Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62007CA0101

    Spojené veci C-101/07 P a C-110/07 P: Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z  18. decembra 2008 – Coop de France Bétail et Viande, predtým Fédération nationale de la coopération bétail et viande (FNCBV)/Fédération nationale des syndicats d'exploitants agricoles (FNSEA), Fédération nationale bovine (FNB), Fédération nationale des producteurs de lait (FNPL), Jeunes agriculteurs (JA), Komisia Európskych spoločenstiev, Francúzska republika (Odvolanie — Hospodárska súťaž — Trh s hovädzím a teľacím mäsom — Dohoda uzavretá medzi vnútroštátnymi zväzmi farmárov a bitúnkov o zastavení dovozu hovädzieho a teľacieho mäsa a stanovení minimálnej nákupnej ceny — Pokuty — Nariadenie č. 17 — Článok 15 ods. 2 — Zohľadnenie obratu podnikov, ktoré sú členmi zväzov)

    Ú. v. EÚ C 44, 21.2.2009, p. 7–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    21.2.2009   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 44/7


    Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 18. decembra 2008 – Coop de France Bétail et Viande, predtým Fédération nationale de la coopération bétail et viande (FNCBV)/Fédération nationale des syndicats d'exploitants agricoles (FNSEA), Fédération nationale bovine (FNB), Fédération nationale des producteurs de lait (FNPL), Jeunes agriculteurs (JA), Komisia Európskych spoločenstiev, Francúzska republika

    (Spojené veci C-101/07 P a C-110/07 P) (1)

    (Odvolanie - Hospodárska súťaž - Trh s hovädzím a teľacím mäsom - Dohoda uzavretá medzi vnútroštátnymi zväzmi farmárov a bitúnkov o zastavení dovozu hovädzieho a teľacieho mäsa a stanovení minimálnej nákupnej ceny - Pokuty - Nariadenie č. 17 - Článok 15 ods. 2 - Zohľadnenie obratu podnikov, ktoré sú členmi zväzov)

    (2009/C 44/11)

    Jazyk konania: francúzština

    Účastníci konania

    Odvolatelia: Coop de France Bétail et Viande, predtým Fédération nationale de la coopération bétail et viande (FNCBV) (v zastúpení: M. Ponsard, advokát) (C-101/07 P), Fédération nationale des syndicats d'exploitants agricoles (FNSEA), Fédération nationale bovine (FNB), Fédération nationale des producteurs de lait (FNPL), Jeunes agriculteurs (JA) (v zastúpení: V. Ledoux a B. Neouze, advokáti) (C-110/07 P)

    Ďalší účastníci konania: Francúzska republika (v zastúpení: G. de Bergues a S. Ramet, splnomocnení zástupcovia) Komisia Európskych spoločenstiev (v zastúpení: A. Bouquet a X. Lewis, splnomocnení zástupcovia)

    Predmet veci

    Odvolanie podané proti rozsudku Súdu prvého stupňa (prvá komora) z 13. decembra 2006, FNCBV a i./Komisia (T-217/03 a T-245/03), ktorým Súd prvého stupňa zamietol žaloby žalobcov smerujúce k zrušeniu rozhodnutia Komisie 2003/600/ES z 2. apríla 2003 týkajúceho sa konania o uplatnení článku 81 ES (Ú. v. EÚ L 209, s. 12) a subsidiárne, k zrušeniu alebo zníženiu pokuty uloženej týmto rozhodnutím – Prvky, z ktorých pozostáva kartel – Nevyhnutnosť súhlasu účastníkov – Spôsob výpočtu pokuty – Možnosť zohľadniť obrat členov združenia, pokiaľ toto združenie formálne nemá právomoc zaväzovať svojich členov – Povinnosť odôvodnenia a porušenie práva na obranu

    Výrok rozsudku

    1.

    Odvolania sa zamietajú.

    2.

    Coop de France bétail et viande, predtým Fédération nationale de la coopération bétail et viande (FNCBV), Fédération nationale des syndicats d'exploitants agricoles (FNSEA), Fédération nationale bovine (FNB), Fédération nationale des producteurs de lait (FNPL) a Jeunes agriculteurs (JA) sú povinné nahradiť trovy konania.

    3.

    Francúzska republika znáša svoje vlastné trovy konania.


    (1)  Ú. v. EÚ C 95, 28.4.2007.


    Top