EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R1746

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/1746 z 1. októbra 2019, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2017/1185, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013 a (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o poskytovanie informácií a predkladanie dokumentov Komisii (Text s významom pre EHP)

C/2019/6908

Ú. v. EÚ L 268, 22.10.2019, p. 6–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/1746/oj

22.10.2019   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 268/6


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/1746

z 1. októbra 2019,

ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) 2017/1185, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013 a (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o poskytovanie informácií a predkladanie dokumentov Komisii

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 223 ods. 3,

keďže:

(1)

Vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2017/1185 (2) sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadení (EÚ) č. 1307/2013 a (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o povinnosti členských štátov týkajúce sa poskytovania relevantných informácií a predkladania dokumentov Komisii.

(2)

Európsky parlament v uznesení zo 7. júna 2016 o nekalých obchodných praktikách v potravinovom dodávateľskom reťazci (3) vyzval všetky zainteresované strany zapojené do riadenia potravinového dodávateľského reťazca, aby zvýšili transparentnosť v celom potravinovom dodávateľskom reťazci, a žiadal lepšiu transparentnosť a poskytovanie informácií v dodávateľskom reťazci, ako aj posilnenie orgánov a nástrojov na informovanie o trhu s cieľom poskytovať poľnohospodárom a organizáciám výrobcov presné a včasné údaje o trhu.

(3)

Rada vo svojich záveroch z 12. decembra 2016 o posilnení postavenia poľnohospodárov v potravinovom dodávateľskom reťazci a boji proti nekalým obchodným praktikám v decembri 2016 vyzvala Komisiu, aby riešila problém nedostatočnej transparentnosti a informačnej asymetrie v potravinovom dodávateľskom reťazci.

(4)

V apríli 2019 bola prijatá smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/633 (4), na základe ktorej Európsky parlament, Rada a Komisia vydali 22. marca 2019 spoločné vyhlásenie (5), v ktorom vyzývajú/nabádajú Komisiu, aby zvýšila transparentnosť poľnohospodárskeho a potravinárskeho trhu v Únii vrátane zlepšenia zberu štatistických údajov potrebných na analýzu mechanizmov tvorby cien v rámci poľnohospodárskeho a potravinového dodávateľského reťazca, aby sa hospodárskym subjektom a verejným orgánom uľahčilo prijímanie informovanejších rozhodnutí a aby hospodárske subjekty lepšie chápali vývoj na trhu.

(5)

Komisia okrem toho v januári 2016 zriadila osobitnú skupinu pre poľnohospodárske trhy – nezávislú skupinu odborníkov, ktorej cieľom je poskytovať odporúčania, ako posilniť postavenie výrobcov v poľnohospodárskom a potravinovom dodávateľskom reťazci. Na tento účel odporučila zvýšiť transparentnosť trhu v snahe podporiť efektívne podmienky hospodárskej súťaže v celom reťazci zavedením alebo zlepšením súčasného oznamovania cien, najmä v sektoroch mäsa, ovocia a zeleniny a mliečnych výrobkov. Takisto odporučila, aby sa zozbierané údaje poskytovali v náležite súhrnnej podobe.

(6)

V roku 2017 sa uskutočnila otvorená verejná konzultácia a členským štátom, zainteresovaným stranám a spotrebiteľom sa v roku 2018 zaslali špecifické dotazníky. V rokoch 2018 a 2019 sa zorganizovalo niekoľko špecializovaných seminárov a konferencií so zainteresovanými stranami, ako aj stretnutia expertných skupín z členských štátov a skupín pre občiansky dialóg na tému transparentnosti trhu.

(7)

Povinnosť členských štátov oznamovať ceny a poskytovať informácie o výrobe a trhu je už stanovená vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2017/1185, ale len vo vzťahu k výrobným cenám.

(8)

Takže na jednej strane Únia síce poskytuje pomerne vysokú úroveň verejných informácií o výrobných a spotrebiteľských cenách na základe údajov od štatistických úradov v členských štátoch, na druhej strane má verejnosť k dispozícii len veľmi málo informácií o cenách v poľnohospodárskom a potravinovom dodávateľskom reťazci. Rozšírením oznamovania cien by sa mali vyriešiť tieto informačné nedostatky, a to najmä v prípade zložitých sektorových potravinových dodávateľských reťazcov. Monitorovanie prenosu cien v rámci reťazca rozšírením zberu a poskytovania údajov by účastníkom trhu malo umožniť lepšie chápať fungovanie dodávateľského reťazca, a tým zlepšiť jeho celkové fungovanie a hospodársku efektívnosť, najmä v prípade slabších subjektov, ktoré nemajú jednoduchý prístup k informáciám o súkromných cenách.

(9)

Ceny, ktoré sa oznamujú v súčasnosti, predstavujú výrobné predajné ceny hospodárskych subjektov v prvej etape poľnohospodárskeho a potravinového dodávateľského reťazca. Na monitorovanie prenosu cien v reťazci bude potrebné zbierať údaje o cenách od rôznych hospodárskych subjektov v reťazci (napríklad veľkoobchodníkov, obchodníkov, potravinárskeho priemyslu a maloobchodníkov), najmä pokiaľ ide o dodávateľské reťazce s výrazne diferencovanými fázami a produktmi.

(10)

Oznamovanie výlučne reprezentatívnych cien (ako sú ceny na hlavných trhoch a od významných hospodárskych subjektov) by malo členským štátom umožniť uplatňovať pri oznamovaní nákladovo efektívny prístup a prispievať k udržaniu čo najnižšej administratívnej záťaže malých a stredných podnikov. V súlade so súčasnými postupmi by členské štáty mali opísať metodiku stanovovania reprezentatívnych cien. Mali by sa zamerať aj na aproximáciu svojich metodík s cieľom zabezpečiť čo najlepšiu porovnateľnosť údajov medzi členskými štátmi.

(11)

S cieľom zabezpečiť časovo a nákladovo efektívny mechanizmus oznamovania by Komisia mala sprístupniť existujúci informačný systém hospodárskym subjektom, a tým im umožniť oznamovať informácie priamo Komisii pod dohľadom členských štátov. Členské štáty by mali informovať Komisiu, ak delegujú túto povinnosť poskytovať informácie na hospodárske subjekty.

(12)

Komisia by mala organizovať pravidelné stretnutia s členskými štátmi a zainteresovanými stranami s cieľom vymieňať si najlepšie postupy, rozvíjať synergie a prispievať k spoločnému chápaniu trhovej dynamiky v poľnohospodárskom a potravinovom dodávateľskom reťazci. Komisia by mala takisto poskytnúť informácie členským štátom a zainteresovaným stranám o uplatňovaní nariadenia.

(13)

Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2017/1185 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(14)

Je vhodné stanoviť taký dátum začatia uplatňovania tohto nariadenia, ktorý by členským štátom umožnil prispôsobiť sa novým povinnostiam týkajúcim sa oznamovania.

(15)

Výbor pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov nevydal stanovisko v lehote stanovenej jeho predsedom,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Zmeny vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2017/1185

Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2017/1185 sa mení takto:

1.

V článku 1 ods. 1 sa dopĺňa tento pododsek:

„V prípade oznámení podľa nariadenia (EÚ) č. 1308/2013 a aktov prijatých na základe uvedeného nariadenia sa informačný systém uvedený v prvom pododseku tohto odseku sprístupní v relevantných prípadoch aj hospodárskym subjektom a tretím krajinám.“

2.

Článok 5 sa nahrádza takto:

„Článok 5

Štandardné oznámenie

Ak nie je v aktoch uvedených v článku 1 stanovené inak, v prípade, že členský štát, prípadne tretie krajiny alebo hospodárske subjekty neposkytli Komisii požadované informácie alebo nepredložili požadované dokumenty do stanoveného termínu („nulový návrat“), má sa za to, že oznámili tieto skutočnosti:

a)

v prípade kvantitatívnych informácií: ‚nulovú hodnotu‘;

b)

v prípade kvalitatívnych informácií: že nemá ‚žiadne informácie, ktoré by oznámil‘.“

3.

Názov kapitoly II sa nahrádza takto:

„OZNAMOVANIE A KOORDINÁCIA V OBLASTI CIEN, VÝROBY, TRHU A INFORMÁCIÍ POŽADOVANÝCH NA ZÁKLADE MEDZINÁRODNÝCH DOHÔD“.

4.

V článku 7 sa odsek 2 nahrádza takto:

„2.   Členské štáty a prípadne tretie krajiny a hospodárske subjekty oznamujú Komisii všetky dôležité nové informácie, ktoré by mohli podstatne zmeniť už poskytnuté informácie.“

5.

Článok 8 sa nahrádza takto:

„Článok 8

Doplňujúce informácie

Členské štáty, prípadne tretie krajiny a hospodárske subjekty môžu Komisii poskytovať doplňujúce informácie k informáciám požadovaným v prílohách I, II a III prostredníctvom informačného systému uvedeného v článku 1, pokiaľ príslušný členský štát, prípadne tretie krajiny alebo hospodárske subjekty považujú takéto informácie za relevantné. Poskytovanie takýchto informácií sa uskutočňuje prostredníctvom formulára, ktorý Komisia sprístupňuje v rámci informačného systému.“

6.

Článok 9 sa mení takto:

a)

Nadpis článku 9 sa nahrádza takto:

„Vymedzenie cien a množstva“.

b)

Odsek 1 sa nahrádza takto:

„1.   Pre každé oznámenie cien a množstva požadované v tomto oddiele členské štáty oznámia zdroj a metodiku použitú na určenie pôvodu poskytnutých informácií. Takéto oznámenia zahŕňajú informácie o reprezentatívnych trhoch určených členskými štátmi a súvisiace koeficienty váženia.“

c)

Vkladá sa tento odsek 1a:

„1a.   Pre každé oznámenie cien a množstva požadované v tomto oddiele môžu členské štáty delegovať priamy prenos cien a množstiev do informačného systému Komisie uvedeného v článku 1 na hospodárske subjekty. Členské štáty informujú Komisiu o totožnosti hospodárskych subjektov, na ktoré sa takéto delegovanie vzťahuje.“

7.

Články 10, 11 a 12 sa nahrádzajú takto:

„Článok 10

Oznamovanie cien v oficiálnej mene

Pokiaľ sa v prílohách I, II a III nestanovuje inak, členské štáty, prípadne hospodárske subjekty oznamujú informácie o cenách vo svojej oficiálnej mene, bez DPH.

Článok 11

Týždenné oznamovanie cien

Pokiaľ sa v prílohe I nestanovuje inak, členské štáty, prípadne hospodárske subjekty oznamujú Komisii týždenné informácie o cenách za predchádzajúci týždeň, ktoré sa uvádzajú v prílohe I, a to každú stredu do 12.00 hod. (bruselského času).

Článok 12

Iné ako týždenné poskytovanie informácií o cenách, výrobe a trhu

Členské štáty, prípadne hospodárske subjekty v určených lehotách oznamujú Komisii tieto skutočnosti:

a)

iné ako týždenné informácie o cenách, ktoré sa uvádzajú v prílohe II;

b)

informácie o výrobe a trhu, ktoré sa uvádzajú v prílohe III.“

8.

Prílohy I, II a III sa nahrádzajú textom uvedeným v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie

Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. januára 2021.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 1. októbra 2019

Za Komisiu

Predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1185 z 20. apríla 2017, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013 a (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o poskytovanie informácií a predkladanie dokumentov Komisii, a ktorým sa menia a zrušujú viaceré nariadenia Komisie (Ú. v. EÚ L 171, 4.7.2017, s. 113).

(3)  Ú. v. EÚ C 86, 6.3.2018, s. 49.

(4)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/633 zo 17. apríla 2019 o nekalých obchodných praktikách vo vzťahoch medzi podnikmi v poľnohospodárskom a potravinovom dodávateľskom reťazci (Ú. v. EÚ L 111, 25.4.2019, s. 59).

(5)  ST 7607 2019 ADD 1 REV 1, 22. 3. 2019, s. 1.


PRÍLOHA I

Požiadavky týkajúce sa oznamovania týždenných informácií o cenách podľa článku 11

Pokiaľ sa nestanovuje inak, dotknuté členské štáty sú členské štáty, ktoré produkujú alebo používajú viac než 2 % celkovej zodpovedajúcej produkcie alebo použitia v Únii.

1.   Obilniny

Obsah oznámenia: reprezentatívne trhové ceny jednotlivých obilnín a akostí obilnín, ktoré sa považujú za relevantné pre trh Únie, vyjadrené na tonu výrobku.

Dotknuté členské štáty: všetky členské štáty.

Iné: ceny sa v relevantných prípadoch vzťahujú na akostné vlastnosti, miesto kótovania a štádium uvedenia na trh pre každý výrobok.

2.   Ryža

Obsah oznámenia: reprezentatívne trhové ceny jednotlivých odrôd ryže, ktoré sa považujú za relevantné pre trh Únie, vyjadrené na tonu výrobku.

Dotknuté členské štáty: členské štáty, v ktorých sa produkuje ryža, a členské štáty, v ktorých sa produkujú mlynárske výrobky.

Iné: ceny sa v relevantných prípadoch vzťahujú na štádium spracovania, miesto kótovania a štádium uvedenia na trh pre každý výrobok.

3.   Olejnaté semená

Obsah oznámenia: reprezentatívne ceny repky olejnej, semien slnečnice, sójových bôbov, múčky z repky olejnej, múčky zo semien slnečnice, sójovej múčky, surového repkového oleja, surového slnečnicového oleja a surového sójového oleja.

Dotknuté členské štáty: členské štáty s vysadenou plochou príslušnej plodiny najmenej 10 000 hektárov ročne. Pokiaľ ide o oznamovanie cien múčok a olejov, členské štáty, ktoré spracúvajú viac než 200 000 ton úrody príslušných olejnatých semien.

4.   Olivový olej

Obsah oznámenia: priemerné ceny zaznamenané na hlavných reprezentatívnych trhoch a vážené celoštátne priemerné ceny pre kategórie olivového oleja uvedené v časti VIII prílohy VII k nariadeniu (EÚ) č. 1308/2013, vyjadrené na 100 kg výrobku.

Dotknuté členské štáty: členské štáty, ktoré produkujú viac než 20 000 ton olivového oleja každoročne od 1. októbra do 30. septembra.

Iné: ceny zodpovedajú voľne skladovanému olivovému oleju, panenskému olivovému oleju pri výstupe z lisovne a cenám zo závodu, pokiaľ ide o ostatné kategórie. Reprezentatívne trhy musia pokrývať aspoň 70 % vnútroštátnej výroby príslušného výrobku.

Nákupné ceny

Obsah oznámenia: maloobchodné reprezentatívne nákupné ceny kategórií panenského olivového oleja a extra panenského olivového oleja uvedených v časti VIII prílohy VII k nariadeniu (EÚ) č. 1308/2013, vyjadrené na 100 kg výrobku.

Iné: reprezentatívne ceny musia zodpovedať upravenému panenskému olivovému oleju a extra panenskému olivovému oleju v nádobách pripravených pre konečných spotrebiteľov a musia zahŕňať aspoň jednu tretinu vnútroštátnych nákupov príslušného výrobku.

5.   Ovocie a zelenina, banány

a)    Ceny výrobkov určených pre trh s čerstvými výrobkami

Obsah oznámenia: reprezentatívne ceny druhov a odrôd rajčiakov, jabĺk, pomarančov, broskýň a nektáriniek uvedených v prílohe VI k delegovanému nariadeniu Komisie (EÚ) 2017/891 (1), vyjadrené na 100 kg čistej hmotnosti výrobku.

Dotknuté členské štáty: členské štáty uvedené v prílohe VI k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2017/891.

Iné: ceny zodpovedajú cenám výrobkov pri výstupe z baliarne, triedených a balených výrobkov a prípadne výrobkov na paletách.

b)    Ceny banánov

Obsah oznámenia: veľkoobchodné ceny žltých banánov, ktoré patria pod číselný znak KN 0803 90 10, vyjadrené na 100 kg výrobku.

Dotknuté členské štáty: všetky členské štáty, ktoré uvedú na trh viac ako 50 000 ton žltých banánov za kalendárny rok.

Iné: ceny sa oznamujú podľa skupiny krajín pôvodu.

c)    Výstupné ceny

Obsah oznámenia: reprezentatívne ceny rajčiakov, jabĺk, pomarančov, broskýň, nektáriniek a banánov určených pre trh s čerstvými výrobkami. Všetky ceny vyjadrené na 100 kg výrobku.

Iné: ide o výstupné ceny za zozbierané produkty.

d)    Nákupné ceny

Obsah oznámenia: reprezentatívne maloobchodné nákupné ceny rajčiakov, jabĺk, pomarančov, broskýň a nektáriniek vyjadrené na 100 kg výrobku.

6.   Mäso

Obsah oznámenia: ceny hovädzích, bravčových a ovčích jatočných tiel a kusov a určitých druhov živého hovädzieho dobytka, živých teliat a prasiatok v súlade s nariadením (EÚ) č. 1308/2013 a jatočných tiel podľa klasifikácie jatočných tiel hovädzieho dobytka, ošípaných a oviec, vyjadrené na 100 kg výrobku.

Dotknuté členské štáty: v prípade jatočných tiel a živých zvierat: všetky členské štáty. V prípade kusov: členské štáty, ktorých vnútroštátna výroba predstavuje najmenej 2 % výroby v Únii.

Iné: ak podľa názoru príslušného orgánu dotknutého členského štátu nie je počet jatočných tiel alebo živých zvierat dostatočný na oznámenie, dotknutý členský štát sa môže rozhodnúť, že v danom období pozastaví zaznamenávanie cien takýchto jatočných tiel alebo živých zvierat, a dôvod takéhoto rozhodnutia oznámi Komisii. Pokiaľ ide o kusy, dotknuté členské štáty oznamujú ceny hovädzej zadnej štvrte, hovädzej prednej štvrte, hovädzieho mletého mäsa, bravčového karé, bravčového bôčika, bravčového pliecka, bravčového mletého mäsa a bravčovej šunky.

Nákupné ceny

Obsah oznámenia: reprezentatívne nákupné ceny bravčového a hovädzieho mletého mäsa stanovené maloobchodníkmi a inými prevádzkovateľmi potravinárskych podnikov vyjadrené na 100 kg výrobku.

7.   Mlieko a mliečne výrobky

Obsah oznámenia: ceny sušenej srvátky, sušeného odstredeného mlieka, sušeného plnotučného mlieka, masla, smotany, konzumného mlieka a komoditných syrov vyjadrené na 100 kg výrobku.

Dotknuté členské štáty: členské štáty, ktorých vnútroštátna výroba predstavuje najmenej 2 % výroby v Únii; alebo, v prípade komoditných syrov tie členské štáty, v ktorých príslušný druh syra predstavuje najmenej 4 % celkovej vnútroštátnej výroby syrov.

Iné: ceny sa oznamujú v prípade výrobkov kúpených od výrobcu, s vylúčením akýchkoľvek ďalších nákladov (doprava, naloženie, manipulácia, skladovanie, palety, poistenie atď.) na základe zmlúv uzavretých na dodávky do troch mesiacov.

Nákupné ceny

Obsah oznámenia: reprezentatívne nákupné ceny masla a príslušných syrov stanovené maloobchodníkmi a inými prevádzkovateľmi potravinárskych podnikov vyjadrené na 100 kg výrobku.

8.   Vajcia

Obsah oznámenia: veľkoobchodná cena vajec triedy A podľa spôsobu chovu (priemer kategórií L a M) vyjadrená na 100 kg výrobku.

Dotknuté členské štáty: všetky členské štáty.

Iné: ceny zodpovedajú cenám výrobkov v baliarňach.

9.   Hydinové mäso

Obsah oznámenia: priemerná veľkoobchodná cena celých kurčiat triedy A (tzv. kurčatá 65 %) a kuracích kusov (rezňov z kuracích pŕs, nôh) vyjadrená na 100 kg výrobku.

Dotknuté členské štáty: všetky členské štáty.

Iné: ceny zodpovedajú cenám výrobkov v bitúnkoch alebo cenám, ktoré boli zaznamenané na reprezentatívnych trhoch.

Nákupné ceny

Obsah oznámenia: reprezentatívne nákupné ceny celých kurčiat triedy A a kuracích pŕs stanovené maloobchodníkmi a inými prevádzkovateľmi potravinárskych podnikov vyjadrené na 100 kg výrobku.

10.   Iné

Obsah oznámenia: cena sušeného mlieka s iným ako mliečnym tukom vyjadrená na 100 kg výrobku.

Iné: ceny sa oznamujú v prípade výrobkov kúpených od výrobcu, s vylúčením akýchkoľvek ďalších nákladov (doprava, naloženie, manipulácia, skladovanie, palety, poistenie atď.) na základe zmlúv uzavretých na dodávky do troch mesiacov.


(1)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/891 z 13. marca 2017, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o sektory ovocia a zeleniny a spracovaného ovocia a zeleniny, a nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013, pokiaľ ide o sankcie, ktoré by sa mali uplatňovať v týchto sektoroch, a ktorým sa mení vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 543/2011 (Ú. v. EÚ L 138, 25.5.2017, s. 4).


PRÍLOHA II

Požiadavky týkajúce sa oznamovania iných ako týždenných informácií o cenách podľa článku 12 písm. a)

Pokiaľ sa nestanovuje inak, dotknuté členské štáty sú členské štáty, ktoré produkujú alebo používajú viac než 2 % celkovej zodpovedajúcej produkcie alebo použitia v Únii, s výnimkou produktov ekologickej poľnohospodárskej výroby, v prípade ktorých je prahová hodnota 4 % produkcie.

1.   Obilniny

a)    Cenyekologicky pestovaných obilnín

Obsah oznámenia: reprezentatívne trhové ceny ekologicky pestovanej pšenice letnej, ako aj trhové ceny pšenice tvrdej a raže vyjadrené na tonu výrobku.

Obdobie oznamovania: do 25. dňa každého mesiaca za predchádzajúci mesiac.

b)    Ceny pšeničnej múky

Obsah oznámenia: reprezentatívne predajné ceny pšeničnej múky stanovené mlynárskym priemyslom vyjadrené na tonu výrobku.

Obdobie oznamovania: do 25. dňa každého mesiaca za predchádzajúci mesiac.

c)    Nákupné ceny pšeničnej múky

Obsah oznámenia: reprezentatívne nákupné ceny pšeničnej múky stanovené maloobchodníkmi a inými prevádzkovateľmi potravinárskych podnikov vyjadrené na tonu výrobku.

Obdobie oznamovania: do 25. dňa každého mesiaca za predchádzajúci mesiac.

2.    Olejnaté semená a bielkovinové plodiny

Obsah oznámenia: reprezentatívne trhové ceny jednotlivých bielkovinových plodín, ktoré sa považujú za relevantné pre trh Únie, ako aj ekologicky pestovanej sóje, sójovej múčky z ekologického poľnohospodárstva, geneticky nemodifikovanej sójovej múčky, vyjadrené na tonu výrobku.

Dotknuté členské štáty: v prípade bielkovinových plodín: členské štáty s vysadenou plochou príslušnej plodiny najmenej 10 000 hektárov ročne.

Obdobie oznamovania: do 25. dňa každého mesiaca za predchádzajúci mesiac.

3.    Cukor

Obsah oznámenia:

a)

vážené priemery týchto cien cukru, vyjadrené na tonu cukru, ako aj celkové zodpovedajúce množstvá a vážené štandardné odchýlky:

i)

za predchádzajúci mesiac: predajná cena;

ii)

za predchádzajúci mesiac: predajná cena na faktúrach zodpovedajúca krátkodobým zmluvám. Komisia uverejní tieto ceny najskôr 2 mesiace po skončení ďalej stanoveného obdobia oznamovania;

b)

vážená priemerná cena cukrovej repy v predchádzajúcom hospodárskom roku vyjadrená na tonu cukrovej repy, ako aj celkové zodpovedajúce predané množstvá.

Dotknuté členské štáty:

a)

v prípade cien cukru: všetky členské štáty, v ktorých sa viac ako 10 000 ton cukru vyrába z cukrovej repy alebo zo surového cukru;

b)

v prípade cien cukrovej repy: členské štáty s plochami, ktoré sú vysadené cukrovou repou, s rozlohou viac ako 1 000 ha v danom hospodárskom roku.

Obdobie oznamovania:

a)

v prípade cien cukru: do 25. dňa každého mesiaca;

b)

v prípade cien cukrovej repy: každoročne do 30. júna.

Iné: Ceny sa stanovujú v súlade s metodikou, ktorú uverejnila Komisia, a musia sa týkať:

a)

cien zo závodu za biely voľne skladovaný cukor štandardnej kvality, ako sa vymedzuje v bode B ods. II prílohy III k nariadeniu (EÚ) č. 1308/2013, zozbieraný z cukrovarníckych podnikov a rafinérií cukru;

b)

cien cukrovej repy za cukrovú repu štandardnej kvality s obsahom 16 % cukru, ktoré platia cukrovarnícke podniky výrobcom. Cena cukrovej repy sa musí pripísať k tomu istému hospodárskemu roku ako cukor z nej získaný.

Nákupné ceny

Obsah oznámenia: reprezentatívne nákupné ceny cukru a melasy stanovené maloobchodníkmi, potravinárskym a nepotravinárskym priemyslom (okrem odvetvia biopalív), vyjadrené na tonu výrobku.

Obdobie oznamovania: do 25. dňa každého mesiaca.

Iné: reprezentatívne ceny sa stanovujú v súlade s metodikou, ktorú uverejnila Komisia.

4.   Ľanové vlákno

Obsah oznámenia: priemerné ceny zo závodu za predchádzajúci mesiac zaznamenané na hlavných reprezentatívnych trhoch za dlhé ľanové vlákno, vyjadrené na tonu výrobku.

Dotknuté členské štáty: všetky členské štáty, v ktorých sa dlhé ľanové vlákna vyrábajú z ľanu pestovaného na vlákno vysadeného na plochách s rozlohou väčšou ako 1 000 ha.

Obdobie oznamovania: do 25. dňa každého mesiaca za predchádzajúci mesiac.

5.   Olivový olej a stolové olivy

Obsah oznámenia:

reprezentatívne trhové ceny olivového oleja z ekologickej poľnohospodárskej výroby pre kategórie panenského olivového oleja a extra panenského olivového oleja uvedené v časti VIII prílohy VII k nariadeniu (EÚ) č. 1308/2013, vyjadrené na 100 kg výrobku,

reprezentatívne ceny surových olív v prípade stolových olív, vyjadrené na 100 kg výrobku.

Dotknuté členské štáty:

v prípade olivového oleja z ekologickej poľnohospodárskej výroby: členské štáty, ktoré produkujú viac než 5 000 ton olivového oleja z ekologickej poľnohospodárskej výroby (kategórie panenského olivového oleja a extra panenského olivového oleja) za jednoročné obdobie od 1. októbra do 30. septembra,

v prípade stolových olív: členské štáty, ktoré produkujú viac než 5 000 ton stolových olív za jednoročné obdobie od 1. septembra do 31. augusta.

Obdobie oznamovania:

v prípade olivového oleja z ekologickej poľnohospodárskej výroby: do 25. dňa každého mesiaca za predchádzajúci mesiac,

v prípade stolových olív: do 15. januára každého roka za úrodu v predchádzajúcom kalendárnom roku (1. september – 31. december).

Iné: pokiaľ ide o olivový olej z ekologickej poľnohospodárskej výroby: ceny zodpovedajú voľne skladovanému olivovému oleju, panenskému olivovému oleju pri výstupe z lisovne a cenám zo závodu v prípade iných kategórií. Pokiaľ ide o surové olivy na výrobu stolových olív, ceny zodpovedajú olivám dodaným výrobcami do miest príjmu produktov spracovateľského priemyslu.

6.   Víno

Obsah oznámenia: pokiaľ ide o vína uvedené v bode 1 časti II prílohy VII k nariadeniu (EÚ) č. 1308/2013:

a)

prehľad o cenách za predchádzajúci mesiac vyjadrených na hektoliter vína s odkazom na príslušné objemy alebo

b)

verejne dostupné zdroje informácií, ktoré sa považujú za dôveryhodné na účely zaznamenávania cien.

Dotknuté členské štáty: členské štáty, v ktorých produkcia vína prekročila v posledných piatich rokoch v priemere 5 % celkovej produkcie vína v Únii.

Obdobie oznamovania: do 15. dňa každého mesiaca za predchádzajúci mesiac.

Iné: ceny zodpovedajú cenám za nezabalený výrobok pri výstupe z priestorov výrobcu. Pokiaľ ide o informácie uvedené v písmenách a) a b), dotknuté členské štáty musia vybrať osem najreprezentatívnejších trhov, ktoré sa majú monitorovať a ktoré zahŕňajú najmenej dva trhy s vínom s chráneným označením pôvodu alebo chráneným zemepisným označením.

7.   Mlieko a mliečne výrobky

a)    Mlieko

Obsah oznámenia: cena surového mlieka a surového mlieka z ekologického chovu a odhadovaná cena za dodávky surového mlieka v prebiehajúcom mesiaci, vyjadrená na 100 kg výrobku so skutočným obsahom tuku a bielkovín.

Dotknuté členské štáty: všetky členské štáty.

Obdobie oznamovania: do 25. dňa každého mesiaca za predchádzajúci mesiac.

Iné: cena zodpovedá cene, ktorú vyplácajú prvonákupcovia usadení na území členského štátu.

b)    Mliečne výrobky

Obsah oznámenia: ceny syrov iných ako komoditných syrov uvedených v bode 7 prílohy I, vyjadrené na 100 kg výrobku.

Dotknuté členské štáty: všetky členské štáty pre tie druhy syrov, ktoré sú relevantné pre ich vnútroštátny trh.

Obdobie oznamovania: do 15. dňa každého mesiaca za predchádzajúci mesiac.

Iné: ceny zodpovedajú syru kúpenému od výrobcu s vylúčením akýchkoľvek ďalších nákladov (doprava, naloženie, manipulácia, skladovanie, palety, poistenie atď.) na základe zmlúv uzavretých na dodávky do troch mesiacov.

8.   Ovocie a zelenina, banány

a)    Ceny ekologicky pestovaného čerstvého ovocia a zeleniny

Obsah oznámenia: reprezentatívne predajné ceny ekologicky dopestovaných rajčiakov, jabĺk, pomarančov, broskýň a nektáriniek vyjadrené na 100 kg čistej hmotnosti výrobku.

Obdobie oznamovania: do 25. dňa každého mesiaca za predchádzajúci kalendárny mesiac.

b)    Ceny zelených banánov

Obsah oznámenia:

a)

priemerné predajné ceny na miestnych trhoch účtované za zelené banány predávané v pestovateľskej oblasti, vyjadrené na 100 kg výrobku a súvisiace množstvá;

b)

priemerné predajné ceny zelených banánov predávaných mimo pestovateľskej oblasti, vyjadrené na 100 kg výrobku a súvisiace množstvá.

Obdobie oznamovania:

do 15. júna každého roka za predchádzajúce obdobie od 1. januára do 30. apríla,

do 15. októbra každého roka za predchádzajúce obdobie od 1. mája do 31. augusta,

do 15. februára každého roka za predchádzajúce obdobie od 1. septembra do 31. decembra.

Dotknuté členské štáty: členské štáty s pestovateľskou oblasťou, konkrétne:

a)

Kanárske ostrovy;

b)

Guadeloupe;

c)

Martinik;

d)

Madeira a Azory;

e)

Kréta a Lakónia;

f)

Cyprus.

Iné: ceny zelených banánov predávaných v Únii mimo ich pestovateľskej oblasti zodpovedajú cenám z prvého prístavu vykládky (za nevyložený tovar).

c)    Výstupné ceny

Obsah oznámenia: reprezentatívne ceny rajčiakov, jabĺk a pomarančov určených na spracovanie. Všetky ceny vyjadrené na 100 kg výrobku.

Obdobie oznamovania:

a)

v prípade rajčiakov: do 31. januára nasledujúceho roka;

b)

v prípade jabĺk a pomarančov: do 25. dňa každého mesiaca za predchádzajúci kalendárny mesiac.

Iné: ide o výstupné ceny za zozbierané produkty.

9.   Mäso

Obsah oznámenia: reprezentatívne predajné ceny jatočných tiel hovädzieho dobytka z ekologického chovu podľa klasifikácie jatočných tiel hovädzieho dobytka ako v prípade oznámenia podľa bodu 6 písm. a) prílohy I, vyjadrené na 100 kg výrobku.

Obdobie oznamovania: do 25. dňa každého mesiaca za predchádzajúci mesiac.

10.   Hydina

Obsah oznámenia: reprezentatívne predajné ceny celých kurčiat triedy A (tzv. kurčatá 65 %) z ekologického chovu, vyjadrené na 100 kg výrobku.

Obdobie oznamovania: do 25. dňa každého mesiaca za predchádzajúci kalendárny mesiac.


PRÍLOHA III

Požiadavky týkajúce sa oznámení s informáciami o výrobe a trhu podľa článku 12 písm. b)

1.   Ryža

Obsah oznámenia: pre každý druh ryže uvedený v bodoch 2 a 3 časti I prílohy II k nariadeniu (EÚ) č. 1308/2013:

a)

vysadená plocha, agronomická výnosnosť, produkcia nelúpanej ryže v roku zberu úrody a výnos z brúsenia ryže;

b)

domáce použitie ryže (vrátane spracovateľského priemyslu) vyjadrené ako ekvivalent bielenej brúsenej ryže;

c)

zásoby ryže (vyjadrené ako ekvivalent brúsenej ryže), ktoré sa nachádzajú u výrobcov a v zariadeniach na brúsenie ryže k 31. augustu každého roku, rozpísané podľa množstva ryže vyrobenej v Únii a dovezenej ryže.

Obdobie oznamovania: do 15. januára každého roka za predchádzajúci rok.

Dotknuté členské štáty:

a)

pokiaľ ide o produkciu nelúpanej ryže: všetky členské štáty, ktoré produkujú ryžu;

b)

pokiaľ ide o domáce použitie: všetky členské štáty;

c)

pokiaľ ide o zásoby ryže: všetky členské štáty, ktoré produkujú ryžu, a členské štáty, v ktorých sa nachádzajú zariadenia na brúsenie ryže.

2.   Cukor

A.    Plochy na pestovanie cukrovej repy

Obsah oznámenia: plocha na pestovanie cukrovej repy za bežný hospodársky rok a odhady na nasledujúci hospodársky rok.

Obdobie oznamovania: každý rok do 31. mája.

Dotknuté členské štáty: všetky členské štáty s plochami, ktoré sú vysadené cukrovou repou, s rozlohou viac ako 1 000 ha v príslušnom roku.

Iné: tieto údaje sa vyjadrujú v hektároch a sú rozpísané podľa plôch určených na výrobu cukru a plôch určených na výrobu bioetanolu.

B.    Výroba a použitie cukru a bioetanolu

Obsah oznámenia:

a)

výroba: výroba cukru a melasy a výroba bioetanolu jednotlivých podnikov v predchádzajúcom hospodárskom roku a odhad celkovej výroby cukru v každom členskom štáte a výroby cukru jednotlivých podnikov za bežný hospodársky rok;

b)

použitie: cukor predaný podnikmi a rafinériami v predchádzajúcom hospodárskom roku, rozdelený podľa miesta určenia.

Obdobie oznamovania: do 30. novembra každého roka, pokiaľ ide o výrobu a použitie v predchádzajúcom hospodárskom roku, ako aj o odhad celkovej výroby cukru v bežnom hospodárskom roku a do 31. marca každého roka (30. júna v prípade francúzskych departementov Guadeloupe a Martinik), pokiaľ ide o výrobu jednotlivých podnikov za bežný hospodársky rok.

Dotknuté členské štáty: členské štáty, v ktorých sa vyrába viac ako 10 000 ton cukru.

Iné:

a)

„výroba cukru“ je celkové množstvo bieleho cukru vyjadrené v tonách takto:

i)

biely cukor, bez zohľadňovania rozdielov v kvalite;

ii)

surový cukor, na základe výnosu stanoveného v súlade s bodom B.III prílohy III k nariadeniu (EÚ) č. 1308/2013;

iii)

invertný cukor, podľa váhy;

iv)

sirupy sacharózy alebo invertného cukru, ktoré majú čistotu aspoň 70 % a sú vyrobené z cukrovej repy, na základe obsahu extrahovateľného cukru alebo na základe skutočného výnosu;

v)

sirupy sacharózy alebo invertného cukru, ktoré majú čistotu aspoň 75 % a sú vyrobené z cukrovej trstiny, na základe obsahu cukru;

b)

do výroby cukru sa nezahŕňa výroba bieleho cukru získaného z niektorého z výrobkov uvedených v písmene a) alebo vyrobených v režime aktívneho zušľachťovacieho styku;

c)

cukor získaný z cukrovej repy zasiatej počas daného hospodárskeho roka sa pripisuje k nasledujúcemu hospodárskemu roku. Cukor získaný z cukrovej repy zasiatej na jeseň určitého hospodárskeho roku sa však pripisuje k tomu istému hospodárskemu roku v členských štátoch, ktoré sa tak rozhodli a svoje rozhodnutie oznámili Komisii do 1. októbra 2017;

d)

číselné údaje týkajúce sa cukru sa rozpisujú podľa jednotlivých mesiacov a so zreteľom na bežný hospodársky rok zodpovedajú predbežným údajom do februára a odhadom pre zostávajúce mesiace hospodárskeho roka;

e)

výroba bioetanolu zahŕňa iba bioetanol získaný z niektorého z výrobkov uvedených v písmene a) a vyjadruje sa v hektolitroch;

f)

„použitie cukru“ sú celkové množstvá vyjadrené v tonách ekvivalentu bieleho cukru, ktoré cukrovarnícke podniky a rafinérie predajú maloobchodníkom a používateľom cukru počas hospodárskeho roka. Tieto množstvá sa rozdeľujú na množstvá predané do maloobchodu, potravinárskeho priemyslu a ostatných priemyselných odvetví s výnimkou bioetanolu.

C.    Výroba izoglukózy

Obsah oznámenia:

a)

množstvá z vlastnej výroby izoglukózy odoslané každým výrobcom počas predchádzajúceho hospodárskeho roka;

b)

množstvá z vlastnej výroby izoglukózy odoslané každým výrobcom počas predchádzajúceho mesiaca.

Obdobie oznamovania: do 30. novembra každého roka za predchádzajúci hospodársky rok a do 25. dňa každého mesiaca za predchádzajúci mesiac.

Dotknuté členské štáty: všetky členské štáty, v ktorých sa vyrába izoglukóza.

Iné:„výroba izoglukózy“ je celkové množstvo výrobku získaného z glukózy alebo z jej polymérov s hmotnostným obsahom v suchom stave najmenej 41 % fruktózy, vyjadrené v tonách sušiny, bez ohľadu na skutočný obsah fruktózy nad prahovou hodnotou 41 %. Ročné údaje o výrobe sa rozpíšu podľa jednotlivých mesiacov.

D.    Zásoby cukru a izoglukózy

Obsah oznámenia:

a)

množstvá vyrobeného cukru skladované na konci každého mesiaca cukrovarníckymi podnikmi a rafinériami cukru;

b)

množstvá vyrobenej izoglukózy skladované výrobcami izoglukózy na konci predchádzajúceho hospodárskeho roka.

Obdobie oznamovania: do konca každého mesiaca za predchádzajúci mesiac, pokiaľ ide o cukor, a do 30. novembra, pokiaľ ide o izoglukózu.

Dotknuté členské štáty:

a)

pokiaľ ide o cukor, všetky členské štáty, v ktorých sa nachádzajú cukrovarnícke podniky alebo rafinérie cukru a v ktorých výroba cukru presahuje 10 000 ton ročne;

b)

pokiaľ ide o izoglukózu, všetky členské štáty, v ktorých sa vyrába izoglukóza.

Iné: údaje sa vzťahujú na výrobky skladované vo voľnom obehu na území Únie a na výrobu cukru a izoglukózy, ako sa vymedzuje v bodoch B a C.

Pokiaľ ide o cukor:

údaje sa vzťahujú na množstvá, ktoré sú vo vlastníctve cukrovarníckeho podniku alebo rafinérie cukru alebo na ktoré sa vzťahuje skladový list,

pri množstvách, ktoré sa nachádzajú v sklade na konci júla, augusta a septembra, sa takisto uvedie množstvo, ktoré pochádza z výroby cukru v rámci ďalšieho hospodárskeho roku,

v prípade uskladnenia výroby v inom členskom štáte ako je oznamujúci členský štát, oznamujúci členský štát informuje príslušný členský štát o množstvách uskladnených na jeho území a miestach uskladnenia do konca mesiaca nasledujúceho po oznámení údajov Komisii.

Pokiaľ ide o izoglukózu, množstvá zodpovedajú množstvám, ktoré sú vo vlastníctve výrobcu.

E.    Dohody v rámci obchodu

Obsah oznámenia: obsah dohôd v rámci obchodu medzi pestovateľmi a podnikmi, ako aj ustanovení o rozdelení kolektívnych hodnôt. Relevantné prvky, ktoré sa majú oznámiť, sa stanovia v súlade s metodikou, ktorú uverejnila Komisia.

Obdobie oznamovania: do konca každého hospodárskeho roka za daný hospodársky rok.

Dotknuté členské štáty: všetky členské štáty, v ktorých sa nachádzajú cukrovarnícke podniky a v ktorých výroba cukru presahuje 10 000 ton.

3.    Priadne plodiny

Obsah oznámenia:

a)

plocha na pestovanie ľanu na vlákno za predchádzajúci hospodársky rok a odhad za bežný hospodársky rok, vyjadrená v hektároch;

b)

výroba dlhých ľanových vláken za predchádzajúci hospodársky rok a odhad pre bežný hospodársky rok, vyjadrená v tonách;

c)

plocha vysadená bavlníkom za predchádzajúci rok zberu a odhad pre bežný rok zberu, vyjadrená v hektároch;

d)

produkcia neodzrnenej bavlny za predchádzajúci rok zberu a odhad pre bežný rok zberu, vyjadrená v tonách;

e)

priemerná cena neodzrnenej bavlny vyplácaná výrobcom bavlny za predchádzajúci rok zberu, vyjadrená za tonu výrobku.

Obdobie oznamovania:

a)

pokiaľ ide o ľan pestovaný na vlákno: do 31. júla každého roka;

b)

pokiaľ ide o výrobu dlhých ľanových vláken: do 31. októbra každého roka;

c)

pokiaľ ide o bavlnu: do 15. októbra každého roka.

Dotknuté členské štáty:

a)

pokiaľ ide o ľan: všetky členské štáty, v ktorých sa produkujú dlhé ľanové vlákna na plochách vysadených ľanom pestovaným na vlákno s rozlohou väčšou ako 1 000 ha;

b)

pokiaľ ide o bavlnu: všetky členské štáty, v ktorých má plocha osiata bavlnou rozlohu najmenej 1 000 ha.

4.   Chmeľ

Obsah oznámenia: tieto informácie o výrobe, a to vo forme súhrnných informácií, a pokiaľ ide o informácie uvedené v písmenách b), c) a d), sú rozpísané podľa odrôd horkého a aromatického chmeľu:

a)

počet poľnohospodárov pestujúcich chmeľ;

b)

plocha vysadená chmeľom, vyjadrená v hektároch;

c)

množstvo v tonách a priemerná výkupná cena, vyjadrená za kilogram chmeľu predávaného v rámci termínovanej zmluvy a bez takejto zmluvy;

d)

výroba alfakyseliny v tonách a priemerný obsah alfakyseliny (v percentách).

Obdobie oznamovania: do 30. apríla roku nasledujúceho po zbere chmeľu.

Dotknuté členské štáty: členské štáty s plochou vysadenou chmeľom s rozlohou viac ako 200 hektárov v predchádzajúcom roku.

5.   Olivový olej

Obsah oznámenia:

a)

údaje o konečnej výrobe (vrátane údajov o ekologickej výrobe), celkovej domácej spotrebe (vrátane spracovateľského priemyslu) a stave koncových zásob v predchádzajúcom období roka od 1. októbra do 30. septembra;

b)

odhad mesačnej výroby, odhad mesačnej úrovne zásob nachádzajúcich sa u výrobcov a v priemysle a odhady celkovej výroby, celkovej domácej spotreby (vrátane spracovateľského priemyslu) a koncových zásob za bežné obdobie roka od 1. októbra do 30. septembra.

Obdobie oznamovania:

a)

do 31. októbra každého roka v prípade údajov za predchádzajúce obdobie jedného roka;

b)

do 31. októbra každého roka a do 15. dňa každého mesiaca od novembra do júna v prípade údajov týkajúcich sa bežného obdobia roka.

Dotknuté členské štáty: v prípade oznamovania mesačnej úrovne zásob: členské štáty, ktoré vyrábajú viac než 20 000 ton olivového oleja za obdobie jedného roka od 1. októbra do 30. septembra. V prípade iných údajov: všetky členské štáty vyrábajúce olivový olej.

6.   Tabak

Obsah oznámenia: pre každú skupinu odrôd surového tabaku:

a)

počet poľnohospodárov;

b)

plocha v hektároch;

c)

doručené množstvo v tonách;

d)

priemerná cena vyplácaná poľnohospodárom, bez daní a iných poplatkov, vyjadrená za kg výrobku.

Obdobie oznamovania: do 31. júla roka nasledujúceho po roku zberu.

Dotknuté členské štáty: členské štáty s plochou vysadenou tabakom s rozlohou viac ako 3 000 hektárov, pokiaľ ide o predošlú úrodu.

Iné: skupiny odrôd surového tabaku sú tieto:

skupina I

sušený teplým vzduchom: tabak sušený v peciach s riadenou cirkuláciou vzduchu, teplotou a vlhkosťou, najmä Virginia;

skupina II

svetlý sušený na vzduchu: tabak sušený na vzduchu pod strechou, neponecháva sa na fermentáciu, najmä Burely a Maryland;

skupina III

tmavý sušený na vzduchu: tabak sušený na vzduchu pod strechou, predtým ako sa uvedie na trh, necháva sa prirodzene fermentovať, najmä Badischer Geudertheimer, Fermented Burley, Havana, Mocny Skroniowski, Nostrano del Brenta a Pulawski;

skupina IV

sušený ohňom: tabak sušený ohňom, najmä Kentucky a Salento;

skupina V

sušený na slnku: tabak sušený na slnku, nazývaný aj „Oriental varieties (orientálne odrody)“, najmä Basmas, Katerini a Kaba-Koulak.

7.   Vinárske výrobky

Obsah oznámenia:

a)

odhady výroby vinárskych výrobkov (vrátane vinifikovaného a nevinifikovaného hroznového muštu) na území členského štátu počas bežného vinárskeho roka;

b)

konečný výsledok na základe hlásení o výrobe uvedených v článku 31 nariadenia (EÚ) 2018/273 (1), ako aj odhad výroby, na ktorú sa takéto hlásenia nevzťahujú;

c)

súhrn hlásení o zásobách uvedených v článku 32 nariadenia (EÚ) 2018/273, skladovaných k 31. júlu predchádzajúceho vinárskeho roka;

d)

záverečná bilancia za predchádzajúci vinársky rok vrátane úplných informácií o dostupnosti (počiatočné zásoby, výroba, dovoz), použití (ľudská a priemyselná spotreba, transformácia, vývoz a straty) a konečných zásobách.

Obdobie oznamovania:

a)

odhady výroby: do 30. septembra každého roka;

b)

konečný výsledok na základe hlásení o výrobe: do 15. marca každého roka;

c)

súhrn hlásení o zásobách: do 31. októbra každého roka;

d)

záverečná bilancia: do 15. januára každého roka.

Dotknuté členské štáty: členské štáty, ktoré vedú aktualizovaný vinohradnícky register v súlade s článkom 145 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1308/2013.

8.   Mlieko

Obsah oznámenia:

celkové množstvo surového kravského mlieka, vyjadrené v kilogramoch so skutočným obsahom tuku,

celkové množstvo surového kravského mlieka z ekologickej výroby, vyjadrené v kilogramoch so skutočným obsahom tuku,

obsah tuku a bielkovín v surovom kravskom mlieku, vyjadrený ako percentuálny podiel z hmotnosti výrobku.

Obdobie oznamovania: do 25. dňa každého mesiaca za predchádzajúci mesiac.

Dotknuté členské štáty: všetky členské štáty.

Iné: pokiaľ ide o mlieko, množstvá zodpovedajú množstvám mlieka dodaného v predchádzajúcom mesiaci prvonákupcom usadeným na území členského štátu. Členské štáty zabezpečujú, aby všetci prvonákupcovia usadení na ich území nahlasovali príslušnému vnútroštátnemu orgánu množstvá surového kravského mlieka, ktoré im boli každý mesiac dodané, včas a primeraným spôsobom tak, aby túto požiadavku splnili.

9.   Vajcia

Obsah oznámenia:

počet miest produkcie vajec rozdelený podľa spôsobov chovu uvedených v prílohe II k nariadeniu (ES) č. 589/2008 (2) a miest produkcie vajec z ekologického chovu podľa nariadenia Rady (ES) č. 834/2007 (3) vrátane maximálnej kapacity zariadenia z hľadiska počtu nosníc prítomných v zariadení súčasne,

objem produkcie vajec v škrupine podľa spôsobu chovu vyjadrený v tonách čistej hmotnosti vrátane vajec z ekologického chovu.

Obdobie oznamovania:

počet výrobných závodov každý rok do 1. apríla,

objemy výroby za mesiac do 25. dňa v mesiaci za predchádzajúci mesiac.

Dotknuté členské štáty: všetky členské štáty.

10.   Etylalkohol

Obsah oznámenia: pokiaľ ide o alkohol poľnohospodárskeho pôvodu, vyjadrený v hektolitroch čistého alkoholu:

a)

výroba fermentáciou a destiláciou, údaje rozpísané podľa poľnohospodárskych surovín, z ktorých sa alkohol vyrába;

b)

objemy presunuté od výrobcov alebo dovozcov alkoholu na spracovanie alebo balenie, rozpísané podľa kategórií použitia (potraviny a nápoje, palivá, priemyselné použitie/iné).

Obdobie oznamovania: do 1. marca každého roka za predchádzajúci kalendárny rok.

Dotknuté členské štáty: všetky členské štáty.

11.   Mäso

Obsah oznámenia:

a)

hovädzie: množstvo a hmotnosť klasifikovaných jatočných tiel podľa kategórie a tried mäsitosti a pretučnenosti;

b)

bravčové: množstvo a hmotnosť klasifikovaných jatočných tiel podľa triedy obsahu chudého mäsa;

c)

hovädzie: množstvo a hmotnosť klasifikovaných jatočných tiel z ekologického chovu podľa kategórie a tried mäsitosti a pretučnenosti.

Obdobie oznamovania: pokiaľ ide o písmená a) a b), týždenne spolu s oznámením cien stanoveným v ods. 6 písm. a) prílohy I; pokiaľ ide o písmeno c), mesačne spolu s oznámením cien stanoveným v odseku 9 prílohy II.

Dotknuté členské štáty: všetky členské štáty.

12.   Iné

Obsah oznámenia: celkové množstvo sušeného mlieka s iným ako mliečnym tukom vyjadrené v tonách.

Obdobie oznamovania: do 25. dňa každého mesiaca za predchádzajúci mesiac.

Dotknuté členské štáty: všetky členské štáty.

Iné: množstvá zodpovedajú množstvám sušeného mlieka s iným ako mliečnym tukom, ktoré v predchádzajúcom mesiaci vyrobili spracovatelia mlieka usadení na území členského štátu.


(1)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2018/273 z 11. decembra 2017, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o režim povolení na výsadbu viniča, vinohradnícky register, sprievodné doklady a certifikáciu, vstupnú a výstupnú evidenciu a povinné nahlasovanie, oznámenia a uverejňovanie oznamovaných informácií, a ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1306/2013, pokiaľ ide o príslušné kontroly a sankcie, a ktorým sa menia nariadenia Komisie (ES) č. 555/2008, (ES) č. 606/2009 a (ES) č. 607/2009 a zrušuje nariadenie Komisie (ES) č. 436/2009 a delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2015/560 (Ú. v. EÚ L 58, 28.2.2018, s. 24).

(2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 589/2008 z 23. júna 2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 1234/2007 o obchodných normách pre vajcia (Ú. v. EÚ L 163, 24.6.2008, s. 20).

(3)  Nariadenie Rady (ES) č. 834/2007 z 28. júna 2007 o ekologickej výrobe a označovaní ekologických produktov, ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 2092/91 (Ú. v. EÚ L 189, 20.7.2007, s. 4).


Top