EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21997A0226(02)
Agreement between the European Community and New Zealand on sanitary measures applicable to trade in live animals and animal products
Acord între Comunitatea Europeană și Noua Zeelandă privind măsurile sanitare care se aplică comerțului cu animale vii și produse animale
Acord între Comunitatea Europeană și Noua Zeelandă privind măsurile sanitare care se aplică comerțului cu animale vii și produse animale
JO L 57, 26.2.1997, p. 5–59
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Acest document a fost publicat într-o ediţie specială
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/04/2015
ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/1997/132/oj
03/Volumul 20 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
234 |
21997A0226(02)
L 057/5 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
ACORD
între Comunitatea Europeană și Noua Zeelandă privind măsurile sanitare care se aplică comerțului cu animale vii și produse animale
COMUNITATEA EUROPEANĂ,
pe de o parte, și
NOUA ZEELANDĂ,
pe de altă parte,
denumite în continuare „părțile”;
ÎNTRUCÂT părțile recunosc faptul că sistemele lor de măsuri sanitare sunt preconizate să ofere asigurări sanitare comparabile;
REAFIRMÂNDU-ȘI angajamentul față de drepturile și obligațiile stabilite în conformitate cu Acordul OMC privind aplicarea măsurilor sanitare și fitosanitare (numit în continuare „Acordul SPS”);
DORIND să faciliteze comerțul cu animale vii și produse animale dintre Comunitatea Europeană (numită în continuare „Comunitatea”) și Noua Zeelandă, protejând în același timp sănătatea publică și animală, și, prin aceasta, răspunzând așteptărilor consumatorilor în legătură cu integralitatea produselor alimentare;
DORIND să rezolve alte probleme veterinare care se aplică la comerțul cu animale vii și produse animale dintre Comunitate și Noua Zeelandă;
DECISE să țină seama pe deplin de riscul răspândirii infecțiilor și bolilor la animale și de măsurile aplicate pentru combaterea și eradicarea acestor infecții și boli, în special pentru a evita perturbări ale comerțului,
CONVIN URMĂTOARELE:
Articolul 1
Obiectivul
Obiectivul prezentului acord este facilitarea comerțului cu animale vii și produse animale dintre Comunitate și Noua Zeelandă, prin stabilirea unui mecanism de recunoaștere a echivalenței măsurilor sanitare aplicate de cele două părți pentru protecția sănătății publice și a animalelor și pentru îmbunătățirea comunicării și cooperării în domeniul măsurilor sanitare.
Articolul 2
Dispoziții generale
Dispozițiile stabilite în prezentul acord se aplică cu privire la comerțul cu animale vii și produse animale dintre Comunitate și Noua Zeelandă.
Modalitățile stabilite în comun pentru aplicarea prezentului acord de către părți sunt incluse în anexe.
Articolul 3
Obligații multilaterale
Nimic din prezentul acord sau anexe nu limitează drepturile și obligațiile părților care decurg din Acordul de instituire a Organizației Mondiale a Comerțului și anexele la acesta, în special Acordul SPS.
Articolul 4
Domeniul de aplicare
(1) Domeniul de aplicare a prezentului acord se va limita inițial la măsurile sanitare aplicate de fiecare dintre părți la animalele vii și produsele animale enumerate în anexa I, exceptând prevederile de la alineatele (2) și (3).
(2) Dacă nu se prevede altfel în dispoziții stabilite în anexele la prezentul acord și fără a se aduce atingere articolului 11, prezentul acord nu se va aplica măsurilor sanitare legate de aditivii alimentari (toți aditivii și coloranții alimentari), ștampilele sanitare, mijloacele auxiliare de procesare, esențe, iradiere (ionizare), substanțele contaminante (inclusiv standardele microbiologice), transport, substanțele chimice care provin din migrarea substanțelor din materialele de ambalare, etichetarea produselor alimentare, etichetarea nutritivă, furajele și premixurile medicamentate.
(3) Părțile pot conveni, de asemenea, să aplice principiile prezentului acord pentru a rezolva și alte probleme veterinare decât măsurile sanitare care se aplică comerțului cu animale vii și produse animale.
(4) Părțile pot conveni să modifice în viitor prezentul acord, pentru a extinde domeniul acestuia la alte măsuri sanitare sau fitosanitare care afectează comerțul dintre părți.
Articolul 5
Definiții
În sensul prezentului acord, se aplică următoarele definiții:
(a) |
„animale vii și produse animale” reprezintă animale vii și produse animale la care se referă dispozițiile din anexa I; |
(b) |
„măsuri sanitare” reprezintă măsurile sanitare definite în anexa A alineatul (1) din Acordul SPS care intră în domeniul de acțiune a prezentului acord; |
(c) |
„nivel corespunzător de protecție sanitară” reprezintă nivelul de protecție definit în anexa A alineatul (5) din Acordul SPS; |
(d) |
„regiune” reprezintă „zone” și „regiuni”, în conformitate cu definițiile din Codul Sanitar Veterinar al Oficiului Internațional de Epizootii; |
(e) |
„autorități responsabile”:
|
Articolul 6
Adaptarea la condițiile regionale
(1) În scopul comerțului dintre ele, părțile recunosc absența în regiune a bolilor animale specificate în anexa III.
(2) În cazul în care una dintre părți consideră că are un statut special în ceea ce privește o anumită boală specifică, poate cere recunoașterea acestui statut. Partea respectivă poate cere, de asemenea, garanții suplimentare cu privire la importul de animale vii și produse animale corespunzătoare statutului convenit. Garanțiile pentru bolile specifice vor fi incluse în anexa V.
(3) Fără a se aduce atingere alineatului (2), partea importatoare va recunoaște deciziile de regionalizare luate în în conformitate cu criteriile definite în anexa IV ca bază pentru comerțul provenind de la una dintre părți unde o zonă este afectată de una sau mai multe dintre bolile enumerate în anexa III.
Articolul 7
Echivalența
(1) Pentru recunoașterea echivalenței este necesar să se evalueze și să se accepte:
— |
legislația, standardele și procedurile, precum și programele în vigoare pentru a permite controlul și pentru a asigura respectarea cerințelor interne și ale țărilor importatoare; |
— |
structura documentată a autorității/autorităților responsabile, competențele acestora, lanțul lor de comandă, modul de operare și resursele de care dispun; |
— |
performanța autorității responsabile relevante în legătură cu programul de control și cu asigurările. |
În această evaluare, părțile vor ține seama de experiența deja dobândită.
(2) Echivalența se aplică în legătură cu măsurile sanitare pentru sectoarele animalelor vii și produselor animale sau pentru părți de sectoare, referitor la legislație, sistemele inspecție și control, părți ale sistemelor, sau referitor la cerințele legislative, de inspecție și/sau igienă specifice.
Articolul 8
Stabilirea echivalenței
(1) Pentru a stabili dacă o măsură sanitară aplicată de o parte exportatoare satisface nivelul corespunzător de protecție sanitară al părții importatoare, părțile vor urma un proces care include următoarele etape:
(i) |
identificarea măsurii/măsurilor sanitare pentru care se dorește recunoașterea echivalenței; |
(ii) |
explicarea de către partea importatoare a obiectivului măsurii/măsurilor sanitare luate, inclusiv o evaluare, în funcție de împrejurări, a riscului sau riscurilor pe care măsura/măsurile sanitare sunt destinate să le rezolve și identificarea de către partea importatoare a nivelului corespunzător de protecție sanitară; |
(iii) |
demonstrarea de către partea exportatoare a faptului că măsurile sale sanitare satisfac nivelul corespunzător de protecție sanitară al părții importatoare; |
(iv) |
stabilirea de către partea importatoare a faptului că măsurile sanitare ale părții exportatoare satisfac sau nu nivelul ei corespunzător de protecție sanitară; |
(v) |
partea importatoare va accepta măsurile sanitare ale părții exportatoare ca fiind echivalente dacă partea exportatoare demonstrează în mod obiectiv că măsurile ei satisfac nivelul corespunzător de protecție al părții importatoare. |
(2) În cazul în care echivalența nu a fost recunoscută, schimbul comercial poate avea loc în condițiile cerute de partea importatoare pentru satisfacerea nivelului ei corespunzător de protecție, așa cum se prevede în Anexa V. Partea exportatoare poate fi de acord să îndeplinească condițiile părții importatoare, fără a aduce atingere rezultatului procesului stabilit la alineatul (1).
Articolul 9
Recunoașterea măsurilor sanitare
(1) Anexa V precizează sectoarele sau părțile de sectoare pentru care, la data intrării în vigoare a prezentului acord, respectivele măsuri sanitare sunt recunoscute ca fiind echivalente în scopuri comerciale. În termen de trei luni, părțile vor lua măsurile legislative/administrative necesare pentru a pune în aplicare recunoașterea echivalenței care permite efectuarea comerțului pe această bază.
(2) Anexa V precizează, de asemenea, sectoarele sau părțile de sectoare pentru care părțile aplică măsuri sanitare diferite și nu au finalizat evaluarea prevăzută în articolul 7. Pe baza procesului descris în articolele 7 și 8, acțiunile stabilite în anexa V vor fi întreprinse pentru a se da posibilitatea finalizării evaluării la datele indicate acolo. Părțile vor lua măsurile legislative/administrative necesare pentru a pune în aplicare recunoașterea echivalenței în termen de trei luni de la data recunoașterii. Până la recunoaștere, comerțul se va desfășura în condițiile stabilite în anexa V.
(3) Fiecare lot de animale vii sau de produse animale prezentate pentru import, pentru care echivalența a fost recunoscută, va fi însoțit, cu excepția cazului în care acest lucru nu este cerut, de un certificat oficial de sănătate, al cărui model de atestare este descris în anexa VII. Părțile pot stabili în comun principiile sau orientările pentru certificare. Toate aceste principii sunt incluse în anexa VII.
Articolul 10
Verificarea
(1) Pentru a se păstra încrederea în punerea în aplicare efectivă a dispozițiilor prezentului acord, fiecare parte va avea dreptul să efectueze proceduri de audit și verificare a părții exportatoare, care pot include:
(a) |
o evaluare integrală sau parțială a programului de control total al autorităților responsabile, inclusiv, dacă este cazul, analize ale programelor de inspecție și audit și |
(b) |
controale la fața locului. |
Aceste proceduri vor fi efectuate în în conformitate cu prevederile anexei VI.
(2) Fiecare parte va avea, de asemenea, dreptul de a efectua controale la frontieră ale loturilor pentru import, ale căror rezultate fac parte din procesul de verificare.
(3) Pentru Comunitate:
— |
Comunitatea va efectua procedurile de audit și verificare prevăzute la alineatul (1); |
— |
statele membre vor efectua controalele la frontieră prevăzute la alineatul (2). |
(4) Pentru Noua Zeelandă, autoritățile din Noua Zeelandă vor efectua procedurile de audit și verificare și controalele de frontieră prevăzute la alineatele (1) și (2).
(5) Prin consimțământul reciproc al părților la acest acord, oricare dintre părți poate:
(a) |
să împărtășească rezultatele și concluziile procedurilor lor de audit și verificare și ale controalelor la frontieră țărilor care nu sunt părți ale prezentului acord sau |
(b) |
să utilizeze rezultatele și concluziile procedurilor lor de audit și verificare și ale controalelor la frontieră ale țărilor care nu sunt părți ale prezentului acord. |
Articolul 11
Controalele la frontieră și taxele de inspecție
(1) Așa cum se menționează în articolul 10 alineatul (2), frecvența controalelor la frontieră a importurilor de animale vii și produse animale va fi stabilită în anexa VIII A. Părțile pot modifica frecvența, în cadrul responsabilității lor, în funcție de progresul înregistrat în conformitate cu anexa V și cu anexa IX sau ca urmare a altor acțiuni sau consultări prevăzute în prezentul acord.
(2) Controalele fizice aplicate se vor baza pe riscul generat de aceste importuri.
(3) În cazul în care controalele scot la iveală neconformitatea cu standardele și/sau cerințele relevante, măsurile întreprinse de partea importatoare trebuie să se bazeze pe evaluarea riscului implicat. Ori de câte ori este posibil, importatorul sau reprezentantul acestuia va avea acces la lot și posibilitatea de a contribui cu orice informație relevantă pentru a ajuta partea importatoare să ia decizia finală.
(4) Taxele de inspecție pot fi percepute pentru acoperirea costurilor ocazionate de controalele la frontieră. Dispozițiile referitoare la taxele de inspecție sunt incluse în anexa VIII B.
Articolul 12
Notificarea
(1) Părțile își vor notifica reciproc:
— |
modificări semnificative ale stării de sănătate, cum ar fi prezența și evoluția bolilor din anexa III, în termen de 24 de ore; |
— |
fără întârziere, constatările de importanță epidemiologică în privința bolilor care nu sunt cuprinse în anexa III sau a unor boli noi; |
— |
orice măsuri suplimentare pe lângă cerințele de bază ale măsurilor lor sanitare respective luate pentru combaterea sau eradicarea bolilor la animale sau pentru protejarea sănătății publice și orice schimbări în politicile de prevenire, inclusiv politicile de vaccinare. |
(2) Notificarea menționată la alineatul (1) va fi făcută în scris la punctele de contact stabilite în conformitate cu articolul 15 alineatul (4).
(3) În cazul unor motive serioase și imediate de îngrijorare cu privire la sănătatea publică/animală, se face o notificare verbală la punctele de contact stabilite în conformitate cu articolul 15 alineatul (4), urmată de o confirmare scrisă în termen de 24 de ore.
(4) Dacă oricare dintre părți are motive serioase de îngrijorare cu privire la riscul pentru sănătatea animală sau publică, se vor organiza, la cerere și cât mai curând posibil, consultări referitoare la situația respectivă, în orice caz în termen de 14 zile. Fiecare parte se va strădui în astfel de situații să ofere toate informațiile necesare pentru a se evita perturbarea comerțului și pentru a se ajunge la o soluție reciproc acceptabilă.
Articolul 13
Clauza de garanție
Fără a se aduce atingere articolul 12, în special alineatului (4), oricare dintre părți, pe baza unor motive întemeiate legate de sănătatea publică sau animală, poate lua măsuri provizorii pentru protecția sănătății publice sau animale. Aceste măsuri vor fi notificate în termen de 24 de ore celeilalte părți și, la cerere, se vor organiza consultări asupra situației în termen de 14 zile. Părțile vor ține seama în mod corespunzător de orice informații furnizate prin intermediul acestor consultări.
Articolul 14
Principiile prezentului acord se vor aplica și pentru rezolvarea unor chestiuni pendinte care se încadrează în domeniul său de acțiune și care influențează comerțul cu animale vii și produse animale dintre părți vizate în anexa IX. Se vor opera modificări la această anexă și, dacă este cazul, și la celelalte anexe, pentru a se ține seama de progresul realizat și de noile probleme identificate.
Articolul 15
Schimbul de informații și prezentarea cercetărilor și datelor științifice
(1) Părțile vor face schimb de informații relevante pentru punerea în aplicare a prezentului acord în mod uniform și sistematic, pentru a oferi asigurări, pentru a instaura încrederea reciprocă și a demonstra eficacitatea programelor controlate. Dacă este cazul, atingerea acestor obiective poate fi stimulată prin schimburile de persoane oficiale.
(2) Schimbul de informații asupra modificărilor la măsurile lor sanitare respective, precum și alte informații relevante, vor include:
— |
posibilitatea de a examina propunerile de schimbări ale standardelor sau cerințelor de reglementare care pot afecta prezentul acord înainte de finalizarea acestora. În cazul în care una dintre părți consideră necesar, propunerile pot fi tratate în în conformitate cu articolul 16 alineatul (3); |
— |
informare cu privire la evoluțiile curente care afectează comerțul cu animale vii și produse animale; |
— |
informare asupra rezultatelor procedurilor de verificare prevăzute în articolul 10. |
(3) Părțile vor asigura prezentarea de lucrări sau date științifice forurilor științifice relevante pentru a-și argumenta punctele de vedere/afirmațiile. Aceste dovezi vor fi evaluate în timp util de către forurile științifice relevante, iar rezultatele acestei examinări vor fi puse la dispoziția ambelor părți.
(4) Punctele de contact pentru acest schimb de informații sunt stabilite în anexa X.
Articolul 16
Comitetul mixt de conducere
(1) Se va stabili un comitet mixt de conducere (denumit în continuare „Comitetul”), constând din reprezentanți ai părților, care va analiza orice chestiune legată de acord și toate chestiunile care pot apărea în legătură cu punerea lui în aplicare. Comitetul se va întruni la un an după intrarea în vigoare a prezentului acord și cel puțin anual după aceea. Comitetul poate rezolva probleme și în afara sesiunii, prin corespondență.
(2) Cel puțin o dată pe an, Comitetul va examina anexele la prezentul acord, mai ales în lumina progresului realizat prin consultările prevăzute în prezentul acord. Modificările la anexe vor fi stabilite în comun.
(3) Părțile pot conveni să înființeze grupuri tehnice de lucru la nivel de experți reprezentând părțile, care vor identifica și vor rezolva aspectele tehnice și științifice generate de prezentul acord.
Dacă va fi nevoie de expertiză suplimentară, părțile pot înființa, de asemenea, grupuri de lucru științifice sau tehnice ad-hoc, a căror componență nu trebuie să fie neapărat limitată la reprezentanții părților.
Articolul 17
Aplicarea teritorială
Aplicarea teritorială a prezentului acord este următoarea:
(a) |
în Comunitate: în teritoriile în care se aplică Tratatul de instituire a Comunității Europene și în condițiile stabilite în respectivul tratat; |
(b) |
În Noua Zeelandă: în toate zonele teritoriale din Noua Zeelandă. Cu toate acestea, prezentul acord nu se aplică în Tokelau. |
Articolul 18
Dispoziții finale
(1) Prezentul acord va fi aprobat de către părți în conformitate cu procedurile pe care le au.
Prezentul acord intră în vigoare în prima a zi a lunii următoare datei la care părțile notifică una alteia în scris că procedurile menționate în paragraful precedent au fost îndeplinite.
(2) Fiecare parte va duce la îndeplinire angajamentele și obligațiile care decurg din prezentul acord, în conformitate cu procedurile sale interne.
(3) Oricare dintre părți poate, în orice moment, să propună amendamente la prezentul acord. Orice amendament convenit intră în vigoare în prima zi a lunii următoare datei la care părțile notifică una alteia în scris că respectivele proceduri interne de aprobare a amendamentelor au fost îndeplinite.
(4) Oricare dintre părți poate denunța prezentul acord, dând un preaviz scris de cel puțin șase luni. În acest caz, acordul va înceta la expirarea perioadei de preaviz.
(5) Prezentul acord va fi redactat în două exemplare în limba engleză, ambele texte fiind în egală măsură autentice.
Adoptat la Bruxelles, în a șaptesprezecea zi a lunii decembrie din anul una mie nouă sute nouăzeci și șase.
Pentru Comunitatea Europeană
Pentru Noua Zeelandă
LISTA ANEXELOR
Anexa I |
Animale vii și produse |
Anexa II |
Autoritățile responsabile |
Anexa III |
Boli pentru care se pot lua decizii de regionalizare |
Anexa IV |
Regionalizarea și zonarea |
Anexa V |
Recunoașterea măsurilor sanitare |
Anexa VI |
Orientări privind procedurile de audit |
Anexa VII |
Certificarea |
Anexa VIII |
Controalele la frontieră și taxele de inspecție |
Anexa IX |
Chestiuni de rezolvat |
Anexa X |
Puncte de contact |
ANEXA I
ANIMALE VII ȘI PRODUSE ANIMALE
Animale vii și produse animale |
Definite de |
||
|
Directiva 64/432/CEE a Consiliului din 26 iunie 1964 |
||
|
Directiva 88/407/CEE a Consiliului din 14 iunie 1988 |
||
|
Directiva 89/556/CEE a Consiliului din 25 septembrie 1989 |
||
|
Directiva 90/426/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 |
||
|
Directiva 90/429/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 |
||
|
Directiva 90/539/CEE a Consiliului din 15 octombrie 1990 |
||
|
Directiva 91/67/CEE a Consiliului din 28 ianuarie 1991 |
||
|
Directiva 91/68/CEE a Consiliului din 28 ianuarie 1991 |
||
|
Directiva 92/65/CEE a Consiliului din 13 iulie 1992 |
||
|
Directiva 64/433/CEE a Consiliului din 26 iunie 1964 |
||
|
Directiva 71/118/CEE a Consiliului din 15 februarie 1971 |
||
|
Directiva 77/99/CEE a Consiliului din 21 decembrie 1976 |
||
|
Directiva 94/65/CE a Consiliului din 14 decembrie 1994 |
||
|
Directiva 89/437/CEE a Consiliului din 20 iunie 1989 |
||
|
Directiva 91/492/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 |
||
|
Directiva 91/493/CEE a Consiliului din 22 iulie 1991 |
||
|
Directiva 91/495/CEE a Consiliului din 27 noiembrie 1991 |
||
|
Directiva 92/45/CEE a Consiliului din 16 iunie 1992 |
||
|
Directiva 92/46/CEE a Consiliului din 16 iunie 1992 |
||
|
Directiva 90/667/CEE a Consiliului din 27 noiembrie 1990 |
||
|
Directiva 92/118/CEE a Consiliului din 17 decembrie 1992 |
Notă:
În conformitate cu legislația neozeelandeză (Legea Biosecurității – 1993 și cu „dispozițiile speciale” ale Legii Animalelor 1967), există o listă a organismelor a căror intrare în Noua Zeelandă este interzisă.
ANEXA II
AUTORITĂȚILE RESPONSABILE
PARTEA A Noua Zeelandă
Controlul în domeniile sanitar și veterinar este exercitat în comun de către Ministerul Agriculturii și Ministerul Sănătății. În acest sens, se aplică următoarele:
— |
în ceea ce privește exporturile către Comunitate, Ministerul Agriculturii răspunde de certificarea sănătății prin care se atestă respectarea standardelor și cerințelor veterinare; |
— |
în ceea ce privește importurile, Ministerul Agriculturii răspunde de aspectele de carantină sanitară a animalelor, în timp ce Ministerul Sănătății răspunde de standardele și cerințele de siguranță alimentară. |
În vederea aplicării acestui Acord, Ministerul Agriculturii va avea dreptul să acționeze în locul Ministerului Sănătății.
PARTEA B Comunitatea Europeană
Controlul este exercitat în comun de serviciile naționale din diferitele state membre și de Comisia Europeană. În acest sens, se aplică următoarele:
— |
în ceea ce privește exporturile către Noua Zeelandă, statele membre răspund de controlul condițiilor și cerințelor de producție, inclusiv de inspecțiile legale și eliberarea certificatelor de sănătate care atestă respectarea standardelor și cerințelor convenite; |
— |
Comisia Europeană răspunde de coordonarea generală, de inspecții/audituri ale sistemelor de inspecție și de măsurile legislative necesare pentru asigurarea aplicării uniforme a standardelor și cerințelor în cadrul pieței unice europene. |
ANEXA III
BOLI PENTRU CARE SE POT LUA DECIZII DE REGIONALIZARE
TEMEIUL LEGAL
Boala |
CE |
NZ |
Febra aftoasă |
85/511, 64/432 |
Legea Biosecurității, părțile IV, V, VI, VII și VIII |
Boala veziculoasă a porcului |
92/119, 64/432 |
Legea Biosecurității, părțile IV, V, VI, VII și VIII |
Stomatita veziculoasă |
92/119 |
Legea Biosecurității, părțile IV, V, VI, VII și VIII |
Pesta cabalină africană |
90/426, 92/35 |
Legea Biosecurității, părțile IV, V, VI, VII și VIII |
Pesta porcină africană |
64/432 |
Legea BiosecuritățiiL, părțile IV, V, VI, VII și VIII |
Febra catarală ovină |
92/119 |
Legea BiosecuritățiiL, părțile IV, V, VI, VII și VIII |
Gripa aviară puternic patogenă |
92/40, 90/539 |
Legea Biosecurității, părțile IV, V, VI, VII și VIII |
Boala Newcastle |
92/66, 90/539 |
Legea Biosecurității, părțile IV, V, VI, VII și VIII |
Pesta rumegătoarelor mici |
92/119 |
Legea Biosecurității, părțile IV, V, VI, VII și VIII |
Pesta bovină |
92/119, 64/432 |
Legea BiosecuritățiiL, părțile IV, V, VI, VII și VIII |
Pesta porcină clasică |
80/217, 64/432 |
Legea Biosecurității, părțile IV, V, VI, VII și VIII |
Pleuropneumonia contagioasă bovină |
64/432 |
Legea Biosecurității, părțile IV, V, VI, VII și VIII |
Variola ovină |
92/119 |
Legea Biosecurității, părțile IV, V, VI, VII și VIII |
Febra Văii Rift |
92/119 |
Legea Biosecurității, părțile IV, V, VI, VII și VIII |
Dermatoza nodulară contagioasă |
92/119 |
Legea Biosecurității, părțile IV, V, VI, VII și VIII |
Necroza hematopoietică infecțioasă (IHN) (1) |
91/67 |
Legea Biosecurității, părțile IV, V, VI, VII și VIII |
Viremia de primăvară a crapului (SVC) (1) |
91/67 |
Legea Biosecurității, părțile IV, V, VI, VII și VIII |
Septicemia virală hemoragică (VHS) (1) |
91/67 |
Legea Biosecurității, părțile IV, V, VI, VII și VIII |
Asteriscurile pentru SVD, ND, AI, CSF au fost eliminate de Noua Zeelandă, deși anumite condiții speciale de comerț pentru aceste boli pot să rămână temporar în vigoare – trimitere la anexa V pentru detalii specifice.
(1) Noua Zeelandă este preocupată de capacitatea de regionalizare a acestor boli și va evalua informațiile și o evaluare a riscului în ceea ce privește baza tehnică pentru recunoaștere până în decembrie 1997.
ANEXA IV
REGIONALIZAREA ȘI ZONAREA
Părțile au stabilit de comun acord că cele ce urmează formează baza pentru deciziile de regionalizare în cazul bolilor enumerate în conformitate cu anexa III. Fiecare parte va recunoaște deciziile de regionalizare luate în conformitate cu standardul din prezenta anexă.
În evaluarea riscului pe care îl prezintă un anumit import propus de animale sau produse animale, pot fi luate în considerare trei seturi de factori:
1. |
factorii de risc legați de sursă; |
2. |
factori de risc legați de produs; |
3. |
factori de risc legați de destinație. |
Factorii de risc legați de sursă
Determinantul primar al riscului de importare a unei boli este statutul țării de origine în ceea ce privește boala în cauză. Cu toate acestea, declarația de constatare a absenței bolii trebuie să fie susținută de programe eficace de supraveghere.
Considerația fundamentală în acest context este, așadar, calitatea infrastructurii veterinare. Nici un alt factor nu poate fi evaluat fără o încredere deplină în administrația veterinară. În mod deosebit, este esențială capacitatea acesteia de a depista și combate un focar de boală sau de a asigura o certificare fundamentată.
Capacitatea de a depista prezența bolii depinde de supravegherea efectuată. Această supraveghere poate fi activă, pasivă sau activă și pasivă.
Supravegherea activă implică o acțiune definitivă menită să identifice prezența bolii, cum ar fi inspecțiile clinice sistematice, examinarea ante-și post-mortem, examenele serologice la fermă sau în abator, trimiterea materialului patologic la laborator pentru diagnosticul de laborator, animale santinelă.
Supravegherea pasivă înseamnă că boala trebuie să fie una cu notificare obligatorie și că trebuie să existe un nivel suficient de ridicat de supraveghere a animalelor pentru a asigura faptul că boala va fi depistată repede și raportată ca suspectă. Trebuie să existe, de asemenea, și un mecanism pentru investigare și confirmare și un nivel înalt de conștientizare privind simptomatologia bolii la nivelul agricultorilor și medicilor veterinari.
Supravegherea epidemiologică poate fi sporită prin programe voluntare și obligatorii de supraveghere a sănătății efectivelor de animale, mai ales acelea care asigură prezența regulată a veterinarului la fermă.
Alți factori care pot fi luați în considerare sunt următorii:
— |
istoricul bolii; |
— |
istoricul vaccinărilor; |
— |
controalele asupra deplasării animalelor în zonă, din zonă și în interiorul zonei; |
— |
identificarea și înregistrarea animalelor; |
— |
prezența bolii în zonele limitrofe; |
— |
barierele fizice dintre zonele cu statut diferit; |
— |
condițiile meteorologice; |
— |
utilizarea zonelor tampon (cu sau fără vaccinare); |
— |
prezența vectorilor și/sau a rezervoarelor; |
— |
programe active de combatere și eradicare (dacă este cazul); |
— |
sistemul de inspecție ante-și post-mortem. |
Pe baza acestor factori se poate defini o zonă.
Autoritatea cu responsabilitatea de a implementa politica de zonare este cea mai în măsură să definească și să mențină zona. Dacă există un nivel înalt de încredere în această autoritate, deciziile pe care le ia pot constitui baza comerțului.
Zonelor astfel definite li se poate atribui o categorie de risc.
Categoriile posibile sunt:
— |
risc scăzut/neglijabil; |
— |
risc mediu; |
— |
risc maxim; |
— |
risc necunoscut. |
Calculul estimărilor de risc, de exemplu pentru animalele vii, poate ajuta la această clasificare. Condițiile de import pot fi așadar definite pentru fiecare categorie, boală sau produs, individual sau pe grupuri.
Riscul scăzut/neglijabil presupune că importul poate avea loc pe baza unei simple garanții a originii.
Riscul mediu presupune că se poate solicita o combinație a certificării și/sau garanțiilor înainte sau după import.
Riscul maxim presupune că importul va avea loc numai în condiții care reduc semnificativ riscul, de exemplu prin garanții suplimentare, testări și tratamente.
Riscul necunoscut presupune că importurile vor avea loc numai dacă produsul ca atare prezintă un risc foarte scăzut, de exemplu, piei, lână sau, în condiții de „risc maxim”, numai dacă factorii legați de produs reprezintă o garanție.
Factori de risc legați de produs
Aceștia includ:
— |
boala este transmisibilă prin produs? |
— |
agentul patogen ar putea fi prezent în produs dacă provine de la un animal sănătos și/sau afectat din punct de vedere clinic? |
— |
factorul de predispoziție poate fi redus, de exemplu, prin vaccinare? |
— |
care este probabilitatea ca produsul să fi fost expus infecției? |
— |
a fost produsul obținut în așa fel încât să se reducă riscul, de exemplu prin dezosare? |
— |
a fost produsul supus unui tratament care inactivează agentul? |
Testele corespunzătoare și carantina vor reduce riscul.
Factorii de risc legați de destinație
— |
prezența unor animale suspecte de boală; |
— |
prezența vectorilor; |
— |
o posibilă perioadă fără vector; |
— |
măsuri preventive cum ar fi regulile referitoare la hrănirea animalelor cu deșeuri alimentare și la tratarea deșeurilor animale; |
— |
utilizarea preconizată a produsului, de exemplu hrană pentru animalele de companie, numai pentru consum uman. |
Acești factori sunt inerenți sau se află sub controlul țării importatoare, iar unii dintre ei pot fi așadar modificați pentru a se facilita comerțul. Aceștia pot cuprinde, de exemplu, condiții restrictive de intrare, de exemplu animalele să fie ținute într-o regiune în care vectorul este absent, până trece perioada de incubație, sau sisteme de canalizare.
Cu toate acestea, factorii de risc legați de destinație vor fi și ei luați în considerare de țara infectată în privința riscului prezentat de deplasarea animalelor din partea infectată în partea neinfectată a teritoriului său.
ANEXA V
RECUNOAȘTEREA MĂSURILOR SANITARE
Glosar
Da (1) |
Echivalență convenită – se vor utiliza modele de atestări de sănătate |
Da (2) |
Echivalență convenită în principiu – anumite chestiuni specifice rămân de rezolvat – certificarea existentă va fi utilizată până se rezolvă problemele |
Da (3) |
Echivalență sub forma respectării cerințelor părții importatoare – va fi utilizată certificarea existentă |
(4) |
Ref. prevederi de certificare diverse |
NE |
Neevaluate – certificarea existentă va fi utilizată temporar |
E |
În curs de evaluare – de examinare – certificarea existentă va fi utilizată temporar |
[] |
Chestiuni destinate unei rezolvări imediate |
Nu |
Neevaluate și/sau este nevoie de evaluare în continuare. Comerțul se poate desfășura dacă partea importatoare respectă cerințele părții exportatoare |
AI |
Gripa aviară |
BSE |
Encefalopatia spongiformă bovină |
C |
Celsius |
CSF |
Pesta porcină clasică |
EBL |
Leucoza enzootică bovină |
EC/NZ |
Comunitatea Europeană/Noua Zeelandă |
Equiv |
Echivalent |
IBD |
Bursita infecțioasă |
IBR |
Rinotraheita infecțioasă bovină |
IR |
Irlanda |
ND |
Boala Newcastle |
Nici una |
Nici un fel de condiții speciale |
OIE |
Oficiul Internațional de Epizootii |
PM |
Post mortem |
ScVC |
Comitetul științific veterinar |
Stds |
Standard |
SVD |
Boala veziculoasă a porcului |
UHT |
Temperatură ultraînaltă |
UK |
Regatul Unit |
Marfa |
Exporturi CE către Noua Zeelandă |
Exporturi Noua Zeelandă către CE |
||||||||||||||||||
Condiții de comerț |
Echivalent |
Condiții speciale |
Măsuri |
Condiții de comerț |
Echivalent |
Condiții speciale |
Măsuri |
|||||||||||||
Standarde CE |
Standarde NZ |
Standarde CE |
Standarde CE |
|||||||||||||||||
Animale vii |
||||||||||||||||||||
|
90/426/CEE 92/260/CEE 93/195/CEE 93/196/CEE 93/197/CEE 94/467/CE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Nu |
|
NZ va stabili condițiile generale și va analiza cerințele de izolare și bolile specificate până în septembrie 1997 |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
90/426/CEE 92/260/CEE 93/195/CEE 93/196/CEE 93/197/CEE 94/467/CE |
Da (3) |
Testul Coggins |
CE va examina statutul NZ la EIA |
||||||||||
|
64/432/CEE 72/462/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Da (2) |
Prevederi de certificare diverse referitoare la BSE (4) |
NZ va stabili condițiile generale și va analiza cerințele de izolare și bolile specificate până în iunie 1997 (4) |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
72/462/CEE 93/491/CEE |
Da (3) |
Cerințe EBL, trimiteri la IBR, diverse prevederi (4) |
|
||||||||||
|
91/68/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Nu |
Programul de combatere a scrapiei aplicat după import |
NZ/CE vor discuta programele respective de combatere a scrapiei |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/68/CEE |
Da (3) |
|
|
||||||||||
|
92/65/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Da (2) |
|
NZ va stabili condițiile generale pentru importurile din CE până la 6/97 |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
93/491/CEE |
Da (3) |
|
CE va elabora condițiile pentru import |
||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
64/432/CEE 72/462/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
NE |
Neevaluat. Între timp, până la alte informații de la CE referitoare la CSF și elaborarea altor reguli CE cu privire la SVD, NZ își rezervă dreptul de a cere test serologic |
De rezolvat CE va furniza informații despre CSF și va elabora standarde noi pentru SVD. NZ va evalua CSF/SVD în termen de trei luni de la primirea informațiilor noi |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
72/462/CEE 93/439/CEE |
Da (3) |
Referitor la boala lui Aujeszky, prevederi de certificare diverse (4) |
|
||||||||||
|
92/65/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Nu |
Tratament pentru helminți cardiaci Test/tratament pentru leptospire. Tratament test pentru helminții cardiaci Protocolul OMS pentru rabie |
CE va prezenta date despre helminții cardiaci în CE. NZ va analiza condițiile de import în termen de trei luni |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/65/CEE |
Nu |
Referitor la rabie, prevederi de certificare diverse (4) |
CE va analiza recunoașterea statutului liber de rabie a NZ în scopul comerțului. UK/IR vor reanaliza comerțul cu animale de companie până în iunie 1997 |
||||||||||
Păsări vii și ouă de incubație |
||||||||||||||||||||
Sănătatea animală |
90/539/CEE 93/342/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Nu |
Fermă liberă de IBD timp de 30 zile. Între timp, până la evaluarea riscului pentru ND și AI, NZ cere statutul de liber de boală la nivel regional pentru 30 zile. Fără vaccinuri vii. Salmonella enteriditis – fermă liberă de boală |
NZ va efectua evaluarea de risc pentru IBD, ND, AI și salmonella enteriditis până în decembrie 1997 |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
90/539/CEE 93/342/CEE |
Da (3) |
Prevederi de certificare diverse referitoare la salmonela (4) |
|
||||||||||
Material seminal |
||||||||||||||||||||
|
88/407/CEE |
material seminal standard NZ |
Da (2) |
Program de testare ca pentru materialul seminal standard NZ, plus test pentru febra Q BSE, ref. prevederi de certificare diverse (4) |
NZ va examina testul anual pentru febra Q (4) |
material seminal standard NZ |
88/407/CEE 94/577/CE |
Da (3) |
Pentru centrul aprobat pentru CE pe baza fap-tului că toate animalele sunt seronegative pentru IBR, IBR ref. pre-vederi de certificare diverse (4) |
Centrele vor fi aprobate de autoritatea competentă a părții exportatoare și vor fi notificate părții importa-toare |
||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
92/65/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Nu |
Program de combatere a scrapiei aplicat după import |
NZ/CE vor discuta res-pectivele programe de combatere a scrapiei |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/65/CEE |
NE |
Neevaluat |
De rezolvat |
||||||||||
|
90/429/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
NE |
Regiune liberă de CSF. Pentru SVD de la un centru unde toate porcinele provin dintr-o regiune liberă de boală sau porcine dintr-o regiune contaminată unde se execută teste înainte de intrare și de întreținere De rezolvat |
Neevaluat. |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
90/429/CEE 93/199/CEE |
NE |
Neevaluat |
De rezolvat |
||||||||||
|
92/65/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
NE |
Neevaluat |
De rezolvat |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/65/CEE |
NE |
Neevaluat |
De rezolvat |
||||||||||
|
92/65/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Da (3) |
|
NZ va stabili condițiile generale până în iunie 1997 |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/65/CEE |
Nu |
|
CE va stabili certificatele de sănătate |
||||||||||
Material seminal ecvin, embrioni și ovule |
||||||||||||||||||||
Sănătatea animală |
92/65/CEE 95/307/CE 95/295/CE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Nu |
|
NZ va stabili condițiile generale pentru importurile din CE până în septembrie 1997 |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/65/CEE 95/294/CE 95/307/CE |
Da (3) |
|
|
||||||||||
Embrioni |
||||||||||||||||||||
Sănătatea animală |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
89/556/CEE |
embrion standard NZ |
Da (2) |
Program de testare pe embrion standard NZ plus test pentru febra Q BSE, ref. prevederi de certificare diverse (4) |
NZ va analiza testul anual pentru febra Q (4) |
embrion standard NZ |
89/556/CEE 92/471/CEE |
Da (2) |
Numai pentru centrul aprobat pentru CE. Nu se aplică la embrioanele micromanipulate |
Centrele vor fi aprobate de autoritatea competentă a părții exportatoare și vor fi notificate părții importatoare |
||||||||||
|
92/65/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Nu |
Programul de combatere a scrapiei aplicat după import |
NZ/CE vor discuta programele respective de combatere a scrapiei |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/65/CEE |
Nu |
|
CE va stabili certificatele |
||||||||||
|
92/65/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
NE |
Neevaluat |
|
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/65/CEE |
NE |
Neevaluat |
|
||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
92/65/CE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Da (3) |
|
NZ va stabili condițiile generale pentru importurile din CE până în iunie 1997 |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/65/CE |
Nu |
|
CE va sta-bili certifi-catele de sănătate |
||||||||||
Carne proaspătă: include sânge/oase/grăsime neprelucrate (proaspete) pentru consumul uman |
||||||||||||||||||||
Sănătatea animală |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
64/432/CEE 72/461/CEE 72/462/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Da (1) |
Ficatul de ovine va fi congelat (chist hidatic) |
CE va furniza date despre echinococcus |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
72/462/CEE 80/805/CEE |
Da (1) |
|
|
||||||||||
Sănătatea publică |
64/433/CEE |
Legea Cărnii 1981 Legea Alimentelor 1981 Legea Sanitară 1956 |
Da (1) |
Ștampila ovală BSE, ref. prevederi de certificare diverse (4) |
(4) |
Legea Cărnii 1981 |
72/462/CEE |
Da (1) |
Prevederi de certificare diverse referitoare la salmonela (4) |
Inspecție PM; incizie gastrică a ficatului de miel și a organelor genitale de ovine NZ va furniza documentul CE va evalua în (max.) trei luni |
||||||||||
Interdicția din 72/462/CEE articolul 20 rămâne până se clarifică CE |
NZ a cerut analiza ref. la restricțiile din 72/462/CEE articolul 20 CE va analiza |
|||||||||||||||||||
Carne proaspătă de pasăre |
||||||||||||||||||||
Sănătatea animală |
91/494/CEE 94/438/CE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Nu |
IBD absentă la ferme, 30 de zile Nu s-au folosit vaccinuri vii Nu s-a făcut amestec – contaminare încrucișată cu IBD ND și AI absente la nivel regional |
NZ va efectua evaluarea de risc pentru IBD, ND și AI până în decembrie 1997 |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
91/494/CEE 93/342/CEE 94/984/CE |
Da (3) |
|
|
||||||||||
Sănătatea publică |
71/118/CEE |
Legea Alimentelor 1981 Legea Sanitară 1956 |
Da (1) |
Ștampila ovală |
|
Legea Cărnii 1981 |
71/118/CEE |
NE |
Neevaluat Prevederi de certificare diverse referitoare la salmonela (4) |
De rezolvat |
||||||||||
|
||||||||||||||||||||
Produse pe bază de carne |
||||||||||||||||||||
Sănătatea animală: Carne roșie:
|
64/432/CEE 72/461/CEE 80/215/CEE 72/462/CEE 91/495/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Da (1) |
Pentru animale provenind din zone nesupuse restricțiilor de regionalizare |
|
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
72/462/CEE 91/449/CEE 91/495/CEE |
Da (1) |
|
|
||||||||||
Da (2) |
Pentru animale provenind din zone supuse restricțiilor de boală 70 °C timp de 25 minute sau echivalent |
CE va oferi baza științifică pentru temperatura la centru de 70 °C NZ va evalua în termen de trei luni de la primirea informației |
|
|
||||||||||||||||
Carne proaspătă
|
92/118/CEE 80/215/CEE 72/462/CEE 94/438/CE 92/45/CEE 91/495/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Da (2) |
70 °C/50 min 80 °C/9 min sau 100 °C/1 min sau echivalent |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/118/CEE 92/45/CEE 91/495/CEE |
Da (3) |
|
|
|||||||||||
Vânat sălbatic
|
92/45/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Da (2) |
70 °C timp de 25 min sau echivalent |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/45/CEE |
Da (1) |
|
|
|||||||||||
Sănătatea publică |
77/99/CEE |
Legea Cărnii și Legea Alimentelor 1981 Legea Sanitară 1956 |
Da (1) |
Ștampila ovală BSE ref. prevederi de certificare diverse (4) |
(4) |
Legea Cărnii 1981 |
77/99/CEE 92/118/CEE |
Da (2) |
|
NZ va furniza informații asupra aprobărilor procesului CE va analiza |
||||||||||
Carne de vânat de fermă |
||||||||||||||||||||
Sănătatea animală
|
72/461/CEE 92/118/CEE 91/495/CEE 64/432/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Da (1) |
|
|
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/118/CEE 91/495/CEE |
Da (1) |
|
[CE va clarifica statutul importurilor de carne de oposum] |
||||||||||
|
91/495/CEE 92/118/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Da (2) |
Carcasele de iepuri de casă și de câmp nu trebuie să conțină organe |
NZ va reexamina în martie 1977 |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/118/CEE 91/495/CEE |
Da (1) |
|
|
||||||||||
|
92/118/CEE 91/494/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Nu |
Absența în ferme a IBD, 30 zile Nu s-au utilizat vaccinuri vii Nu s-a făcut amestec – contaminare încrucișată cu IBD regiune liberă de ND și AI |
NZ va efectua evaluarea de risc pentru IBD, ND și AI până în decembrie 1997 |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/118/CEE 91/495/CEE |
Da (3) |
|
|
||||||||||
Sănătatea publică |
91/495/CEE |
Legea Cărnii 1981 Legea Alimen-telor 1981 Legea Sanitară 1956 |
Da (1) |
Ștampila ovală |
|
Legea Cărnii 1981 |
91/495/CEE |
Da (1) |
|
|
||||||||||
|
||||||||||||||||||||
Carne de vânat sălbatic |
||||||||||||||||||||
Sănătatea animală
|
92/45/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Da (1) |
|
|
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/45/CEE |
Da (1) |
|
[CE va clarifica statutul importurilor de carne de oposum] |
||||||||||
|
92/45/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Da (2) |
Carcasele de iepuri de casă și de câmp nu trebuie să conțină organe |
NZ va reexamina până în martie 1997 |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/45/CEE |
Da(1) |
|
|
||||||||||
|
92/45/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Da (1) |
Pentru statele membre nesupuse unei decizii de regionalizare ref. la CSF |
Pentru Da(2): CE va furniza informații referitoare la CSF NZ va eva-lua CSF în trei luni de la primirea informației |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/45/CEE |
Da (1) |
|
|
||||||||||
Da (2) |
State membre în care CSF este absentă 30 de zile |
|
|
|||||||||||||||||
|
92/45/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
E |
În curs de evaluare |
NZ va efectua evaluarea de risc până în decembrie 1997 |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/45/CEE |
Da (3) |
|
|
||||||||||
Sănătatea publică |
92/45/CEE |
Legea Cărnii 1981 Legea Alimentelor 1981 Legea Sanitară 1956 |
Da (1) |
Ștampila pentagonală |
|
Legea Cărnii 1981 |
92/45/CEE |
Da (1) |
(Ștampila pentagonală este de asemenea o cerință a NZ) |
|
||||||||||
Produse piscicole pentru consumul uman |
||||||||||||||||||||
Sănătatea animală |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
91/67/CEE |
Legea Biosecurităț ii 1993 S 22 |
Da (1) |
Pentru produse |
|
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
|
Nu |
|
CE va clarifica cerințele de certificare, în prezent nu există nici un fel de dispoziții |
||||||||||
|
91/67/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Da (1) |
Pentru produse Exclus vii |
|
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
95/352/CE |
Da (3) |
|
|
||||||||||
|
91/67/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Nu |
Pentru produse |
NZ va prezenta evaluarea de risc până în decembrie 1997 |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
|
Nu |
|
CE va clarifica cerințele de certificare |
||||||||||
Sănătatea publică |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
Pește/produse piscicole |
91/493/CEE |
Legea Alimentelor 1981 Legea Sanitară 1956 |
Da (1) |
|
|
Legea Cărnii 1981 |
91/493/CEE |
Da (1) |
|
|
||||||||||
Moluște bivalve pentru CU |
91/492/CEE 91/493/CEE |
Legea Alimentelor 1981 Legea Sanitară 1956 |
Da (1) |
|
|
Legea Cărnii 1981 |
91/492/CEE 91/493/CEE |
Da (1)Da (1) |
Pentru moluștele crescute deasupra fundului mării |
|
||||||||||
|
|
Da (3) |
Da (3) Pentru moluștele crescute pe fundul mării |
|
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
Produse de acvacultură |
91/493/CEE |
Legea Alimentelor 1981 Legea Sanitară 1956 |
Da (1) |
|
|
Legea Cărnii 1981 |
91/493/CEE |
Da (1) |
|
|
||||||||||
Pește viu/stridii și gameți |
||||||||||||||||||||
Sănătatea animală |
91/67/CEE |
|
NE |
Neevaluat |
|
|
|
NE |
Neevaluat |
CE va clarifica cerințele de certificare |
||||||||||
Sănătatea publică |
|
|
|
Nici una |
|
|
|
|
Nici una |
|
||||||||||
Lapte și produse lactate pentru consumul uman |
||||||||||||||||||||
Sănătatea animală |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
64/432/CEE 92/46/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
[Da (2)] |
|
CE va furniza date despre recomandările OIE privind tratarea termică CE va furniza date asupra riscurilor brânzeturilor maturate |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/46/CEE 95/343/CE |
Da (1) |
|
|
||||||||||
Sănătatea publică |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
92/46/CEE |
Legea Alimentelor 1981 Legea Sanitară 1956 |
Da (1) |
|
|
Legea Industriei laptelui 1952 Legea Alimentelor 1981 |
92/46/CEE |
Da (1) |
|
NZ a cerut analiza colostrului și a derivatelor CE va clarifica |
||||||||||
|
92/46/CEE |
Legea Alimentelor 1981 Legea Sanitară 1956 |
E |
în curs de evaluare |
NZ va analiza procesul de tratare termică pentru utilizare în fabricarea brânzeturilor |
Legea Industriei laptelui 1952 Legea Alimentelor 1981 |
92/46/CEE |
E |
în curs de evaluare |
NZ a cerut analiza colostrului și a derivatelor CE va clarifica |
||||||||||
Sănătatea publică |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
92/46/CEE |
Legea Alimentelor 1981 Legea Sanitară 1956 |
E |
în curs de evaluare |
CE va prezenta un document pentru examinare până în iunie 1997 |
Legea Industriei laptelui 1952 Legea Alimentelor 1981 |
92/46/CEE |
E |
în curs de evaluare |
NZ a cerut analiza colostrului și a derivatelor CE va clarifica |
||||||||||
Lapte și produse lactate nedestinate consumului uman |
||||||||||||||||||||
Sănătatea animală |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
Toate pasteurizate, tratate termic sau sterilizate |
92/118/CEE 64/432/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Da (2) |
|
CE va furniza date asupra recomandărilor OIE privind tratarea termică |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/118/CEE 95/341/CEE |
Da (1) |
|
|
||||||||||
|
92/118/CEE |
|
E |
în curs de evaluare |
|
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/118/CEE |
E |
în curs de evaluare |
CE va clarifica temeiul legal pentru acest produs |
||||||||||
Sănătatea publică |
|
|
|
nici una |
|
|
|
|
nici una |
|
||||||||||
|
||||||||||||||||||||
Carne tocată/preparate de carne pe bază de carne proaspătă – 72/462/CEE |
||||||||||||||||||||
Sănătatea animală |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
64/432/CEE 72/461/CEE 72/462/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Da (1) |
|
|
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
72/462/CEE 80/805/CEE |
Da (1) |
|
|
||||||||||
Sănătatea publică |
94/65/CE |
Legea Cărnii 1981 Legea Alimentelor 1981 Legea Sanitară 1956 |
Da (1) |
Ștampila ovală BSE ref. prevederi de certificare diverse (4) |
(4) |
Legea Cărnii 1981 |
94/65/CE |
Da (1) |
(1) chestiuni legate de carnea proaspătă PM altfel „Da” (1) Numai congelate |
NZ a înaintat o alter-nativă pentru a fi analizată de CE |
||||||||||
Carne tocată/preparate de carne pe bază de carne proaspătă de pasăre |
||||||||||||||||||||
Sănătatea animală |
91/494/CEE 94/438/CE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Nu |
Ferme libere de IBD 30 de zile Nu s-au folosit vaccinuri vii Nu s-a făcut amestec -contaminări încrucișate cu IBD ND și AI absente în regiune |
NZ va efectua evaluarea de risc pentru IBD, ND și AI până în decembrie 1997 |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
91/494/CEE 93/342/CEE 94/984/CE |
Da (3) |
|
|
||||||||||
Sănătatea publică |
92/65/CEE |
Legea Alimentelor 1981 Legea Sanitară 1956 Legea Cărnii 1981 |
Da (1) |
Ștampila ovală |
|
Legea Cărnii 1981 |
92/65/CEE |
NE |
Neevaluat |
|
||||||||||
Carne tocată/preparate de carne pe bază de carne proaspătă de vânat de fermă |
||||||||||||||||||||
Sănătatea animală |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
72/461/CEE 92/118/CEE 91/495/CEE 64/432/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Da (1) |
|
|
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/118/CEE 91/495/CEE |
Da (1) |
|
|
||||||||||
|
92/118/CEE 91/495/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Da (2) |
Carcasele de iepuri de casă și de câmp nu trebuie să conțină organe |
NZ va reexamina până în martie 1997 |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/118/CEE 91/495/CEE |
Da (1) |
|
|
||||||||||
|
92/118/CEE 91/494/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Nu |
Ferme în care IBD este absentă 30 de zile Nu s-au folosit vaccinuri vii Nu s-a făcut amestec -contaminări încrucișate cu IBD ND și AI absente în regiune |
NZ va efectua evaluarea de risc pentru IBD, ND și AI până în decembrie 1997 |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/118/CEE 91/494/CEE |
Da (3) |
|
|
||||||||||
|
||||||||||||||||||||
Sănătatea publică |
94/65/CE |
Legea Cărnii 1981 Legea Alimentelor 1981 Legea Sanitară 1956 |
Da (1) |
Ștampila ovală |
|
Legea Cărnii 1981 |
94/65/CE |
Da (1) |
Numai congelate |
NZ a prezentat o alternativă pentru analiza de către CE Pentru carne tocată: NZ a cerut includerea cervidelor CE va examina |
||||||||||
Carne tocată/preparate de carne pe bază de carne de vânat sălbatic |
||||||||||||||||||||
Sănătatea animală
|
92/45/CEE Cervide |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Da (1) |
|
|
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/45/CEE |
Da (1) |
|
|
||||||||||
92/45/CEE Iepure |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Da (2) |
Carcasele de iepuri de casă și de câmp nu trebuie să conțină organe |
NZ va reexamina până în martie 1997 |
|
|
||||||||||||||
|
92/45/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Da (1) |
Pentru statele membre în care CSF este absentă |
CE va furniza informații despre CSF NZ va evalua CSF în trei luni de la primirea unei noi informații |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/45/CEE |
Da (1) |
|
|
||||||||||
Da (2) |
State membre în care CSF este absentă 30 zile |
|
|
|||||||||||||||||
|
92/45/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
E |
în curs de evaluare |
NZ va efectua evaluarea de risc pentru IBD, ND și AI până în decembrie 1997 |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/45/CEE |
Da (3) |
|
|
||||||||||
Sănătatea publică |
94/65/CEE |
Legea Cărnii 1981 Legea Alimentelor 1981 Legea Sanitară 1956 |
Da (1) |
Ștampila pentagonală |
|
Legea Cărnii 1981 |
94/65/CEE |
Da (1) |
Numai congelate |
NZ a prezentat o alternativă pentru analiza de către CE Pentru carne tocată: NZ a cerut includerea cervidelor CE va examina |
||||||||||
Carcase de animale pentru consumul uman |
||||||||||||||||||||
Sănătatea animală |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
92/118/CEE 64/432/CEE 72/461/CEE 72/462/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Da (1) |
Ștampila ovală |
|
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/118/CEE 94/187/CE |
Da (1) |
|
|
||||||||||
Sănătatea publică |
77/99/CEE |
Legea Cărnii și Legea Ali-mentelor 1981 Legea Sanitară 1956 |
Da (1) |
BSE se referă la prevederi de certificare diverse (4) |
(4) |
Legea Cărnii 1981 |
77/99/CEE |
Da (1) |
|
|
||||||||||
|
||||||||||||||||||||
Carcase de animale nedestinate consumului uman |
||||||||||||||||||||
Sănătatea animală |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
92/118/CEE 64/432/CEE 72/461/CEE 72/462/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
a (2) |
Restricții referitoare la scrapie Ștampila ovală BSE se referă la prevederi de certificare diverse (4) |
NZ va reexamina (4) |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/118/CEE 94/187/CE |
Da (1) |
|
|
||||||||||
Sănătatea publică |
|
|
|
nici una |
|
|
|
|
nici una |
|
||||||||||
Piei netăbăcite și tăbăcite |
||||||||||||||||||||
Sănătatea animală |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
92/118/CEE 72/461/CEE 72/462/CEE 64/432/CEE 91/495/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Da (1) |
|
|
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/118/CEE |
Da (1) |
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
nici una |
|
|
CE va clarifica regulile până în iunie 1997 |
||||||||||
Sănătatea publică |
|
|
E |
În curs de evaluare |
NZ va efectua evaluarea de risc până la 1 martie 1997 - Antrax |
|
|
|
nici una |
|
||||||||||
Lână și fibre/păr |
||||||||||||||||||||
Sănătatea animală |
92/118/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Nu |
Temporar: numai lână spălată |
NZ va efectua evaluarea de risc până la 1 martie 1997 |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/118/CEE |
Da (3) |
|
CE va clarifica speciile |
||||||||||
Sănătatea publică |
|
|
|
nici una |
|
|
|
|
nici una |
|
||||||||||
Hrană pentru animalele de companie (prelucrată) |
||||||||||||||||||||
Sănătatea animală |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
92/118/CEE 90/667/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Da (1) |
BSE ref., prevederi de certificare diverse (4) Produsul va fi derivat pe bază de carne proaspătă, de fermă și vânat sălbatic cu „Da” (1) pentru sănătatea animalelor indicată anterior. Fără amestec de animale |
(4) |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/118/CEE 94/309/CEE |
Da (1) |
|
CE va analiza regulile de import pentru hrana neprelucrată pentru animalele de companie pentru consum imediat |
||||||||||
|
||||||||||||||||||||
|
|
|
Da (2) |
BSE ref., prevederi de certificare diverse (4) Toată carnea proaspătă de pasăre și vânat cu pene de fermă sau sălbatic – 70 °C/50 min. sau 100 °C/1 min. sau echivalent. Carne proaspătă din regiuni cu restricții: carne roșie (rumegătoare/cabali-ne/porcine) și vânat de fermă din SM cu CSF în ultimele 30 zile - 70 °C timp de 25 min. sau echivalent |
(4) CE va furniza baza științifică pentru temperatura de 70 °C la centru. NZ va evalua în trei luni de la primirea informațiilor |
|
|
|
|
|
||||||||||
|
92/118/CEE 90/667/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Da (1) |
BSE ref., prevederi de certificare diverse (4) |
(4) |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/118/CEE 94/309/CEE |
Da [(3)] |
|
CE va examina metodele alternative ale NZ privind tratarea termică CE va clarifica calificarea materialului – Articolele 3 și 5 din Directiva 90/667/CEE |
||||||||||
Sănătatea publică |
|
|
|
nici una |
|
|
|
|
nici una |
|
||||||||||
Oase și produse din oase pentru consumul uman – Alte produse definite în Directiva 77/99/CEE |
||||||||||||||||||||
Sănătatea animală Carne proaspătă:
|
64/432/CEE 72/461/CEE 80/215/CEE 72/462/CEE 91/495/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Da (1) |
Pentru animalele provenind din zone nesupuse restricțiilor de regionalizare |
|
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
72/462/CEE 91/449/CEE 91/495/CEE |
Da (1) |
|
|
||||||||||
Da (2) |
Pentru animalele provenind din zone supuse restricțiilor de boală 70 °C timp de 25 min. sau echivalent |
CE va furniza baza științifică pentru temperatura de 70 °C la centru. NZ va evalua în trei luni de la primirea informațiilor |
|
|
||||||||||||||||
Carne proaspătă
|
92/118/CEE 80/215/CEE 72/462/CEE 94/438/CE 92/45/CEE 91/495/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Da (2) |
70 °C/50 minute 80 °C/9 minute sau 100 °C/1 minut sau echivalent CE va furniza baza științifică pentru temperatura de 70 °C la centru. NZ va evalua în trei luni de la primirea informațiilor |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/118/CEE 92/45/CEE 91/495/CEE |
Da (3) |
|
|
|||||||||||
Vânat sălbatic
|
92/45/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Da (2) |
70 °C timp de 25 minute sau echivalent |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/45/CEE |
Da (1) |
|
|
|||||||||||
|
||||||||||||||||||||
Sănătatea publică |
77/99/CEE 92/118/CEE |
Legea Cărnii și Legea Alimentelor 1981 Legea Sanitară 1956 |
Da (1) |
Ștampila ovală BSE ref. prevederi de certificare diverse (4) |
(4) |
Legea Cărnii 1981 |
77/99/CEE 92/118/CEE |
Da (2) |
|
NZ va furniza informații asupra aprobării procesului. CE va examina |
||||||||||
Oase prelucrate și produse din oase nedestinate consumului uman (oasele topite pentru făinuri animale se referă la proteinele prelucrate pentru hrana animalelor) |
||||||||||||||||||||
Sănătatea animală |
|
|
NE |
Neevaluată BSE ref. prevederi de certificare diverse (4) |
De rezolvat (4) |
|
|
NE |
Neevaluat |
De rezolvat |
||||||||||
Sănătatea publică |
|
|
|
nici una |
|
|
|
|
|
|
||||||||||
Proteine animale prelucrate pentru consumul uman, adică alte produse definite în Directiva 77/99/CEE |
||||||||||||||||||||
Sănătatea animală Carne proaspătă:
|
64/432/CEE 72/461/CEE 80/215/CEE 72/462/CEE 91/495/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Da (1) |
Pentru animalele provenind din zone nesupuse restricțiilor de regionalizare |
|
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
72/462/CEE 91/449/CEE 91/495/CEE |
Da (1) |
|
|
||||||||||
Da (2) |
Pentru animalele provenind din zone supuse restricțiilor de boală 70 °C timp de 25 min. sau echivalent |
CE va furniza baza științifică pentru tempe-ratura de 70 °C la centru. NZ va evalua în trei luni de la primirea informațiilor |
|
|
||||||||||||||||
Carne proaspătă
|
92/118/CEE 80/215/CEE 72/462/CEE 94/438/CE 92/45/CEE 91/495/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Da (2) |
70 °C/50 minute 80 °C/9 minute sau 100 °C/1 minut sau echivalent |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/118/CEE 92/45/CEE 91/495/CEE |
Da (3) |
|
|
|||||||||||
Vânat sălbatic
|
92/45/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Da (2) |
70 °C timp de 25 minute sau echivalent |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/45/CEE |
Da (1) |
|
|
|||||||||||
Sănătatea publică |
77/99/CEE 92/118/CEE |
Legea Cărnii și Legea Alimentelor 1981 Legea Sanitară 1956 |
Da (1) |
Ștampila ovală BSE ref. prevederi de certificare diverse (4) |
(4) |
Legea Cărnii 1981 |
77/99/CEE 92/118/CEE |
Da (2) |
|
NZ va furniza informații asupra aprobării procesului. CE va examina |
||||||||||
|
||||||||||||||||||||
Proteine animale prelucrate (prin topire) pentru hrana animalelor |
||||||||||||||||||||
Sănătatea animală
|
92/118/CEE 94/382/CE 90/667/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Nu |
Intrarea interzisă în NZ |
NZ va examina cerințele de timp/temperatură |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
90/667/CEE 92/118/CEE 92/562/CEE 94/382/CE |
[Da (3)] |
CE nu acceptă ca rumegătoarele să fie hrănite cu proteine de la rumegătoare |
CE va examina metodele alternative de tratare termică ale NZ și absența BSE |
||||||||||
|
92/118/CEE 90/667/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Da (1) |
|
|
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/118/CEE 90/667/CEE |
[Da (3)] |
|
CE va examina metodele alternative de tratare termică ale NZ |
||||||||||
Sănătatea publică |
|
|
|
nici una |
|
|
|
|
nici una |
|
||||||||||
Ser de la ecvide |
||||||||||||||||||||
Sănătatea animală |
|
|
NE |
Neevaluat |
De rezolvat |
|
|
NE |
Neevaluat |
De rezolvat |
||||||||||
Sănătatea publică |
|
|
|
nici una |
|
|
|
|
nici una |
|
||||||||||
Sânge și produse sangvine pentru consumul uman, adică alte produse definite în Directiva 77/99/CEE |
||||||||||||||||||||
Sănătatea animală Carne proaspătă:
|
64/432/CEE 72/461/CEE 80/215/CEE 72/462/CEE 91/495/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Da (1) |
Pentru animalele provenind din zone nesupuse restricțiilor de regionalizare |
|
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
72/462/CEE 91/449/CEE 91/495/CEE |
Da (1) |
|
|
||||||||||
Da (2) |
Pentru animalele provenind din zone supuse restricțiilor de boală 70 °C timp de 25 min. sau echivalent. |
CE va furniza baza științifică pentru tempe-ratura de 70 °C la centru. NZ va evalua în trei luni de la primirea informațiilor |
|
|
||||||||||||||||
Carne proaspătă
|
92/118/CEE 80/215/CEE 72/462/CEE 94/438/CE 92/45/CEE 91/495/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Da (2) |
70 °C/50 minute 80 °C/9 minute sau 100 °C/1 minut sau echivalent |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/118/CEE 92/45/CEE 91/495/CEE |
Da (3) |
|
|
|||||||||||
Vânat sălbatic
|
92/45/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Da (2) |
70 °C timp de 25 minute sau echivalent |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/45/CEE |
Da (1) |
|
|
|||||||||||
Sănătatea publică |
77/99/CEE 92/118/CEE |
Legea Cărnii și Legea Alimentelor 1981 Legea Sanitară 1956 |
Da (1) |
Ștampila ovală BSE ref. prevederi de certificare diverse (4) |
(4) |
Legea Cărnii 1981 |
77/99/CEE |
Da (2) |
|
NZ va furniza informații asupra aprobării procesului. CE va examina |
||||||||||
92/118/CEE |
|
|||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
Sânge prelucrat și produse sangvine pentru uz farmaceutic sau tehnic |
||||||||||||||||||||
Sănătatea animală |
92/183/CEE 92/118/CEE |
Legea Cărnii și Legea Alimentelor 1981 Legea Sanitară 1956 |
NE |
Neevaluat De rezolvat |
Legea |
Cărnii și Legea Alimentelor 1981 Legea Sanitară 1956 |
92/183/CEE 92/118/CEE |
NE |
Neevaluat |
De rezolvat |
||||||||||
Sănătatea publică |
|
|
|
BSE ref. prevederi de certificare diverse (4) |
(4) |
|
|
|
nici una |
|
||||||||||
Slănină și grăsimi topite pentru consumul uman, adică alte produse definite în Directiva 77/99/CEE |
||||||||||||||||||||
Sănătatea animală Carne proaspătă:
|
64/432/CEE 72/461/CEE 80/215/CEE 72/462/CEE 91/495/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Da (1) |
Pentru animalele provenind din zone nesupuse restricțiilor de regionalizare |
|
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
72/462/CEE 91/449/CEE 91/495/CEE |
Da (1) |
|
|
||||||||||
Da (2) |
Pentru animalele provenind din zone supuse restricțiilor de boală 70 °C timp de 25 min. sau echivalent |
CE va furniza baza științifică pentru tempe-ratura de 70 °C la centru. NZ va evalua în trei luni de la primirea informațiilor |
|
|
||||||||||||||||
Carne proaspătă
|
92/118/CEE 80/215/CEE 72/462/CEE 94/438/CE 92/45/CEE 91/495/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Da (2) |
70 °C/50 minute 80 °C/9 minute sau 100 °C/1 minut sau echivalent |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/118/CEE 92/45/CEE 91/495/CEE |
Da (3) |
|
|
|||||||||||
Vânat sălbatic
|
92/45/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Da (2) |
70 °C timp de 25 minute sau echivalent |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/45/CEE |
Da (1) |
|
|
|||||||||||
|
||||||||||||||||||||
Sănătatea publică |
77/99/CEE 92/118/CEE |
Legea Cărnii și Legea Alimentelor 1981 Legea Sanitară 1956 |
Da (1) |
Ștampila ovală BSE ref. prevederi de certificare diverse (4) |
(4) |
Legea Cărnii 1981 |
77/99/CEE 92/118/CEE |
Da (2) |
|
NZ a modificat standardele (suc premier) NZ a cerut clarificări pentru referirea la Directiva 77/99/CEE CE va examina Va prezenta cazul pentru actualizare NZ va furniza informații asupra aprobărilor procesului CE va examina |
||||||||||
Slănină și grăsimi topite nedestinate consumului uman |
||||||||||||||||||||
Sănătatea animală |
92/118/CEE 90/667/CEE 72/461/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Da (1) grăsimi topite |
Nu pentru utilizarea în furajele pentru rumegătoare BSE ref. prevederi de certificarediverse (4) |
(4) |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/118/CEE |
Da (1) |
Da (1) Pentru articolul 5 din materialele 90/667/CEE Da (3) Pentru articolul 3 din materialele 90/667/CEE |
CE va examina metodele alternative ale NZ de tratare termică |
||||||||||
Da (3) |
||||||||||||||||||||
Da (2) Slănină |
Carne proaspătă de pasăre și vânat de fermă cu pene și vânat sălbatic – 70 °C/50 min, 80 °C/9 min. sau 100 °C/1 min sau echivalent Dintr-o regiune cu restricții carne proaspătă: carne roșie: (rumegătoare, cabaline/porcine) și vânat de fermă (porcine/cervide) și vânat sălbatic (porcine) din statele membre cu CSF în ultimele 30 zile 70 °C/25 min sau echivalent (4). Nu pentru utilizarea în furajele rumegătoarelor |
CE va furniza baza științifică pentru temperatura de 70 °C la centru. NZ va evalua în trei luni de la primirea informațiilor (4) |
Da (3) |
|
|
|||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||
Sănătatea animală |
92/118/CEE 90/667/CEE 72/461/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Da (1) slănină |
Produsul va fi derivat pe bază de carne proaspătă, vânat de fermă și sălbatic cu „Da (1)” pentru sănătatea animală indicată anterior Fără amestec Nu pentru utilizarea în furajele rumegătoarelor (4) |
(4) |
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/118/CEE |
Da (3) |
|
|
||||||||||
Sănătatea publică |
|
|
|
Nici una |
|
|
|
|
Nici una |
|
||||||||||
Materii prime pentru furaje, pentru uz farmaceutic sau uz tehnic |
||||||||||||||||||||
Sănătatea animală |
|
|
NE |
Neevaluat Nu pentru utilizarea în furajele rumegătoarelor (4) |
De rezolvat |
|
|
NE |
Neevaluat |
De rezolvat |
||||||||||
Sănătatea publică |
Legea Medicamentelor și Legea Cărnii 1981 Legea Sanitară 1956 |
|
|
BSE ref. prevederi de certificare diverse (4) |
(4) |
|
|
|
Nici una |
|
||||||||||
Apicultură – nedestinate consumului uman |
||||||||||||||||||||
Sănătatea animală |
|
|
NE |
Neevaluat |
De rezolvat |
|
|
NE |
Neevaluat |
De rezolvat |
||||||||||
Sănătatea publică |
|
|
|
Nici una |
|
|
|
|
Nici una |
|
||||||||||
Trofee de vânătoare |
||||||||||||||||||||
Sănătatea animală |
92/118/CEE 72/462/CEE |
Legea Biosecurității 1993 S 22 |
Da (1) |
|
|
Legea Biosecurității 1993, părțile IV, V, VI, VII, VIII |
92/118/CEE |
Da (3) |
|
|
||||||||||
Sănătatea publică |
|
|
|
Nici una |
|
|
|
|
Nici una |
|
||||||||||
Bălegar folosit ca îngrășământ |
||||||||||||||||||||
Sănătatea animală |
|
|
NE |
Neevaluat |
De rezolvat |
|
|
NE |
Neevaluat |
De rezolvat |
||||||||||
Sănătatea publică |
|
|
|
Nici una |
|
|
|
|
Nici una |
|
||||||||||
Miere |
||||||||||||||||||||
Sănătatea animală |
|
|
NE |
Neevaluat |
De rezolvat |
|
|
NE |
Neevaluat |
De rezolvat |
||||||||||
Sănătatea publică |
92/118/CEE |
Legea Alimentelor 1981 Legea Sanitară 1956 |
NE |
Neevaluat |
De rezolvat |
Legea Alimentelor 1981 Legea Sanitară 1956 |
92/118/CEE |
NE |
Neevaluat |
De rezolvat |
||||||||||
|
||||||||||||||||||||
Picioare de broască |
||||||||||||||||||||
Sănătatea animală |
|
|
NE |
Neevaluat |
De rezolvat |
|
|
NE |
Neevaluat |
De rezolvat |
||||||||||
Sănătatea publică |
92/118/CEE |
Legea Alimentelor 1981 Legea Sanitară 1956 |
NE |
Neevaluat |
De rezolvat |
Legea Alimentelor 1981 Legea Sanitară 1956 |
92/118/CEE |
NE |
Neevaluat |
De rezolvat |
||||||||||
Melci pentru consumul uman |
||||||||||||||||||||
Sănătatea animală |
|
|
NE |
Neevaluat |
De rezolvat |
|
|
NE |
Neevaluat |
De rezolvat |
||||||||||
Sănătatea publică |
92/118/CEE |
Legea Alimentelor 1981 Legea Sanitară 1956 |
NE |
Neevaluat |
De rezolvat |
Legea Alimentelor 1981 Legea Sanitară 1956 |
92/118/CEE |
NE |
Neevaluat |
De rezolvat |
||||||||||
Produse din ouă |
||||||||||||||||||||
Sănătatea animală |
|
|
NE |
Neevaluat |
De rezolvat |
|
|
NE |
Neevaluat |
De rezolvat |
||||||||||
Sănătatea publică |
92/118/CEE |
Legea Alimentelor 1981 Legea Sanitară 1956 |
NE |
Neevaluat |
De rezolvat |
Legea Alimentelor 1981 Legea Sanitară 1956 |
92/118/CEE |
NE |
Neevaluat Diverse prevederi de certificare referitoare la salmonela (4) |
De rezolvat |
||||||||||
Gelatine pentru consum uman și tehnic |
||||||||||||||||||||
Sănătatea animală |
|
|
NE |
Neevaluat |
De rezolvat |
|
|
NE |
Neevaluat |
De rezolvat |
||||||||||
Sănătatea publică |
92/118/CEE |
Legea Cărnii și Legea Alimentelor 1981 Legea Sanitară 1956 |
NE |
Neevaluat BSE ref. prevederi de certificare diverse (4) |
De rezolvat (4) |
Legea Cărnii și Legea Alimentelor 1981 Legea Sanitară 1956 |
92/118/CEE |
NE |
Neevaluat |
De rezolvat |
||||||||||
Probleme orizontale |
||||||||||||||||||||
Definiții |
|
|
|
|
|
|
|
|
Pentru „boli infecțioase grave” și „epizootii” |
CE va confirma |
||||||||||
Apă |
80/778/CEE |
Legea Cărnii 1981 Legea Sanitară 1956 |
Da (1) |
|
|
Legea Cărnii 1981 |
80/778/CEE |
Da (1) |
|
CE va evalua noua propunere NZ pentru sistemul de apă |
||||||||||
Reziduuri |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
Monito Monito |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
96/22/CEE 96/23/CEE |
Legea Cărnii 1981 Legea Alimentelor 1981 |
Da (1) |
|
|
Legea Cărnii 1981 |
96/22/CEE 96/23/CEE |
Da (1) |
|
|
||||||||||
|
NE |
Neevaluat |
De rezolvat |
NE |
Neevaluat |
De rezolvat |
||||||||||||||
|
NE |
Neevaluat (în prezent în afara sferei de acțiune a acordului) |
De rezolvat |
NE |
Neevaluat (în prezent în afara sferei de acțiune a acordului) |
De rezolvat |
||||||||||||||
|
Probleme orizontale |
Probleme |
Măsura |
||||||
Listarea incintelor |
Autoritatea competentă va recomanda listarea |
De rezolvat |
||||||
Încă necesită liste în prezent |
De rezolvat |
|||||||
Certificarea |
Concordanța informațiilor cerute Modificare la certificatele existente |
De rezolvat NZ a cerut CE să examineze |
||||||
Principiile marcării sanitare |
De rezolvat |
|||||||
În conformitate cu |
Precizie/transparență |
De rezolvat |
||||||
Legătura cu procesul de audit |
De rezolvat |
|||||||
Supravegherea incintelor |
Supravegherea veterinară |
CE va clarifica cerințele interne/externe |
||||||
Măsuri de tranziție |
Acordul nesemnat înainte de punerea în aplicare a 92/118/CEE; 90/675/CEE; 92/46/CEE ș.a. |
Minuta NZ/CE |
||||||
|
Prevederi de certificare diverse; nota (4); atestările vor apărea pe certificatul de sănătate publică sau animală.
Problema |
Prevederi de certificare |
||||||
IBR |
Pentru comerțul cu bovine și material seminal bovin din Noua Zeelandă în Danemarca și Finlanda, Noua Zeelandă va certifica în conformitate cu articolul 3 din Decizia 93/42/CEE a Comisiei. Pentru comerțul cu bovine și material seminal bovin din Noua Zeeelandă în Suedia și Austria, Noua Zeelandă va certifica în conformitate cu articolul 2 din Decizia 95/109/CEE a Comisiei. Această atestare va apărea pe certificatul de sănătate. |
||||||
Boala lui Aujeszky |
Pentru comerțul cu porcine vii din Noua Zeelandă în Regatul Unit, Danemarca, Franța de sud-vest, Germania, Finlanda, Suedia, Austria și Luxemburg, Noua Zeelandă va certifica în conformitate cu articolul 5 din Decizia 93/24/CEE a Comisiei sau, după caz, cu articolul 4 din Decizia 93/244/CEE a Comisiei. Această atestare va apărea pe certificatul de sănătate. |
||||||
BSE - numai pentru bovine |
Pentru țările cu incidență scăzută a BSE – se aplică regulile OIE. Pentru țările cu incidență crescută a BSE, Noua Zeelandă recunoaște Decizia 96/239/CE a Comisiei. Viitoarele modificări la 96/239/CE vor fi evaluate de Noua Zeelandă în termen de trei luni (maximum) de la data furnizării de către CE a informațiilor științifice. |
||||||
Rabie |
Pentru comerțul din Noua Zeelandă în Regatul Unit, Irlanda și Suedia. Pisicile și câinii ar putea necesita o carantină după import și/sau vaccinare și/sau testare serologică. |
||||||
Culori pentru ștampilele sanitare |
Directiva 94/36/CE stabilește culorile care pot fi folosite pentru ștampilele sanitare. |
||||||
Salmonela |
Pentru comerțul din Noua Zeelandă în Suedia și Finlanda, Noua Zeelandă va certifica în în conformitate cu Decizia 95/409/CE a Consiliului (vițel proaspăt, carne de vită și porc), Decizia 95/409/CE a Consiliului (păsări vii pentru sacrificare), Decizia 95/411/CE a Consiliului (carne proaspătă de pasăre), Decizia 95/160/CE a Comisiei (păsări de reproducție și pui de găină de o zi), Decizia 95/161/CE a Comisiei (găini ouătoare) și Decizia 95/168/CE a Comisiei (ouă pentru consum uman). Nu se cere atestare pentru carnea proaspătă (definită în 72/462/CEE) destinată fabricării produselor de carne în Suedia/Finlanda |
||||||
|
ANEXA VI
LINII DIRECTOARE REFERITOARE LA PROCEDURILE DE EFECTUARE A AUDITULUI
În sensul prezentei anexe, „audit” înseamnă evaluarea performanței.
1. Principii generale
1.1. Se recomandă ca auditurile să fie efectuate prin cooperare între partea care efectuează auditul („auditorul”) și partea auditată („auditatul”), în conformitate cu prevederile stabilite în prezenta anexă. Controalele unităților sau incintelor pot fi efectuate așa cum se consideră necesar.
1.2. Se recomandă ca auditurile să fie destinate controlului eficacității autorității de control și nu respingerii animalelor individuale, grupurilor de animale, loturilor de alimente sau incintelor. Dacă auditul pune în evidență un risc serios pentru sănătatea animală sau umană, auditatul va lua imediat măsuri corective. Procesul poate include studierea reglementărilor relevante, a metodelor de aplicare, evaluarea rezultatului final, nivelul de conformitate și acțiunile corective ulterioare.
1.3. Frecvența auditurilor ar trebui să se bazeze pe performanță. Un nivel scăzut de performanță ar trebui să aibă drept rezultat o frecvență mai mare a auditului; o performanță nesatisfăcătoare trebuie să fie corectată de către auditat pentru a-l satisface pe auditor.
1.4. Auditurile și deciziile bazate pe acestea vor fi efectuate în mod transparent și consecvent.
2. Principii referitoare la auditor
Cei care răspund de efectuarea auditului trebuie să pregătească un plan, de preferință în conformitate cu standardele recunoscute pe plan internațional, care să cuprindă următoarele puncte:
2.1. subiectul, profunzimea și sfera de cuprindere a auditului;
2.2. data și locul auditului, precum și un calendar al acestuia până la data redactării raportului final;
2.3. limba sau limbile în care va fi efectuat auditul și în care va fi scris raportul;
2.4. identitatea auditorilor și, dacă se utilizează abordarea în echipă, inclusiv a șefului echipei. Cunoștințe profesionale de specialitate pot fi necesare pentru a efectua audituri de sisteme și programe specializate;
2.5. un calendar al întâlnirilor cu persoanele oficiale și al vizitelor în incinte și unități, dacă este cazul. Nu este nevoie ca identitatea incintelor și unităților care urmează a fi vizitate să fie stabilită dinainte;
2.6. în conformitate cu prevederile referitoare la libertatea informațiilor, auditorul va respecta confidențialitatea comercială. Conflictele de interese trebuie evitate;
2.7. respectarea regulilor referitoare la protecția muncii și a sănătății și respectarea drepturilor operatorului.
Se recomandă analiza prealabilă a acestui plan împreună cu reprezentanții auditatului.
3. Principii referitoare la auditat
În scopul facilitării auditului, la acțiunile întreprinse de auditat se vor aplica următoarele principii:
3.1. Auditatul trebuie să coopereze pe deplin cu auditorul și să numească personalul răspunzător de această sarcină. Cooperarea poate include, de exemplu:
— |
accesul la toate reglementările și standardele relevante; |
— |
accesul la programele de conformitate și la înregistrările și documentele corespunzătoare; |
— |
accesul la rapoartele de audit și de inspecție; |
— |
documentele referitoare la acțiunile corective și la sancțiuni; |
— |
facilitarea intrării în localuri. |
3.2. Auditatul trebuie să aplice un program bazat pe documente pentru a demonstra terțelor părți că standardele sunt respectate pe o bază uniformă și consecventă.
4. Proceduri
4.1. Ședința de deschidere
Între reprezentanții celor două părți ar trebui să aibă loc o ședință de deschidere. La această ședință, auditorul va răspunde de examinarea planului de audit și de confirmarea faptului că resursele adecvate, documentarea și alte facilități necesare sunt disponibile pentru efectuarea auditului.
4.2. Examinarea documentelor
Examinarea documentelor poate consta dintr-o examinare a documentelor și a înregistrărilor menționate la punctul 3.1, a structurilor și a împuternicirilor auditatului și a oricăror modificări relevante pentru inspecția alimentară și pentru sistemele de certificare de la adoptarea prezentului acord sau de la auditul precedent, cu accent pe implementarea elementelor sistemului de inspecție și certificare pentru animalele sau produsele vizate. Aceasta poate cuprinde o examinare a inspecțiilor relevante și a înregistrărilor și documentelor de certificare.
4.3. Verificarea la fața locului
4.3.1. Decizia de a se include acest demers ar trebui să se bazeze pe o evaluare a riscului, luându-se în considerare factori cum ar fi animalele sau produsele respective, istoricul în conformitate cu cerințele din sectorul industrial sau țara exportatoare, volumul de produse fabricate și importate sau exportate, schimbările în infrastructură și în natura sistemelor de inspecție națională și de certificare.
4.3.2. Verificarea la fața locului poate cuprinde vizite la unitățile de producție și fabricare, la zonele de manipulare sau de depozitare a alimentelor și la laboratoarele de control pentru verificarea conformității cu informațiile conținute în materialul documentar menționat la 4.2.
4.4. Auditul de urmărire
Atunci când se efectuează un audit pentru a se vedea dacă s-au corectat deficiențelor, poate fi suficient să se examineze numai acele puncte în care s-a constatat că este nevoie de corectări.
5. Documentele de lucru
Formularele de raportare a constatărilor auditului și concluziile ar trebui să fie standardizate cât mai mult cu putință, pentru ca abordarea auditului să fie mai uniformă, mai transparentă și mai eficientă. Documentele de lucru pot include orice liste de controale și elemente de evaluat. Aceste liste pot cuprinde:
— |
legislația; |
— |
structura și operațiile serviciilor de inspecție și certificare; |
— |
stabilirea detaliilor și a procedurilor de lucru; |
— |
statistici sanitare, planuri de eșantionare și rezultate; |
— |
acțiuni și proceduri de conformitate; |
— |
proceduri de raportare și de reclamații; |
— |
programe de formare. |
6. Ședința de închidere
Între reprezentanții celor două părți trebuie să aibă loc o ședință de închidere care să includă, dacă este cazul, persoanele oficiale răspunzătoare de programele naționale de inspecție și certificare. În cadrul acestei întâlniri, auditorul va prezenta rezultatele auditului. Informațiile trebuie prezentate într-o formă clară, concisă, în așa fel încât concluziile auditului să fie clar înțelese.
Auditatul va elabora un plan de corectare a tuturor deficiențelor notate, de preferat cu date limită pentru finalizarea acestuia.
7. Raportul
Proiectul de raport al auditului va fi înaintat auditatului cât mai curând posibil. Auditatul va avea o lună pentru comentarii asupra proiectului de raport; toate comentariile făcute de auditat vor fi incluse în raportul final.
ANEXA VII
CERTIFICAREA
Certificatele oficiale de sănătate vor include transporturile de animale vii și/sau produse animale care sunt comercializate între părți.
Atestările de sănătate:
(a) |
echivalența convenită – Modelul de atestat de sănătate care urmează a fi utilizat (echivalența deplină pentru sănătatea animală sau publică. Ref. Da (1) anexa V; „… (inserați animalul viu sau produsul animalier) descris mai jos respectă standardele și cerințele relevante ale (Comunității Europene/Noii Zeelande (1) referitoare la (sănătatea animală/sănătatea publică (1) care au fost recunoscute ca echivalente ale standardelor și cerințelor din (Noua Zeelandă/Comunitatea Europeană (1) stabilite în (Acordul veterinar dintre Comunitatea Europeană și Noua Zeelandă – Decizia 97/132/CE a Consiliului). În mod specific, în în conformitate cu cu (inserați … legislația părții exportatoare) |
(b) |
echivalența agreată în principiu - aspectele minore vor fi rezolvate. Ref. Da (2), anexa V; |
(c) |
echivalența sub forma conformității cu cerințele țării importatoare – atestatul de sănătate care va fi utilizat în conformitate cu anexa V. Ref. Da (3), anexa V; |
(d) |
neechivalent – certificarea existentă. |
Pentru exporturile din Noua Zeelandă: certificatul oficial de sănătate va fi eliberat în limba engleză precum și în una dintre limbile statului membru în care este situat punctul de control la frontieră unde urmează să fie prezentat transportul.
Pentru exporturile din Comunitatea Europeană: certificatul oficial de sănătate va fi eliberat în limba statului membru de origine precum și în limba engleză.
„Autoritatea de control se va asigura că funcționarii oficiali care efectuează certificarea sunt conștienți de condițiile sanitare ale părții importatoare stabilite în prezentul acord și că au obligația să certifice aceste cerințe acolo unde este cazul.”
(1) Ștergeți ceea ce nu corespunde”;
ANEXA VIII
CONTROALELE LA FRONTIERĂ ȘI TAXELE DE INSPECȚIE
A. CONTROALELE LA FRONTIERĂ ALE LOTURILOR DE ANIMALE VII ȘI PRODUSE ANIMALE
(%) |
|||
Tipul de verificare la frontieră |
Rata |
||
|
100 |
||
|
|
||
Animale vii |
100 |
||
Material seminal/embrioni/ovule |
10 |
||
Produse animale pentru consumul uman Carne proaspătă inclusiv organe, produse de la speciile bovine, ovine, caprine, porcine și cabaline definite în Directiva 92/5/CEE a Consiliului Produse piscicole în recipiente închise ermetic care le mențin stabile la temperatura mediului ambiant, pește proaspăt și congelat, precum și produse de pește uscate și/sau sărate. Alte produse piscicole Ouă întregi Slănină și grăsimi topite Carcase de animale Gelatină Carne de pasăre și produse pe bază de carne de pasăre Carne de iepure și produse pe bază de carne de vânat (sălbatic/de fermă) Lapte și produse lactate Produse din ouă Miere Oase și produse din oase Preparate pe bază de carne și carne tocată Picioare de broască și melci |
2 |
||
Produse animale nedestinate consumului uman Slănină și grăsimi topite Carcase de animale Bălegar folosit ca îngrășământ Lapte și produse lactate Gelatină Oase și produse din oase Piei netăbăcite și tăbăcite, cu gheare și copite Păr de porc, lână, păr și pene Coarne, produse din coarne, copite și produse din copite Produse apicole Trofee de vânătoare Hrană prelucrată pentru animalele de companie Materii prime pentru fabricarea hranei pentru animalele de companie Materii prime, sânge, produse sangvine, glande și organe pentru uz farmaceutic/tehnic Fân și paie Ouă de incubație Proteină animală prelucrată (ambalată) |
1 |
||
Proteină animală prelucrată nedestinată consumului uman și nedestinată consumului uman (în vrac) |
100 % pentru primele șase loturi (în conformitate cu Directiva 92/118/CEE a Consiliului), apoi 20 % |
În sensul prezentului acord, „lot” înseamnă o cantitate de produse de același tip, cuprinse în același certificat sau document de sănătate, transmise prin același mijloc de transport, expediate de către un singur expeditor și provenind din aceeași țară exportatoare sau parte a țării respective.
B. TAXE DE INSPECȚIE
I. Pentru Noua Zeelandă
Ministerul Agriculturii
Taxele inspecției de frontieră ale Noii Zeelande sunt stabilite în regulamentele privind biosecuritatea (costurile) din 1993.
Taxele prevăzute sunt următoarele:
|
Verificarea documentelor Inspectarea documentelor 28,70 $ NZ pe lot |
|
Controale fizice
|
Ministerul Sănătății
Nu se percep taxe pentru inspecțiile de rutină.
Dacă apar probleme de securitate, se recuperează costurile analitice reale.
II. Pentru Comunitate
Taxele de inspecție vor fi aplicate loturilor pe o bază standardizată după cum urmează:
Animale vii: 5 ECU pe tonă
Produse animale: 1,5 ECU pe tonă
Cu o valoare minimă de 30 ECU și o valoare maximă de 350 ECU pe lot, cu excepția cazurilor în care costurile reale sunt mai mari decât valoarea maximă.
ANEXA IX
PROBLEME EXISTENTE
— |
Asigurarea accesului electronic la proiectele de standarde. |
— |
Condițiile pentru animalele vii și produsele animale care tranzitează prin teritoriile părților la prezentul acord. |
— |
Examinarea includerii altor specii în fabricarea slăninilor și grăsimilor (de exemplu păsările). |
— |
Condițiile de comercializare pentru alimentele crude ambalate pentru animale de companie, destinate vânzării directe către consumator. |
— |
Condițiile de comercializare pentru pielea de căprioară. |
— |
Progresul realizat în direcția punerii în aplicare a transferului certificatului de sănătate pentru export de la o autoritate de control la altă autoritate de control prin folosirea sistemului de schimb electronic de date (EDI) – cu utilizarea protocoalelor stabilite UN/Edifact și Sancrt. |
ANEXA X
PUNCTE DE CONTACT
Pentru Noua Zeelandă
Administratorul |
Autoritatea de reglementare MAFMinisterul Agriculturii |
P O Box 2526 |
Wellington |
New Zealand |
Tel: (64) 4 474 4100 |
Fax: (64) 4 474 4240 |
alte contacte importante:
Veterinarul Șef |
Tel: (64) 4 474 4100 |
Fax: (64) 4 474 4240 |
Veterinarul Șef pentru carne |
Tel: (64) 4 474 4100 |
Fax: (64) 4 474 4240 |
Veterinarul Șef pentru lapte |
Tel: (64) 4 474 4100 |
Fax: (64) 4 474 4240 |
Director pentru nutriția alimentară |
Tel: (64) 4 496 2000 |
Fax: (64) 4 496 2340 |
Pentru Comunitatea Europeană
Director |
DG VI.B.II Calitate și SănătateComisia Europeană |
rue de la Loi/Wetstraat 84 Room 6/3 Brussels |
Belgium |
Tel: (32) 2 296 3314 |
Fax: (32) 2 296 4286 |
alte contacte importante:
Directorul Oficiului pentru Inspecție și Control Veterinar și Fitosanitar |
Tel: (32) 2 295 3120 |
Fax: (32) 2 295 7518 |
Șeful de Unitate,DG VI. B.II.2 Legislație veterinară și zootehnică |
Tel: (32) 2 295 3143 |
Fax: (32) 2 295 3144 |