EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52015IP0209
European Parliament resolution of 20 May 2015 on the outbreak of Xylella fastidiosa affecting olive trees (2015/2652(RSP))
Uznesenie Európskeho parlamentu z 20. mája 2015 o epidémii Xylella fastidiosa postihujúcej olivovníky (2015/2652(RSP))
Uznesenie Európskeho parlamentu z 20. mája 2015 o epidémii Xylella fastidiosa postihujúcej olivovníky (2015/2652(RSP))
Ú. v. EÚ C 353, 27.9.2016, p. 46–48
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
27.9.2016 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 353/46 |
P8_TA(2015)0209
Prepuknutie nákazy spôsobenej baktériou Xylella fastidiosa postihujúcej olivovníky
Uznesenie Európskeho parlamentu z 20. mája 2015 o epidémii Xylella fastidiosa postihujúcej olivovníky (2015/2652(RSP))
(2016/C 353/08)
Európsky parlament,
— |
so zreteľom na smernicu Rady 2000/29/ES o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva (1), |
— |
so zreteľom na vedecké stanovisko Európskeho úradu pre bezpečnosť potravín (EFSA) o riziku pre zdravie rastlín, ktoré predstavuje baktéria Xylella fastidiosa na území EÚ, spolu s vymedzením a vyhodnotením možností znižovania rizika, ktoré bolo zverejnené 26. novembra 2013 a 6. januára 2015, |
— |
so zreteľom na vykonávacie rozhodnutia Komisie z 13. februára 2014, 23. júla 2014, a 28. apríla 2015 o opatreniach na prevenciu zavlečenia Xylella fastidiosa do Únie a jej šírenia v Únii, |
— |
so zreteľom na správy z auditov Potravinového a veterinárneho úradu vykonaných vo februári a v novembri 2014, |
— |
so zreteľom na otázku Komisii o epidémii Xylella fastidiosa postihujúcej olivovníky (O-000038/2015 – B8-0117/2015), |
— |
so zreteľom na smernicu 2009/128/ES, ktorou sa ustanovuje rámec pre činnosť Spoločenstva na dosiahnutie trvalo udržateľného používania pesticídov (2), |
— |
so zreteľom na článok 128 ods. 5 a článok 123 ods. 4 rokovacieho poriadku, |
A. |
keďže Xylella fastidiosa je veľmi nebezpečnou, bezprostrednou hrozbou pre pestovanie niektorých plodín v južnej Európe vrátane olivovníkov, mandľovníkov a broskýň, ako aj okrasných rastlín; keďže v závislosti od druhu baktérie je potenciálnou hrozbou pre vinič, citrusy a ďalšie plodiny a mohla by spôsobiť bezprecedentné a zničujúce straty s významnými ekonomickými, environmentálnymi a sociálnymi dôsledkami; keďže kmeň baktérie, ktorý infikuje olivovníky v oblasti Apúlia, sa odlišuje od izolovaných kmeňov spôsobujúcich choroby viniča alebo citrusov v iných častiach sveta; |
B. |
keďže baktéria už spôsobuje vážne škody v olivových sadoch v regióne Apúlia v južnom Taliansku a potenciálne ohrozuje ďalšie plodiny a regióny; |
C. |
keďže produkcia olív je jedným z najdôležitejších poľnohospodárskych odvetví regiónu Apúlia a v roku 2013 predstavovala 11,6 % (alebo 522 miliónov EUR) z celkovej hodnoty poľnohospodárskej produkcie v regióne a 30 % z hodnoty produkcie olív v Taliansku; |
D. |
keďže prítomnosť Xylella fastidiosa spôsobuje veľké hospodárske škody, a to nielen pestovateľom olív, ale aj v celom výrobnom reťazci vrátane družstevných a súkromných mlynov, turizmu a v oblasti marketingových aktivít; |
E. |
keďže talianske orgány prvý raz oznámili rozšírenie epidémie Xylella fastidiosa21. októbra 2013 a odvtedy sa nakazil znepokojivo vysoký počet stromov; |
F. |
keďže inšpekcie, ktoré v Taliansku vo februári a v novembri 2014 vykonal Potravinový a veterinárny úrad (FVO) Generálneho riaditeľstva Komisie pre zdravie a bezpečnosť potravín, potvrdili, že situácia sa výrazne zhoršila a že nemožno vylúčiť ďalšie šírenie baktérie; |
G. |
keďže v súčasnosti neexistuje spôsob na ošetrovanie chorých rastlín v sadoch a keďže napadnuté rastliny zostanú zväčša infikované počas celého života alebo rýchle odumrú; |
H. |
keďže prenášačom tejto choroby v Európskej únii môže byť veľký počet rozličných rastlín vrátane asymptomatických divoko rastúcich rastlín; |
I. |
keďže úrad EFSA zdôraznil, že je ťažké zastaviť šírenie Xylella fastidiosa, keď už napadla oblasť produkcie, a preto by sa mal klásť dôraz na preventívne opatrenia v oblasti dovozu a izolácie nákazy a posilnenie spoločného výskumu; |
1. |
konštatuje, že vykonávacie rozhodnutia, ktoré Komisia prijala do apríla 2015, boli zamerané najmä na vnútorné opatrenia na boj proti epidémii a neobsahovali rozhodné opatrenia na zabránenie zavlečeniu choroby do EÚ z tretích krajín; |
2. |
vyzýva Komisiu, aby prijala cielené opatrenia proti Xylella fastidiosa, aby sa zabránilo dovozu infikovaného materiálu do EÚ; víta rozhodnutie, ktoré Komisia prijala v apríli 2015, zamerané na zastavenie dovozu infikovaných kávovníkov z Kostariky a Hondurasu, ako aj obmedzenia prijaté v súvislosti s dovozom rastlín z postihnutých oblastí v ďalších tretích krajinách; žiada, aby sa v prípade potreby zaviedli prísnejšie opatrenia vrátane povolenia dovozu len z tých pestovateľských oblastí, kde sa nevyskytujú škodlivé organizmy; |
3. |
vyjadruje poľutovanie nad tým, že Komisia veľmi často dostatočne rýchlo nereaguje, aby zabránila zavlečeniu chorôb rastlín z tretích krajín do EÚ; preto naliehavo vyzýva Komisiu, aby overila zdroj infekcie a preskúmala oficiálny systém fytosanitárnych kontrol EÚ, aby sa naše územie mohlo chrániť; |
4. |
naliehavo vyzýva Komisiu, najmä preto, že sa blíži leto, aby prijala účinné opatrenia na zabránenie šíreniu baktérie Xylella fastidiosa v Európskej únii, a to najmä zameraním sa na najviac ohrozené plodiny, pričom nemožno zabúdať ani na iné plodiny, ktoré by takisto mohli byť vážne postihnuté chorobou, a v tejto súvislosti zdôrazňuje dôležitosť ustanovení článku 9 vykonávacieho rozhodnutia z roku 2015; |
5. |
vyzýva Komisiu a členské štáty, aby odškodnili producentov za opatrenia zamerané na likvidáciu postihnutných rastlín, ako aj stratu príjmov, ktorá zahŕňa straty v zmysle poľnohospodárskej výroby, ale aj v súvislosti s kultúrnym dedičstvom, históriou a činnosťami v oblasti cestovného ruchu; |
6. |
žiada Komisiu a príslušné orgány, aby využili všetky možné finančné prostriedky a nástroje na pomoc pri hospodárskej obnove postihnutých oblastí; vyzýva Komisiu, aby určila stimuly pre výrobcov, ktorí realizujú preventívne opatrenia; |
7. |
vyzýva Komisiu na zabezpečenie toho, aby na implementáciu príslušných stratégií boli k dispozícii dostatočné finančné a ľudské zdroje vrátane finančnej podpory pre poľnohospodárov na uplatňovanie vhodných poľnohospodárskych postupov na riešenie situácie v súvislosti s baktériou Xylella fastidiosa a jej vektormi; naliehavo vyzýva Komisiu, aby bezodkladne podporila zintenzívnenie výskumu okrem iného posilnením medzinárodnej výmeny kontaktov a poskytovaním finančných prostriedkov výskumným ústavom, čoho cieľom je rozšíriť naše vedecké poznatky o baktérii Xylella fastidiosa a jednoznačne stanoviť typ prepojenia medzi patogénom, príznakmi a rozvinutím choroby; |
8. |
zdôrazňuje potrebu viesť informačné kampane v potenciálne postihnutých oblastiach EÚ, aby upriamila pozornosť zainteresovaných subjektov nielen v poľnohospodárstve, ale aj v záhradníctve vrátane predajcov okrasných rastlín, profesionálnych záhradníkov a ich zákazníkov; |
9. |
sa domnieva, že Komisia a členské štáty by teraz pred príchodom leta mali upozorňovať cestovateľov na riziká, ktoré predstavuje dovezenie nakazených rastlín z krajín postihnutých baktériou Xylella fastidiosa do EÚ; |
10. |
požaduje uvoľnenie viac finančných prostriedkov, aby sa zabezpečilo odhalenie škodlivých organizmov na miestach vstupu do EÚ; ďalej nabáda členské štáty, aby zvýšili počet pravidelných kontrol zameraných na zabránenie šíreniu baktérie Xylella fastidiosa mimo vymedzených oblastí; |
11. |
vyzýva Komisiu, aby vytvorila otvorenú databázu so zoznamom inštitúcií a príslušných orgánov na úrovni EÚ a členských štátov na účely výmeny informácií a skúseností vrátane najlepších postupov, ako aj rýchleho upozorňovania príslušných orgánov a prijímania potrebných opatrení; |
12. |
vyzýva Komisiu, aby transparentným spôsobom vypracovala návrh komplexných usmernení na realizáciu preventívnych a kontrolných opatrení s jednoznačným uvedením ich rozsahu a trvania, a to na základe existujúcich skúseností a najlepších postupov, ktoré príslušné orgány a služby v členských štátoch môžu použiť ako podporný nástroj; |
13. |
žiada Komisiu, aby každoročne alebo podľa toho, ako sa situácia vyvinie, informovala Európsky parlament o hrozbe, ktoré pre pestovateľov v EÚ predstavuje baktérie Xylella fastidiosa a iné organizmy, ktoré sú nebezpečné pre poľnohospodársku výrobu; |
14. |
poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie Rade a Komisii. |
(1) Ú. v. ES L 169, 10.7.2000, s. 1.
(2) Ú. v. EÚ L 309, 24.11.2009, s. 71.