This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R0473
Council Regulation (EC) No 473/2009 of 25 May 2009 amending Regulation (EC) No 1698/2005 on support for rural development by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) and Regulation (EC) No 1290/2005 on the financing of the common agricultural policy
Nariadenie Rady (ES) č. 473/2009 z 25. mája 2009 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1698/2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a nariadenie (ES) č. 1290/2005 o financovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky
Nariadenie Rady (ES) č. 473/2009 z 25. mája 2009 , ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1698/2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a nariadenie (ES) č. 1290/2005 o financovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky
Ú. v. EÚ L 144, 9.6.2009, p. 3–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tento dokument bol uverejnený v osobitnom vydaní
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; Nepriamo zrušil 32013R1305 A 32013R1306
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32005R1290 | Nahradenie | článok 12.1 | 01/01/2009 | |
Modifies | 32005R1698 | Doplnenie | článok 70.4TER | 01/01/2009 | |
Modifies | 32005R1698 | Doplnenie | článok 56 | 01/01/2009 | |
Modifies | 32005R1698 | Doplnenie | príloha 3 | 01/01/2009 | |
Modifies | 32005R1698 | Nahradenie | článok 17.3 | 01/01/2009 | |
Modifies | 32005R1698 | Zmena | článok 69 | 01/01/2009 | |
Modifies | 32005R1698 | Nahradenie | článok 70.4 L2 | 01/01/2009 | |
Modifies | 32005R1698 | Nahradenie | článok 16BI | 01/01/2009 | |
Modifies | 32005R1698 | Nahradenie | článok 12BI | 01/01/2009 | |
Modifies | 32005R1698 | Zmena | názov príloha 2 | 01/01/2009 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32009R0473R(01) | (SV) | |||
Implicitly repealed by | 32013R1305 | 01/01/2014 | |||
Modified by | 32013R1305 | Čiastočné odvolanie | |||
Implicitly repealed by | 32013R1306 | 01/01/2014 | |||
Modified by | 32013R1306 | Čiastočné odvolanie |
9.6.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 144/3 |
NARIADENIE RADY (ES) č. 473/2009
z 25. mája 2009,
ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1698/2005 o podpore rozvoja vidieka prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) a nariadenie (ES) č. 1290/2005 o financovaní spoločnej poľnohospodárskej politiky
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej články 36 a 37,
so zreteľom na návrh Komisie,
so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu (1),
keďže:
(1) |
Európska rada na svojom zasadnutí 11. a 12. decembra 2008 schválila európsky plán na oživenie hospodárstva (EERP), ktorý počíta so začatím prioritných činností, aby sa hospodárstva členských štátov mohli rýchlejšie prispôsobiť súčasným výzvam. EERP sa zakladá na rozpočtových výdavkoch na oživenie hospodárstva zodpovedajúcich celkovo približne 1,5 % HDP Európskej únie, čo predstavuje približne 200 miliárd EUR. |
(2) |
Z uvedenej sumy by sa malo všetkým členským štátom prostredníctvom Európskeho poľnohospodárskeho fondu pre rozvoj vidieka (EPFRV) poskytnúť k dispozícii 1,020 miliardy EUR na rozvoj širokopásmového internetu vo vidieckych oblastiach a posilnenie operácií súvisiacich s prioritami ustanovenými v článku 16a ods. 1 písm. a) až f) nariadenia (ES) č. 1698/2005 (2) (ďalej len „nové výzvy“). |
(3) |
Na stanovenie právneho rámca umožňujúceho členským štátom využívať sumu 1,020 miliardy EUR sú potrebné viaceré zmeny a doplnenia nariadenia (ES) č. 1698/2005 v nadväznosti na zmeny a doplnenia zavedené nariadením (ES) č. 74/2009 (3), ktoré umožňuje členským štátom využívanie súm pochádzajúcich zo zvýšenej povinnej modulácie a nevyužitých rozpočtových prostriedkov vytvorených podľa článku 136 nariadenia Rady (ES) č. 73/2009 z 19. januára 2009, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa ustanovujú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov (4), na operácie súvisiace s „novými výzvami“. |
(4) |
Vzhľadom na osobitnú závažnosť, ktorú má vo všeobecnom rozpočte Európskych spoločenstiev zdroj uvedený v článku 2 ods. 1 písm. c) rozhodnutia Rady 2007/436/ES, Euratom zo 7. júna 2007 o systéme vlastných zdrojov Európskych spoločenstiev (5), je vhodné vo výnimočných prípadoch umožniť Rade, uznášajúcej sa kvalifikovanou väčšinou na návrh Komisie, aby prijala potrebné rozhodnutie o výške podpory Spoločenstva pre rozvoj vidieka na obdobie od 1. januára 2007 do 31. decembra 2013, jej ročnom rozdelení a minimálnej sume, ktorá sa má sústrediť v oprávnených regiónoch podľa konvergenčného cieľa. |
(5) |
Keďže dodatočné zdroje majú byť dostupné vo forme podpory Spoločenstva poskytnutej na rozvoj vidieka na základe EERP, je potrebné, aby členské štáty preskúmali svoje národné strategické plány (NSP). Keďže od roku 2009 budú dodatočné rozpočtové prostriedky dostávať všetky členské štáty, musí sa od nich požadovať, aby svoje NSP zrevidovali do 15. júla 2009. |
(6) |
V záveroch zo zasadnutia Európskej rady z 12. decembra 2008 sa uvádza, že Európska rada podporuje v rámci EERP predovšetkým rozvoj širokopásmového internetu, a to aj v oblastiach, ktoré sú slabo pokryté. Keďže vidiecke oblasti často trpia nedostatočným prístupom k internetu, mala by sa podpora širokopásmových infraštruktúr vo vidieckych oblastiach v rámci podpory z EPFRV posilniť. Vzhľadom na význam tejto priority by členské štáty v súlade so svojimi potrebami mali do konca roku 2009 vo svojich programoch zabezpečiť operácie súvisiace s touto prioritou. Mal by sa zostaviť zoznam druhov operácií súvisiacich so širokopásmovými infraštruktúrami, aby členské štáty mohli určiť príslušné operácie v súvislosti s právnym rámcom pre rozvoj vidieka. |
(7) |
Keďže dodatočné rozpočtové prostriedky z EERP budú v rokoch 2009 a 2010 dostupné všetkým členským štátom, všetky členské štáty by mali už v roku 2009 vo svojich programoch rozvoja vidieka stanoviť druhy operácií súvisiacich s novými výzvami. |
(8) |
Povinnosť predložiť zrevidované programy rozvoja vidieka do 15. júla 2009 by sa preto mala vzťahovať na všetky členské štáty. |
(9) |
Vzhľadom na dodatočné, osobitné a záväzné využívanie finančných zdrojov vyplývajúcich z uplatňovania povinnej modulácie podľa nariadenia (ES) č. 73/2009, súm vytvorených podľa článku 136 uvedeného nariadenia a súm, ktoré sa majú poskytnúť vo forme podpory Spoločenstva na rozvoj vidieka v rámci EERP, by stanovená rovnováha medzi cieľmi podpory rozvoja vidieka nemala byť týmito zdrojmi ovplyvnená. |
(10) |
Vidieckym oblastiam často chýba malá, ako aj rozsiahlejšia širokopásmová infraštruktúra. Rozsiahlejšia širokopásmová infraštruktúra môže mať mimoriadny význam pre pripojenie menej prístupných vidieckych oblastí. V snahe zabezpečiť najefektívnejšie využívanie dostupných prostriedkov a umožniť podstatný rozvoj širokopásmového internetu vo vidieckych oblastiach by sa mali príslušné operácie považovať za oprávnené bez obmedzenia veľkosti súvisiacej infraštruktúry. Existujúce obmedzenie veľkosti infraštruktúry v prípade základných služieb pre hospodárstvo a vidiecke obyvateľstvo by sa preto nemalo vzťahovať na operácie súvisiace so širokopásmovými infraštruktúrami. |
(11) |
S cieľom dosiahnuť osobitné ciele politiky, a to posilnenie operácií súvisiacich s novými výzvami a rozvoj širokopásmových internetových infraštruktúr, je potrebné zabezpečiť, aby sa finančné zdroje, ktoré budú dostupné vo forme podpory Spoločenstva na rozvoj vidieka v rámci EERP, použili na určité osobitné účely, a túto povinnosť skombinovať s existujúcou povinnosťou súvisiacou so sumami vyplývajúcimi z povinnej modulácie a sumami vytvorenými podľa článku 136 nariadenia (ES) č. 73/2009. |
(12) |
Vzhľadom na význam operácií spojených so širokopásmovým pripojením na úrovni Spoločenstva by sa malo zvýšenie príspevku z EPFRV, s ktorým sa počíta v nariadení (ES) č. 74/2009, vzťahovať aj na takéto druhy operácií, aby sa uľahčilo ich vykonávanie. |
(13) |
S cieľom pomôcť členským štátom, ktoré sú mimoriadne postihnuté hospodárskou krízou a ktoré majú problémy s poskytnutím vnútroštátnych finančných zdrojov na využitie dostupných rozpočtových prostriedkov z EPFRV, by sa mala v roku 2009 výnimočne povoliť vyššia miera spolufinancovania. |
(14) |
Keďže opatrenia ustanovené v navrhovaných zmenách a doplneniach nemajú vplyv na oprávnené očakávania hospodárskych prevádzkovateľov a mali by sa vzťahovať na rok 2009, toto nariadenie by sa malo uplatňovať od 1. januára 2009. |
(15) |
Nariadenie (ES) č. 1698/2005 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. |
(16) |
S cieľom zabezpečiť, aby sa EERP vzal do úvahy pri rozpočtovej disciplíne, je potrebné upraviť ustanovenia týkajúce sa rozpočtového stropu výdavkov financovaných z Európskeho poľnohospodárskeho záručného fondu (EPZF) uvedeného v článku 12 nariadenia Rady (ES) č. 1290/2005 (6) tak, že sa zohľadnia aj sumy stanovené v okruhu 2 pre rozvoj vidieka v rámci balíka na oživenie hospodárstva v súlade s rozhodnutím Rady č. 2009/434/ES z 25. mája 2009, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2006/493/ES, ktorým sa stanovuje suma podpory Spoločenstva pre rozvoj vidieka na obdobie od 1. januára 2007 do 31. decembra 2013, jej ročné rozdelenie a minimálna suma, ktorá sa má sústrediť v oprávnených regiónoch podľa konvergenčného cieľa (7) a sumy pre projekty v oblasti energetiky, o ktorých by sa mohlo rozhodnúť v súlade s postupom uvedeným vo Vyhlásení Európskeho parlamentu, Rady a Komisie o financovaní projektov v oblasti energetiky a širokopásmového internetu, ako aj preskúmania stavu SPP v rámci európskeho plánu na oživenie hospodárstva (8). Nariadenie (ES) č. 1290/2005 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Nariadenie (ES) č. 1698/2005 sa týmto mení a dopĺňa takto:
1. |
Článok 12a sa nahrádza takto: „Článok 12a Revízia 1. Po revízii strategických usmernení Spoločenstva uvedených v článku 10 zrevidujú členské štáty v súlade s postupom uvedeným v článku 12 ods. 1 svoj národný strategický plán. 2. Zrevidovaný národný strategický plán uvedený v odseku 1 sa zašle Komisii najneskôr do 15. júla 2009.“ |
2. |
Článok 16a sa nahrádza takto: „Článok 16a Osobitné operácie súvisiace s niektorými prioritami 1. Do 31. decembra 2009 členské štáty v súlade so svojimi osobitnými potrebami stanovia vo svojich programoch rozvoja vidieka druhy operácií s týmito prioritami, ktoré sú opísané v strategických usmerneniach Spoločenstva a ďalej špecifikované v národných strategických plánoch:
Druhy operácií, ktoré majú súvisieť s prioritami uvedenými v prvom pododseku písm. a) až f), sú zamerané na dosiahnutie takých účinkov, ako sú napríklad potenciálne účinky spresnené v prílohe II. Orientačný zoznam takýchto druhov operácií a ich potenciálnych účinkov sa uvádza v prílohe II. Zoznam druhov operácií súvisiacich s prioritou uvedenou v prvom pododseku písm. g) sa uvádza v prílohe III. Zrevidované programy rozvoja vidieka týkajúce sa operácií uvedených v tomto odseku sa predložia Komisii najneskôr do 15. júla 2009. 2. V prípade druhov operácií uvedených v odseku 1 písm. a) až f) sa miera intenzity pomoci stanovená v prílohe I môže od 1. januára 2009 zvýšiť o 10 percentuálnych bodov. 3. Každý program rozvoja vidieka zahŕňa do 31. decembra 2009 aj:
|
3. |
V článku 17 sa odsek 3 nahrádza takto: „3. Sumy rovnajúce sa sumám vyplývajúcim z uplatňovania povinnej modulácie podľa článku 69 ods. 5a spolu od roku 2011 so sumami vytvorenými podľa článku 136 nariadenia Rady (ES) č. 73/2009 z 19. januára 2009, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory pre poľnohospodárov v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa ustanovujú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov (9) a sumou uvedenou v článku 69 ods. 2a tohto nariadenia sa nezohľadňujú v celkovom príspevku z EPFRV, z ktorého sa vypočíta minimálny finančný príspevok Spoločenstva na os ustanovený v odsekoch 1 a 2 tohto článku. |
4. |
V článku 56 sa dopĺňa táto veta: „Obmedzenie veľkosti infraštruktúry sa nevzťahuje na operácie uvedené v článku 16a ods. 1 písm. g).“ |
5. |
Článok 69 sa týmto mení a dopĺňa takto:
|
6. |
Článok 70 sa týmto mení a dopĺňa takto:
|
7. |
V prílohe II sa nadpis nahrádza takto: |
8. |
Dopĺňa sa nová príloha, ktorej znenie sa uvádza v prílohe k tomuto nariadeniu. |
Článok 2
Nariadenie (ES) č. 1290/2005 sa mení a dopĺňa takto:
V článku 12 sa odsek 1 nahrádza takto:
„1. Ročný strop výdavkov EPZF tvoria maximálne sumy stanovené preň viacročným finančným rámcom ustanoveným v medziinštitucionálnej dohode znížené o sumy uvedené v odseku 2 a:
a) |
o sumu na podporu rozvoja vidieka doplnenú rozhodnutím Rady 2009/434/ES z 25. mája 2009, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2006/493/ES, ktorým sa stanovuje suma podpory Spoločenstva pre rozvoj vidieka na obdobie od 1. januára 2007 do 31. decembra 2013, jej ročné rozdelenie a minimálna suma, ktorá sa má sústrediť v oprávnených regiónoch podľa konvergenčného cieľa (12), ktorá nie je pokrytá rezervou v rámci kapitoly 2 finančného rámca medziinštitucionálnej dohody existujúcou mimo stropu pre výdavky EPZF; |
b) |
o akékoľvek možné zníženie stropu kapitoly 2 v súvislosti s financovaním projektov v oblasti energetiky, o ktorých je možné rozhodnúť v súlade s postupom stanoveným vo vyhlásení Európskeho parlamentu, Rady a Komisie o financovaní projektov v oblasti energetiky a širokopásmového internetu, ako aj preskúmania stavu SPP v rámci európskeho plánu na oživenie hospodárstva (13). |
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. januára 2009.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 25. mája 2009
Za Radu
predseda
J. ŠEBESTA
(1) Stanovisko zo 6. mája 2009 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).
(2) Ú. v. EÚ L 277, 21.10.2005, s. 1.
(3) Ú. v. EÚ L 30, 31.1.2009, s. 100.
(4) Ú. v. EÚ L 30, 31.1.2009, s. 16.
(5) Ú. v. EÚ L 163, 23.6.2007, s. 17.
(6) Ú. v. EÚ L 209, 11.8.2005, s. 1.
(7) Pozri stranu 25 tohto úradného vestníka.
(8) Ú. v. EÚ C 108, 12.5.2009, s. 1.
(9) Ú. v. EÚ L 30, 31.1.2009, s. 16.“
(10) Ú. v. EÚ L 195, 15.7.2006, s. 22.
(11) Ú. v. EÚ L 144, 9.6.2009, s. 25.“;
(12) Ú. v. EÚ L 144, 9.6.2009, s. 25.
(13) Ú. v. EÚ C 108, 12.5.2009, s. 1.“.
PRÍLOHA
„PRÍLOHA III
Zoznam druhov operácií súvisiacich s prioritou podľa článku 16a ods. 1 písm. g)
Priorita: Širokopásmová infraštruktúra vo vidieckych oblastiach |
|
Druhy operácií |
Články a opatrenia |
Vytvorenie a zabezpečenie prístupu k širokopásmovej infraštruktúre vrátane zariadení na prenos a zber signálu (backhaul) a pozemných zariadení (napr. pevné, pozemné bezdrôtové alebo satelitné technológie alebo kombinácie týchto technológií) |
článok 56: základné služby pre hospodárstvo a vidiecke obyvateľstvo |
Zlepšovanie existujúcej širokopásmovej infraštruktúry |
článok 56: základné služby pre hospodárstvo a vidiecke obyvateľstvo |
Budovanie pasívnej širokopásmovej infraštruktúry (napr. inžinierske práce, ako je kladenie káblových rozvodov a zapájanie iných sieťových prvkov, ako sú napríklad neaktivované optické vlákna atď.) v súčinnosti s ostatnými infraštruktúrami (energetické, dopravné, vodné, kanalizačné siete atď.) |
článok 56: základné služby pre hospodárstvo a vidiecke obyvateľstvo“ |