EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22008D0102
Decision of the EEA Joint Committee No 102/2008 of 26 September 2008 amending Annex VI (Social security) to the EEA Agreement
Decizia nr. 102/2008 a Comitetului mixt al SEE din 26 septembrie 2008 de modificare a anexei VI (Securitate socială) la Acordul SEE
Decizia nr. 102/2008 a Comitetului mixt al SEE din 26 septembrie 2008 de modificare a anexei VI (Securitate socială) la Acordul SEE
JO L 309, 20.11.2008, p. 26–28
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/05/2011; abrogare implicită prin 22011D0076
20.11.2008 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 309/26 |
DECIZIA NR. 102/2008 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 26 septembrie 2008
de modificare a anexei VI (Securitate socială) la Acordul SEE
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Anexa VI la acord a fost modificată prin Decizia nr. 159/2007 a Comitetului mixt al SEE din 7 decembrie 2007 (1). |
(2) |
Regulamentul (CE) nr. 647/2005 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 aprilie 2005 de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 1408/71 al Consiliului privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariați, cu lucrătorii care desfășoară activități independente și cu membrii familiilor acestora care se deplasează în cadrul Comunității și a Regulamentului (CEE) nr. 574/72 al Consiliului de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1408/71 (2) urmează să fie încorporat în acord. |
(3) |
Regulamentul (CE) nr. 629/2006 al Parlamentului European și al Consiliului din 5 aprilie 2006 de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 1408/71 al Consiliului privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariați, cu lucrătorii care desfășoară activități independente și cu membrii familiilor acestora care se deplasează în interiorul Comunității și a Regulamentului (CEE) nr. 574/72 al Consiliului de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1408/71 (3) urmează să fie încorporat în acord. |
(4) |
Hotărârea Curții Europene de Justiție în cauza C-299/05, care anulează anumite mențiuni din Regulamentul (CE) nr. 647/2005, și hotărârea Curții AELS în cauza E-5/06 urmează să fie luate în considerare, |
DECIDE:
Articolul 1
Anexa VI la acord se modifică după cum urmează:
1. |
Se adaugă următoarele liniuțe la punctul 1 [Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 al Consiliului]:
|
2. |
Textul adaptării (m) de la punctul 1 [Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 al Consiliului] se înlocuiește cu textul următor:
|
3. |
Textul adaptării (n) de la punctul 1 [Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 al Consiliului] se înlocuiește cu textul următor: „La anexa III(A) se adaugă următorul text: 36. ISLANDA — DANEMARCA Articolul 10 din Convenția nordică privind securitatea socială din 15 iunie 1992, referitor la acoperirea cheltuielilor suplimentare de călătorie în caz de boală pe durata unui sejur într-o altă țară nordică prin majorarea costului călătoriei de întoarcere în țara de reședință. 37. ISLANDA — FINLANDA Articolul 10 din Convenția nordică privind securitatea socială din 15 iunie 1992, referitor la acoperirea cheltuielilor suplimentare de călătorie în caz de boală pe durata unui sejur într-o altă țară nordică prin majorarea costului călătoriei de întoarcere în țara de reședință. 38. ISLANDA — SUEDIA Articolul 10 din Convenția nordică privind securitatea socială din 15 iunie 1992, referitor la acoperirea cheltuielilor suplimentare de călătorie în caz de boală pe durata unui sejur într-o altă țară nordică prin majorarea costului călătoriei de întoarcere în țara de reședință. 39. ISLANDA — NORVEGIA Articolul 10 din Convenția nordică privind securitatea socială din 15 iunie 1992, referitor la acoperirea cheltuielilor suplimentare de călătorie în caz de boală pe durata unui sejur într-o altă țară nordică prin majorarea costului călătoriei de întoarcere în țara de reședință. 40. NORVEGIA — DANEMARCA Articolul 10 din Convenția nordică privind securitatea socială din 15 iunie 1992, referitor la acoperirea cheltuielilor suplimentare de călătorie în caz de boală pe durata unui sejur într-o altă țară nordică prin majorarea costului călătoriei de întoarcere în țara de reședință. 41. NORVEGIA — FINLANDA Articolul 10 din Convenția nordică privind securitatea socială din 15 iunie 1992, referitor la acoperirea cheltuielilor suplimentare de călătorie în caz de boală pe durata unui sejur într-o altă țară nordică prin majorarea costului călătoriei de întoarcere în țara de reședință. 42. NORVEGIA — SUEDIA Articolul 10 din Convenția nordică privind securitatea socială din 15 iunie 1992, referitor la acoperirea cheltuielilor suplimentare de călătorie în caz de boală pe durata unui sejur într-o altă țară nordică prin majorarea costului călătoriei de întoarcere în țara de reședință.” |
4. |
Textul adaptării (o) de la punctul 1 [Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 al Consiliului] se elimină. |
5. |
Textul primului paragraf de la rubrica „ZB. LIECHTENSTEIN” în adaptarea (t) a punctului 1 [Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 al Consiliului] se elimină. |
6. |
Se adaugă următoarele liniuțe la punctul 2 [Regulamentul (CEE) nr. 574/72 al Consiliului]:
|
7. |
Textul adaptării (n) de la punctul 2 [Regulamentul (CEE) nr. 574/72 al Consiliului] se elimină. |
Articolul 2
Textele Regulamentelor (CE) nr. 647/2005 și nr. 629/2006 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 27 septembrie 2008, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (4).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 26 septembrie 2008.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
A.S.S. Prințul Nikolaus de LIECHTENSTEIN
(1) JO L 124, 8.5.2008, p. 24.
(3) JO L 114, 27.4.2006, p. 1.
(4) Nu au fost semnalate obligații constituționale.