This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0270
Council Decision 2014/270/CFSP of 12 May 2014 amending Council Decision 2010/231/CFSP concerning restrictive measures against Somalia
Rozhodnutie Rady 2014/270/SZBP z 12. marca 2014 , ktorým sa mení rozhodnutie Rady 2010/231/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Somálsku
Rozhodnutie Rady 2014/270/SZBP z 12. marca 2014 , ktorým sa mení rozhodnutie Rady 2010/231/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Somálsku
Ú. v. EÚ L 138, 13.5.2014, p. 106–107
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32010D0231 | Doplnenie | článok 1 4.BI | 13/05/2014 | |
Modifies | 32010D0231 | Nahradenie | článok 1 3.F) | 13/05/2014 | |
Modifies | 32010D0231 | Nahradenie | článok 1 3.G) | 13/05/2014 | |
Modifies | 32010D0231 | Nahradenie | článok 1 4 | 13/05/2014 |
13.5.2014 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 138/106 |
ROZHODNUTIE RADY 2014/270/SZBP
z 12. marca 2014,
ktorým sa mení rozhodnutie Rady 2010/231/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Somálsku
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 29,
keďže:
(1) |
Rada 26. apríla 2010 prijala rozhodnutie 2010/231/SZBP (1). |
(2) |
Bezpečnostná rada OSN 5. marca 2014 prijala rezolúciu BR OSN č. 2142 (2014) o situácii v Somálsku, pričom opätovne potvrdila zbrojné embargo proti Somálsku a obnovila svoje rozhodnutie, že zbrojné embargo sa do 25. októbra 2014 nebude vzťahovať na dodávky zbraní, munície a vojenského vybavenia ani na poskytovanie poradenstva, pomoci a odbornej prípravy, ktoré sú určené výhradne na rozvoj bezpečnostných síl federálnej vlády Somálska na zaručenie bezpečnosti somálskeho obyvateľstva, s výnimkou dodávok určitých položiek uvedených v prílohe k rezolúcii BR OSN č. 2111 (2013), ktoré si vyžadujú predchádzajúci súhlas sankčného výboru zriadeného podľa rezolúcie BR OSN č. 751 (1992). |
(3) |
Rezolúciou BR OSN č. 2142 (2014) sa upravujú požiadavky oznamovania v súvislosti s akýmikoľvek dodávkami zbraní, munície a vojenského vybavenia alebo poskytovaním poradenstva, pomoci a odbornej prípravy somálskym bezpečnostným silám, ako aj v súvislosti s postupom na udelenie výnimky, pokiaľ ide o dodávky položiek uvedených v prílohe k rezolúcii BR OSN č. 2111 (2013). |
(4) |
Rozhodnutie 2010/231/SZBP by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(5) |
Na vykonanie určitých opatrení je potrebná ďalšia činnosť Únie, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Rozhodnutie 2010/231/SZBP sa týmto mení takto:
1. |
V článku 1 ods. 3 sa písmená f) a g) nahrádzajú takto:
|
2. |
V článku 1 sa odsek 4 nahrádza takto: „4. Federálna vláda Somálska nesie hlavnú zodpovednosť za to, že sankčnému výboru vopred oznámi všetky dodávky zbraní, munície a vojenského vybavenia a poskytovanie poradenstva, pomoci a odbornej prípravy svojim bezpečnostným silám, ako sa uvádza v odseku 3 písm. f). Prípadne členské štáty, ktoré poskytujú pomoc, môžu sankčný výbor po konzultácii s federálnou vládou Somálska informovať aspoň päť dní vopred v súlade s bodmi 3 a 4 rezolúcie BR OSN č. 2142 (2014). Ak sa členský štát rozhodne informovať sankčný výbor, takéto oznámenie obsahuje: podrobné údaje o výrobcovi a dodávateľovi zbraní a munície, opis zbraní a munície vrátane druhu, kalibru a kvality, navrhovaný dátum a miesto dodania, ako aj všetky relevantné informácie týkajúce sa jednotky somálskych národných bezpečnostných síl, ktorej sú dodávky určené, alebo určeného miesta uskladnenia. Členský štát, ktorý zbrane alebo muníciu dodáva, môže v spolupráci s federálnou vládou Somálska najneskôr 30 dní po dodaní takýchto položiek predložiť sankčnému výboru písomné potvrdenie ukončenia dodávky vrátane sériových čísel dodaných zbraní a munície, informácií o preprave, nákladného listu, zoznamu tovaru alebo dodacích listov a konkrétneho miesta uskladnenia.“ |
3. |
V článku 1 sa vkladá tento odsek: „4a. Federálna vláda Somálska nesie hlavnú zodpovednosť za to, že od sankčného výboru vyžiada predchádzajúci súhlas v súvislosti so všetkými dodávkami položiek uvedených v prílohe II, ako sa uvádza v odseku 3 písm. g). Členské štáty môžu prípadne od sankčného výboru po konzultácii s federálnou vládou Somálska žiadať predchádzajúci súhlas v súlade s bodom 3 rezolúcie BR OSN č. 2142 (2014).“ |
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli 12. mája 2014
Za Radu
predsedníčka
C. ASHTON
(1) Rozhodnutie Rady 2010/231/SZBP z 26. apríla 2010 o reštriktívnych opatreniach voči Somálsku a o zrušení spoločnej pozície 2009/138/SZBP (Ú. v. EÚ L 105, 27.4.2010, s. 17).