Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62015CN0075

    Vec C-75/15: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Markkinaoikeus (Fínsko) 19. februára 2015 – Viiniverla Oy/Sosiaali- ja terveysalan lupa- ja valvontavirasto

    Ú. v. EÚ C 138, 27.4.2015, p. 40–41 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    27.4.2015   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 138/40


    Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Markkinaoikeus (Fínsko) 19. februára 2015 – Viiniverla Oy/Sosiaali- ja terveysalan lupa- ja valvontavirasto

    (Vec C-75/15)

    (2015/C 138/54)

    Jazyk konania: fínčina

    Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

    Markkinaoikeus

    Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

    Navrhovateľka: Viiniverla Oy

    Odporca: Sosiaali- ja terveysalan lupa- ja valvontavirasto

    Prejudiciálne otázky

    1.

    Má sa pri posúdení toho, či ide o pripodobenie v zmysle článku 16 písm. b) nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 110/2008 z 15. januára 2008 o definovaní, popise, prezentácii, označovaní a ochrane zemepisných označení liehovín a o zrušení nariadenia (EHS) č. 1576/89 (1), vychádzať z riadne informovaného, primerane pozorného a obozretného priemerného spotrebiteľa?

    2.

    Aký význam majú pri posúdení zákazu používať označenie „Verlados“ pre liehovinu vyrobenú z jabĺk, ktorá sa vo Fínsku uvádza na trh pod týmto označením, ktorý bol vydaný na ochranu zemepisného označenia „Calvados“, tieto okolnosti týkajúce sa výkladu pojmu „pripodobenie“ v zmysle článku 16 písm. b) nariadenia č. 110/2008 a uplatnenia tohto ustanovenia:

    a)

    začiatočná časť („Verla“) označenia „Verlados“ je názvom dediny vo Fínsku, ktorú fínsky spotrebiteľ pravdepodobne pozná,

    b)

    začiatočná časť („Verla“) označenia „Verlados“ poukazuje na výrobkyňu tohto výrobku, spoločnosť Viiniverla Oy,

    c)

    „Verlados“ je lokálny produkt vyrobený vo Verla, ktorého sa priemerne predá v podnikovej reštaurácii niekoľko stoviek litrov za rok a ktorý si možno kúpiť v obmedzenom rozsahu na objednávku od štátnej alkoholovej spoločnosti v zmysle zákona o alkohole,

    d)

    slová „Verlados“ a „Calvados“ majú z troch slabík len jednu spoločnú („dos“), ale zhodujú sa ich štyri posledné písmená („ados“), t. j. polovica ich písmen?

    3.

    Ak sa označenie „Verlados“ má považovať za pripodobenie v zmysle článku 16 písm. b) nariadenia č. 110/2008, možno napriek tomu odôvodniť jeho použitie jednou z vyššie uvedených okolností alebo inou okolnosťou, napríklad tým, že prinajmenšom pri fínskom spotrebiteľovi nemôže vzniknúť dojem, že „Verlados“ bol vyrobený vo Francúzsku?


    (1)  Ú. v. EÚ L 39, s. 16.


    Top