EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22013D0321
2013/321/EU: Decision No 1/2013 of the ACP-EU Council of Ministers of 7 June 2013 adopting a protocol on the multiannual financial framework for the period 2014-2020 under the Partnership Agreement between the members of the African, Caribbean and Pacific Group of States of the one part, and the European Community and its Member States, of the other part
2013/321/EÚ: Rozhodnutie Rady ministrov AKT – EÚ č. 1/2013 zo 7. júna 2013 , ktorým sa prijíma protokol o viacročnom finančnom rámci pre obdobie rokov 2014 – 2020 podľa dohody o partnerstve medzi členmi skupiny afrických, karibských a tichomorských štátov na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej
2013/321/EÚ: Rozhodnutie Rady ministrov AKT – EÚ č. 1/2013 zo 7. júna 2013 , ktorým sa prijíma protokol o viacročnom finančnom rámci pre obdobie rokov 2014 – 2020 podľa dohody o partnerstve medzi členmi skupiny afrických, karibských a tichomorských štátov na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej
Ú. v. EÚ L 173, 26.6.2013, p. 67–69
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
26.6.2013 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 173/67 |
ROZHODNUTIE RADY MINISTROV AKT – EÚ č. 1/2013
zo 7. júna 2013,
ktorým sa prijíma protokol o viacročnom finančnom rámci pre obdobie rokov 2014 – 2020 podľa dohody o partnerstve medzi členmi skupiny afrických, karibských a tichomorských štátov na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej
(2013/321/EÚ)
RADA MINISTROV AKT – EÚ,
so zreteľom na Dohodu o partnerstve medzi členmi skupiny afrických, karibských a tichomorských štátov na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej, podpísanú 23. júna 2000 v Cotonou (1) a zmenenú a doplnenú 25. júna 2005 v Luxemburgu (2) a 22. júna 2010 v Ougadougou (3) (ďalej len „dohoda o partnerstve AKT – EÚ“), a najmä na jej článok 95 ods. 2 a článok 100,
keďže:
(1) |
Európska únia a jej členské štáty uskutočnili v súlade s článkom 7 prílohy Ib k Dohode o partnerstve AKT – EÚ spolu so štátmi AKT prieskum výsledkov, v ktorom okrem iného zhodnotili stupeň realizácie záväzkov a platieb. |
(2) |
Európska únia a jej členské štáty sa dohodli na stanovení mechanizmu financovania, konkrétne na 11. ERF, na presnom období pokrytia (2014 – 2020) a na výške finančných prostriedkov, ktoré majú byť na tento mechanizmus pridelené. |
(3) |
Protokol, ktorým sa stanovuje viacročný finančný rámec pre obdobie rokov 2014 – 2020 by mal byť začlenený do dohody ako príloha Ic, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Príloha k tomuto rozhodnutiu sa prijíma ako nová príloha Ic k Dohode o partnerstve medzi členmi skupiny afrických, karibských a tichomorských štátov na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na strane druhej, ktorá bola podpísaná 23. júna 2000 v Cotonou a revidovaná 25. júna 2005 v Luxemburgu a 22. júna 2010 v Ougadougou.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
V Bruseli 7. júna 2013
Za Radu ministrov AKT – EÚ
predseda
P. T. C. SKELEMANI
(1) Ú. v. ES L 317, 15.12.2000, s. 3. Dohoda v znení opravy v Ú. v. EÚ L 385, 29.12.2004, s. 88.
(2) Ú. v. EÚ L 209, 11.8.2005, s. 27.
(3) Ú. v. EÚ L 287, 4.11.2010, s. 3.
PRÍLOHA
Do dohody o partnerstve AKT – EÚ sa vkladá táto príloha:
„PRÍLOHA Ic
Viacročný finančný rámec pre obdobie rokov 2014 – 2020
1. |
Na účely stanovené v tejto dohode a na obdobie začínajúce 1. januárom 2014 je celková suma finančnej pomoci sprístupnenej štátom AKT v rámci tohto viacročného finančného rámca stanovená vo výške 31 589 miliónov EUR, ako je uvedené v bodoch 2 a 3. |
2. |
Suma 29 089 miliónov EUR v rámci 11. Európskeho rozvojového fondu (ERF) sa sprístupní odo dňa nadobudnutia účinnosti viacročného finančného rámca. Medzi nástroje spolupráce sa rozdelí nasledovným spôsobom:
|
3. |
Operácie financované v rámci investičného nástroja vrátane dotácií úrokových sadzieb s ním spojených spravuje Európska investičná banka (EIB). EIB poskytne vo forme pôžičiek z vlastných zdrojov sumu do výšky 2 500 miliónov EUR ako doplnok k finančným prostriedkom dostupným z 11. ERF. Tieto zdroje sa poskytujú na účely uvedené v prílohe II k tejto dohode v súlade s podmienkami stanovenými v štatúte EIB a príslušnými ustanoveniami o podmienkach financovania investícií vymedzenými v uvedenej prílohe. Všetky ostatné finančné prostriedky v rámci tohto viacročného finančného rámca spravuje Komisia. |
4. |
Po 31. decembri 2013 alebo po dátume nadobudnutia účinnosti tohto viacročného finančného rámca – podľa toho, ktorý bude neskorší – sa nebudú prideľovať zostatky z 10. ERF alebo z predchádzajúcich ERF, ani z finančných úhrad, ktoré sa na projekty v rámci uvedených ERF už prestali viazať, pokiaľ Rada Európskej únie jednomyseľne nerozhodne inak, s výnimkou zostatkov a prostriedkov pridelených na financovanie investičného nástroja okrem súvisiacich dotácií úrokových sadzieb, zostatkov a úhrad pochádzajúcich zo systému zaručujúceho stabilizáciu príjmov z vývozu primárnych poľnohospodárskych produktov (STABEX) v rámci ERF predchádzajúcich 9. ERF. |
5. |
Celková suma tohto viacročného finančného rámca sa vzťahuje na obdobie od 1. januára 2014 do 31. decembra 2020. Finančné prostriedky 11. ERF a – v prípade investičného nástroja – finančné prostriedky pochádzajúce zo spätných tokov, sa po 31. decembri 2020 prestanú viazať, pokiaľ Rada Európskej únie na návrh Komisie nerozhodne jednomyseľne inak. Finančné prostriedky vpisované členskými štátmi v rámci 9., 10. a 11. ERF na účely financovania investičného nástroja, ostanú sprístupnené na vyplácanie po 31. decembri 2020. |
6. |
Výbor veľvyslancov AKT – EÚ konajúci v mene Rady ministrov AKT – ES môže prijať v rámci celkovej sumy viacročného finančného rámca vhodné opatrenia s cieľom splniť požiadavky programovania v rámci jedného z finančných balíkov uvedených v bode 2 vrátane prerozdelenia prostriedkov medzi jednotlivými finančnými balíkmi. |
7. |
Zmluvné strany sa na žiadosť ktorejkoľvek z nich môžu v čase, ktorý obom stranám vyhovuje, rozhodnúť uskutočniť preskúmanie výkonnosti, pri ktorom zhodnotia stupeň realizácie záväzkov a platieb, ako aj výsledkov a vplyvov poskytnutej pomoci. Toto preskúmanie by sa uskutočnilo na základe návrhu, ktorý pripraví Komisia. Mohlo by prispieť k rokovaniam ustanoveným v článku 95 ods. 4 tejto dohody. |
8. |
Ktorýkoľvek členský štát môže poskytnúť Komisii alebo EIB dobrovoľné príspevky na podporu cieľov dohody o partnerstve AKT – EÚ. Členské štáty tiež môžu spolufinancovať projekty alebo programy, napríklad v rámci osobitných iniciatív riadených Komisiou alebo EIB. Zodpovednosť štátov AKT v prípade takýchto iniciatív na národnej úrovni musí byť zaručená.“ |