This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31990L0119
Council Directive 90/119/EEC of 5 March 1990 of hybrid breeding pigs for breeding
Directiva Consiliului din 5 martie 1990 privind acceptarea în scopul reproducției a porcilor reproducători hibrizi
Directiva Consiliului din 5 martie 1990 privind acceptarea în scopul reproducției a porcilor reproducători hibrizi
JO L 71, 17.3.1990, p. 36–36
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/10/2018; abrogat prin 32016R1012
03/Volumul 07 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
241 |
31990L0119
L 071/36 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DIRECTIVA CONSILIULUI
din 5 martie 1990
privind acceptarea în scopul reproducției a porcilor reproducători hibrizi
(90/119/CEE)
CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene,
având în vedere Directiva 88/661/CEE a Consiliului din 19 decembrie 1988 privind standardele zootehnice aplicabile animalelor reproducătoare din specia porcină (1), în special articolul 8,
având în vedere propunerea Comisiei,
întrucât Directiva 88/661/CEE este destinată cu precădere liberalizării treptate a schimburilor intracomunitare cu porci reproducători hibrizi; întrucât, în acest scop, este necesară o armonizare suplimentară în vederea acceptării acestor animale în scopul reproducției;
întrucât dispozițiile privind acceptarea în scopul reproducției fac referire atât la animale, cât și la sperma, ovulele și embrionii acestora;
întrucât, în acest caz, este necesar să se evite ca dispozițiile naționale cu privire la acceptarea în scopul reproducției a porcilor reproducători hibrizi și a spermei, ovulelor și embrionilor acestora să constituie interdicții sau restricții în domeniul schimburilor intracomunitare sau obstacole în acest sens în ceea ce privește fecundarea naturală, inseminarea artificială sau prelevarea de ovule sau embrioni;
întrucât porcii reproducători hibrizi, femele și masculi, sperma, ovulele și embrionii acestora nu ar trebui să facă obiectul vreunei interdicții, restricții sau obstrucționări privind reproducția;
întrucât dispoziția în conformitate cu care sperma, ovulele și embrionii trebuie să fie manipulate de personal desemnat oficial oferă garanțiile necesare atingerii scopului dorit;
întrucât, în conformitate cu condițiile speciale existente în prezent în Spania și Portugalia, este necesar să se prevadă o perioadă mai mare pentru punerea în aplicare a prezentei directive în aceste state membre,
ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:
Articolul 1
Statele membre se asigură că, fără a aduce atingere normelor de sănătate animală, nu există interdicții, restricții sau obstacole în ceea ce privește:
— |
acceptarea în scopul reproducției a scroafelor reproducătoare hibride; |
— |
acceptarea în scopul fecundării naturale a porcilor masculi reproducători hibrizi; |
— |
acceptarea în scopul inseminării artificiale a porcilor masculi reproducători hibrizi a căror linie a fost testată pentru monitorizarea performanțelor și pentru evaluarea valorii genetice; |
— |
folosirea spermei provenite de la animalele prevăzute la a treia liniuță; |
— |
acceptarea, pentru teste oficiale, a porcilor masculi reproducători hibrizi sau folosirea spermei provenite de la aceștia în limitele cantitative necesare pentru desfășurarea testelor de monitorizare a performanței și de evaluare a valorii genetice; |
— |
folosirea ovulelor și a embrionilor prelevați de la scroafe reproducătoare hibride. |
Articolul 2
Statele membre se asigură că, fără a aduce atingere normelor de sănătate animală, sperma, ovulele și embrionii destinați comercializării sunt colectați, tratați și depozitați de un centru desemnat oficial sau de personal desemnat oficial.
Articolul 3
Statele membre pun în aplicare actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la 1 ianuarie 1991. Statele membre informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.
Cu toate acestea, Regatul Spaniei și Republica Portugheză beneficiază de o perioadă suplimentară de doi ani pentru a se conforma prezentei directive.
Articolul 4
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
Adoptată la Bruxelles, 5 martie 1990.
Pentru Consiliu
Președintele
J. WALSH
(1) JO L 382, 31.12.1988, p. 36.