This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62007CA0337
Case C-337/07: Judgment of the Court (Third Chamber) of 18 December 2008 (reference for a preliminary ruling from the Verwaltungsgericht Stuttgart — Germany) — Ibrahim Altun v Stadt Böblingen (EEC-Turkey Association Agreement — Article 7, first paragraph of Decision No 1/80 of the Association Council — Right of residence of a child of a Turkish worker — Worker duly registered as belonging to the labour force — Involuntary unemployment — Applicability of that agreement to Turkish refugees — Conditions governing the loss of acquired rights)
Vec C-337/07: Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 18. decembra 2008 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgericht Stuttgart – Nemecko) – Ibrahim Altun/Stadt Böblingen (Dohoda o pridružení medzi EHS a Tureckom — Článok 7 prvý odsek rozhodnutia asociačnej rady č. 1/80 — Právo na pobyt dieťaťa tureckého pracovníka — Pôsobenie pracovníka na legálnom trhu práce — Nedobrovoľná nezamestnanosť ヤ Uplatnenie uvedenej dohody na tureckých utečencov — Podmienky straty nadobudnutých práv)
Vec C-337/07: Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 18. decembra 2008 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgericht Stuttgart – Nemecko) – Ibrahim Altun/Stadt Böblingen (Dohoda o pridružení medzi EHS a Tureckom — Článok 7 prvý odsek rozhodnutia asociačnej rady č. 1/80 — Právo na pobyt dieťaťa tureckého pracovníka — Pôsobenie pracovníka na legálnom trhu práce — Nedobrovoľná nezamestnanosť ヤ Uplatnenie uvedenej dohody na tureckých utečencov — Podmienky straty nadobudnutých práv)
Ú. v. EÚ C 44, 21.2.2009, p. 15–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
21.2.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 44/15 |
Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 18. decembra 2008 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Verwaltungsgericht Stuttgart – Nemecko) – Ibrahim Altun/Stadt Böblingen
(Vec C-337/07) (1)
(Dohoda o pridružení medzi EHS a Tureckom - Článok 7 prvý odsek rozhodnutia asociačnej rady č. 1/80 - Právo na pobyt dieťaťa tureckého pracovníka - Pôsobenie pracovníka na legálnom trhu práce - Nedobrovoľná nezamestnanosť - Uplatnenie uvedenej dohody na tureckých utečencov - Podmienky straty nadobudnutých práv)
(2009/C 44/24)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Verwaltungsgericht Stuttgart
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobca: Ibrahim Altun
Žalovaný: Stadt Böblingen
Predmet veci
Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Verwaltungsgericht Stuttgart – Výklad článku 7 prvého odseku rozhodnutia 1/80 asociačnej rady EHS/Turecko – Právo na pobyt tureckého štátneho príslušníka, ktorý prišiel do Nemecka ako maloletý v rámci procesu zlúčenia rodiny – Odsúdenie v trestnom konaní – Vplyv na právo na pobyt – Uplatnenie na tureckých utečencov – Azyl poskytnutý otcovi na základe nepravdivých údajov – Odňatie azylu ako podmienka odmietnutia práva na pobyt, ktoré je od neho odvodené – Odvodené právo podmienené účasťou na legálnom trhu práce členského štátu v období troch rokov počas existencie rodinného spolužitia s maloletým
Výrok rozsudku
1. |
Článok 7 prvý odsek prvá zarážka rozhodnutia č. 1/80 z 19. septembra 1980 o rozvoji asociácie, ktoré bolo prijaté asociačnou radou zriadenou dohodou o pridružení medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Tureckom, sa má vykladať v tom zmysle, že dieťa tureckého pracovníka môže požívať práva priznané na základe tohto ustanovenia, ak počas obdobia troch rokov spolužitia tohto dieťaťa s týmto pracovníkom tento pracovník predtým, ako zostal nezamestnaný počas nasledujúcich šiestich mesiacov, vykonával zárobkovú činnosť v trvaní dva a pol roka. |
2. |
Skutočnosť, že turecký pracovník získal právo na pobyt v členskom štáte a tým aj právo na prístup na trh práce tohto štátu ako politický utečenec, nebráni tomu, aby jeho rodinný príslušník mohol požívať práva, ktoré mu priznáva článok 7 prvý odsek rozhodnutia č. 1/80. |
3. |
Článok 7 prvý odsek rozhodnutia č. 1/80 sa má vykladať v tom zmysle, že ak bolo tureckému pracovníkovi priznané postavenie politického utečenca na základe nepravdivých vyhlásení, nemôžu byť práva, ktoré vyplývajú jeho rodinnému príslušníkovi z tohto ustanovenia, dotknuté, ak tento pracovník v deň prevzatia povolenia na pobyt, ktoré mu bolo vydané, spĺňa podmienky stanovené v článku 7 prvom odseku rozhodnutia č. 1/80. |
(1) Ú. v. EÚ C 269, 10.11.2007.