Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R0590

    Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2023/590 z 12. januára 2023 ktorým sa opravuje lotyšské znenie delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/2035, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429, pokiaľ ide o pravidlá týkajúce sa zariadení, ktoré držia suchozemské zvieratá, a liahní a vysledovateľnosti určitých držaných suchozemských zvierat a násadových vajec (Text s významom pre EHP)

    C/2023/203

    Ú. v. EÚ L 79, 17.3.2023, p. 46–48 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/590/oj

    17.3.2023   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 79/46


    DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2023/590

    z 12. januára 2023

    ktorým sa opravuje lotyšské znenie delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/2035, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429, pokiaľ ide o pravidlá týkajúce sa zariadení, ktoré držia suchozemské zvieratá, a liahní a vysledovateľnosti určitých držaných suchozemských zvierat a násadových vajec

    (Text s významom pre EHP)

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429 z 9. marca 2016 o prenosných chorobách zvierat a zmene a zrušení určitých aktov v oblasti zdravia zvierat („právna úprava v oblasti zdravia zvierat“) (1), a najmä na jeho článok 3 ods. 5, článok 87 ods. 3, článok 94 ods. 3, článok 97 ods. 2, článok 101 ods. 3, článok 106 ods. 1, článok 118 ods. 1 a 2, článok 119 ods. 1 a článok 122 ods. 2, článok 271 ods. 2 a článok 279 ods. 2,

    keďže:

    (1)

    Lotyšské znenie delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/2035 (2) obsahuje chyby v názve a v 1. odôvodnení, pokiaľ ide o pravidlá týkajúce sa zariadení, ktoré držia suchozemské zvieratá, a liahní, v 2. odôvodnení, pokiaľ ide o schvaľovanie liahní, v 11. odôvodnení, pokiaľ ide o liahne vtákov chovaných v zajatí a liahne hydiny. Uvedené nariadenie obsahuje aj niekoľko chýb, ktoré ovplyvňujú rozsah pôsobnosti týchto ustanovení: v článku 1 ods. 3, pokiaľ ide o liahne vtákov chovaných v zajatí; v článku 1 ods. 3 druhom pododseku písm. b), pokiaľ ide o násadové vajcia z liahní; v článku 1 ods. 6 písm. b), pokiaľ ide o informačné povinnosti príslušného orgánu týkajúce sa jeho registrov liahní; v článku 1 ods. 9, pokiaľ ide o registrované alebo schválené liahne; v časti II hlave I názve kapitoly 2, pokiaľ ide o liahne; v článku 7 názve a úvodnej vete, pokiaľ ide o požiadavky na udeľovanie schválenia liahňam, z ktorých sa násadové vajcia hydiny alebo jednodňových kurčiat majú premiestiť do iného členského štátu; v článku 18 názve a úvodnej vete, pokiaľ ide o registre zariadení pre držané suchozemské zvieratá a liahní; v časti II hlave III názve kapitoly 2, pokiaľ ide o liahne; v článku 33 názve, úvodnej vete a písm. a), pokiaľ ide o povinnosti prevádzkovateľov liahní týkajúce sa vedenia záznamov; v prílohe I časti 3 názve, pokiaľ ide o požiadavky na udeľovanie schválenia liahňam; v prílohe I časti 3 bode 1 úvodnej vete a písm. a) a b), pokiaľ ide o požiadavky týkajúce sa opatrení biologickej bezpečnosti liahní; v prílohe I časti 3 bode 2 úvodnej vete a písm. b), pokiaľ ide o požiadavky týkajúce sa dohľadu nad liahňami; v prílohe I časti 3 bode 3 úvodnej vete a písm. a), c) a f), pokiaľ ide o požiadavky týkajúce sa zariadení a vybavenia liahní; v prílohe I časti 3 bode 5 úvodnej vete a písm. a) bode i), pokiaľ ide o požiadavky týkajúce sa dohľadu príslušného orgánu nad liahňami; v prílohe I časti 4 bode 1 písm. a) bode ii), pokiaľ ide o požiadavky týkajúce sa opatrení biologickej bezpečnosti zariadení, v ktorých sa drží hydina; v prílohe I časti 4 bode 2 písm. b), pokiaľ ide o požiadavky týkajúce sa dohľadu nad zariadeniami, v ktorých sa drží hydina; v prílohe I časti 4 bode 3 písm. b) bode iii) a bode 3 písm. e), pokiaľ ide o požiadavky týkajúce sa zariadení a vybavenia zariadení, v ktorých sa drží hydina; v prílohe II názve, pokiaľ ide o program mikrobiologickej kontroly v liahňach a programy dohľadu nad chorobami v zariadeniach, v ktorých sa drží hydina, a v liahňach; v prílohe II časti 1 názve, pokiaľ ide o program mikrobiologickej kontroly v liahňach; v prílohe II časti 2 názve, pokiaľ ide o programy dohľadu nad chorobami v liahňach a zariadeniach, v ktorých sa drží hydina; v prílohe II časti 2 bode 2.4 písm. b) úvodnej vete a bode iv), pokiaľ ide o požiadavky týkajúce sa schémy odberu vzoriek; v prílohe II časti 2 bode 2.5 písm. b) prvej vete a bodoch i) a ii), pokiaľ ide o požiadavky týkajúce sa rámca a frekvencie odberu vzoriek.

    (2)

    Lotyšské znenie delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/2035 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom opraviť. Ostatných jazykových znení sa táto oprava netýka,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    (netýka sa slovenského znenia)

    Článok 2

    Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 12. januára 2023

    Za Komisiu

    predsedníčka

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  Ú. v. EÚ L 84, 31.3.2016, s. 1.

    (2)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/2035 z 28. júna 2019, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/429, pokiaľ ide o pravidlá týkajúce sa zariadení, ktoré držia suchozemské zvieratá, a liahní a vysledovateľnosti určitých držaných suchozemských zvierat a násadových vajec (Ú. v. EÚ L 314, 5.12.2019, s. 115).


    Top