zoonoz, ki jih sofinancira Skupnost
(notificirano pod dokumentarno številko C(2008) 6032)
(Besedilo velja za EGP)
(2008/940/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Odločbe Sveta 90/424/EGS z dne 26. junija 1990 o odhodkih na področju veterine (1) in zlasti člena 24(10) Odločbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Odločba 90/424/EGS določa postopke, ki urejajo finančni prispevek Skupnosti za programe izkoreninjenja, nadzor in spremljanja živalskih bolezni in zoonoz. |
(2) |
V skladu s členom 24(1) Odločbe 90/424/EGS se uvede finančni ukrep Skupnosti za povrnitev odhodkov, ki so jih države članice imele s financiranjem nacionalnih programov izkoreninjenja, nadzora in spremljanja živalskih bolezni in zoonoz iz Priloge k navedeni odločbi. |
(3) |
Po sprejetju Odločbe Komisije 2008/341/ES z dne 25. aprila 2008 o določitvi meril Skupnosti za nacionalne programe za izkoreninjenje, nadzor in spremljanje nekaterih živalskih bolezni (2) in za izboljšanje postopka predložitve, odobritve in ocene napredka pri izvajanju programov je Komisija z Odločbo 2008/425/ES z dne 25. aprila 2008 o določitvi standardnih zahtev za nacionalne programe izkoreninjenja, nadzora in spremljanja nekaterih živalskih bolezni, ki jih financira Skupnost in jih predložijo države članice (3), posodobila navedene standardne zahteve z namenom uskladitve z navedenimi merili. |
(4) |
Točka 7(e) Priloge k Odločbi 2008/341/ES določa, da morajo programi izkoreninjenja, ki jih države članice predložijo Komisiji za sofinanciranje, vsebovati pravila za ustrezno nadomestilo za lastnike živali, namenjenih za zakol ali izločitev v okviru programa, in za proizvode, ki jih je treba uničiti. |
(5) |
V odsotnosti takšnih pravil je treba zagotoviti izplačilo nadomestila v 90 dneh, da se prepreči zmanjšanje finančne podpore Skupnosti. |
(6) |
Odločba 90/424/EGS določa, da države članice za vsak odobreni program predložijo vmesna tehnična in finančna poročila in najpozneje do 30. aprila vsako leto podrobno letno tehnično poročilo, ki vključuje oceno doseženih rezultatov in podroben obračun odhodkov, nastalih v prejšnjem letu. |
(7) |
Za ocenjevanje napredka pri izvajanju programov izkoreninjenja in nadzora je vzpostavljen sistem ocenjevanja. V skladu z Odločbo Komisije 2002/677/ES z dne 22. avgusta 2002 o določitvi standardnih zahtev za poročanje za programe izkoreninjenja in nadzora bolezni živali, ki jih sofinancira Skupnost, ter o razveljavitvi Odločbe 2000/322/ES (4) sistem ocenjevanja vključuje sistem poročanja za zagotovitev epidemioloških podatkov iz programov. |
(8) |
Po sprejetju Odločbe 2008/425/ES je treba uskladiti sistem poročanja ter razveljaviti Odločbo 2002/677/ES in jo nadomestiti s to odločbo. |
(9) |
Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali – |
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Države članice v skladu s to odločbo predložijo vmesna in končna poročila v zvezi s programi izkoreninjenja, nadzora in spremljanja, sprejetimi v skladu s členom 24 Odločbe 90/424/EGS.
Člen 2
V tej odločbi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:
(a) |
„vmesna poročila“ so vmesna tehnična in finančna poročila, ki ocenjujejo izvajane programe in se Komisiji predložijo v skladu s členom 24(7)(a) Odločbe 90/424/EGS; |
(b) |
„končna poročila“ so podrobna tehnična in finančna poročila, ki se Komisiji predložijo najpozneje do 30. aprila vsako leto za celotno leto izvajanja programov v skladu s členom 24(7)(b) Odločbe 90/424/EGS; |
(c) |
„zahtevki za plačilo“ so zahtevki za plačilo odhodkov držav članic, ki se v skladu s členom 24(8) Odločbe 90/424/EGS predložijo Komisiji. |
Člen 3
1. Za izvajane programe, odobrene za sofinanciranje Skupnosti v skladu s členom 24(5) Odločbe 90/424/EGS, se Komisiji najpozneje do 31. julija vsako leto predloži vmesno poročilo.
2. Vmesna poročila vključujejo:
(a) |
za govejo tuberkulozo, govejo brucelozo, brucelozo ovc in koz (B. melitensis), enzootsko govejo levkozo (EBL), bolezen Aujeszkega, bolezen modrikastega jezika na endemičnih območjih ali območjih visokega tveganja, afriško prašičjo kugo, vezikularno bolezen prašičev, klasično prašičjo kugo, vranični prisad, pljučno kugo govedi, ehinokokozo, trihinelozo in verotoksično E. coli vse ustrezne informacije in vsaj informacije iz prilog I, II, III, IV in VII, kakor je ustrezno; |
(b) |
za steklino vse ustrezne informacije in vsaj informacije iz prilog I in VII, kakor je ustrezno; |
(c) |
za salmonelozo (zoonotsko salmonelo) vse ustrezne informacije in vsaj informacije iz prilog I, V.A in VII, kakor je ustrezno; |
(d) |
za transmisivne spongiformne encefalopatije vse ustrezne informacije in vsaj informacije iz Priloge VIII, kakor je ustrezno; |
(e) |
za aviarno influenco pri perutnini in divjih pticah vse ustrezne informacije in vsaj informacije iz Priloge IX, kakor je ustrezno; |
(f) |
za živalske bolezni v ribogojstvu, kot so infekciozna hematopoetska nekroza (IHN), infekciozna anemija lososov (ISA), virusna hemoragična septikemija (VHS), okužba s Koi herpes virusom (KHV), okužba z Bonamia ostreae, okužba z Marteilia refringens in bolezen belih pik pri rakih, vse ustrezne informacije in vsaj informacije iz Priloge X, kakor je ustrezno. |
Člen 4
1. Končna poročila vključujejo:
(a) |
za govejo tuberkulozo, govejo brucelozo, brucelozo ovc in koz (B. melitensis), enzootsko govejo levkozo (EBL), bolezen Aujeszkega, bolezen modrikastega jezika na endemičnih območjih ali območjih visokega tveganja, afriško prašičjo kugo, vezikularno bolezen prašičev, klasično prašičjo kugo, vranični prisad, pljučno kugo govedi, ehinokokozo, trihinelozo in verotoksično E. coli zahtevek za plačilo in vse ustrezne informacije ter vsaj informacije iz prilog II, III, IV, V, VI in VII in posebnih prilog VII.A, VII.B, VII.C ali VII.D, kakor je ustrezno; |
(b) |
za steklino zahtevek za plačilo in vse ustrezne informacije ter vsaj informacije iz prilog VII in VII.E, kakor je ustrezno; |
(c) |
za salmonelozo (zoonotsko salmonelo) zahtevek za plačilo in vse ustrezne informacije ter vsaj informacije iz prilog V.A, VI, VII in VII.F, kakor je ustrezno; |
(d) |
za transmisivne spongiformne encefalopatije zahtevek za plačilo in vse ustrezne informacije ter vsaj informacije iz Priloge VIII, kakor je ustrezno; |
(e) |
za aviarno influenco pri perutnini in divjih pticah zahtevek za plačilo in vse ustrezne informacije ter vsaj informacije iz Priloge IX, kakor je ustrezno; |
(f) |
za živalske bolezni v ribogojstvu, kot so infekciozna hematopoetska nekroza (IHN), infekciozna anemija lososov (ISA), virusna hemoragična septikemija (VHS), okužba s Koi herpes virusom (KHV), okužba z Bonamia ostreae, okužba z Marteilia refringens in bolezen belih pik pri rakih, zahtevek za plačilo in vse ustrezne informacije ter vsaj informacije iz Priloge X, kakor je ustrezno. |
2. Države članice brez poseganja v člen 4(2) Uredbe Komisije (ES) št. 296/96 (5) za izpolnitev preglednice iz prilog VII C, D in F v stolpcu „nadomestilo“ navedejo odobreno nadomestilo v obdobju 1 dneva do 90 koledarskih dni po zakolu živali, uničenju proizvodov ali po tem, ko lastnik predloži izpolnjen zahtevek. Kadar zadevni organi izplačajo nadomestilo po 90 dneh (v obdobju 91 do 210 koledarskih dni), se zmanjša finančna podpora Skupnosti.
Člen 5
Odločba 2002/677/ES se razveljavi.
Člen 6
Ta odločba se uporablja za programe izkoreninjenja, nadzora in spremljanja živalskih bolezni, ki se izvajajo od 1. januarja 2009.
Člen 7
Ta odločba je naslovljena na države članice.
V Bruslju, 21. oktobra 2008
Za Komisijo
Androulla VASSILIOU
Članica Komisije
(1) UL L 224, 18.8.1990, str. 19.
(2) UL L 115, 29.4.2008, str. 44.
(3) UL L 159, 18.6.2008, str. 1.
(4) UL L 229, 27.8.2002, str. 24.
(5) UL L 39, 17.2.1996, str. 5.
PRILOGA I
ZAHTEVE ZA VMESNO TEHNIČNO IN FINANČNO OCENO
|
Država članica: |
|
Datum: |
|
Bolezen/zoonoza (1): |
|
Živalska vrsta: |
Ocena vsebuje vsaj:
1. |
tehnično in finančno oceno:
|
(1) Po potrebi bolezen ali zoonoza in živalska vrsta.
PRILOGA II
PODATKI O ČREDAH (1)
(ena preglednica na bolezen/vrsto)
|
|
Regija (3) |
Skupno število čred (4) |
Skupno število čred v programu |
Število pregledanih čred (5) |
Število pozitivnih čred (6) |
Število novih pozitivnih čred (7) |
Število iztrebljenih čred |
% iztrebljenih pozitivnih čred |
Kazalniki |
||
% zajetih čred |
% pozitivnih čred Obdobje razširjenosti v čredi |
% novih pozitivnih čred Pojavnost v čredi |
||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 = (7/5) × 100 |
9 = (4/3) × 100 |
10 = (5/4) × 100 |
11 = (6/4) × 100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj – 1 (8) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Črede ali jate ali gospodarstva, kakor je ustrezno.
(2) Po potrebi bolezen in živalska vrsta.
(3) Regija, kot je opredeljena v odobrenem programu države članice za izkoreninjenje.
(4) Skupno število čred v regiji, vključno s čredami, ki so upravičene do programa, in čredami, ki niso.
(5) Pregled pomeni test črede iz programa za zadevno bolezen za namen vzdrževanja ali zvišanja itd. zdravstvenega statusa črede. V tem stolpcu čreda ne sme biti šteta dvakrat, tudi če je bila pregledana več kot enkrat.
(6) Črede z vsaj eno pozitivno živaljo v obdobju, ne glede na število pregledov črede.
(7) Črede, ki so imele v prejšnjem obdobju status „neznano“, „ni prosta bolezni – negativna“, „prosta bolezni“, „uradno prosta bolezni“ ali „začasno preklican status“ in imajo vsaj eno pozitivno žival v tem obdobju.
(8) Podatki iz ustreznega obdobja prejšnjega leta.
PRILOGA III
PODATKI O ŽIVALIH
(ena preglednica na bolezen/vrsto)
|
|
Regija (2) |
Skupno število živali (3) |
Število živali (4) v programu, ki jih je treba testirati |
Število testiranih živali (4) |
Število posamezno testiranih živali (5) |
Število pozitivnih živali |
Zakol |
Kazalniki |
||
Število zaklanih živali ali izločenih živali s pozitivnim rezultatom |
Skupno število zaklanih živali (6) |
% zajetih živali |
% pozitivnih živali Razširjenost med živalmi |
||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 = (4/3) × 100 |
10 = (6/4) × 100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj – 1 (7) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Po potrebi bolezen in živalska vrsta.
(2) Regija, kot je opredeljena v odobrenem programu države članice za izkoreninjenje.
(3) Skupno število živali v regiji, vključno s čredami, ki so upravičene do programa, in čredami, ki niso.
(4) Vključuje živali, testirane posamezno ali v skupinah.
(5) Vključuje le posamezno testirane živali, ne vključuje pa živali, testiranih z vzorci skupin (na primer testi vzorcev mleka iz skupnih posod).
(6) Vključuje vse zaklane pozitivne živali in tudi zaklane negativne živali v programu.
(7) Podatki iz ustreznega obdobja prejšnjega leta.
PRILOGA IV
PODATKI O PROGRAMIH CEPLJENJA
(ena preglednica na bolezen/vrsto)
|
|
Regija (2) |
Skupno število čred (3) |
Skupno število živali |
Informacije o programu cepljenja mladih živali |
Informacije o programu cepljenja populacije |
|||||||
Število čred v programu cepljenja |
Število cepljenih čred |
Število cepljenih živali |
Število apliciranih odmerkov cepiva |
Število čred v programu cepljenja |
Število cepljenih čred |
Število cepljenih odraslih živali (4) |
Število cepljenih mladih živali (4) |
Število apliciranih odmerkov cepiva |
|||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj – 1 (5) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Po potrebi bolezen in vrsta.
(2) Regija, kot je opredeljena v odobrenem programu države članice za izkoreninjenje.
(3) Črede ali jate ali gospodarstva, kakor je ustrezno.
(4) Kot je opredeljeno v programu.
(5) Podatki iz ustreznega obdobja prejšnjega leta.
PRILOGA V
PODATKI O STATUSU ČRED OB KONCU OBDOBJA
(ena preglednica na bolezen/vrsto)
|
Država članica: |
|
Bolezen (1): |
|
Datum: |
|
Vrsta: |
|
Leto: |
Regija (2) |
Status čred in živali v programu (3) |
|||||||||||||
Skupno število čred in živali v programu |
Neznano (4) |
Ni prosta ali ni uradno prosta bolezni |
Začasno preklican status proste ali uradno proste bolezni (7) |
Prosta bolezni (8) |
Uradno prosta bolezni (9) |
|||||||||
Zadnji pozitiven pregled (5) |
Zadnji negativen pregled (6) |
|||||||||||||
Črede |
Živali (10) |
Črede |
Živali (10) |
Črede |
Živali (10) |
Črede |
Živali (10) |
Črede |
Živali (10) |
Črede |
Živali (10) |
Črede |
Živali (10) |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj – 1 (11) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Po potrebi bolezen in vrsta.
(2) Regija, kot je opredeljena v odobrenem programu države članice za izkoreninjenje.
(3) Ob koncu obdobja poročanja.
(4) Neznano: rezultati prejšnjih pregledov niso na voljo.
(5) Ni prosta in zadnji pozitiven pregled: čreda pregledana z vsaj enim pozitivnim rezultatom pri zadnjem pregledu.
(6) Ni prosta bolezni in zadnji negativen pregled: čreda pregledana z negativnimi rezultati pri zadnjem pregledu, vendar ni „prosta“ ali „uradno prosta bolezni“.
(7) Začasno preklican status, kakor je opredeljeno v zakonodaji Skupnosti za zadevno bolezen, ob koncu obdobja poročanja.
(8) Čreda, prosta bolezni, kakor je opredeljeno v zakonodaji Skupnosti za zadevno bolezen.
(9) Čreda, uradno prosta bolezni, kakor je opredeljeno v zakonodaji Skupnosti za zadevno bolezen.
(10) Vključuje živali v programu v čredah z referenčnim statusom (levi stolpec).
(11) Skupaj iz ustreznega obdobja poročanja prejšnjega leta.
PRILOGA V.A
PODATKI O ZOONOTSKI SALMONELI
— |
Vmesno tehnično poročilo |
— |
Končno tehnično poročilo |
|
|
Vrsta jate (2) |
Skupno število jat (3) |
Skupno število živali |
Skupno število jat v programu |
Skupno število živali v programu |
Število pregledanih jat (4) |
Število pozitivnih jat (5) |
Število iztrebljenih jat |
Skupno število zaklanih ali uničenih živali |
Količina uničenih jajc (število ali kg) |
Količina jajc za jajčne proizvode (število ali kg) |
|||||
Ciljni serotipi v programu nadzora (6) |
Drugi serotipi (7) |
Ciljni serotipi v programu nadzora (6) |
Drugi serotipi (7) |
Ciljni serotipi v programu nadzora (6) |
Drugi serotipi (7) |
Ciljni serotipi v programu nadzora (6) |
Drugi serotipi (7) |
Ciljni serotipi v programu nadzora (6) |
Drugi serotipi (7) |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) Navesti serotipe, ki so zajeti v programih nadzora, npr. S. Enteritidis, S. Typhimurium, drugi serotipi (navesti).
(2) Na primer matične jate (vzrejne jate, jate odraslih živali), proizvodne jate, jate kokoši nesnic, vzrejni purani, pitovni purani, plemenski prašiči, prašiči za zakol itd. Jate ali črede, kakor je ustrezno.
(3) Skupno število jat v regiji, vključno z jatami, ki so upravičene do programa, in jatami, ki niso.
(4) Pregled pomeni test jate iz programa za prisotnost zoonotske salmonele. V tem stolpcu jata ne sme biti šteta dvakrat, tudi če je bila pregledana več kot enkrat.
(5) Če je bila jata pregledana večkrat v skladu z opombo (d), je treba pozitiven vzorec upoštevati le enkrat.
(6) Salmonella Enteritidis ali Salmonella Typhimurium, Salmonella Hadar, Salmonella Virchow, Salmonella Infantis ali kateri koli ciljni serovarji iz programa nadzora.
(7) Drugi ciljni serovarji salmonele v programu nadzora, ki niso navedeni.
(8) Regija ali država, kakor je ustrezno.
PRILOGA VI
ZAHTEVE ZA KONČNA POROČILA
|
Država članica: |
|
Datum: |
|
Bolezen/zoonoza (1): |
|
Živalska vrsta: |
Poročilo vsebuje vsaj (2):
1. |
predložitev podatkov (priloga II, III, IV, V in Va, kakor je ustrezno); |
2. |
tehnično oceno stanja:
|
3. |
finančne vidike:
|
(1) Po potrebi bolezen ali zoonoza in živalska vrsta.
(2) Za programe za zoonotsko salmonelo je treba izpolniti le točke 1, 2.2, 2.3, 2.5, 2.6, in 3.
(3) Navesti: kožni test, RB, FC, iELISA, cELISA, izolacija, PCR, bakteriološka analiza, drugo (navesti).
(4) Po potrebi navesti: krvni serum, kri, plazma, mleko, skupne posode za mleko, sumljiva lezija, plod, iztrebki, jajca, mrtvi piščanci, mekonij, drugo (navesti).
(5) Navesti: presejalni test, potrditveni test, dopolnilni test, rutinski test, drugo (navesti).
(6) Navesti razlog:
— |
ne-negativen rezultat diagnostičnega testa, |
— |
ne izpolnjuje pogostosti rutinskega testiranja, |
— |
vstop živali v čredo z nezadostnim statusom, |
— |
sum bolezni, |
— |
drugo (navesti). |
PRILOGA VII
VMESNO/KONČNO FINANČNO POROČILO IN ZAHTEVEK ZA PLAČILO
(ena preglednica na bolezen/vrsto)
|
|
Regija (1) |
Ukrepi, upravičeni do sofinanciranja (2) |
||||
Nadomestilo |
Laboratorijska analiza ali drugi diagnostični testi uradnih vzorcev |
Cepiva |
Drugo (navesti) |
Drugo (navesti) |
|
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj |
|
|
|
|
|
Potrjujemo, da:
— |
je ta izdatek dejanski, natančno izračunan in upravičen v skladu s določbami Odločbe/Uredbe (ES) št. … (navesti posebni sklep o financiranju), |
— |
so vsa dokazila za izdatke na voljo za pregled, da se upraviči višina stroškov nadomestila za živali, |
— |
za ta program ni bil zahtevan noben drug prispevek Skupnosti, vsi prihodki iz dejavnosti v okviru programa pa so predloženi Komisiji, |
— |
je bil program izveden v skladu z ustrezno zakonodajo Skupnosti, zlasti s pravili o konkurenci, dodelitvi javnih naročil in državni pomoči, |
— |
se uporabljajo postopki nadzora, zlasti za preverjanje natančnosti navedenih zneskov, da se preprečijo, odkrijejo in popravijo nepravilnosti. |
|
Datum: ... |
|
Ime in podpis operativnega direktorja: ... |
(1) Regija, kot je opredeljena v odobrenem programu države članice za izkoreninjenje.
(2) Podatki morajo biti dani v nacionalni valuti, brez DDV.
PRILOGA VII.A
PRILOGA H KONČNEMU FINANČNEMU POROČILU ZA PROGRAME ZA BOLEZNI PRAŠIČEV
|
Država članica: |
|
Referenčno obdobje: |
|
Leto: |
|
Vrsta: |
Bolezen aujeszkega – klasična prašičja kuga – afriška prašičja kuga – vezikularna bolezen prašičev (1)
Regija (2) |
Ukrepi, upravičeni do sofinanciranja (3) |
|||||||||||
Laboratorijska analiza in drugi diagnostični testi |
Cepljenje |
|||||||||||
Število testov ali laboratorijskih analiz (navesti vrsto testa ali analize) |
Stroški testov ali laboratorijskih analiz (navesti vrsto testa ali analize) |
Število odmerkov cepiva in vab (navesti vrsto cepiva) |
Stroški odmerkov cepiva in vab (navesti vrsto cepiva) |
Stroški razdeljevanja (navesti vrsto razdeljevanja) |
||||||||
ELISA |
Drugo (še ni določeno) |
Drugo (še ni določeno) |
ELISA |
Drugo (še ni določeno) |
Drugo (še ni določeno) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj |
0 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
(1) En program na preglednico. Prečrtati vse programe, razen zadevnega.
(2) Regija, kot je opredeljena v odobrenem programu države članice za izkoreninjenje.
(3) Podatki morajo biti dani v nacionalni valuti, brez DDV.
PRILOGA VII.B
PRILOGA H KONČNEMU FINANČNEMU POROČILU ZA PROGRAM ZA BOLEZEN MODRIKASTEGA JEZIKA
|
Država članica: |
|
Referenčno obdobje: |
|
Leto: |
|
Vrsta: |
Bolezen modrikastega jezika
Regija (1) |
Ukrepi, upravičeni do sofinanciranja (2) |
|||||||||||||||
Laboratorijska analiza in drugi diagnostični testi |
Cepljenje |
Drugi ukrepi |
||||||||||||||
Število testov ali laboratorijskih analiz (navesti vrsto testa ali analize) |
Stroški testov ali laboratorijskih analiz (navesti vrsto testa ali analize) |
Število odmerkov cepiva (navesti vrsto cepiva) |
Stroški odmerkov cepiva (navesti vrsto cepiva) |
Narava ukrepov (navesti) |
Stroški ukrepov (navesti) |
|||||||||||
ELISA |
Drugo (še ni določeno) |
Drugo (še ni določeno) |
ELISA |
Drugo (še ni določeno) |
Drugo (še ni določeno) |
|
|
|
|
|
|
Pasti |
Drugo |
Pasti |
Drugo |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj |
0 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
(1) Regija, kot je opredeljena v odobrenem programu države članice za izkoreninjenje.
(2) Podatki morajo biti dani v nacionalni valuti, brez DDV.
PRILOGA VII.C
DEL 1
PRILOGA H KONČNEMU FINANČNEMU POROČILU ZA PROGRAME ZA BOLEZNI GOVEDA
|
Država članica: |
|
Referenčno obdobje: |
|
Leto: |
|
Vrsta: |
Goveja bruceloza – Goveja tuberkuloza – Enzootska goveja levkoza (1)
Regija (2) |
Ukrepi, upravičeni do sofinanciranja (3) |
|||||||
Nadomestilo |
||||||||
Število živali, za katere je bilo plačano nadomestilo |
Skupni stroški nadomestila za živali |
Višina stroškov nadomestila za živali, plačana v 90 koledarskih dneh |
Višina stroškov nadomestila za živali, plačana v 91 do 120 koledarskih dneh |
Višina stroškov nadomestila za živali, plačana v 121 do 150 koledarskih dneh |
Višina stroškov nadomestila za živali, plačana v 151 do 180 koledarskih dneh |
Višina stroškov nadomestila za živali, plačana v 181 do 210 koledarskih dneh |
Prejeti znesek za reševanje (samo za govejo brucelozo in govejo tuberkulozo) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj |
0 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
DEL 2
PRILOGA H KONČNEMU FINANČNEMU POROČILU ZA PROGRAME ZA BOLEZNI GOVEDA
|
Država članica: |
|
Referenčno obdobje: |
|
Leto: |
|
Vrsta: |
Goveja bruceloza – Goveja tuberkuloza – Enzootska goveja levkoza (4)
Regija (5) |
Ukrepi, upravičeni do sofinanciranja (6) |
|||||||||||||||
Laboratorijska analiza in drugi diagnostični testi |
Cepljenje |
|||||||||||||||
Število testov ali laboratorijskih analiz (navesti vrsto testa ali analize) |
Stroški testov ali laboratorijskih analiz (navesti vrsto testa ali analize) |
Število odmerkov cepiva (navesti vrsto cepiva) |
Stroški odmerkov cepiva (navesti vrsto cepiva) |
|||||||||||||
ELISA |
Rose Bengale |
Test vezave komplementa |
Tuberkulinski test |
A.G.I.D. |
Drugo (navesti) |
ELISA |
Rose Bengale |
Test vezave komplementa |
Tuberkulinski test |
A.G.I.D. |
Drugo (navesti) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
(1) En program na preglednico. Prečrtati vse programe, razen zadevnega.
(2) Regija, kot je opredeljena v odobrenem programu države članice za izkoreninjenje.
(3) Podatki morajo biti dani v nacionalni valuti, brez DDV.
(4) En program na preglednico. Prečrtati vse programe, razen zadevnega.
(5) Regija, kot je opredeljena v odobrenem programu države članice za izkoreninjenje.
(6) Podatki morajo biti dani v nacionalni valuti, brez DDV.
PRILOGA VII.D
DEL 1
PRILOGA H KONČNEMU FINANČNEMU POROČILU ZA PROGRAM ZA BRUCELOZO OVC IN KOZ (B. MELITENSIS)
|
Država članica: |
|
Referenčno obdobje: |
|
Leto: |
|
Vrsta: |
Bruceloza ovc in koz
Regija (1) |
Ukrepi, upravičeni do sofinanciranja (2) |
|||||||||
Nadomestilo |
||||||||||
Število živali po vrstah |
Stroški živali po vrstah |
Skupni stroški nadomestila za živali |
Višina stroškov nadomestila za živali, plačana v 90 koledarskih dneh |
Višina stroškov nadomestila za živali, plačana v 91 do 120 koledarskih dneh |
Višina stroškov nadomestila za živali, plačana v 121 do 150 koledarskih dneh |
Višina stroškov nadomestila za živali, plačana v 151 do 180 koledarskih dneh |
Višina stroškov nadomestila za živali, plačana v 181 do 210 koledarskih dneh |
|||
Ovce |
Koze |
Ovce |
Koze |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
DEL 2
PRILOGA H KONČNEMU FINANČNEMU POROČILU ZA PROGRAM ZA BRUCELOZO OVC IN KOZ (MELITENSIS)
|
Država članica: |
|
Referenčno obdobje: |
|
Leto: |
|
Vrsta: |
Bruceloza ovc in koz
Regija (3) |
Ukrepi, upravičeni do sofinanciranja (4) |
|||||||||||
Laboratorijska analiza in drugi diagnostični testi |
Cepljenje |
|||||||||||
Število testov ali laboratorijskih analiz (navesti vrsto testa ali analize) |
Stroški testov ali laboratorijskih analiz (navesti vrsto testa ali analize) |
Število odmerkov cepiva (navesti vrsto cepiva) |
Stroški odmerkov cepiva (navesti vrsto cepiva) |
|||||||||
Rose Bengale |
Test vezave komplementa |
Drugo (navesti) |
Drugo (navesti) |
Rose Bengale |
Test vezave komplementa |
Drugo (navesti) |
Drugo (navesti) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj |
0 |
0 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
(1) Regija, kot je opredeljena v odobrenem programu države članice za izkoreninjenje.
(2) Podatki morajo biti dani v nacionalni valuti, brez DDV.
(3) Regija, kot je opredeljena v odobrenem programu države članice za izkoreninjenje.
(4) Podatki morajo biti dani v nacionalni valuti, brez DDV.
PRILOGA VII.E
PRILOGA H KONČNEMU FINANČNEMU POROČILU ZA PROGRAM ZA STEKLINO
|
Država članica: |
|
Referenčno obdobje: |
|
Leto: |
|
Vrsta: |
Steklina
Regija (1) |
Ukrepi, upravičeni do sofinanciranja (2) |
|||||||
Cepljenje |
||||||||
Število odmerkov cepiva in vab (navesti vrsto cepiva) |
Stroški odmerkov cepiva in vab (navesti vrsto cepiva) |
Stroški razdeljevanja (navesti vrsto razdeljevanja) |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj |
0 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
(1) Regija, kot je opredeljena v odobrenem programu države članice za izkoreninjenje.
(2) Podatki morajo biti dani v nacionalni valuti, brez DDV.
PRILOGA VII.F
DEL 1
PRILOGA H KONČNEMU FINANČNEMU POROČILU ZA PROGRAM ZA SALMONELO
|
Država članica: |
|
Referenčno obdobje: |
|
Leto: |
|
Vrsta: |
Salmonela
Regija (1) |
Ukrepi, upravičeni do sofinanciranja (2) |
|||||||||||||||
Nadomestilo |
||||||||||||||||
Število živali in jajc po velikosti, za katere je bilo plačano nadomestilo |
Stroški živali in jajc po velikosti, za katere je bilo plačano nadomestilo |
Nadomestilo, plačano v 90 koledarskih dneh |
Nadomestilo, plačano v 91 do 120 koledarskih dneh |
Nadomestilo, plačano v 121 do 150 koledarskih dneh |
Nadomestilo, plačano v 151 do 180 koledarskih dneh |
Nadomestilo, plačano v 181 do 210 koledarskih dneh |
Nadomestilo skupaj |
|||||||||
Usmrčene živali (3) |
Toplotno obdelane živali (3) |
Inkubirana valilna jajca |
Uničena neinkubirana valilna jajca |
Toplotno obdelana neinkubirana valilna jajca |
Usmrčene živali (3) |
Toplotno obdelane živali (3) |
Inkubirana valilna jajca |
Uničena neinkubirana valilna jajca |
Toplotno obdelana neinkubirana valilna jajca |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
DEL 2
PRILOGA H KONČNEMU FINANČNEMU POROČILU ZA Salmonelo
|
Država članica: |
|
Referenčno obdobje: |
|
Leto: |
|
Vrsta: |
Salmonela
Regija (4) |
Ukrepi, upravičeni do sofinanciranja (5) |
|||||||||
Laboratorijska analiza in drugi diagnostični testi |
Cepljenje |
|||||||||
Število bakterioloških testov (navesti vrsto testa) |
Stroški bakterioloških testov (navesti vrsto testa) |
Število odmerkov cepiva (navesti vrsto testa) |
Stroški odmerkov cepiva (navesti vrsto testa) |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj |
0 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
(1) Regija, kot je opredeljena v odobrenem programu države članice za izkoreninjenje.
(2) Podatki morajo biti dani v nacionalni valuti, brez DDV.
(3) Navesti živalsko vrsto in kategorijo, kot so vzrejne kokoši, kokoši nesnice, pitovni piščanci, vzrejni purani, plemenski prašiči, prašiči za zakol itd.
(4) Regija, kot je opredeljena v odobrenem programu države članice za izkoreninjenje.
(5) Podatki morajo biti dani v nacionalni valuti, brez DDV.
PRILOGA VIII
VMESNO/KONČNO TEHNIČNO IN FINANČNO POROČILO TER ZAHTEVEK ZA PLAČILO
|
|
Preglednica A
Spremljanje TSE |
|||
Država članica: |
Leto: |
||
Testi na govedu |
|||
|
Število testov |
Stroški na enoto |
Stroški skupaj |
Testi na živalih iz točk 2.1, 3 in 4 dela I poglavja A Priloge III k Uredbi (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta (2) |
|
|
|
Testi na živalih iz točke 2.2 dela I poglavja A Priloge III k Uredbi (ES) št. 999/2001 |
|
|
|
Skupaj |
|
|
|
Testi na ovcah |
|||
|
Število testov |
Stroški na enoto |
Stroški skupaj |
Testi na živalih iz točke 2 dela II poglavja A Priloge III k Uredbi (ES) št. 999/2001 |
|
|
|
Testi na živalih iz točke 3 dela II poglavja A Priloge III k Uredbi (ES) št. 999/2001 |
|
|
|
Testi na živalih iz točke 5 dela II poglavja A Priloge III k Uredbi (ES) št. 999/2001 |
|
|
|
Testi, izvedeni v skladu z različnimi zahtevami iz poglavja A Priloge VII k Uredbi (ES) št. 999/2001 |
|
|
|
Drugo (navesti) |
|
|
|
Skupaj |
|
|
|
Testi na kozah |
|||
|
Število testov |
Stroški na enoto |
Stroški skupaj |
Testi na živalih iz točke 2 dela II poglavja A Priloge III k Uredbi (ES) št. 999/2001 |
|
|
|
Testi na živalih iz točke 3 dela II poglavja A Priloge III k Uredbi (ES) št. 999/2001 |
|
|
|
Testi na živalih iz točke 5 dela II poglavja A Priloge III k Uredbi (ES) št. 999/2001 |
|
|
|
Testi, izvedeni v skladu z različnimi zahtevami iz poglavja A Priloge VII k Uredbi (ES) št. 999/2001 |
|
|
|
Drugo (navesti) |
|
|
|
Testi na živalih drugih vrst |
|||
Testi na živalih drugih vrst (vsako vrsto navesti ločeno) |
|
|
|
Skupaj |
|
|
|
Genotipizacija |
|||
|
Število testov |
Stroški na enoto |
Stroški skupaj |
Genotipizacija živali iz točke 8.1 dela II poglavja A Priloge III k Uredbi (ES) št. 999/2001 |
|
|
|
Genotipizacija živali iz točke 8.2 dela II poglavja A Priloge III k Uredbi (ES) št. 999/2001 |
|
|
|
Primarni molekularni testi z razločevalno imunoblot analizo |
|||
|
Število testov |
Stroški na enoto |
Stroški skupaj |
Testi na živalih iz točke 3.2(c)(i) poglavja C Priloge X k Uredbi (ES) št. 999/2001 |
|
|
|
Preglednica B
Izkoreninjenje TSE |
||
Država članica: |
Mesec: |
Leto: |
Izločanje živali zaradi BSE |
|||
|
Število živali |
Stroški na enoto |
Stroški skupaj |
Živali, usmrčene na podlagi zahtev iz točke 2.1 poglavja A Priloge VII k Uredbi (ES) št. 999/2001 |
|
|
|
Praskavec |
|||
Izločanje |
|
||
|
Število živali |
Stroški na enoto |
Stroški skupaj |
Živali, usmrčene na podlagi zahtev iz poglavja A Priloge VII k Uredbi (ES) št. 999/2001 |
|
|
|
Genotipizacija |
|
||
|
Število testov |
Stroški na enoto |
Stroški skupaj |
Živali, genotipizirane na podlagi zahtev iz točke 2.3 poglavja A Priloge VII k Uredbi (ES) št. 999/2001 |
|
|
|
Ovce, genotipizirane na podlagi okvira programa vzreje iz člena 6a Uredbe (ES) št. 999/2001 |
|
|
|
Ovni, genotipizirani na podlagi okvira programa vzreje iz člena 6a Uredbe (ES) št. 999/2001 |
|
|
|
Skupaj |
|
|
|
Potrjujemo, da:
— |
je ta izdatek dejanski, natančno izračunan in upravičen v skladu s določbami Odločbe/Uredbe (ES) št. … (navesti posebni sklep o financiranju, |
— |
so vsa dokazila za izdatke na voljo za pregled, da se upraviči višina stroškov nadomestila za živali, |
— |
za ta program ni bil zahtevan noben drug prispevek Skupnosti, vsi prihodki iz dejavnosti v okviru programa pa so predloženi Komisiji, |
— |
je bil program izveden v skladu z ustrezno zakonodajo Skupnosti, zlasti s pravili o konkurenci, dodelitvi javnih naročil in državni pomoči, |
— |
se uporabljajo postopki nadzora, zlasti za preverjanje natančnosti navedenih zneskov, da se preprečijo, odkrijejo in popravijo nepravilnosti. |
|
Datum: … |
|
Ime in podpis operativnega direktorja: … |
(1) Po potrebi bolezen in vrsta.
PRILOGA IX
VMESNO/KONČNO TEHNIČNO IN FINANČNO POROČILO TER ZAHTEVEK ZA PLAČILO
|
|
DEL A: TEHNIČNO POROČILO
Preglednica 1
Gospodarstva s perutnino (2) (z izjemo rac in gosi) kjer je bilo opravljeno vzorčenje
Serološka preiskava v skladu s točko B Priloge I k Odločbi Komisije 2007/268/ES (1) na gospodarstvih s pitovnimi piščanci (samo kadar obstaja tveganje)/pitovnimi purani/piščanci za vzrejo/purani za vzrejo/kokošmi nesnicami/kokošmi nesnicami iz proste reje/ratiti/gojeno pernato divjadjo (fazani, jerebice, prepelice …)/pri „dvoriščnih jatah“/drugo (neustrezno prečrtati)
ZA VSAKO KATEGORIJO PERUTNINE UPORABITI LOČEN OBRAZEC
Oznaka NUTS 2 (3) |
Skupno število gospodarstev (4) |
Skupno število gospodarstev, kjer je bilo opravljeno vzorčenje |
Število vzorcev na gospodarstvo |
Skupno število testov na metodo |
Metode laboratorijskih analiz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj |
|
|
|
|
|
Preglednica 2
Gospodarstva z racami in gosmi (5) kjer je bilo opravljeno vzorčenje v skladu s točko C Priloge I k Odločbi 2007/268/ES
Serološka preiskava
Oznaka NUTS 2 (6) |
Skupno število gospodarstev z racami in gosmi (7) |
Skupno število gospodarstev z racami in gosmi, kjer je bilo opravljeno vzorčenje |
Število vzorcev na gospodarstvo |
Skupno število testov na metodo |
Metode laboratorijskih analiz |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj |
|
|
|
|
|
Preglednica 3
Divje ptice – preiskava v skladu s programom spremljanja aviarne influence pri divjih pticah iz Priloge II k Odločbi 2007/268/ES
Oznaka NUTS 2 (8) |
Skupno število ptic, na katerih je bilo opravljeno vzorčenje |
Skupno število odvzetih vzorcev za aktivno spremljanje |
Skupno število odvzetih vzorcev za pasivno spremljanje |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj |
|
|
|
DEL B: FINANČNO POROČILO
|
Država članica: … |
|
Referenčno obdobje: … |
|
Leto: … |
|
Vrsta: … |
Aviarna influenca
Regija (9) |
Ukrepi, upravičeni do sofinanciranja (10) |
||||||||||||
Laboratorijska analiza in drugi diagnostični testi |
Vzorčenje |
||||||||||||
Število laboratorijskih testov |
Stroški laboratorijskih testov |
Število vzorcev divjih ptic |
|||||||||||
ELISA |
AGID |
HI za H5/H7 |
Izolacija virusa |
PCR |
Drugo (navesti) |
ELISA |
AGID |
HI za H5/H7 |
Izolacija virusa |
PCR |
Drugo (navesti) |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
0,00 |
Potrjujemo, da:
— |
je ta izdatek dejanski, natančno izračunan in upravičen v skladu s določbami Odločbe/Uredbe (ES) št. … (navesti posebni sklep o financiranju), |
— |
so vsa dokazila za izdatke na voljo za pregled, da se upraviči višina stroškov nadomestila za živali, |
— |
za ta program ni bil zahtevan noben drug prispevek Skupnosti, vsi prihodki iz dejavnosti v okviru programa pa so predloženi Komisiji, |
— |
je bil program izveden v skladu z ustrezno zakonodajo Skupnosti, zlasti s pravili o konkurenci, dodelitvi javnih naročil in državni pomoči, |
— |
se uporabljajo postopki nadzora, zlasti za preverjanje natančnosti navedenih zneskov, da se preprečijo, odkrijejo in popravijo nepravilnosti. |
|
Datum: … |
|
Ime in podpis operativnega direktorja: … |
(1) UL L 115, 3.5.2007, str. 3.
(2) Gospodarstva ali jate ali obrati, kakor je ustrezno.
(3) Nanaša se na območje izvornega gospodarstva. Kadar ni možno uporabiti NUTS (Nomenklature statističnih teritorialnih enot) 2, je treba navesti geografsko dolžino in širino ali regijo.
(4) Skupno število gospodarstev ene kategorije perutnine na zadevnem območju NUTS 2 ali v regiji.
(5) Gospodarstva ali jate ali obrati, kakor je ustrezno.
(6) Nanaša se na območje izvornega gospodarstva. Kadar ni možno uporabiti oznake NUTS 2, je treba navesti geografsko dolžino in širino ali regijo.
(7) Skupno število gospodarstev z racami in gosmi na zadevnem območju NUTS 2 ali v regiji.
(8) Nanaša se na mesto zbiranja ptic/vzorcev. Kadar ni možno uporabiti oznake NUTS 2, je treba navesti geografsko dolžino in širino.
(9) Regija, kot je opredeljena v potrjenem programu države članice.
(10) Podatki morajo biti dani v nacionalni valuti, brez DDV.
PRILOGA X
VMESNO/KONČNO TEHNIČNO IN FINANČNO POROČILO
|
|
DEL A: TEHNIČNO POROČILO
1. Bolezni
|
VHS IHN ISA KHV |
||
|
Marteilia refringens Bonamia ostreae |
||
|
Bolezen belih pik |
2. Splošne informacije o programih
|
|
||
|
|
||
|
|
3. Podatki o testiranju živali
Država članica, območje ali kompartment (4)
|
Bolezen: |
|
Leto: |
Ribogojnica ali območje za gojenje mehkužcev |
Število vzorcev |
Število kliničnih inšpekcijskih pregledov |
Temperatura vode ob vzorčenju/inšpekcijskem pregledu |
Vrsta ob vzorčenju |
Vzorčena vrsta |
Število vzorčenih živali (skupaj in po vrstah) |
Število testov |
Pozitivni rezultati laboratorijskih pregledov |
Pozitivni rezultati kliničnih inšpekcijskih pregledov |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj |
Skupaj |
4. Podatki o testiranju ribogojnic ali območij za gojenje
|
Bolezen: |
|
Leto: |
Država članica, območje ali kompartment (5) |
Skupno število ribogojnic ali območij za gojenje mehkužcev (6) |
Skupno število ribogojnic ali območij za gojenje mehkužcev v programu |
Število pregledanih ribogojnic ali območij za gojenje mehkužcev (7) |
Število pozitivnih ribogojnic ali območij za gojenje mehkužcev (8) |
Število novih pozitivnih ribogojnic ali območij za gojenje mehkužcev (9) |
Število izpraznjenih ribogojnic ali območij za gojenje mehkužcev |
% izpraznjenih pozitivnih ribogojnic ali območij za gojenje mehkužcev |
Premaknjene in odstranjene živali (10) |
CILJNI KAZALNIKI |
||
% zajetih ribogojnic ali območij za gojenje mehkužcev |
% pozitivnih ribogojnic ali območij za gojenje mehkužcev Obdobna razširjenost v ribogojnicah ali območjih za gojenje mehkužcev |
% novih pozitivnih ribogojnic ali območij za gojenje mehkužcev Pojavnost v ribogojnicah ali območjih za gojenje mehkužcev |
|||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 = (7/5) × 100 |
9 |
10 = (4/3) × 100 |
11 = (5/4) × 100 |
12 = (6/4) × 100 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Skupaj |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DEL B: FINANČNO POROČILO
Preglednica A
Podrobna analiza stroškov programa
Stroški za |
Specifikacija |
Število enot |
Stroški na enoto v EUR |
Skupni znesek v EUR |
Zahtevano financiranje Skupnosti (11) (da/ne) |
||
1. Testiranje |
|||||||
|
Test: |
|
|
|
|
||
|
Test: |
|
|
|
|
||
|
Test: |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
2. Cepljenje ali zdravljenje |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
3. Premik in odstranjevanje vodnih živali |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
4. Čiščenje in razkuževanje |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
5. Plače (za osebje, zaposleno le za namene programa) |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
6. Potrošni material in posebna oprema |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
7. Drugi stroški |
|||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
Skupaj |
|
|
Potrjujemo, da:
— |
je ta izdatek dejanski, natančno izračunan in upravičen v skladu s določbami Odločbe/Uredbe (ES) št. ...... (navesti posebni sklep o financiranju), |
— |
so vsa dokazila za izdatke na voljo za pregled, da se upraviči višina stroškov nadomestila za živali, |
— |
za ta program ni bil zahtevan noben drug prispevek Skupnosti, vsi prihodki iz dejavnosti v okviru programa pa so predloženi Komisiji, |
— |
je bil program izveden v skladu z ustrezno zakonodajo Skupnosti, zlasti s pravili o konkurenci, dodelitvi javnih naročil in državni pomoči, |
— |
se uporabljajo postopki nadzora, zlasti za preverjanje natančnosti navedenih zneskov, da se preprečijo, odkrijejo in popravijo nepravilnosti. |
|
Datum: … |
|
Ime in podpis operativnega direktorja: … |
(1) Po potrebi bolezen in vrsta.
(2) Opišejo se struktura, pristojnosti, naloge in pooblastila pristojnega organa ali vključenih pristojnih organov.
(3) Opišejo se organi, pristojni za spremljanje in usklajevanje programa, in različni vključeni nosilci dejavnosti.
(4) Država članica, območje ali kompartment iz odobrenega programa.
(5) Država članica, območje ali kompartment iz odobrenega programa.
(6) Skupno število ribogojnic ali območij za gojenje mehkužcev v državi članici, območju ali kompartmentu iz odobrenega programa.
(7) Pregled pomeni test ribogojnice/območja za gojenje mehkužcev iz programa za zadevno bolezen za namen zvišanja zdravstvenega statusa ribogojnice/območja za gojenje mehkužcev. V tem stolpcu ribogojnica/območje za gojenje mehkužcev ne sme biti šteta(-o) dvakrat, tudi če je bila(-o) pregledana(-o) večkrat.
(8) Ribogojnice ali območja za gojenje mehkužcev z vsaj eno pozitivno živaljo v obdobju, ne glede na število pregledov ribogojnic ali območij za gojenje mehkužcev.
(9) Ribogojnice ali območja za gojenje mehkužcev z zdravstvenim statusom kategorije I, kategorije II, kategorije III ali kategorije IV v prejšnjem obdobju v skladu z delom A Priloge III k Direktivi 2006/88/ES in imajo vsaj eno pozitivno žival v tem obdobju.
Za programe, predložene pred 1. avgustom 2008, ribogojnice ali območja za gojenje mehkužcev, ki v preteklem obdobju niso bila pozitivna in z vsaj eno pozitivno živaljo v tem obdobju.
(10) Živali × 1 000 ali skupna teža premaknjenih in odstranjenih živali.
(11) Iz veterinarskih skladov ali iz Evropskega sklada za ribištvo (Uredba Sveta (ES) št. 1198/2006).