This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62019CA0793
Joined Cases C-793/19 and C-794/19: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 20 September 2022 (requests for a preliminary ruling from the Bundesverwaltungsgericht — Germany) — Bundesrepublik Deutschland v SpaceNet AG (C-793/19), Telekom Deutschland GmbH (C-794/19) (Reference for a preliminary ruling — Processing of personal data in the electronic communications sector — Confidentiality of communications — Providers of electronic communications services — General and indiscriminate retention of traffic and location data — Directive 2002/58/EC — Article 15(1) — Charter of Fundamental Rights of the European Union — Articles 6, 7, 8 and 11 and Article 52(1) — Article 4(2) TEU)
Spojené veci C-793/19 a C-794/19: Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 20. septembra 2022 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podal Bundesverwaltungsgericht – Nemecko) – Bundesrepublik Deutschland/SpaceNet AG (C-793/19), Telekom Deutschland GmbH (C-794/19) (Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Spracovávanie osobných údajov v sektore elektronických komunikácií – Dôvernosť správy – Poskytovatelia elektronických komunikačných služieb – Všeobecné a nediferencované uchovávanie údajov o prenose dát a polohe – Smernica 2002/58/ES – Článok 15 ods. 1 – Charta základných práv Európskej únie – Články 6, 7, 8 a 11, ako aj článok 52 ods. 1 – Článok 4 ods. 2 ZEÚ)
Spojené veci C-793/19 a C-794/19: Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 20. septembra 2022 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podal Bundesverwaltungsgericht – Nemecko) – Bundesrepublik Deutschland/SpaceNet AG (C-793/19), Telekom Deutschland GmbH (C-794/19) (Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Spracovávanie osobných údajov v sektore elektronických komunikácií – Dôvernosť správy – Poskytovatelia elektronických komunikačných služieb – Všeobecné a nediferencované uchovávanie údajov o prenose dát a polohe – Smernica 2002/58/ES – Článok 15 ods. 1 – Charta základných práv Európskej únie – Články 6, 7, 8 a 11, ako aj článok 52 ods. 1 – Článok 4 ods. 2 ZEÚ)
Ú. v. EÚ C 424, 7.11.2022, p. 2–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.11.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 424/2 |
Rozsudok Súdneho dvora (veľká komora) z 20. septembra 2022 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podal Bundesverwaltungsgericht – Nemecko) – Bundesrepublik Deutschland/SpaceNet AG (C-793/19), Telekom Deutschland GmbH (C-794/19)
(Spojené veci C-793/19 a C-794/19) (1)
(Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Spracovávanie osobných údajov v sektore elektronických komunikácií - Dôvernosť správy - Poskytovatelia elektronických komunikačných služieb - Všeobecné a nediferencované uchovávanie údajov o prenose dát a polohe - Smernica 2002/58/ES - Článok 15 ods. 1 - Charta základných práv Európskej únie - Články 6, 7, 8 a 11, ako aj článok 52 ods. 1 - Článok 4 ods. 2 ZEÚ)
(2022/C 424/02)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Bundesverwaltungsgericht
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: Bundesrepublik Deutschland
Žalované: SpaceNet AG (C-793/19), Telekom Deutschland GmbH (C-794/19)
Výrok rozsudku
Článok 15 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/58/ES z 12. júla 2002, týkajúcej sa spracovávania osobných údajov a ochrany súkromia v sektore elektronických komunikácií (smernica o súkromí a elektronických komunikáciách), zmenenej smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2009/136/ES z 25. novembra 2009, v spojení s článkami 7, 8 a 11, ako aj s článkom 52 ods. 1 Charty základných práv Európskej únie
sa má vykladať v tom zmysle, že:
bráni vnútroštátnym legislatívnym opatreniam, ktoré na účely boja proti závažnej trestnej činnosti a predchádzania vážnym hrozbám pre verejnú bezpečnosť preventívne stanovujú všeobecné a nediferencované uchovávanie údajov o prenose dát a polohe,
nebráni vnútroštátnym legislatívnym opatreniam, ktoré:
— |
na účely ochrany národnej bezpečnosti umožňujú prikázať poskytovateľom elektronických komunikačných služieb, aby vykonali všeobecné a nediferencované uchovávanie údajov o prenose dát a polohe v situáciách, keď dotknutý členský štát čelí vážnej hrozbe pre národnú bezpečnosť, ktorá sa javí ako skutočná a aktuálna alebo predvídateľná, pričom rozhodnutie o vydaní takéhoto príkazu môže byť účinne preskúmané zo strany súdu alebo nezávislého správneho orgánu, ktorého rozhodnutie má záväzný účinok, a cieľom tohto preskúmania bude overiť existenciu jednej z týchto situácií a dodržanie podmienok a záruk, ktoré musia byť stanovené, a uvedený príkaz možno vydať len na časovo obmedzené obdobie, ktoré je striktne nevyhnutné, s možnosťou jeho predĺženia, pokiaľ takáto hrozba pretrváva, |
— |
na účely ochrany národnej bezpečnosti, boja proti závažnej trestnej činnosti a predchádzania vážnym hrozbám pre verejnú bezpečnosť stanovujú cielené uchovávanie údajov o prenose dát a polohe, ktoré je vymedzené na základe objektívnych a nediskriminačných faktorov, podľa kategórií dotknutých osôb alebo prostredníctvom geografického kritéria, na časovo obmedzené obdobie, ktoré je striktne nevyhnutné, s možnosťou jeho predĺženia, |
— |
na účely ochrany národnej bezpečnosti, boja proti závažnej trestnej činnosti a predchádzania vážnym hrozbám pre verejnú bezpečnosť stanovujú všeobecné a nediferencované uchovávanie IP adries pridelených zdroju spojenia na časovo obmedzené obdobie, ktoré je striktne nevyhnutné, |
— |
na účely ochrany národnej bezpečnosti, boja proti trestnej činnosti a ochrany verejnej bezpečnosti stanovujú všeobecné a nediferencované uchovávanie údajov týkajúcich sa totožnosti užívateľov prostriedkov elektronickej komunikácie a |
— |
na účely boja proti závažnej trestnej činnosti a a fortiori ochrany národnej bezpečnosti umožňujú prostredníctvom rozhodnutia príslušného orgánu, ktoré podlieha účinnému súdnemu preskúmaniu, prikázať poskytovateľom elektronických komunikačných služieb, aby urýchlene uchovali na potrebný čas údaje o prenose dát a polohe, ktoré majú k dispozícii, pokiaľ tieto opatrenia prostredníctvom jasných a presných pravidiel zabezpečujú, že uchovávanie dotknutých údajov podlieha dodržiavaniu príslušných hmotnoprávnych a procesných podmienok a že dotknuté osoby majú účinné záruky proti rizikám zneužitia. |