Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R1768

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2023/1768 zo 14. júla 2023, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá osvedčovania a vyhlásenia týkajúcich sa systémov manažmentu letovej prevádzky/leteckých navigačných služieb a komponentov manažmentu letovej prevádzky/leteckých navigačných služieb

C/2023/4705

Ú. v. EÚ L 228, 15.9.2023, pp. 1–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 13/06/2024

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/1768/oj

15.9.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 228/1


DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2023/1768

zo 14. júla 2023,

ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá osvedčovania a vyhlásenia týkajúcich sa systémov manažmentu letovej prevádzky/leteckých navigačných služieb a komponentov manažmentu letovej prevádzky/leteckých navigačných služieb

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1139 zo 4. júla 2018 o spoločných pravidlách v oblasti civilného letectva, ktorým sa zriaďuje Agentúra Európskej únie pre bezpečnosť letectva a ktorým sa menia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 2111/2005, (ES) č. 1008/2008, (EÚ) č. 996/2010, (EÚ) č. 376/2014 a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/30/EÚ a 2014/53/EÚ a zrušujú nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 a (ES) č. 216/2008 a nariadenie Rady (EHS) č. 3922/91 (1), a najmä na jeho článok 47 ods. 1 a článok 62 ods. 13,

keďže:

(1)

Nariadením (EÚ) 2018/1139 sa stanovujú spoločné základné požiadavky na zabezpečenie vysokej jednotnej úrovne bezpečnosti civilného letectva v Únii a na zabezpečenie toho, aby integrita a bezpečnostná výkonnosť systémov a komponentov zodpovedali ich plánovanému účelu. Interoperabilita systémov manažmentu letovej prevádzky/leteckých navigačných služieb (ATM/ANS) a komponentov ATM/ANS by mala zabezpečiť plynulú prevádzku európskej siete manažmentu letovej prevádzky (EATMN).

(2)

Mali by sa stanoviť podrobné špecifikácie na zabezpečenie splnenia základných požiadaviek; uvedené podrobné špecifikácie by sa mali vždy, keď je to možné, opierať o uznávané priemyselné normy normotvorných organizácií, ktoré odzrkadľujú najnovší stav vedeckých poznatkov a najlepšie postupy projektovania. Projektovanie a výroba systémov ATM/ANS a komponentov ATM/ANS by sa mali vykonávať s ohľadom na požiadavky na vydávanie osvedčení a vyhlásení o súlade projektu a v súlade s podrobnými špecifikáciami, ktoré vydala Agentúra Európskej únie pre bezpečnosť letectva (ďalej len „agentúra“).

(3)

Na posudzovanie súladu s požiadavkami stanovenými v prílohe k tomuto nariadeniu a podrobnými špecifikáciami systémov ATM/ANS a komponentov ATM/ANS je vhodné stanoviť rôzne spôsoby potvrdzovania. Pokiaľ ide o bezpečnú prevádzku lietadiel a pokiaľ ide o vybavenie, ktoré je rozhodujúce z hľadiska interoperability a bezpečnostnej ochrany EATMN, mali by sa používať prísnejšie spôsoby potvrdzovania.

(4)

V rámci ATM/ANS sú služby riadenia letovej prevádzky (ATC) najdôležitejšie z hľadiska bezpečnostných rizík súvisiacich s navigáciou lietadiel, najmä z dôvodu vydávania pokynov na zabezpečenie rozstupov lietadiel a zabraňovania zrážkam. Poskytovatelia ATC majú najúplnejší prehľad o bezpečnosti vzdušného priestoru. Najkritickejšie vybavenie ATM/ANS, konkrétne vybavenie podporujúce ATC, by preto malo podliehať prísnejším spôsobom potvrdzovania, konkrétne osvedčovaniu.

(5)

Vybavenie ATM/ANS, ktoré slúži na podporu komunikácie typu lietadlo-zem, vydáva priame pokyny lietadlám a malo by takisto podliehať osvedčovaniu.

(6)

ATS priamo využívajú komunikačné, prehľadové a navigačné služby na zaistenie bezpečnej navigácie lietadiel, ale tieto tri uvedené služby nemajú úplný prehľad o premávke a nemajú aktívnu kontrolu nad rozstupmi lietadiel. V dôsledku toho zohrávajú menej dôležitú úlohu. Systémy ATM/ANS a komponenty ATM/ANS, ktoré tieto služby podporujú, by mali podliehať menej prísnemu spôsobu potvrdzovania, konkrétne vyhláseniu o súlade projektu.

(7)

A napokon, iné menej dôležité systémy a vybavenie ATM/ANS, ktoré slúžia na podporu meteorologických služieb, leteckých informačných služieb, služieb riadenia vzdušného priestoru a služieb manažmentu toku letovej prevádzky, by mali podliehať najmenej prísnemu spôsobu potvrdzovania, konkrétne oznámeniu o súlade.

(8)

Je možné rozhodnúť o dodatočných kritériách týkajúcich sa kritickosti systémov ATM/ANS a komponentov ATM/ANS popri manažérskej kontrole nad bezpečnostnými rizikami služieb a funkcií, ktoré tieto systémy a komponenty podporujú.

(9)

Z tohto dôvodu by sa mali stanoviť tri rôzne úrovne požiadaviek a podrobných špecifikácií, a to: i) najprísnejšia úroveň – osvedčovanie vykonávané agentúrou; ii) stredná úroveň – vyhlásenie, ktoré vydáva schválená organizácia zapojená do projektovania alebo výroby vybavenia ATM/ANS, a iii) oznámenie o súlade, ktoré vydáva poskytovateľ ATM/ANS, ktorý začleňuje vybavenie ATM/ANS do svojho funkčného systému, ako sa vymedzuje vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2017/373 (2), alebo ktoré na žiadosť poskytovateľa ATM/ANS vydáva schválená organizácia zapojená do projektovania alebo výroby vybavenia ATM/ANS.

(10)

V súlade s článkom 29 ods. 2 písm. a) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/696 (3) bola Agentúra Európskej únie pre vesmírny program (EUSPA) poverená riadením Európskej prekryvnej služby geostacionárnej navigácie (EGNOS) vrátane využívania služby EGNOS, čo okrem iných opatrení zahŕňa podporu úsilia v oblasti osvedčovania a normalizácie.

(11)

Podľa nariadenia (EÚ) 2021/696 sú agentúra EUSPA, ako aj Európska vesmírna agentúra (ESA) zodpovedné za návrh systému služby EGNOS a jeho vybavenia. Agentúra by mala dohliadať na vyhlásenia o súlade projektu vybavenia služby EGNOS v súlade s osobitnými dojednaniami, ktoré sa uzatvoria s agentúrou EUSPA. Uvedené dojednania majú upravovať technické, administratívne a finančné aspekty, ako je požiadavka na konzultácie s agentúrou EUSPA, pokiaľ ide o vypracovanie podrobných špecifikácií; dohľad agentúry EASA nad vyhláseniami o súlade projektu systému služby EGNOS a výmena údajov medzi obomi agentúrami v súvislosti s dodržiavaním príslušných medzinárodných štandardov a odporúčaní (SARP) Medzinárodnej organizácie civilného letectva (ICAO). Uvedenými dojednaniami sa má zaistiť úroveň bezpečnosti a interoperability, ktorá zodpovedá požiadavkám tohto nariadenia.

(12)

Na určitých odľahlých územiach mimo európskeho (EUR) regiónu organizácie ICAO, ako sa vymedzuje vo zväzku I európskeho plánu leteckej navigácie (dokument 7754), s nízkym objemom dopravy, a kde uvedený vzdušný priestor hraničí len so vzdušným priestorom, za ktorý sú zodpovední poskytovatelia ATM/ANS z tretej krajiny, môže byť uplatňovanie spôsobov potvrdzovania, ako je osvedčovanie a vyhlásenie o súlade projektu vybavenia ATM/ANS, náročné alebo dokonca nemožné z dôvodu ich špecifických potrieb v oblasti bezpečnosti a interoperability. V takýchto prípadoch sa pre vybavenie ATM/ANS, ktoré používajú poskytovatelia ATM/ANS v odľahlých oblastiach mimo európskeho regiónu organizácie ICAO, považuje za vhodné poskytnúť výnimky z požiadaviek na osvedčovanie alebo vyhlásenie, ktoré sa vzťahujú na takéto vybavenie ATM/ANS. Namiesto toho s cieľom zaistiť bezpečné a interoperabilné poskytovanie ATM/ANS, sa od poskytovateľa ATM/ANS v uvedenom regióne vyžaduje, aby zabezpečil splnenie uvedených uplatniteľných špecifikácií podaním oznámenia o súlade.

(13)

Je potrebné zabezpečiť bezproblémový prechod na nový regulačný rámec stanovený týmto nariadením a zaistiť udržiavanie vysokej a jednotnej úrovne bezpečnosti civilného letectva v Únii. Z tohto dôvodu je potrebné poskytnúť dostatok času priemyslu, ktorý sa zaoberá projektovaním a výrobou systémov ATM/ANS a komponentov ATM/ANS, a agentúre a správnym orgánom členských štátov na to, aby sa mohli prispôsobiť tomuto novému rámcu. Je vhodné, aby sa na vybavenie ATM/ANS, ktoré je v prevádzke a ktoré bolo potvrdené podľa predchádzajúceho rámca, nazeralo počas prechodného obdobia ako na vybavenie, pre ktoré boli vydané osvedčenia alebo vyhlásenia podľa nového rámca, pokiaľ agentúra nevyhlási, že takéto vybavenie nezaisťuje úroveň bezpečnosti a interoperability požadovanú nariadením (EÚ) 2018/1139.

(14)

Počas prechodného obdobia, pokiaľ ide o akýkoľvek nový systém ATM/ANS a komponent ATM/ANS uvedený do prevádzky, by sa oznámenie o súlade vydané poskytovateľom ATM/ANS, ktorý ho začleňuje do svojho funkčného systému, alebo na požiadanie vydané projekčnou a výrobnou organizáciou, ktorá tento systém a komponent projektuje a vyrába, malo predložiť príslušnému orgánu uvedeného poskytovateľa ATM/ANS, ktorý sa vymedzuje v článku 4 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/373.

(15)

Po prechodnom období by agentúra mala byť výlučne zodpovedná za osvedčovanie a prijímanie vyhlásení týkajúcich sa určitého vybavenia ATM/ANS; preto je vhodné, aby agentúra vyhodnotila informácie o súlade predložené vnútroštátnym orgánom podľa predchádzajúceho rámca, skôr než takéto vybavenie ATM/ANS prejde do pôsobnosti agentúry. Vnútroštátne orgány by preto mali tieto informácie sprístupniť agentúre. Po vyhodnotení agentúrou by sa vybavenie ATM/ANS malo považovať za vybavenie, pre ktoré bolo vydané osvedčenie alebo vyhlásenie o súlade. Hodnotenie sa musí uverejniť na základe rozhodnutia výkonného riaditeľa agentúry.

(16)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení vychádzajú zo stanoviska č. 01/2023, ktoré vydala Agentúra Európskej únie pre bezpečnosť letectva v súlade s článkom 75 ods. 2 písm. b) a c) a článkom 76 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2018/1139,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Predmet úpravy a rozsah pôsobnosti

Týmto nariadením sa stanovujú spoločné technické požiadavky a administratívne postupy na osvedčovanie a vyhlásenie o súlade projektu systémov ATM/ANS a komponentov ATM/ANS. Týmto nariadením sa stanovujú pravidlá týkajúce sa:

a)

určovania systémov ATM/ANS a komponentov ATM/ANS, ktoré podliehajú buď osvedčovaniu, vyhláseniu alebo oznámeniu o súlade;

b)

vydávania osvedčení pre systémy ATM/ANS a komponenty ATM/ANS;

c)

vydávania vyhlásení o súlade projektu systémov ATM/ANS a komponentov ATM/ANS organizáciami zapojenými do projektovania alebo výroby systémov ATM/ANS a komponentov ATM/ANS, ktoré boli schválené v súlade s vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2023/1769 (4) a majú oprávnenia vydávať takéto vyhlásenia o súlade;

d)

vydávania oznámení o súlade systémov ATM/ANS a komponentov ATM/ANS poskytovateľmi ATM/ANS osvedčenými v súlade s vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2017/373 alebo organizáciami zapojenými do projektovania alebo výroby týchto systémov a komponentov schválenými v súlade s vykonávacím nariadením (EÚ) 2023/1769;

e)

vydávania príkazov agentúry pre vybavenie ATM/ANS.

Článok 2

Vymedzenie pojmov

Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

1.

„vybavenie ATM/ANS“ sú komponenty ATM/ANS v zmysle článku 3 bodu 6 nariadenia (EÚ) 2018/1139 a systémy ATM/ANS v zmysle článku 3 bodu 7 uvedeného nariadenia, okrem palubných komponentov, na ktoré sa vzťahuje nariadenie Komisie (EÚ) č. 748/2012 (5);

2.

„príkaz pre vybavenie ATM/ANS“ je dokument vydaný agentúrou, ktorým sa nariaďujú činnosti, ktoré majú poskytovatelia ATM/ANS vykonať na vybavení ATM/ANS s cieľom odstrániť nebezpečný a/alebo nezabezpečený stav, ktorý sa zistil, a obnoviť výkonnosť a interoperabilitu uvedeného vybavenia ATM/ANS, ak sa preukázalo, že v opačnom prípade môže dôjsť k ohrozeniu bezpečnosti, ochrany, výkonnosti alebo interoperability uvedeného konkrétneho vybavenia;

3.

„európska sieť manažmentu letovej prevádzky“ (EATMN) je súbor systémov uvedených v bode 3.1 prílohy VIII k nariadeniu (EÚ) 2018/1139, ktoré umožňujú poskytovanie leteckých navigačných služieb v Únii vrátane rozhraní na hraniciach s tretími krajinami;

4.

„funkčný systém“ je kombinácia postupov, ľudských zdrojov a vybavenia vrátane hardvéru a softvéru, usporiadaných tak, aby sa vykonávala činnosť v kontexte ATM/ANS a iných činností siete ATM;

Článok 3

Príslušný orgán

1.   Príslušným orgánom zodpovedným za vydávanie osvedčení pre vybavenie ATM/ANS v súlade s článkom 4, za prijímanie vyhlásení o súlade projektu vybavenia ATM/ANS vydaných v súlade s článkom 5 a za dohľad nad osvedčením a vyhláseniami je agentúra. Na tento účel agentúra spĺňa požiadavky stanovené v prílohe I.

2.   Príslušným orgánom zodpovedným za dohľad nad oznámením o súlade vydaným poskytovateľom ATM/ANS v súlade s článkom 6 je ten istý príslušný orgán ako orgán zodpovedný za osvedčovanie tohto poskytovateľa ATM/ANS a dohľad nad ním.

Článok 4

Osvedčovanie vybavenia ATM/ANS

1.   Osvedčenie, ktoré je stanovené v prílohe II, sa vydáva pre toto vybavenie ATM/ANS:

a)

vybavenie podporujúce komunikáciu medzi riadiacim letovej prevádzky a pilotom;

b)

vybavenie podporujúce služby riadenia letovej prevádzky (ATC) pri zaisťovaní rozstupov lietadiel alebo zabraňovaní zrážkam.

2.   Osvedčenie uvedené v odseku 1 vydáva agentúra.

3.   Osvedčenie uvedené v odseku 1 sa vydáva na časovo neobmedzené obdobie. Zostáva v platnosti na neurčitý čas okrem prípadov, keď:

a)

držiteľ osvedčenia už nespĺňa požiadavky tohto nariadenia, alebo

b)

pokiaľ ide o vybavenie ATM/ANS, neexistuje žiadne platné schválenie organizácie vydané agentúrou v súlade s vykonávacím nariadením (EÚ) 2023/1769, alebo

c)

vybavenie ATM/ANS už nespĺňa svoju predpisovú základňu osvedčovania v súlade s ustanovením ATM/ANS.EQMT.CERT.025 prílohy II; alebo

d)

držiteľ odovzdal svoje osvedčenie alebo toto osvedčenie zrušila agentúra.

Ak bolo osvedčenie vydané v papierovej podobe, po jeho odovzdaní alebo zrušení sa bezodkladne vráti agentúre.

4.   Odchylne od odseku 1 sa pre vybavenie ATM/ANS, ktoré sa používa výlučne v obmedzenej časti vzdušného priestoru mimo európskeho regiónu organizácie ICAO s nízkym objemom prevádzky, ak uvedená časť vzdušného priestoru hraničí len so vzdušným priestorom, za ktorý zodpovedá tretia krajina, nevyžaduje vydanie osvedčenia. V takomto prípade sa pre vybavenie ATM/ANS vydá oznámenie o súlade podľa článku 6.

Článok 5

Vyhlásenie o súlade projektu vybavenia ATM/ANS

1.   Vyhlásenie o súlade projektu, ako sa uvádza v prílohe III, sa vydáva pre toto vybavenie ATM/ANS, keď toto vybavenie vytvára, prijíma a odovzdáva údaje a/alebo signály vo vesmíre na účely zaistenia bezpečnej a interoperabilnej leteckej navigácie:

a)

vybavenie podporujúce komunikáciu typu zem-zem;

b)

vybavenie podporujúce navigáciu alebo sledovanie.

2.   Vyhlásenia o súlade projektu vydávajú organizácie zapojené do projektovania alebo výroby vybavenia ATM/ANS, ktoré boli schválené v súlade s vykonávacím nariadením (EÚ) 2023/1769.

3.   Vyhlásenia o súlade projektu vybavenia ATM/ANS sa vydávajú na časovo neobmedzené obdobie. Vyhlásenia zostávajú v platnosti, pokiaľ neboli zrušené v súlade s ustanovením DPO.AR.C.015 písm. g) bodom 6 prílohy I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2023/1769 v dôsledku toho, že:

a)

vybavenie ATM/ANS už nespĺňa podrobné špecifikácie, vďaka ktorým mohlo byť vydané vyhlásenie;

b)

osoba, ktorá vydala vyhlásenie, už nespĺňa uplatniteľné požiadavky vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2023/1769 alebo schválenie jej bolo pozastavené, zrušené alebo ho odovzdala;

c)

preukázalo sa, že vybavenie ATM/ANS viedlo k neprijateľnému riziku alebo neprijateľnej výkonnosti počas prevádzky;

d)

organizácia stiahla vyhlásenie o súlade projektu.

4.   Odchylne od odseku 1 sa v prípade vybavenia ATM/ANS, ktoré sa používa výlučne v obmedzenej časti vzdušného priestoru mimo európskeho regiónu organizácie ICAO s nízkym objemom prevádzky, ak uvedená časť vzdušného priestoru hraničí len so vzdušným priestorom, za ktorý zodpovedá tretia krajina, nevyžaduje vydanie vyhlásenia o súlade projektu. V takomto prípade sa pre vybavenie ATM/ANS vydá oznámenie o súlade podľa článku 6.

5.   Pokiaľ ide o vybavenie ATM/ANS systému Európskej prekryvnej služby geostacionárnej navigácie (EGNOS), vyhlásenie o súlade projektu, ako sa uvádza v prílohe III k tomuto nariadeniu, vydáva Agentúra Európskej únie pre vesmírny program (EUSPA) zriadená nariadením (EÚ) 2021/696, ktorá sa považuje za organizáciu zapojenú do projektovania alebo výroby vybavenia služby EGNOS.

6.   Ustanovenia ATM/ANS.EQMT.DEC.005 a ATM/ANS.EQMT.DEC.045 prílohy III sa nevzťahujú na agentúru EUSPA. Agentúra EUSPA zabezpečí, aby agentúra mala prístup k dôkazom od rôznych subjektov zapojených do projektovania a výroby vybavenia ATM/ANS systému služby EGNOS s cieľom zistiť, či je vybavenie ATM/ANS naďalej v súlade s príslušnými technickými špecifikáciami, na základe ktorých bolo v súlade s prílohou III vydané vyhlásenie.

Článok 6

Oznámenie o súlade

1.   Oznámenie o súlade sa vydáva pre toto vybavenie ATM/ANS:

a)

vybavenie, ktoré nepodlieha osvedčovaniu v súlade s článkom 4 ani vyhláseniu o súlade projektu v súlade s článkom 5, a

b)

podporuje letové prevádzkové služby, komunikačné, navigačné alebo prehľadové služby, služby riadenia vzdušného priestoru, služby manažmentu toku letovej prevádzky, letecké informačné služby alebo meteorologické služby.

Oznámením o súlade sa potvrdzuje, že vybavenie ATM/ANS je v súlade s podrobnými špecifikáciami, ktoré agentúra vydala v súlade s článkom 76 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2018/1139.

2.   Oznámenie o súlade vybavenia ATM/ANS vydáva poskytovateľ ATM/ANS, ktorý začleňuje takéto vybavenie ATM/ANS do svojho funkčného systému, alebo na žiadosť poskytovateľa ATM/ANS organizácia zapojená do projektovania alebo výroby takéhoto vybavenia ATM/ANS, ktorá bola schválená v súlade s vykonávacím nariadením (EÚ) 2023/1769.

3.   Oznámenie o súlade vybavenia ATM/ANS sa vydáva na časovo neobmedzené obdobie. Zostáva v platnosti, pokiaľ sa neuplatňuje niektorý z týchto dôvodov:

a)

vybavenie ATM/ANS už nespĺňa základné požiadavky stanovené v prílohe VIII a prípadne v prílohe VII k nariadeniu (EÚ) 2018/1139;

b)

poskytovateľ ATM/ANS už nespĺňa uplatniteľné požiadavky vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/373, alebo odovzdal osvedčenie vydané v súlade s článkom 6 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/373, alebo toto osvedčenie bolo pozastavené alebo zrušené;

c)

poskytovateľ ATM/ANS stiahol oznámenie o súlade, alebo sa prijali opatrenia na presadzovanie v súlade s ustanovením ATM/ANS.AR.C.050 písm. e) prílohy II k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2017/373.

Článok 7

Prechodné ustanovenia

1.   Tieto prechodné ustanovenia sa vzťahujú na vybavenie ATM/ANS, ktoré má vyhlásenia ES vydané v súlade s článkami 5 alebo 6 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 (6) a ktoré bolo uvedené do prevádzky pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia:

a)

vybavenie ATM/ANS, ktoré patrí do kategórie vybavenia ATM/ANS, pre ktoré sa vyžaduje osvedčovanie v súlade s článkom 4, sa považuje za vybavenie, pre ktoré sa vydalo osvedčenie v súlade s článkom 4, pokiaľ agentúra na základe hodnotenia uvedeného v odseku 2 neurčí, že takéto vybavenie ATM/ANS nezaisťuje úroveň bezpečnosti, ochrany, výkonnosti a interoperability zodpovedajúcu tej, ktorá sa požaduje v nariadení (EÚ) 2018/1139 a v tomto nariadení;

b)

vybavenie ATM/ANS, ktoré patrí do kategórie vybavenia ATM/ANS, pre ktoré sa vyžaduje vyhlásenie v súlade s článkom 5, sa považuje za vybavenie, pre ktoré sa vydalo vyhlásenie o súlade projektu v súlade s článkom 5, pokiaľ agentúra na základe hodnotenia uvedeného v odseku 2 neurčí, že takéto vybavenie ATM/ANS nezaisťuje úroveň bezpečnosti, ochrany, výkonnosti a interoperability zodpovedajúcu tej, ktorá sa požaduje v nariadení (EÚ) 2018/1139 a v tomto nariadení;

c)

pokiaľ ide o vybavenie ATM/ANS, ktoré podlieha oznámeniu o súlade v súlade s článkom 6, vyhlásenia ES o overení systémov, ktoré boli vydané alebo boli uznané v súlade s článkom 6 nariadenia (ES) č. 552/2004, platia naďalej na časovo neobmedzené obdobie a považujú sa za oznámenie o súlade podľa článku 6.

2.   Agentúra vyhodnotí vybavenie ATM/ANS uvedené v odseku 1 písm. a) a b) do piatich rokov od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia a zverejní výsledky uvedeného hodnotenia. Na tento účel príslušné orgány, ktoré sú zodpovedné za osvedčovanie poskytovateľov ATM/ANS uvedených v článku 4 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/373 a dohľad nad nimi, poskytnú agentúre relevantné informácie na uľahčenie tohto hodnotenia. Cieľom uvedeného hodnotenia je zistiť, či príslušné vybavenie ATM/ANS zaisťuje úroveň bezpečnosti, ochrany, výkonnosti a interoperability zodpovedajúcu tej, ktorá sa požaduje v nariadení (EÚ) 2018/1139 a v tomto nariadení. Výsledok hodnotenia sa uverejní a každé opatrenie na zmenu vybavenia ATM/ANS určené v rámci hodnotenia sa uplatní po piatich rokoch odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia, a to bez ohľadu na skutočný dátum, keď sa hodnotenie uskutočnilo, pokiaľ sa hodnotením nezistil nedostatok, ktorý môže mať škodlivý účinok na bezpečnosť. V prípade odhalenia nedostatku, ktorý môže mať škodlivý účinok, sa bezodkladne uplatní akékoľvek opatrenie na zmenu vybavenia ATM/ANS, ktoré sa určilo v rámci hodnotenia. Po piatich rokoch od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia sa vybavenie ATM/ANS uvedené v odseku 1 písm. a) až b) považuje za vyhovujúce požiadavkám tohto nariadenia.

3.   Vybavenie ATM/ANS, ktoré podlieha osvedčeniu v súlade s článkom 4 alebo vyhláseniu v súlade s článkom 5, možno uviesť do prevádzky odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia do 12. septembra 2028 na základe oznámenia o súlade podľa článku 6. Od 13. septembra 2028 sa na takéto vybavenie ATM/ANS uplatňujú tieto ustanovenia:

a)

vybavenie ATM/ANS, ktoré patrí do kategórie vybavenia ATM/ANS, pre ktoré sa vyžaduje osvedčenie v súlade s článkom 4 a pre ktoré poskytovateľ ATM/ANS vydal oznámenie o súlade, sa považuje za vybavenie, pre ktoré sa vydalo osvedčenie v súlade s článkom 4, pokiaľ agentúra na základe hodnotenia uvedeného v odseku 4 neurčí, že takýmto vybavením ATM/ANS sa nezaisťuje úroveň bezpečnosti, ochrany, výkonnosti a interoperability zodpovedajúca tej, ktorá sa požaduje v nariadení (EÚ) 2018/1139 a v tomto nariadení;

b)

vybavenie ATM/ANS, ktoré patrí do kategórie vybavenia ATM/ANS, pre ktoré sa vyžaduje vyhlásenie o súlade projektu v súlade s článkom 5 a pre ktoré poskytovateľ ATM/ANS vydal oznámenie o súlade, sa považuje za vybavenie, pre ktoré sa vydalo vyhlásenie o súlade projektu v súlade s článkom 5, pokiaľ agentúra na základe hodnotenia uvedeného v odseku 4 neurčí, že takýmto vybavením ATM/ANS sa nezaisťuje úroveň bezpečnosti, ochrany, výkonnosti a interoperability zodpovedajúca tej, ktorá sa požaduje v nariadení (EÚ) 2018/1139 a v tomto nariadení.

4.   Agentúra vyhodnotí vybavenie ATM/ANS uvedené v odseku 3 najneskôr do 12. septembra 2030. Na tento účel príslušné orgány, ktoré sú zodpovedné za osvedčovanie poskytovateľov ATM/ANS uvedených v článku 4 ods. 1 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/373 a dohľad nad nimi, poskytnú agentúre relevantné informácie na uľahčenie tohto hodnotenia. Cieľom uvedeného hodnotenia je zistiť, či konkrétne vybavenie ATM/ANS spĺňa úroveň bezpečnosti, ochrany, výkonnosti a interoperability, ktorá zodpovedá úrovni požadovanej v nariadení (EÚ) 2018/1139 a v tomto nariadení.

Článok 8

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 14. júla 2023

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Ú. v. EÚ L 212, 22.8.2018, s. 1.

(2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/373 z 1. marca 2017, ktorým sa stanovujú spoločné požiadavky na poskytovateľov manažmentu letovej prevádzky/leteckých navigačných služieb a na ostatné funkcie siete manažmentu letovej prevádzky, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 482/2008, vykonávacie nariadenia (EÚ) č. 1034/2011, (EÚ) č. 1035/2011 a (EÚ) 2016/1377 a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 677/2011 (Ú. v. EÚ L 62, 8.3.2017, s. 1).

(3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/696 z 28. apríla 2021, ktorým sa zriaďuje Vesmírny program Únie a Agentúra Európskej únie pre vesmírny program a ktorým sa zrušujú nariadenia (EÚ) č. 912/2010, (EÚ) č. 1285/2013 a (EÚ) č. 377/2014 a rozhodnutie č. 541/2014/EÚ (Ú. v. EÚ L 170, 12.5.2021, s. 69).

(4)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2023/1769 z 12 septembra 2023, ktorým sa stanovujú technické požiadavky a administratívne postupy schvaľovania organizácií, ktoré sú zapojené do projektovania alebo výroby systémov a komponentov manažmentu letovej prevádzky/leteckých navigačných služieb, a ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2023/203 (Pozri stranu 19 tohto úradného vestníka).

(5)  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 748/2012 z 3. augusta 2012 stanovujúce vykonávacie pravidlá osvedčovania letovej spôsobilosti a environmentálneho osvedčovania lietadiel a prislúchajúcich výrobkov, častí a zariadení, ako aj osvedčovania projekčných a výrobných organizácií (Ú. v. EÚ L 224, 21.8.2012, s. 1).

(6)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 z 10. marca 2004 o interoperabilite siete manažmentu letovej prevádzky v Európe (Ú. v. EÚ L 96, 31.3.2004, s. 26).


PRÍLOHA I

POŽIADAVKY NA AGENTÚRU

(Časť – ATM/ANS.EQMT.AR)

PODČASŤ A

VŠEOBECNÉ POŽIADAVKY (ATM/ANS.EQMT.AR.A)

ATM/ANS.EQMT.AR.A.001 Rozsah pôsobnosti

V tejto prílohe sa stanovujú požiadavky na agentúru týkajúce sa podmienok vykonávania osvedčovania a ďalších činností potrebných na zabezpečenie účinného dohľadu nad vybavením ATM/ANS a podmienok a postupov akreditácie oprávnených subjektov agentúrou.

ATM/ANS.EQMT.AR.A.020 Prideľovanie úloh oprávneným subjektom

a)

Keď sa agentúra rozhodne prideliť oprávneným subjektom úlohy súvisiace s osvedčovaním vybavenia ATM/ANS, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, schvaľovaním alebo trvalým dohľadom nad organizáciami, ktoré podliehajú vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2023/1769, zabezpečí, aby sa s oprávneným subjektom uzavrela a zdokumentovala dohoda schválená obomi zmluvnými stranami uvedenej dohody na príslušnej úrovni riadenia, ktorou sa jasne vymedzujú:

1.

úlohy, ktoré sa majú vykonávať;

2.

vyhlásenia, správy a záznamy, ktoré sa majú poskytovať;

3.

technické podmienky, ktoré sa pri vykonávaní úloh majú splniť;

4.

súvisiace poistenie zodpovednosti za škodu;

5.

ochrana informácií získaných pri plnení úloh.

b)

Agentúra zabezpečí, aby sa proces vnútorného auditu a proces manažmentu bezpečnostných rizík, ktoré sa požadujú podľa ustanovenia DPO.AR.B.001 písm. a) bodu 5 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2023/1769, vzťahoval na všetky úlohy, ktoré v jej mene vykonáva oprávnený subjekt.

c)

Pokiaľ ide o schválenie organizácie a dohľad nad tým, ako spĺňa ustanovenie DPO.OR.B.001 písm. d) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2023/1769, agentúra môže prideľovať úlohy oprávneným subjektom v súlade s písmenom a) alebo ktorémukoľvek príslušnému orgánu zodpovednému za informačnú bezpečnosť alebo kybernetickú bezpečnosť v rámci Únie. Pri prideľovaní úloh agentúra zabezpečí, aby:

1.

všetky aspekty súvisiace s bezpečnosťou letectva koordinoval a zohľadňoval oprávnený subjekt alebo príslušný orgán;

2.

výsledky činností spojených so schvaľovaním a dohľadom, ktoré vykonáva oprávnený subjekt alebo príslušný orgán, boli začlenené do celkovej dokumentácie týkajúcej sa osvedčovania organizácie a dohľadu nad ňou;

3.

sa jej vlastný systém riadenia informačnej bezpečnosti zriadený v súlade s ustanovením DPO.AR.B.001 písm. d) vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2023/1769 vzťahoval na všetky úlohy osvedčovania a trvalého dohľadu vykonávané v jej mene.

ATM/ANS.EQMT.AR.A.030 Príkazy pre vybavenie ATM/ANS

a)

Agentúra vydá príkaz pre vybavenie ATM/ANS, keď:

1.

agentúra zistila, že v dôsledku chyby vo vybavení je vybavenie nebezpečné, nezabezpečené, nedostatočne výkonné alebo neinteroperabilné, a

2.

uvedený stav pravdepodobne existuje alebo sa môže vyskytnúť na inom vybavení ATM/ANS.

b)

Príkaz pre vybavenie ATM/ANS obsahuje aspoň tieto informácie:

1.

určenie stavu nebezpečenstva, nezabezpečenia, nedostatočnej výkonnosti alebo neinteroperability;

2.

dotknuté vybavenie ATM/ANS;

3.

požadované opatrenia a odôvodnenie;

4.

lehota na vykonanie požadovaných opatrení;

5.

dátum nadobudnutia účinnosti.

ATM/ANS.EQMT.AR.A.035 Podrobné špecifikácie pre súlad projektu vybavenia

a)

Agentúra vypracuje a sprístupní podrobné špecifikácie, ktoré môžu organizácie používať na preukázanie súladu s príslušnými základnými požiadavkami stanovenými v prílohe VIII a prípadne v prílohe VII k nariadeniu (EÚ) 2018/1139, keď:

1.

žiadajú o osvedčenie vybavenia ATM/ANS v súlade s článkom 4;

2.

vydávajú vyhlásenie o súlade projektu vybavenia ATM/ANS v súlade s článkom 5;

3.

vydávajú oznámenie o súlade v súlade s článkom 6.

b)

V podrobných špecifikáciách uvedených v písmene a) sa uvádzajú projektové normy, ktoré vyjadrujú aktuálny stav vývoja a najlepšie projekčné postupy a ktoré vychádzajú zo získaných cenných skúseností a vedeckého a technického pokroku, ako aj z najlepších dostupných dôkazov a analýz, pokiaľ ide o vybavenie ATM/ANS.

PODČASŤ B – OSVEDČOVANIE, DOHĽAD A PRESADZOVANIE

(ATM/ANS.EQMT.AR.B)

ATM/ANS.EQMT.AR.B.001 Predpisová základňa osvedčovania vybavenia ATM/ANS

a)

Agentúra stanoví predpisovú základňu osvedčovania vybavenia ATM/ANS a oznámi ju žiadateľovi o osvedčenie vybavenia ATM/ANS. Predpisová základňa osvedčovania obsahuje:

1.

podrobné certifikačné špecifikácie vydané agentúrou v súlade s ustanovením ATM/ANS.EQMT.AR.A.035, ktoré sa vzťahujú na vybavenie ATM/ANS v deň predloženia žiadosti o uvedené osvedčenie, pokiaľ:

i)

žiadateľ sa nerozhodne splniť, alebo nemusí splniť v súlade s ustanovením ATM/ANS.EQMT.CERT.015 písm. e) podrobné certifikačné špecifikácie, ktoré sa začali uplatňovať po dátume predloženia žiadosti, pričom v takomto prípade agentúra zahrnie do predpisovej základne osvedčovania vybavenia ATM/ANS všetky ďalšie priamo súvisiace certifikačné špecifikácie, alebo

ii)

agentúra neprijme žiadnu alternatívu k stanovenej podrobnej certifikačnej špecifikácii, ktorú nemožno splniť, v prípade ktorej sa zistilo, že kompenzačné faktory poskytujú rovnakú úroveň bezpečnosti alebo zabezpečujú rovnocennosť s uplatniteľnými certifikačnými špecifikáciami, a

2.

akékoľvek osobitné podmienky určené agentúrou v súlade s ustanovením ATM/ANS.EQMT.AR.B.005.

b)

Prípadné zaradenie ďalších vlastností, charakteristík alebo funkcií, ktoré pôvodne neboli zahrnuté v predpisovej základni osvedčovania, schváli agentúra.

ATM/ANS.EQMT.AR.B.005 Osobitné podmienky

a)

Agentúra stanoví pre vybavenie ATM/ANS ďalšie požiadavky nazvané „osobitné podmienky“, ak sa súvisiace uplatniteľné podrobné špecifikácie nepovažujú za primerané z jedného z týchto dôvodov:

1.

vybavenie ATM/ANS má nové alebo nezvyčajné projekčné prvky vzhľadom na projekčné postupy, z ktorých vychádzajú uplatniteľné podrobné špecifikácie;

2.

vybavenie ATM/ANS je plánované na neobvyklé použitie;

3.

skúsenosti s prevádzkou iného podobného vybavenia ATM/ANS, ktoré má podobné projekčné prvky, alebo nedávno zistené riziká ukázali, že môžu vzniknúť nežiaduce stavy;

4.

prostredie na mieste inštalácie fyzicky bráni splneniu určitých požiadaviek uplatniteľných podrobných špecifikácií.

b)

Osobitné podmienky obsahujú normy bezpečnosti, výkonnosti, ochrany a interoperability, ktoré agentúra považuje za nevyhnutné na zabezpečenie toho, aby sa primeraná úroveň výkonnosti vybavenia ATM/ANS rovnala tomu, čo sa vyžaduje v uplatniteľných podrobných špecifikáciách.

ATM/ANS.EQMT.AR.B.010 Miera zapojenia

a)

Agentúra určí mieru svojho zapojenia do overovania činností na preukázanie súladu a údajov súvisiacich so žiadosťou o vydanie osvedčenia alebo o jeho zmenu. Určí to na základe posúdenia relevantných skupín činností a údajov preukázania súladu z programu osvedčovania.

Posúdenie sa zameria na všetky tieto aspekty:

1.

pravdepodobnosť nezisteného nesúladu s predpisovou základňou osvedčovania;

2.

možný vplyv uvedeného nesúladu na bezpečnosť, ochranu, špecifikácie služieb a fungovanie vybavenia ATM/ANS.

Zvažujú sa v ňom minimálne tieto prvky:

i)

nové alebo nezvyčajné prvky projektu osvedčovania vrátane aspektov prevádzky, organizácie a riadenia znalostí;

ii)

zložitosť projektu a/alebo preukázania súladu;

iii)

kritickosť projektu alebo technológií, súvisiace riziká v oblasti bezpečnosti, ochrany alebo zhody so službami a fungovania vybavenia ATM/ANS vrátane tých, ktoré sa zistili v prípade podobných projektov;

iv)

výkonnosť a skúsenosti žiadateľa v príslušnej oblasti.

b)

Agentúra oznámi žiadateľovi mieru svojho zapojenia a aktualizuje ju, keď je to opodstatnené na základe informácií, ktoré majú významný vplyv na riziko už predtým posúdené podľa písmena a). Agentúra oznámi žiadateľovi každú zmenu miery zapojenia.

ATM/ANS.EQMT.AR.B.015 Vydanie osvedčenia vybavenia ATM/ANS

a)

Agentúra vydá osvedčenie pre vybavenie ATM/ANS pod podmienkou, že:

1.

žiadateľ preukázal súlad s ustanovením ATM/ANS.EQMT.CERT.015;

2.

agentúra prostredníctvom overenia činností na preukázanie súladu stanovených v súlade s ustanovením ATM/ANS.EQMT.AR.B.010 nezistila žiadny nesúlad s predpisovou základňou osvedčovania vybavenia ATM/ANS;

3.

nezistil sa žiadny prvok ani žiadna vlastnosť, ktoré môžu spôsobiť, že vybavenie nie je bezpečné na plánované použitie.

b)

Osvedčenie vybavenia ATM/ANS obsahuje prevádzkové obmedzenia, údajový list pre zachovanie vhodnosti, uplatniteľnú predpisovú základňu osvedčovania vybavenia ATM/ANS, súlad s ktorou agentúra zaznamenáva, a akékoľvek ďalšie podmienky alebo obmedzenia uvedené v uplatniteľných podrobných špecifikáciách a osobitných podmienkach.

ATM/ANS.EQMT.AR.B.020 Počiatočné vyšetrovanie v rámci dohľadu týkajúce sa vyhlásenia o súlade projektu vybavenia ATM/ANS

a)

Agentúra po prijatí vyhlásenia o súlade projektu vybavenia ATM/ANS vydaného organizáciou zapojenou do projektovania alebo výroby vybavenia ATM/ANS a schválenou agentúrou v súlade s vykonávacím nariadením (EÚ) 2023/1769 overí, či sú splnené tieto požiadavky:

1.

vyhlasovateľ má oprávnenie vyhlásiť súlad projektu podľa ustanovenia ATM/ANS.EQMT.DEC.005;

2.

vyhlásenie obsahuje všetky informácie uvedené v ustanovení ATM/ANS.EQMT.DEC.010;

3.

vyhlásenie neobsahuje informácie, ktoré naznačujú nesplnenie uplatniteľných požiadaviek prílohy III, a nezistil sa ani žiadny prvok, či vlastnosť, v dôsledku ktorých by sa vybavenie ATM/ANS mohlo stať nebezpečné na plánované použitie.

b)

Vyhlásenie o súlade projektu vybavenia ATM/ANS obsahuje prevádzkové obmedzenia, údajový list pre zachovanie vhodnosti, uplatniteľné podrobné špecifikácie, ktorých splnenie organizácia preukázala, a akékoľvek ďalšie podmienky alebo obmedzenia stanovené v uplatniteľných podrobných špecifikáciách a osobitných podmienkach.

c)

Ak sa vyhlásenie nezhoduje s oprávneniami organizácie alebo obsahuje informácie, z ktorých vyplýva, že neboli dodržané uplatniteľné podrobné špecifikácie a osobitné podmienky, agentúra informuje o nesúlade príslušnú organizáciu a vyžiada si ďalšie informácie, nápravné opatrenia a dôkazy o nich.

d)

Ak sa splnia požiadavky uvedené v písmenách a) a b), agentúra potvrdí prijatie vyhlásenia.

ATM/ANS.EQMT.AR.B.025 Registrácia vyhlásenia o súlade projektu vybavenia ATM/ANS

Agentúra zaregistruje vyhlásenie o súlade projektu vybavenia ATM/ANS vo vhodnej databáze, a to za predpokladu, že:

a)

deklarant vyhlásil súlad projektu vybavenia ATM/ANS podľa ustanovenia ATM/ANS.EQMT.DEC.010;

b)

deklarant sa zaviazal, že prevezme povinnosti stanovené v prílohe III;

c)

v súlade s ustanovením ATM/ANS.EQMT.AR.B.020 neexistujú žiadne nevyriešené otázky.

ATM/ANS.EQMT.AR.B.030 Zmeny vyhlásení

a)

Agentúra po prijatí oznámenia o zmenách v súlade s ustanovením ATM/ANS.EQMT.DEC.020 overí úplnosť oznámenia v súlade s ustanovením ATM/ANS.EQMT.AR.B.020.

b)

Ak má zmena vplyv na ktorýkoľvek aspekt vyhlásenia, ktoré je zaregistrované v súlade s ustanovením ATM/ANS.EQMT.AR.B.025, agentúra aktualizuje register.

c)

Agentúra po dokončení činností požadovaných v písmenách a) a b) potvrdí prijatie oznámenia organizácii zapojenej do projektovania alebo výroby vybavenia ATM/ANS.


Príloha II

OSVEDČENIA VYBAVENIA ATM/ANS

(Časť ATM/ANS.EQMT.CERT)

ATM/ANS.EQMT.CERT.001 Rozsah pôsobnosti

V tejto prílohe sa stanovujú postupy na vydávanie osvedčení vybavenia ATM/ANS v súlade s článkom 4 a práva a povinnosti žiadateľa o tieto osvedčenia a ich držiteľa.

ATM/ANS.EQMT.CERT.005 Oprávnenosť

Každá fyzická alebo právnická osoba, ktorá preukázala, alebo práve preukazuje svoju projekčnú spôsobilosť v súlade s ustanovením ATM/ANS.EQMT.CERT.010, môže požiadať o vydanie osvedčenia vybavenia ATM/ANS za podmienok stanovených v tejto prílohe.

ATM/ANS.EQMT.CERT.010 Preukázanie spôsobilosti

Žiadateľ o osvedčenie vybavenia ATM/ANS musí byť držiteľom schválenia projekčnej organizácie vydaného agentúrou v súlade s vykonávacím nariadením (EÚ) 2023/1769, ktoré sa vzťahuje na príslušné vybavenie ATM/ANS.

ATM/ANS.EQMT.CERT.015 Žiadosť o osvedčenie vybavenia ATM/ANS

a)

Žiadosť o osvedčenie vybavenia ATM/ANS alebo o jeho zmeny sa podáva formou a spôsobom, ktoré stanovuje agentúra.

b)

Žiadosť o osvedčenie vybavenia ATM/ANS zahŕňa minimálne tieto údaje:

1.

predbežné opisné údaje o vybavení ATM/ANS a jeho plánované použitie;

2.

program osvedčovania na účely preukázania súladu podľa ustanovenia ATM/ANS.EQMT.CERT.025, ktorý obsahuje:

i)

podrobný opis projektu vrátane všetkých konfigurácií, ktoré sa majú osvedčovať;

ii)

vlastnosti a obmedzenia navrhovaného vybavenia;

iii)

plánované použitie vybavenia ATM/ANS;

iv)

návrh predpisovej základne úvodného osvedčovania vrátane uplatniteľných podrobných certifikačných špecifikácií, navrhovaných osobitných podmienok, navrhovaných zistení rovnocennej bezpečnosti, ako aj navrhovaných spôsobov dosiahnutia súladu a prípadných navrhovaných odchýlok, vypracovaný v súlade s požiadavkami a možnosťami uvedenými v ustanovení ATM/ANS.EQMT.AR.B.001;

v)

návrh rozčlenenia programu osvedčovania na relevantné skupiny činností a údajov preukázania súladu vrátane návrhu spôsobu dosiahnutia súladu a súvisiacich dokumentov preukázania súladu;

vi)

návrh posúdenia relevantných skupín činností a údajov preukázania súladu, ktorý rieši pravdepodobnosť nezisteného nesúladu s požiadavkami predpisovej základne osvedčovania a možný vplyv nesúladu na vybavenie ATM/ANS; v navrhovanom posúdení sa prihliada prinajmenšom na prvky stanovené v ustanovení ATM/ANS.EQMT.AR.B.010 písm. a) bode 2 podbode i) až iv); žiadosť na základe tohto posúdenia obsahuje návrh miery zapojenia agentúry do overovania činností a údajov preukázania súladu;

vii)

harmonogram projektu vrátane hlavných míľnikov.

c)

Po prvom predložení žiadosti agentúre žiadateľ aktualizuje program osvedčovania, ak dôjde k zmenám projektu osvedčovania, ktoré ovplyvňujú niektoré z ustanovení písmena b) bodu 2 podbodu i) až vii).

d)

Žiadosť o vydanie osvedčenia vybavenia ATM/ANS je platná päť rokov, pokiaľ žiadateľ v čase podania žiadosti nepreukáže, že na preukázanie súladu potrebuje dlhší čas, a agentúra súhlasí s predĺžením tohto obdobia.

e)

V prípade, že osvedčenie vybavenia ATM/ANS nebolo vydané, alebo je zrejmé, že sa nevydá v lehote stanovenej v písmene d), žiadateľ môže:

1.

predložiť novú žiadosť a splniť požiadavky predpisovej základne osvedčovania, ako ich stanovila a oznámila agentúra v súlade s ustanovením ATM/ANS.EQMT.AR.B.001 pre dátum predloženia novej žiadosti, alebo

2.

požiadať o predĺženie lehoty stanovenej v písmene d) a navrhnúť nový dátum vydania osvedčenia; v uvedenom prípade žiadateľ musí splniť požiadavky predpisovej základne osvedčovania, ako ich stanovila a oznámila agentúra v súlade s ustanovením ATM/ANS.EQMT.AR.B.001 pre dátum, ktorý si zvolí žiadateľ; uvedený dátum však nesmie byť skôr, než nový dátum na vydanie osvedčenia, ktorý navrhol žiadateľ, o viac ako päť rokov v prípade žiadosti o vydanie osvedčenia vybavenia ATM/ANS.

ATM/ANS.EQMT.CERT.020 Zmeny, ktoré si vyžadujú vydanie nového osvedčenia vybavenia ATM/ANS

Schválená projekčná organizácia, ktorá navrhuje zmeny vybavenia ATM/ANS, požiada o vydanie nového osvedčenia, ak sú zmeny projektu alebo funkcionality uvedeného vybavenia ATM/ANS také rozsiahle, že sa vyžaduje úplné vyšetrenie súladu s uplatniteľnou predpisovou základňou osvedčovania.

ATM/ANS.EQMT.CERT.025 Preukázanie súladu s predpisovou základňou osvedčovania vybavenia ATM/ANS

a)

Žiadateľ po prijatí programu osvedčovania agentúrou preukáže súlad so základnými požiadavkami osvedčovania vybavenia ATM/ANS, ako ich agentúra stanovila a oznámila žiadateľovi v súlade s ustanovením ATM/ANS.EQMT.AR.B.001, a poskytne agentúre prostriedky, ktorými sa takýto súlad preukázal.

b)

Žiadateľ o osvedčenie vybavenia ATM/ANS aktualizuje program osvedčovania aktualizovanou predpisovou základňou osvedčovania v prípade, že agentúra zistí, že je potrebné, aby tak žiadateľ urobil po prvom predložení stanovenom v súlade s ustanovením ATM/ANS.EQMT.CERT.015.

c)

Žiadateľ informuje agentúru o všetkých ťažkostiach alebo udalostiach, s ktorými sa stretol počas postupu preukázania súladu, ktoré môžu mať značný vplyv na posúdenie podľa ustanovenia ATM/ANS.EQMT.CERT.015 písm. b) bodu 2 podbodu vi) alebo na program osvedčovania, alebo si inak môžu vyžadovať zmenu miery zapojenia agentúry, ktorá sa predtým oznámila žiadateľovi v súlade s ustanovením ATM/ANS.EQMT.AR.B.010 písm. b).

d)

Žiadateľ zaznamená preukázanie súladu v dokumentácii súladu tak, ako sa uvádza v programe osvedčovania.

e)

Žiadateľ po dokončení všetkých činností na preukázanie súladu podľa programu osvedčovania vrátane všetkých inšpekcií a skúšok vykonaných v súlade s ustanovením ATM/ANS.EQMT.CERT.040 vyhlási, pričom toto vyhlásenie predloží v podobe a spôsobom stanoveným agentúrou, že:

1.

na základe programu osvedčovania prijatom agentúrou v súlade s písmenom a) preukázal súlad s predpisovou základňou osvedčovania, ktorý stanovila a oznámila agentúra;

2.

nezistil sa žiadny prvok ani žiadna vlastnosť, ktoré môžu spôsobiť, že vybavenie ATM/ANS nebude vhodné na plánované použitie.

f)

Žiadateľ preukáže, že prvky, vlastnosti alebo funkcie, ktoré nie sú súčasťou predpisovej základne osvedčovania, nenarúšajú vhodnosť vybavenia ATM/ANS na jeho plánované použitie ani naň nemajú žiadny škodlivý vplyv.

ATM/ANS.EQMT.CERT.030 Spôsoby dosiahnutia súladu

a)

Agentúra vypracuje prijateľné spôsoby dosiahnutia súladu, ktoré sa môžu použiť na preukázanie súladu s nariadením (EÚ) 2018/1139 a s delegovanými a vykonávacími aktmi prijatými na jeho základe.

b)

Na preukázanie súladu s týmto nariadením sa môžu použiť náhradné spôsoby dosiahnutia súladu.

ATM/ANS.EQMT.CERT.035 Projekt vybavenia ATM/ANS

a)

Projekt vybavenia ATM/ANS obsahuje:

1.

výkresy a špecifikácie, ako aj zoznam uvedených výkresov a špecifikácií, ktoré sú potrebné na vymedzenie konfigurácie a projekčného riešenia a ktoré sú v súlade so základnými požiadavkami osvedčovania;

2.

informácie o postupoch a metódach výroby a montáže vybavenia, ktoré sú potrebné na zabezpečenie súladu vybavenia ATM/ANS;

3.

oddiel pokynov na zachovanie vhodnosti týkajúci sa schválených obmedzení, ako sa určuje v uplatniteľných podrobných certifikačných špecifikáciách;

4.

akékoľvek ďalšie údaje, ktoré na základe porovnania umožňujú zistiť vhodnosť projektu.

b)

Každý projekt sa musí primerane označiť.

ATM/ANS.EQMT.CERT.040 Inšpekcie a skúšanie

a)

Žiadateľ pred vykonaním každej skúšky počas preukazovania súladu podľa ustanovenia ATM/ANS.EQMT.CERT.025 overí:

1.

v prípade skúšobnej vzorky, že:

i)

štandardné časti, prvky, konfigurácia, kódy a postupy zodpovedajú špecifikáciám pre navrhovaný projekt;

ii)

vyvinuté vybavenie ATM/ANS zodpovedá navrhovanému projektu;

iii)

výrobné procesy, konštrukcia a montáž primerane zodpovedajú tým, ktoré sú stanovené v navrhovanom projekte vybavenia, a

2.

v prípade skúšobných a meracích zariadení, ktoré sa majú použiť na skúšku, že sú vhodné na skúšku a náležite kalibrované.

b)

Žiadateľ na základe overení vykonaných v súlade s písmenom a) vydá vyhlásenie o overení, v ktorom uvedie prípadný nesúlad spolu s odôvodnením, že to neovplyvní výsledky skúšky, a umožní agentúre vykonať akúkoľvek inšpekciu, ktorú agentúra považuje za potrebnú na kontrolu platnosti uvedeného vyhlásenia.

c)

Žiadateľ agentúre umožní:

1.

preskúmať všetky údaje a informácie týkajúce sa preukázania súladu;

2.

zúčastniť sa na akejkoľvek skúške alebo inšpekcii na účely preukázania súladu alebo ich vykonať.

d)

V prípade všetkých skúšok a inšpekcií, na ktorých sa zúčastnila agentúra:

1.

žiadateľ predloží agentúre vyhlásenie o overení v súlade s písmenom b);

2.

v čase medzi vydaním vyhlásenia o overení podľa písmena b) a predložením skúšobnej vzorky agentúre na skúšanie alebo účasťou agentúry na jej skúšaní, sa nesmie vykonať žiadna zmena skúšobnej vzorky alebo skúšobných a meracích zariadení, ktorá by ovplyvnila platnosť vyhlásenia o overení.

ATM/ANS.EQMT.CERT.045 Vedenie záznamov

Okrem požiadaviek na vedenie záznamov, ktoré sú vhodné pre systém riadenia alebo sú s ním spojené, sa agentúre sprístupnia všetky príslušné informácie o projekte, výkresy a skúšobné protokoly, vrátane inšpekčných záznamov a zaznamenaných skúšok, a musia sa uchovávať, aby mohli poskytovať informácie potrebné na zabezpečenie zachovania súladu.

ATM/ANS.EQMT.CERT.050 Príručky

Držiteľ osvedčenia vybavenia ATM/ANS vypracuje, udržiava a aktualizuje originálne verzie všetkých príručiek, ktoré vyžaduje uplatniteľná predpisová základňa osvedčovania, a na požiadanie poskytne kópie agentúre.

ATM/ANS.EQMT.CERT.055 Pokyny na údržbu

a)

Držiteľ osvedčenia vybavenia ATM/ANS všetkým známym používateľom poskytne aspoň jeden súbor úplných pokynov na údržbu, ktorý obsahuje opisné údaje a sprievodné pokyny vypracované v súlade s príslušnou predpisovou základňou osvedčovania, a na požiadanie ich sprístupní akejkoľvek ďalšej osobe, od ktorej sa vyžaduje dodržiavanie týchto pokynov na údržbu.

b)

Zmeny pokynov na údržbu sa sprístupnia všetkým známym používateľom a na požiadanie sa sprístupnia každej osobe, od ktorej sa vyžaduje dodržiavanie akýchkoľvek z týchto pokynov na údržbu. Agentúre sa predloží program, v ktorom sa uvedie, ako sa zmeny pokynov na údržbu sprístupňujú všetkým známym používateľom.

ATM/ANS.EQMT.CERT.060 Zmeny predpisovej základne osvedčovania vybavenia ATM/ANS

a)

Všetky zmeny schváli agentúra, až keď držiteľ osvedčenia preukáže, že zmeny a oblasti, ktorých sa zmeny týkajú, sú v súlade s predpisovou základňou osvedčovania, ktorú stanovila agentúra v súlade s ustanovením ATM/ANS.EQMT.AR.B.001.

b)

Odchylne od písmena a) zmeny v rozsahu oprávnení organizácie na základe schváleného postupu riadenia zmien riadi schválená projekčná organizácia a obmedzujú sa na konkrétne konfigurácie vybavenia ATM/ANS, ktorých sa zmeny týkajú.

c)

Na tento účel má držiteľ osvedčenia vybavenia ATM/ANS zavedený systém na označovanie rozsahu zmien vybavenia ATM/ANS ako „malé“ a „veľké“.

d)

Zmeny sa vydávajú s vyhlásením v súlade s ustanovením DPO.OR.C.001 písm. b) bodom 2 prílohy II (časť DPO.OR) k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2023/1769.

ATM/ANS.EQMT.CERT.065 Príkazy pre vybavenie ATM/ANS

Ak agentúra v prípade potreby naliehavého opatrenia neurčí inak, po vydaní príkazu pre vybavenie ATM/ANS v záujme nápravy stavu uvedeného v ustanovení ATM/ANS.EQMT.AR.A.030 písm. b) držiteľ osvedčenia vybavenia ATM/ANS:

a)

navrhne vhodné nápravné opatrenie a predloží agentúre na schválenie podrobnosti uvedeného návrhu;

b)

po schválení agentúrou všetkým známym používateľom vybavenia ATM/ANS a dotknutým príslušným orgánom a prípadne na požiadanie aj každej osobe, od ktorej sa vyžaduje dodržiavanie príkazu pre vybavenie ATM/ANS, sprístupní príslušné opisné údaje a sprievodné pokyny.

ATM/ANS.EQMT.CERT.070 Inšpekcie vykonávané agentúrou

Na žiadosť agentúry každá organizácia, ktorá je držiteľom osvedčenia vydaného agentúrou podľa tejto prílohy:

a)

poskytne agentúre prístup k akémukoľvek zariadeniu, vybaveniu, dokumentu, záznamu, údajom, procesu, postupu alebo akémukoľvek inému materiálu a umožní agentúre preskúmať akúkoľvek správu, vykonať akúkoľvek inšpekciu a vykonať akúkoľvek skúšku, ktorá je potrebná na overenie toho, že organizácia splnila uplatniteľné požiadavky tejto prílohy, alebo sa na nej zúčastniť;

b)

ak fyzická alebo právnická osoba využíva partnerov, dodávateľov alebo subdodávateľov, dohodne sa s nimi s cieľom zabezpečiť, aby agentúra mala k nim prístup a mohla vyšetrovať, ako sa uvádza v písmene a).


Príloha III

VYHLÁSENIE O SÚLADE PROJEKTU VYBAVENIA ATM/ANS

(Časť ATM/ANS.EQMT.DEC)

ATM/ANS.EQMT.DEC.001 Rozsah pôsobnosti

V tejto prílohe sa stanovujú postupy na podávanie vyhlásení o súlade projektu vybavenia ATM/ANS a stanovujú sa práva a povinnosti organizácií zapojených do projektu vybavenia ATM/ANS, ktoré sú oprávnené vydávať vyhlásenia.

ATM/ANS.EQMT.DEC.005 Oprávnenosť a preukázanie súladu

Organizácia, ktorá je zapojená do projektovania vybavenia ATM/ANS, preukáže svoju spôsobilosť na vydanie vyhlásenia o súlade projektu určitého vybavenia ATM/ANS tým, že je držiteľom schválenia organizácie vydaného agentúrou v súlade s vykonávacím nariadením (EÚ) 2023/1769, ako sa uvádza v podmienkach týkajúcich sa schválenia organizácie.

ATM/ANS.EQMT.DEC.010 Vyhlásenie o súlade projektu vybavenia ATM/ANS

Schválená organizácia predloží agentúre dátumom označené a podpísané vyhlásenie o súlade projektu určitého vybavenia ATM/ANS. Vyhlásenie obsahuje aspoň tieto informácie:

a)

opis projektu vrátane všetkých konfigurácií;

b)

pokiaľ je to potrebné, menovitý výkon vybavenia, a to buď priamo, alebo odkazom na iné doplňujúce dokumenty;

c)

oznámenie o súlade, ktorým sa osvedčuje, že vybavenie spĺňa uplatniteľné špecifikácie, a podľa potreby zoznam špecifikácii vyhlásenia a osobitných podmienok;

d)

odkaz na príslušnú podpornú dokumentáciu vrátane skúšobných protokolov;

e)

odkaz na príslušné príručky o prevádzke, nastavení a údržbe;

f)

úrovne súladu, pričom špecifikácie vyhlásenia umožňujú rôzne úrovne súladu;

g)

podľa potreby zoznam odchýlok.

ATM/ANS.EQMT.DEC.015 Spôsoby dosiahnutia súladu

a)

Agentúra vypracuje prijateľné spôsoby dosiahnutia súladu, ktoré sa môžu použiť na preukázanie súladu s nariadením (EÚ) 2018/1139 a s delegovanými a vykonávacími aktmi prijatými na jeho základe.

b)

Na preukázanie súladu s týmto nariadením sa môžu použiť náhradné spôsoby dosiahnutia súladu.

ATM/ANS.EQMT.DEC.020 Zmeny vyhlásenia o projekte vybavenia ATM/ANS

a)

Schválená organizácia, ktorá je zapojená do projektu vybavenia ATM/ANS, môže vykonať zmeny projektu, ktoré patria do rozsahu oprávnení schválenej organizácie. V tomto prípade si zmenené vybavenie ponechá svoje pôvodné číslo dielu.

b)

Každá zmena projektu, ktorá je v rozsahu oprávnení schválenej organizácie a ktorá je dostatočne rozsiahla na to, aby si vyžadovala úplné vyšetrenie v súlade s ustanovením ATM/ANS.EQMT.AR.B.020 s cieľom určiť jej súlad, si vyžaduje, aby sa vybaveniu pridelilo nové modelové označenie.

ATM/ANS.EQMT.DEC.025 Vedenie záznamov

Okrem požiadaviek na vedenie záznamov, ktoré sú vhodné pre systém riadenia alebo sú s ním spojené, sa agentúre sprístupnia všetky príslušné informácie o projekte, výkresy a skúšobné protokoly, vrátane záznamov z kontroly skúšaného vybavenia, a budú sa uchovávať, aby mohli poskytovať informácie potrebné na zabezpečenie zachovania vhodnosti vybavenia ATM/ANS.

ATM/ANS.EQMT.DEC.030 Príručky

Organizácia zapojená do projektu vybavenia, ktorá vydala vyhlásenie, vypracuje, udržiava a aktualizuje originálne verzie všetkých príručiek uvedených vo vyhlásení a na požiadanie poskytne kópie agentúre.

ATM/ANS.EQMT.DEC.035 Pokyny na údržbu

a)

Projekčná organizácia, ktorá vydala vyhlásenie, poskytne všetkým známym používateľom aspoň jeden súbor úplných pokynov na údržbu, ktorý obsahuje opisné údaje a sprievodné pokyny vypracované v súlade so špecifikáciami uplatniteľnými na vybavenie ATM/ANS, na ktoré sa vzťahuje vyhlásenie, a na požiadanie ich sprístupní akejkoľvek inej osobe, od ktorej sa vyžaduje dodržiavanie akýchkoľvek podmienok z týchto pokynov na údržbu.

b)

Zmeny pokynov na údržbu sa sprístupnia všetkým známym používateľom a na požiadanie sa sprístupnia každej osobe, od ktorej sa vyžaduje dodržiavanie akýchkoľvek z týchto pokynov na údržbu. Agentúre sa na požiadanie predloží program, v ktorom sa uvedie, ako sa zmeny pokynov na údržbu sprístupňujú všetkým známym používateľom.

ATM/ANS.EQMT.DEC.040 Príkazy pre vybavenie ATM/ANS

Pokiaľ agentúra v prípade potreby naliehavého opatrenia neurčí inak, po vydaní príkazu pre vybavenie ATM/ANS v záujme nápravy stavu uvedeného v ustanovení ATM/ANS.EQMT.AR.A.030 písm. b), deklarant vyhlásenia o súlade projektu vybavenia ATM/ANS:

a)

navrhne vhodné nápravné opatrenie a predloží agentúre na schválenie podrobnosti uvedeného návrhu;

b)

po schválení agentúrou všetkým známym používateľom vybavenia a dotknutým príslušným orgánom a prípadne na požiadanie aj každej osobe, ktorá má povinnosť dodržiavať príkaz pre vybavenie ATM/ANS, sprístupní príslušné opisné údaje a sprievodné pokyny.

ATM/ANS.EQMT.DEC.045 Inšpekcie vykonávané agentúrou

Na žiadosť agentúry každá organizácia, ktorá je oprávnená vydať vyhlásenie v súlade s týmto nariadením:

a)

poskytne agentúre prístup k akémukoľvek zariadeniu, vybaveniu, dokumentu, záznamu, údajom, procesu, postupu alebo akémukoľvek inému materiálu a umožní agentúre preskúmať akúkoľvek správu, vykonať akúkoľvek inšpekciu a vykonať akúkoľvek skúšku alebo sa zúčastniť na skúške, ktorá je potrebná na overenie súladu organizácie s uplatniteľnými požiadavkami tejto prílohy a zachovávanie tohto súladu;

b)

ak fyzická alebo právnická osoba využíva partnerov, dodávateľov alebo subdodávateľov, dohodne sa s nimi s cieľom zabezpečiť, aby agentúra mala k nim prístup a mohla vyšetrovať, ako sa uvádza v písmene a).


Top